ELEKTRICKÉ ZDROJOVÉ AGREGÁTY
|
|
- Blanka Bednářová
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 ELEKTRICKÉ ZDROJOVÉ AGREGÁTY ELTECO, a.s. vyrába a dodáva motorgenerátory typu PETRA a KATJA nazývané aj ELEKTRICKÉ ZDROJOVÉ AGREGÁTY (EZA) rôznych výkonov v rozsahu kva. Motorgenerátor v spojení s UPS vytvára ideálny zálohový napájací systém, ktorý odstraňuje nevýhody obidvoch zariadení pracujúcich samostatne. (t.j. relatívne krátku dobu zálohovania UPS a prerušenie napájania pri štarte motorgenerátora). UPS zabezpečí neprerušené napájanie bezprostredne po výpadku el. siete a motorgenerátor, ktorý začne dodávať elektrickú energiu štandardne do sekúnd, túto dobu predĺži na niekoľko hodín podľa objemu palivovej nádrže. Základné charakteristiky zdrojový agregát je odpružený na tuhom oceľovom ráme v ráme môže byť umiestnená ekologická vaňa, ktorej objem je dimenzovaný pre všetky náplne (palivo, chladiaca kvapalina, olej) palivová nádrž je umiestnená v ráme (v ekologickej vani) použité sú jedno/trojfázové, synchrónne, jednoložiskové, bezkefkové generátory s automatickou reguláciou výstupného napätia, samobuci systém riadiaci rozvádzač sa líši v závislosti od druhu prevádzky EZA Typy EZA vyrábané spoločnosťou Elteco Diesel, 1500 a 3000 ot/min, kvapalinou chladené, KATJA (7 kva 80 kva) dieselové motory LOMBARDINI, PERKINS, VM 1 fázový / 3 fázový výstup druh prevádzky - základný (ručný elektrický štart) - automatický štart - paralelná spolupráca so sieťou resp. a inými EZA Diesel, 1500 ot/min, kvapalinou chladené, PETRA (30 kva 2500 kva) dieselový motor PERKINS VOLVO PENTA IVECO MTU 3 fázový výstup druh prevádzky - základný (ručný elektrický štart) - automatický štart - paralelná spolupráca so sieťou resp. s inými EZA konštrukčné prevedenie - nekrytovaný neodhlučnený - krytovaný 3 stupne odhlučnenia: - mobilný neodhlučnený - v kontajneri odhlučnený (70 75 dba / 7m) odhlučnený s vyšším dôrazom na útlm hluku (60 65 db / 7m)
2 Konštrukčné prevedenie nekrytovaný krytovaný mobilný v kontajneri Rozvádzač elektrického zdrojového agregátu Slúži pre: trvalú výrobu elektrickej energie (rozvádzače ručného štartu) pre záložnú výrobu, pre vykrývanie energetických špičiek a pod. (rozvádzače automatického štartu) Obsahuje: riadiace a ovládacie obvody (súčasťou rozvádzačov automatického štartu býva aj silová časť ATS) v čelných dverách riadiaci kontrolór štandardné krytie IP 40 splnenie noriem STN EN , IEC ATS (Automatic Transfer Switch) môže byť súčasťou rozvádzača automatického štartu alebo umiestnený v samostatnej rozvádzačovej skrini. slúži k výkonovému napájaniu zálohovaných spotrebičov zo siete, resp. z generátora, štandardne je dimenzovaná pre spínanie záťaže typu AC1 pre záložný režim prevádzky je ATS vzájomne mechanicky i elektricky blokované, zabránené je tak styku napätia z generátora s napätím energetickej siete, pri režimoch paralelnej prevádzky mechanické blokovanie nie je použité (paralelná spolupráca EZA s energetickou sieťou, vykrývanie energetických špičiek, spätné fázovanie EZA k obnovenej sieti).
3 Riadiaci kontrolór výkonný LCD display obslužné prvky indikátory monitorovanie prevádzkových stavov zdrojových agregátov ochrany zdrojových agregátov programovateľnosť diaľkový monitoring a konfigurácia cez RS232 ISO 9001 Ručný štart InteliLite MRS10 maximálne zaťaženie zodpovedá menovitému výkonu EZA istič generátora je stratou napätia generátora automaticky odpojený (podpäťovou spúšťou) zákazník obsluhuje EZA kontrolórom ručného štartu počas prevádzky EZA sú aktivované automatické ochrany Automatický štart InteliLite AMF20 maximálne zaťaženie zodpovedá záložnému výkonu EZA istič generátora je trvalo zopnutý (i mimo prevádzky EZA) EZA je ovládaný mikroprocesorovým kontrolórom automatického štartu možnosť predhrievania motora počas nečinnosti pri zachovaní kvality energetickej siete je záťaž napájaná cez výkonový stýkač siete pri nedodržaní kvality energetickej siete je aktivovaný automatický štart EZA (nastavené sú štandardne tri štartovacie pokusy po dosiahnutí výstupného nominálneho napätia generátora, je najskôr odpojený výkonový stýkač siete, potom zopnutý výkonový stýkač generátora, čím je umožnené napájanie záťaže (záťaž je napájaná do 7 sekúnd od naštartovania motora) dvojica výkonových stýkačov siete - generátora je vzájomne elektricky i mechanicky blokovaná po obnovení napätia je sledovaná stabilita siete, po uplynutí stanovenej doby je automaticky odpojený výkonový stýkač generátora a zopnutý výkonový stýkač siete EZA zostane v prevádzke naprázdno z dôvodu ochladenia motora, potom je automaticky zastavený a pripravený na ďalší štart Automatický štart, spätné fázovanie, paralelná prevádzka EZA so sieťou resp. s ďalšími EZA, vykrývanie energetických špičiek - InteliGen voliteľné príslušenstvo činnosť zodpovedá používanému druhu prevádzky
4 Charakteristika riadiacich kontrolórov používaných v rozvádzačoch ISO 9001 Vybavenie kontrolóra MRS10 AMF20 InteliGen LED porucha siete - LED sieť je k dispozícii - LED záťaž je napájaná zo siete - LED záťaž je napájaná z generátora - LED napätie EZA je k dispozícii LED porucha EZA Manuálny alebo diaľkový štart / stop EZA Testovací režim Programovanie tlačidlami alebo z PC Monitorovanie a zobrazovanie prevádzkových parametrov motora Monitorovanie a zobrazovanie prevádzkových parametrov generátora Monitorovanie a zobrazovanie prevádzkových parametrov siete - Monitorovanie a zobrazovanie prevádzkových stavov siete - Ochrana pred nízkym tlakom mastiaceho oleja Ochrana pred vysokou teplotou chladiacej kvapaliny Ochrana pred nadotáčkami a podotáčkami motora Ochrana pred prepätím a podpätím každej fázy generátora Ochrana pred nadfrekvenciou a podfrekvenciou generátora Ochrana pred prúdovou a napäťovou nesymetriou generátora Ochrana pred preťažením EZA Ochrana pred zníženým výkonom - - Ochrana pred fázovým posunom siete - - Programovateľné vstupy a výstupy pre individuálne potreby zákazníka Možnosť diaľkového monitorovania a konfigurácie kontrolóra pomocou PC cez sériové rozhranie RS232 Automatický štart v prípade diagnostikovania poruchového stavu siete - Možnosť spätného sledovania prevádzkových stavov siete a zdrojového agregátu - Automatická spätná synchronizácia zdrojového agregátu po obnovení sieťového napätia - - Vzájomne zameniteľná synchronizácia - - Monitorovanie a ochrana pred spätným výkonom generátora výstražné hlásenie / zastavenie - - Možnosť paralelnej prevádzky až 31 zdrojových agregátov - - Delenie výkonu medzi zdrojovými agregátmi (pri paralelnej prevádzke) - - Monitorovanie odoberaného konštantného alebo premenlivého výkonu zo siete a vykrývanie odberu elektrickej energie zdrojovým agregátom nad dohodnuté maxim. - -
5 Typové rady EZA Elektrické zdrojové agregáty ELTECO radu KATJA S DIESELOVÝMI, KVAPALINOU CHLADENÝMI MOTORMI LOMBARDINI, PERKINS A VM A GENERÁTORMI MECC ALTE, STAMFORD A SINCRO jednofázové 230 V, 50 Hz / 1500 min -1, cos φ = 1 (Mecc Alte), cos φ = 0,8 (Stamford) katja 10A Mecc Alte 10,5 10,5 10,5 10,5 Stamford 10,8 8,6 10,8 8,6 katja 13A Mecc Alte 12,4 12,4 13,4 13,4 Stamford 14,9 12,0 14,9 12,0 katja 16A Mecc Alte 15,2 15,2 16,5 16,5 katja 18A Stamford 18,5 14,8 18,5 14,8 katja 22A Mecc Alte 21,5 21,5 23,4 23,4 Stamford 21,0 16,8 21,0 16,8 trojfázové 3 x 230 / 400 V, 50 Hz / 1500 min -1, cos φ = 0,8 katja 9C Perkins Mecc Alte 9,0 7,2 10,0 8,0 Sincro 9,0 7,2 10,0 8,0 katja 12C Perkins Mecc Alte 12,9 10,3 13,5 10,8 Sincro 12,6 10,1 14,0 11,2 katja 13C Mecc Alte 13,8 11,1 13,8 11,1 Stamford 13,5 10,8 13,5 10,8 katja 16C Mecc Alte 15,5 12,4 16,7 13,4 Stamford 15,0 12,0 16,0 12,8 katja 19C Mecc Alte 18,9 15,2 20,0 16,0 Stamford 19,0 15,2 20,5 16,4 katja 19C Perkins Mecc Alte 20,2 16,2 22,2 17,7 Sincro 19,5 15,6 20,0 16,0 katja 26C Mecc Alte 26,3 21,0 28,6 22,9 Stamford 26,6 21,3 27,5 22,0 jednofázové 230 V, 50 Hz / 3000 min -1, cos φ = 1 (Mecc Alte), cos φ = 0,8 (Stamford) katja 7A Mecc Alte 6,9 6,9 7,8 7,8 Stamford 8,2 6,5 9,2 7,4 katja 15A Mecc Alte 14,5 14,5 14,5 14,5 Stamford 16,8 13,4 16,8 13,4 katja 21A Mecc Alte 21,0 21,0 21,0 21,0 Stamford 20,0 16,0 20,0 16,0 katja 23A Stamford 23,5 18,8 23,5 18,8 katja 28A Mecc Alte 27,3 27,3 28,7 28,7 Stamford 27,1 27,1 28,5 28,5 katja 36A Mecc Alte 35,5 35,5 36,0 36,0 trojfázové 3 x 230 / 400 V, 50 Hz / 3000 min -1, cos φ = 0,8 katja 8C Mecc Alte 8,3 6,6 9,4 7,5 Stamford 7,8 6,2 8,8 7,1 katja 16C Mecc Alte 16,0 12,8 16,0 12,8 Stamford 17,3 13,9 17,3 13,9 katja 22C Mecc Alte 22,0 17,6 22,0 17,6 katja 26C Stamford 25,0 20,0 25,0 20,0 katja 27C Mecc Alte 27,3 21,8 29,7 23,7 Stamford 26,3 21,0 27,7 22,2 katja 32C Mecc Alte 31,5 25,2 31,5 25,2 Stamford 32,0 25,6 32,0 25,6 katja 35C Mecc Alte 33,8 27,0 36,7 29,3 Stamford 33,9 27,1 34,6 27,7 katja 38C Stamford 37,5 30,0 37,5 30,0 katja 44C Mecc Alte 44,4 35,5 48,2 38,5 katja 85C VM Mecc Alte 80,3 64,2 82,0 65,6 Tolerancia pre všetky parametre ± 5 %.
6 Elektrické zdrojové agregáty ELTECO radu PETRA dieselové motory PERKINS, VOLVO, IVECO a MTU 4 pólové generátory MECC ALTE a SINCRO trojfázové 3x230 / 400 V, 50 Hz / 1500 min -1, cos Φ = 0,8 petra 27C Perkins 1103 A-33G Mecc Alte 30,5 24,4 33,5 26,8 Sincro 30,4 24,3 33,4 26,7 petra 32C Iveco 8031i06 Mecc Alte 32,0 25,6 34,6 27,7 Sincro 31,8 25,5 34,6 27,7 petra 41C Iveco NEF 45 AM1 Mecc Alte 44,6 35,6 49,0 39,2 Sincro 44,0 35,2 48,3 38,7 petra 46C Perkins 1103 A-33TG1 Mecc Alte 46,0 36,8 50,0 40,0 Sincro 45,4 36,3 50,1 40,1 petra 65C Perkins 1104 A-44TG1 Mecc Alte 66,3 53,0 69,5 55,6 Sincro 65,4 52,3 69,3 55,4 Iveco NEF 45 SM1 Mecc Alte 60,7 48,6 67,0 53,6 Sincro 59,9 47,9 66,1 52,9 petra 74C Iveco NEF 45 SM2 Mecc Alte 75,5 60,4 83,1 66,5 Sincro 74,6 59,7 82,5 66,0 Perkins 1104 A-44TG2 Mecc Alte 82,9 66,3 91,2 72,9 Sincro 81,2 65,0 89,4 71,5 petra 85C Volvo TD520GE Mecc Alte 86,4 69,2 95,7 76,5 Sincro 85,0 68,0 94,1 75,3 Iveco NEF 45 TM1 Mecc Alte 89,3 71,5 98,2 78,6 Sincro 88,0 70,3 97,0 77,3 petra 95C Perkins 1006-TG1A Mecc Alte 95,7 76, ,0 Sincro 94,1 75, ,0 Iveco NEF 45 TM2 Mecc Alte , ,0 Sincro 99,0 79, ,0 petra 105C Perkins 1006-TG2A Mecc Alte , ,7 Sincro , ,7 Volvo TAD531GE Mecc Alte , ,5 Sincro , ,6 Perkins 1006-TAG Mecc Alte Sincro petra 140C Volvo TD720GE Mecc Alte Sincro Iveco NEF 67 TM2 Mecc Alte Sincro Perkins 1006-TAG2 Mecc Alte Sincro petra 160C Volvo TAD731GE Mecc Alte Sincro Iveco NEF 67 TM3 Mecc Alte Sincro petra 190C Perkins 1106 C-E66 TAG4 Mecc Alte Sincro Volvo TAD732GE Mecc Alte Sincro Tolerancia pre všetky parametre ± 5 %. Poznámka: Typové rady plynových EZA vychádzajú zásadne z typových radov KGJ. VÝKON MENOVITÝ - je maximálny výkon, ktorý je k dispozícii v priebehu rôznych po sebe nasledujúcich výkonoch a ktorý môže trvať medzi stanovenými intervalmi pre údržbu a pri stanovených prevádzkových podmienkach. VÝKON ZÁLOŽNÝ - je maximálny výkon, ktorý je zdrojový agregát schopný dodávať po dobu do 500 hodín za rok, z toho maximálne 300 hodín trvale s intervalmi stanovenými pre údržbu a pri stanovených prevádzkových podmienkach.
7 Elektrické zdrojové agregáty ELTECO radu PETRA dieselové motory PERKINS, VOLVO, IVECO a MTU 4 pólové generátory MECC ALTE a SINCRO trojfázové 3x230 / 400 V, 50 Hz / 1500 min -1, cos Φ = 0,8 Perkins 1306 C-E87TAG3 Mecc Alte Sincro petra 210C Volvo TAD733GE Mecc Alte Sincro Iveco NEF 60 TE2 Mecc Alte Sincro petra 230C Perkins 1306 C-E87TAG4 Mecc Alte Sincro Perkins 1306 C-E87TAG6 Mecc Alte Sincro petra 250C Volvo TAD734GE Mecc Alte Sincro Iveco CURSOR 78 TE2 Mecc Alte Sincro petra 275C Volvo TAD940GE Mecc Alte Sincro Perkins 2306 C-E14TAG1 Mecc Alte Sincro petra 300C Volvo TAD941GE Mecc Alte Sincro Iveco CURSOR 13 TE1 Mecc Alte Sincro Perkins 2306 C-E14TAG2 Mecc Alte Sincro petra 350C Volvo TAD1240GE Mecc Alte Sincro Iveco CURSOR 13 TE2 Mecc Alte Sincro petra 380C Volvo TAD1241GE Sincro petra 390C petra 420C petra 460C Perkins 2306 C-E14TAG3 Mecc Alte Sincro Volvo TAD1241GE Mecc Alte Volvo TAD1242GE Mecc Alte Sincro Mecc Alte Iveco CURSOR 13 TE3 Sincro Perkins Volvo Iveco 2506 A-E15 TAG1 TAD1640GE 8281Sri27 Tolerancia pre všetky parametre ± 5 %. Mecc Alte Sincro Mecc Alte Sincro Mecc Alte Sincro Poznámka: Typové rady plynových EZA vychádzajú zásadne z typových radov KGJ. VÝKON MENOVITÝ - je maximálny výkon, ktorý je k dispozícii v priebehu rôznych po sebe nasledujúcich výkonoch a ktorý môže trvať medzi stanovenými intervalmi pre údržbu a pri stanovených prevádzkových podmienkach. VÝKON ZÁLOŽNÝ - je maximálny výkon, ktorý je zdrojový agregát schopný dodávať po dobu do 500 hodín za rok, z toho maximálne 300 hodín trvale s intervalmi stanovenými pre údržbu a pri stanovených prevádzkových podmienkach.
8 Elektrické zdrojové agregáty ELTECO radu PETRA dieselové motory PERKINS, VOLVO, IVECO a MTU 4 pólové generátory MECC ALTE a SINCRO trojfázové 3x230 / 400 V, 50 Hz / 1500 min -1, cos Φ = 0,8 petra 500C Perkins 2506 C -E15 TAG2 Mecc Alte Sincro Volvo TAD 1641 GE Mecc Alte Sincro petra 550C Perkins 2806 C-E18TAG1A Mecc Alte Sincro Volvo TAD1642GE Mecc Alte Sincro Perkins 2806 A-E18TAG2 Mecc Alte Sincro petra 630C Volvo TWD1643GE Mecc Alte Sincro Iveco VECTOR 8 TE2 Sincro MTU 12V 2000 G23 Mecc Alte Perkins TAG2A Mecc Alte petra 720C Iveco VECTOR 8 TE2 Mecc Alte MTU 12V 2000 G63 Mecc Alte petra 800C Perkins TAG3A Mecc Alte MTU 16V 2000 G23 Mecc Alte petra 850C Perkins 4008 TAG Mecc Alte petra 920C Perkins 4008 TAG1A Mecc Alte MTU 16V 2000 G63 Mecc Alte petra 1030C Perkins 4008 TAG2A Mecc Alte MTU 18V 2000 G63 Mecc Alte petra 1290C Perkins TWG2A Mecc Alte petra 1350C Perkins TAG1A Mecc Alte MTU 12V 4000 G21 Mecc Alte petra 1500C Perkins TAG2A Mecc Alte MTU 12V 4000 G61 Mecc Alte petra 1700C Perkins TAG3A Mecc Alte petra 1850C Perkins 4016 TAG1A Mecc Alte MTU 16V 4000 G21 Mecc Alte petra 2000C Perkins 4016 TAG2A Mecc Alte MTU 16V 4000 G61 Mecc Alte petra 2500C MTU 20V 4000 G22 Mecc Alte Tolerancia pre všetky parametre ± 5 %. Poznámka: Typové rady plynových EZA vychádzajú zásadne z typových radov KGJ. VÝKON MENOVITÝ - je maximálny výkon, ktorý je k dispozícii v priebehu rôznych po sebe nasledujúcich výkonoch a ktorý môže trvať medzi stanovenými intervalmi pre údržbu a pri stanovených prevádzkových podmienkach. VÝKON ZÁLOŽNÝ - je maximálny výkon, ktorý je zdrojový agregát schopný dodávať po dobu do 500 hodín za rok, z toho maximálne 300 hodín trvale s intervalmi stanovenými pre údržbu a pri stanovených prevádzkových podmienkach.
Napájanie priemyselnej, riadiacej, telekomunikačnej a zabezpečovacej techniky
Napájací zdroj Všeobecné vlastnosti Široký rozsah vstupného napätia Účinník ~ 1 Nízky obsah vyšších harmonických vstupného prúdu THDi < 5% Postupný štart usmerňovačov Menovité výstupné napätie: 12 až 220
Obj. kód: PVIPS
Obj. kód: PVIPS8-12-1000 Invertor napätia 12V / 230V Úvodná charakteristika funkcií Prístroj je veľmi spoľahlivý menič jednosmerného (DC) na striedavé (AC) napätie, navrhnutý s vysokým elektrickým výkonom
inoma comp Kód produktu: 09/2016 1/6 Zálohované zdroje ALFA-ZZ24-RACK Zálohovaný zdroj, 19" RACK 24V/17AH
ALFA-ZZ24-RACK Zálohovaný zdroj, 19" RACK 24V/17AH Zálohovaný zdroj ALFA-ZZ24-RACK je určený pre napájanie zariadenia jednosmerným napätím 24V a to aj pri výpadku sieťového napájania. Umožňuje pripojeným
Návod na použitie LWMR-210
Návod na použitie LWMR-210 Model: Pôvodný mechanický spínač Obr.1 Vlastnosti Použitie výhradne s 230V klasickými a halogénovými žiarovkami a pre elektronické transformátory na spínanie a reguláciu 12V
Vesmír je postavený na moci čísel. Pythagoras zo Samosu, grécky filozof
Vesmír je postavený na moci čísel. Pythagoras zo Samosu, grécky filozof 499 TRANSFORMÁTORY, NAPÁJACIE ZDROJE w obsah JEDNOFÁZOVÉ BEZPEČNOSTNÉ TRANSFORMÁTORY... Str. 500 ZVONČEKOVÉ TRANSFORMÁTORY... Str
TECHNICKÝ POPIS. Concept MILL 155. CNC obrábacie centrum s vymeniteľným riadiacim softvérom. Riadiaci softvér
TECHNICKÝ POPIS Concept MILL 155 CNC obrábacie centrum s vymeniteľným riadiacim softvérom Riadiaci softvér SIEMENS 810D/840D SIEMENS 810/820 GE FANUC Series 21 GE FANUC Series 0 HEIDENHAIN TNC 426/430
TRANFORMÁTORY A NAPÁJACIE ZDROJE
TRANFORMÁTORY A NAPÁJACIE ZDROJE W TRANSFORMÁTORY JEDNOFÁZOVÉ NAPÁJACIE TRANSFORMÁTORY... 326 ZVONČEKOVÉ TRANSFORMÁTORY... 329 ELEKTRONICKÉ TRANSFORMÁTORY... 329 W NAPÁJACIE ZDROJE JEDNOFÁZOVÉ JEDNOSMERNÉ
Typ: A, AR Výkony/Rozmery
Typ: A 315/E 1 [23V 1N~ 5 Hz] Prevádzkový kondenzátor: 1 µ 7 6 5 3 1 8 V 23 V 15 V 125 V V 125 15 17 23 prietok 1 3 5 6 7 121 759,7 378,65,66,67 15 1383 1185 864,79,8,79,77 1935 1826 171 1547 1327,88,89,89,89,89
Návod na použitie UPS
Návod na použitie UPS Popis: UPS je zdroj nepretržitého napájania, online, 230 VAC 50Hz s dvoma výstupmi, USB vstupom na komunikáciu s PC a informačným LCD panelom. Súčasťou balenia sú 2 ks akumulátorov
UPS Sentry HPS. PowerNetGuard kdekoľvek na svete. Prídavné batériové kabinety umožňujú predĺženie doby zálohy až na niekoľko hodín.
HM/HT poskytuje maximálnu ochranu pre kritické dátové siete a bezpečnostné aplikácie a to vďaka zdokonalenej mechanickej a elektrickej konštrukcii. Záťaž je nepretržite napájaná invertorom s filtrovaným,
Priemyselné zásuvky a vidlice
Priemyselné zásuvky a vidlice Používajú sa na pripojovanie elektrických spotrebičov a zariadení v priemyselných elektrických inštaláciách na rozvody nízkeho napätia, napr. v montážnych halách, dielňach,
AUTOMATIZÁCIA SIETÍ 22 kv
AUTOMATIZÁCIA SIETÍ 22 kv PRAKTICKÉ SKÚSENOSTI S VYUŽÍVANÍM VZDIALENÉHO PRÍSTUPU Martin Horák technický rozvoj distribučných sietí 12.06.2014, Bratislava ZÁPADOSLOVENSKÁ DISTRIBUČNÁ 2 ZÁPADOSLOVENSKÁ DISTRIBUČNÁ
dodavatel záložních zdrojů Produktové řady
dodavatel záložních zdrojů Produktové řady ATOLL EUROPE s.r.o. - Produktové řady strana 1 z 4 Motorové generátory Motorové generátory lze použít pro celou řadu aplikací jako přenosná,mobilní či stacionární
Automatické pohony na brány
Manuál CITY1-EVO 230V CALYPSO NASTAVOVANIE RIADIACEJ ELEKTRONIKY 1. Zatlačte a držte zatlačené tlačidlo OK pokiaľ sa nezobrazí požadovaná položka. 2. Pustite tlačidlo OK. Následne sa zobrazí prvá položka
Technika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Systémová integrácia \ Servis. Oprava MOVIFIT -SC
Technika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Systémová integrácia \ Servis Oprava MOVIFIT -SC Vydanie 01/2011 17069823 / SK 1 Doplnenie / oprava Prehľad 1 Doplnenie / oprava UPOZORNENIE Pre prevádzkový návod
19. STAVENISKOVÉ ROZVÁDZAČE. Séria MBOX Séria DST 19. STAVENISKOVÉ ROZVÁDZAČE
19. STAVENISKOVÉ ROZVÁDZAČE 19. STAVENISKOVÉ ROZVÁDZAČE Séria MBOX Séria EST Séria DST Ľahko manipulovateľné, univerzálne staveniskové rozvádzače určené na montážne účely. Určené pre použitie na malých
Návod na použitie Prístupový systém Vstupná jednotka E 10 Strana 1
Prístupový systém Vstupná jednotka E 10 Strana 1 OBSAH 1 Úvod 3 2 Špecifikácia 3 3 Vnútorný obvod 3 4 Montáž 4 5 Zapojenie 4 6 Vstup do programovacieho menu 5 6.1 Vstup do programovacieho módu 5 6.2 Zmena
w w w. k a n l u x. s k 171
w w w. k a n l u x. s k stiaca technika 7 KS6 B stič 7,8 7, 37,4 Charakteristika prístroja n 300 00 KS6 B5/ minúty 60 30 0 n 3A 3A n 63A Typ B Typ C 5 t h t h t 60s t 0s sekundy 0 0. 0. 0.0.3.45.55 5 0
Súťaž MLADÝ ELEKTROTECHNIK 2010 Peter Kopecký 9.A, ZŠ Duklianska 1. Bánovce nad Bebravou Nastaviteľný zdroj
Súťaž MLADÝ ELEKTROTECHNIK 2010 Peter Kopecký 9.A, ZŠ Duklianska 1. Bánovce nad Bebravou zs1.bn@pbi.sk Nastaviteľný zdroj Keďže som doma pri rôznych pokusoch a experimentoch často potreboval nastaviteľné
ITECNET ozvučovací a HSP systém pre najnáročnejšie aplikácie
ITECNET ozvučovací a HSP systém pre najnáročnejšie aplikácie Sieťový ozvučovací systém na báze ethernetu 64 digitálnych audio kanálov so štúdiovou kvalitou 48 khz/24 bit Prenos signálu v reálnom čase,
SPÍNANÉ ZDROJE PRE GALVANOTECHNIKU A ELEKTROCHÉMIU
SPÍNANÉ ZDROJE PRE GALVANOTECHNIKU A ELEKTROCHÉMIU Charakteristika Zdroje sú navrhované na základe najmodernejších technológií výroby spínaných zdrojov pracujúcich systémom stredofrekvenčného prenosu výkonu
Meranie elektrických parametrov na transformátore 400/121/10,5 kv
1 Portál pre odborné publikovanie ISSN 1338-0087 Meranie elektrických parametrov na transformátore 400/121/10,5 kv Janiga Peter Elektrotechnika 02.12.2013 Príspevok ukazuje výsledky synchronizovaného merania
RIEŠENIE PROBLÉMOV. Dôležité bezpečnostné inštrukcie - Čítajte pred inštaláciou produktu. Bezpečnosť osôb. Bezpečnosť produktu. Zvláštne opatrenia
Dôležité bezpečnostné inštrukcie - Čítajte pred inštaláciou produktu Bezpečnosť osôb UPS má svoj vlastný vnútorný napájací zdroj (batériu). V dôsledku toho môžu byť jej výkonové výstupy pod napätím, aj
Predradníkové zostavy pre vysokovýkonné svetlomety
Lighting Predradníkové zostavy pre vysokovýkonné svetlomety Vysokovýkonové predradníkové zostavy Philips je jedna z mála spoločností, ktoré dokážu poskytnúť komplexné systémy pre plošné osvetlenie, pozostávajúce
Elektrické pohony pre rotačné ventily AMB 162, AMB 182
Údajový list Elektrické pohony pre rotačné ventily AMB 162, AMB 182 Popis Základné údaje Menovité napätie: 2- a 3-bodový: 230 V~, 50/60 Hz V~, 50/60 Hz; modulovaný: V~/jednosm.; Výstupný krútiaci moment
18. ELEKTROMEROVÉ ROZVÁDZAČE
18. ELEKTROMEROVÉ ROZVÁDZAČE 18. ELEKTROMEROVÉ ROZVÁDZAČE RE0, jedno meranie do 40A RE7, jedno meranie do 50A RE3, jedno meranie do 50A RE1, jedno až dve merania do 50A RE4, dve merania do 63A RE6, dve
Prístroj strážiaci teplotu TS-01
S energiou do budúcnosti Prístroj strážiaci teplotu TS-01 Elbag AG Brückenstraße 28. D 56348 Weisel Telefon +49 (0) 67 74 / 18 0. Telefax +49 (0) 67 74 / 18 128 Email: info@elbag.de. Internet: www.elbag.de
5.5.2 VZDUCHOVÉ CHLADIČE KVAPALÍN MCA
5.5.2 VZDUCHOVÉ CHLADIČE KVAPALÍN Vzduchové chladiče kvapaliny tejto rady sú určené pre vonkajšie inštalácie v komerčných aplikáciách VÝKONOVÁ RADA OD 9,5 DO 60 kw KOMPAKTNÉ PREVEDENIE VOLITEĽNÉ HYDRAULICKÉ
tyristorový regulátor TR 710
Všeobecne Namiesto trojfázového motora s pevným počtom otáčok môže chod dávkovacích čerpadiel, dávkovačov sušiny a miešadiel voliteľne udržiavať jednosmerný motor s tyristorovou reguláciou a nastaviteľným
Elektrické pohony pre rotačné ventily AMB 162, AMB 182
Údajový list Elektrické pohony pre rotačné ventily AMB 162, AMB 182 Popis Pohony AMB 162 a AMB 182 sa používajú na reguláciu teploty v systémoch centrálneho zásobovania teplom spolu s 3-cestnými a 4-cestnými
Izbové regulátory ZAP/VYP
Október, 2013 Izbové regulátory ZAP/VYP Exacontrol Exacontrol 7 Exacontrol 7R Všeobecná prezentácia Rad regulátorov a názvoslovie Nazvanie regulátorov Exabasic (SD2000) Protherm Exacontrol Exacontrol 7
Bezdrôtový systém registrácie teploty
Bezdrôtový systém registrácie teploty Tento systém umožňuje : - neustále sledovanie teploty, vlhkosti alebo tlaku v miestnostiach, chladničkách, mrazničkách, termostatoch,... - pravidelné sťahovanie údajov
SEZ ROAD SHOW PROJEKCIA 2014
Ochrana pred skratom preťažen ením m a nebezpečným ným dotykom prvkami SEZ SEZ ROAD SHOW PROJEKCIA 2014 Program nízkeho n napätia Modulárne prístroje Istič PE60 Istič PR60 Istič PR120 Prúdový chránič PFB
Rozpojovacie rozvodnice
Plastová skriňa PSZ1 s vertikálnym usporiadaním istiacich prvkov Obj. č. 1058 Rozpojovacia skriňa PSZ1 slúži pre rozbočovanie, 690 V, 160 A a 50 Hz zemnými a vzdušnými káblami do prierezu 185 mm 2 pre
Rádiové diaľkové ovládanie
-1 Vysielač diaľkového ovládania typu Mini - malý kompaktný vysielač diaľkového ovládania so širokým rozsahom použitia - jednoduché ovládanie jednou rukou - externá alebo interná anténa - podľa vyhotovenia
Solárna nabíjačka na dobíjanie automobilových akumulátorov Battery SAVER SE. Obj.č.:
N Á V O D N A M O N T Á Ž A O B S L U H U : Obj. č.: 857030 www.conrad.sk Solárna nabíjačka na dobíjanie automobilových akumulátorov Battery SAVER SE Obj.č.: 85 70 30 Toto zariadenie Vám uľahčí štartovanie
Tlakový snímač typ EQZ (Tlakový prevodník) Technické podmienky, montáž a pripojenie
Tlakový snímač typ EQZ (Tlakový prevodník) Technické podmienky, montáž a pripojenie Tieto technické podmienky platia pre tlakové snímače typu EQZ. Stanovujú technické parametre, základné informácie o výrobku,
Riadiace bloky dvojručného ovládania ZSB
hlavné údaje Funkcia Pneumatický blok dvojručného ovládania ZSB sa používa tam, kde je obsluha pri ručnej manipulácii vystavená nebezpečenstvu úrazu napr. pri spúšťaní valcov alebo zariadení, keď musia
JEDI pohon pre garážové brány
JEDI pohon pre garážové brány TRITON s.r.o. www.triton.eu Strana 1 z 6 JET DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA V2 ELETTRONICA si vyhradzuje právo upravovať produkt bez predchádzajúceho upozornenia. Taktiež spoločnosť
UPS Sentinel DUAL SDL
Produktový rad SENTINEL DUAL je najlepším riešením pre ochranu stredne veľkých aplikácií, ktoré vyžadujú najvyššiu možnú úroveň spoľahlivosti. Zdroj je navrhnutý na podporu širokého spektra aplikácií od
PRÍLOHY. k návrhu SMERNICE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY
EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 18.12.2013 COM(2013) 919 final ANNEXES 1 to 4 PRÍLOHY k návrhu SMERNICE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o obmedzení emisií určitých znečisťujúcich látok do ovzdušia zo stredne veľkých
Daker DK 1, 2, 3 kva. Návod na obsluhu a údržbu - užívateľská príručka. Part. LE05334AD-09/13-01 GF
Daker DK 1, 2, 3 kva Návod na obsluhu a údržbu - užívateľská príručka Part. LE05334AD-09/13-01 GF Daker DK 1, 2, 3 kva SK SK 3 2 Daker DK 1, 2, 3 kva Obsah 1 Úvod 4 2 Podmienky použitia 4 3 LCD panel 5
UPS Sentinel Power. Vysoká spoľahlivosť batérií Automatické a manuálne batériové testy Jedinečný LRCD systém (Low Ripple Current
Vysoká spoľahlivosť batérií Automatické a manuálne batériové testy Jedinečný LRCD systém (Low Ripple Current Discharge) vybíjania na predĺženie životnosti batérií Neobmedzená možnosť predĺženia doby zálohy
KATEDRA DOPRAVNEJ A MANIPULAČNEJ TECHNIKY Strojnícka fakulta, Žilinská Univerzita HYBRIDNÉ POHONY KV
142 1 HYBRIDNÉ POHONY KV ČASOVÝ PRIEBEH VÝKONU TRAKČNÉHO GENERÁTORA RUŠŇA V POSUNOVACEJ SLUŽBE ČASOVÝ PRIEBEH VÝKONU A RÝCHLOSTI JAZDY ĽAHKÉHO MOTOROVÉHO VLAKU NA ŽELEZNICI VLTJ (Dánsko) ČASOVÝ PRIEBEH
Ponúkame vysoko výkonné UV lampy pre NDT kontrolu. Všetky lampy pracujú s UV žiarením s vlnovou dĺžkou 365 nm.
UV Lampy Ponúkame vysoko výkonné UV lampy pre NDT kontrolu. Všetky lampy pracujú s UV žiarením s vlnovou dĺžkou 365 nm. UF 365 handy UV lampa UF 365 handy je pre potreby NDT ideálna. Je precízne spracovaná,
Technické specifikace / Technická špecifikácia. Jmenovitá vypínací schopnost jističe Icn/ Menovitá vypínacia schopnosť ističa Icn
JISTIČE ISTIČE KMB6-B/ str. 8 KMB6-B/3 str. 9 KMB6-C/ str. 0 Technické specifikace / Technická špecifikácia Norma / Norma EN60898- KMB6-C/3 str. KMB str. Index/ Indeks Jmenovitá vypínací schopnost jističe
inoma comp Vonkajší telefónny objekt na betónový podstavec Vonkajší telefónny objekt na stenu s hĺbkou 240 mm 09/2016 1/5 VTO
HMB-EXT-S-S Vonkajší telefónny objekt na betónový podstavec Vonkajší telefónny objekt HMB-EXT-S-S je určený pre hlasovú nerezovej skrine je určené pre upevnenie na betónový podstavec typ AZZ 10-32 s existujúcim
Elektronické tepelné relé do 150 A. Nadprúdové relé LR9D. Katalóg 2016 >>>
Elektronické tepelné relé do 0 LR9D Katalóg 0 >>> www.schneider-electric.com Všeobecné Ochranné prvky Ochrana motorov a strojov Tabuľka pre výber ochranného relé Ochrana motorov Typ relé Príčiny prehriatia
NABÍJACIE STĹPIKY PREDLŽOVAČKY LED SVETLÁ
NABÍJACIE STĹPIKY PREDLŽOVAČKY LED SVETLÁ 1 MULTIFUNKČNÁ PREDLŽOVAČKA S BEZDRÔTOVOU NABÍJAČKOU Do kancelárie aj domácnosti. Obj. č. 0 503 98 n 4x zásuvka s detskou ochranou n 2x USB n Indukčná bezdrôtová
Príloha č. 1 VZOR obsahu MPP pre ES v dispečerskom riadení Západoslovenská distribučná, a.s.
Príloha č. 1 VZOR obsahu MPP pre ES v dispečerskom riadení Západoslovenská distribučná, a.s. Názov dokumentu: Príloha č.1 VZOR obsahu MPP pre ES v dispečerskom riadení Západoslovenská distribučná, a.s.
Príslušenstvo k ističom PR
Vypínacia spúšť vc príslušenstvo k ističom PR 60, PR 60J, PRe 60, PRe 40 a modulárnym spínačom RV 60... slúži k vypnutiu ističa (spínača) pomocou vonkajšieho zdroja napätia, s okamžitým rozpojením vlastného
Rýchla, jednoduchá a bezpečná inštalácia
Rýchla, jednoduchá a bezpečná inštalácia Priemyselné zásuvky, vidlice a zásuvkové krabice poskytujú bezpečné a rýchle pripojenie k elektrickej sieti aj v náročnejších prostrediach SPOZNAJTE BLIŽŠIE Priemyselné
COMBI VDI585 SANDENVENDO. SandenVendo Europe GmbH Düsseldorf, Germany
COMBI VDI585 SANDENVENDO SandenVendo Europe GmbH Düsseldorf, Germany Vendo Combi 4 voľby pre nápojovú časť (kapacita 272 plechoviek alebo 136 PET fliaš) 24 volieb pre snack (max.24 spirál) COMBI 585 -
dvojokruhový termostat, resp. 2 samostatné termostaty s dialkovo nastavitelnou želanou teplotou, nezámrzný režim
Ušetrí peniaze, ochráni majetok, zjednoduší obsluhu 1 Informaèný list GSM modul druhej generácie umožní dialkové monitorovanie a ovládanie zariadení cez SMS, prezvonenie alebo DTMF volbu z mobilného telefónu
Sentinel Dual SDL vysoký výkon
komplexné riešenia ochrany napájania Sentinel Dual SDL vysoký výkon 3.3-10 kva LAN server dátové registračné priemyselné elektro- núdzové jedna fáza/jedna fáza centrá pokladne PCLS lekárske zariadenia
Regulátor priestorovej teploty
Regulátor priestorovej teploty 1 7795 01 Návod na obsluhu 1. Všeobecne: Priestorový regulátor Milux je programovateľný digitálny hodinový termostat pre priamu kontrolu a reguláciu vykurovacieho alebo chladiaceho
GPS Loc. Užívateľský manuál. mobilné aplikácie. pre online prístup do systému GPS Loc cez mobilnú aplikáciu
GPS Loc mobilné aplikácie Užívateľský manuál pre online prístup do systému GPS Loc cez mobilnú aplikáciu Mobilná aplikácia GPS Loc je určená na sledovanie aktuálnej polohy vozidla alebo sledovaného objektu,
Vstupné parametre (INPUT): Nájdete na štitku výrobku. Výstupné parametre (OUTPUT): Nájdete na štitku výrobku
Importér do SR a EU: JDC,s.r.o. Mierová 1035/26, 03852 Sučany Návod k obsluhe nabíjačky Návod na obsluhu: Pred uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte tento návod. Výrobok slúži na nabíjanie a udržiavanie
4 891 SSB31... SSB61... SSB81...
Pohony pre malé ventily s menovitým zdvihom 5,5 mm 4 891 SSB31... SSB81... 80130 80117 SSB... bez pomocného spínača SSB...1 s pomocným spínačom Elektromotorické pohony pre malé ventily V...P45..., V...K45...
ODOLNOST PROTI PŘÍRODNÍM ŽIVLŮM. Generátory QES
ODOLNOST PROTI PŘÍRODNÍM ŽIVLŮM Generátory QES Odolnost proti přírodním živlům Generátory QES Řada QES byla vyvinuta speciálně pro stavební průmysl a půjčovny stavebních strojů. Generátory se snadno používají
dolný kubín P R O D U K T O V Ý K A T A L Ó G K1.1 Z Á S U V K O V É R O Z V O D N I C E A B U B N Y
P R O D U K T O V Ý K A T A L Ó G K1.1 Z Á S U V K O V É R O Z V O D N I C E A B U B N Y Verzia 1.1 Revidované 10/2014 SEZ DK a. s. je slovenská firma, ktorá predstavuje viac ako 65 ročnú históriu a tradíciu
DIGITÁLNA OCHRANA REF 543
DIGITÁLNA OCHRANA REF 543 ELECTRONIC PROTECTION RELAY REF 543 Hrmo, P. Žilinská univerzita v Žiline, Elektrotechnická fakulta, Katedra výkonových elektrotechnických systémov, pavol.hrmo@gmail.com Abstrakt:
Infrastruktura IT4Innovations Superpočítač Anselm. Ing. Jan Przezwiecki
Infrastruktura IT4Innovations Superpočítač Anselm Ing. Jan Przezwiecki Superpočítač ANSELM Proč padla volba na kontejnerové řešení? Krátký pohled do historie V roce 2011/12 bylo zřejmé, že budova určená
Classe 100 Classe 300
Classe 100 Classe 300 Classe 300 Štýlová voľba Elegantný dizajn a moderná technológia Classe 300 je nová video vnútorná jednotka so 7 farebnou obrazovkou. ovkou. Štýl znásobuje lesklý sklenený efekt a
GRUNDFOS MAGNA3 HLAVNÉ VÝHODY A PREDAJNÉ ARGUMENTY
GRUNDFOS MAGNA3 HLAVNÉ VÝHODY A PREDAJNÉ ARGUMENTY Skvelé argumenty k predaju Keď odporúčate čerpadlá Grundfos MAGNA3 svojim zákazníkom, ubezpečte sa, že vedia, čo všetko im môžu ponúknuť! Nasledujúca
Spínacie hodiny - digitálne a analógové na racionálne riadenie v čase
Spínacie hodiny - digitálne a analógové na racionálne riadenie v čase Ďalšie informácie na našich internetových stránkach V bytoch, rodinných domoch, obchodoch, kanceláriách a iných podnikateľských priestoroch
Príručka používateľa AuCom CSX a CSXi
Príručka používateľa AuCom CSX a CSXi OBSAH Obsah Obsah... 2 1 Bezpečnosť... 3 2 Prehľad... 4 2.1 Úvod... 4 2.2 Vlastnosti... 4 2.3 Typový kód... 5 3 Špecifikácie... 6 3.1 Klasifikácia podľa prúdu... 6
Distribučné transformátory s liatou izoláciou - typ atse kva, 12 kv, straty B o B k, u k 4%
Distribučné transformátory s liatou izoláciou - typ atse 100-630 kva, 12 kv, straty B o B k, u k 4% Člen skupiny International BEZ Group Technické parametre Elektrické parametre Normy IEC 60076-11 Menovitý
SPÍNANÉ ZDROJE AC/DC PRE PRIEMYSELNÉ APLIKÁCIE
SPÍNANÉ ZDROJE AC/DC PRE PRIEMYSELNÉ APLIKÁCIE Charakteristika Zdroje sú navrhované na základe najmodernejších technológií výroby spínaných zdrojov pracujúcich systémom stredofrekvenčného prenosu výkonu
BG Nové dvojhladičky betónu
BG Nové dvojhladičky betónu Dvojhladičky betónu ATLAS COPCO ATLAS COPCO uvádza 3 modely dvojhladičiek betónu určených pre firmy špecializujúce sa na výrobu betónových podláh a požičovne. Robustným dizajn
HESS. ISTIČ do 63A typ RX vypínacia schopnosť 10kA HESS. Technické údaje:
STČ do 63A typ X vypínacia schopnosť 0kA Obmedzujúce ističe X majú rôzne spúšte pôsobiace na spínací mechanizmus.. oneskorene pracujúca tepelná spúšť pre ochranu pred preťažením.. elektromagnetická rýchlospúšť
Základy elektroniky Úvod do predmetu
Základy elektroniky Úvod do predmetu Ing. Jozef Klus 2012 Obsah tematického celku Oboznámenie s obsahom učiva Opakovanie základov z elektrotechniky Ing. Jozef Klus 1 Vieme bez nej žiť? VÝZNAM A POJEM ELEKTRONIKY
STN EN Prvky značiek, doplnené značky a ostatné značky pre všeobecné použitie.
STN EN 60617-2 Prvky značiek, doplnené značky a ostatné značky pre všeobecné použitie. = jednosmerný prúd ~ striedavý prúd + kladná polarita - záporná polarita N neutrálny vodič, stiedavý prúd M stredný
prístroj na revízie a kontroly elektrických spotrebičov a prenosného ručného náradia
UNITESTER 06A prístroj na revízie a kontroly elektrických spotrebičov a prenosného ručného náradia Návod na obsluhu 2 UNITESTER 06A je prístroj určený na revízie a kontroly elektrických spotrebičov a prenosného
Popis konštrukčného radu: Wilo-Jet WJ
Popis konštrukčného radu: WJ 4 WJ 3 Konštrukčný typ Samonasávacie jednostupňové odstredivé čerpadlá Použitie čerpanie vody zo studní plnenie, odčerpávanie, prečerpávanie, zavlažovanie a postrekovanie Ako
TWG II. CAG Electric Machinery. Trojfázové synchronní generátory v bezkartáčovém provedení. Úvod: Hlavní ukazatele: Požadavky na prostředí:
CAG Electric Machinery TWG II Trojfázové synchronní generátory v bezkartáčovém provedení. Úvod: Sériové trojfázové synchronní generátory TWG II v bezkartáčovém provedení byly vyvinuty na základě rozvoje
TESTER-MS6811 Návod na obsluhovanie
TESTER-MS6811 Návod na obsluhovanie OBSAH 1. Úvod... 3 2. Vlastnosti prístroja... 3 3. Popis prístroja... 3 4. Vysvetlenie chýb... 4 5. Obsluha... 4 6. Výmena batérie... 6 7. Technické údaje... 6 2 1.Úvod
INTELIGENTNÁ ELEKTRONICKÁ REGULÁCIA HORENIA. LCD + -
INTELIGENTNÁ ELEKTRONICKÁ REGULÁCIA HORENIA. LCD! + - INTELIGENTNÁ ELEKTRONICKÁ REGULÁCIA HORENIA. ELEKTRONICKÁ REGULÁCIA HORENIA PRE TEPLOVZDUŠNÉ A AKUMULAČNÉ SYSTÉMY KRBOV A KACHĽOVÝCH PECÍ INTELIGENTNÁ
KATEDRA DOPRAVNEJ A MANIPULAČNEJ TECHNIKY
123 1 ZÁKLADNÉ ROZMERY VÝMENNÝCH NADSTAVIEB TRIEDY C Kategorizácia výmenných nadstavieb podľa ICHCA Kategória Max. hmotnosť [ t ] Rozsah [ m ] Dĺžky [ m ] A 34 12-13 12,19; 12,5; 13,6 B 34 9-10 9,125;
Test. Ktorý valec by ste použili? A. Jednočinný valec B. Dvojčinný valec. Odpoveď:
Test Týmto testom môžete zistiť, či sú Vaše základné znalosti o pneumatickom riadení postačujúce pre nadstavbový seminár P121, alebo je pre Vás lepšie absolvovať základný seminár EP111. Test je rýchly,
Solárne a veterné riešenia
Solárne a veterné riešenia K a t a l ó g 2 0 1 1 Veterná turbína Solárne sady Invertory Príslušenstvo Veterná t u 300W/12V SADA VETERNEJ TURBÍNY Ideálna pre všetky typy inštalácií na mieru alebo pre vysoko
Opis - špecifikácia tovaru /technické požiadavky/
Komunálna technika a príslušenstvo, čistenie a údržba obecných plôch v obci Horňa. Opis - špecifikácia tovaru /technické požiadavky/ Komunálny traktor John Deere 3036E Motor - kvapalinou chladený Yanmar
Obsah. Prístroje pre železnice Stožiarové rozvodnice H 1 Betónová bloková transformovňa BBT 1 a BBT 3 H 3
Obsah Prístroje pre železnice Stožiarové rozvodnice H 1 Betónová bloková transformovňa BBT 1 a BBT 3 H 3 Poznámky Stožiarové rozvodnice Všeobecne Stožiarové železničné rozvodnice plastové SŽRP slúžia k
Servopohon vzduchotechnických klapiek 4Nm
Servopohon vzduchotechnických klapiek 4Nm Spoločnosť LUFBERG predstavuje servopohony s krútiacim momentom 4Nm pre použitie v systémoch vykurovania, ventilácie a chladenia. Vysoko kvalitné servopohony serie
Predaj cez PC pokladňu
Predaj cez PC pokladňu PC pokladňa je určená na predaj v hotovosti cez fiškálny modul, ale pracuje so skladom offline, t.j. pri predaji nie je možné zistiť aktuálny stav tovaru na sklade. Pri predaji cez
dolný kubín Revidované 04/2013 Produktový katalóg verzia 3.3
dolný kubín K8 SVIETIDLÁ objímky K9 NÁSTENNÉ A ZAPUSTENÉ ROZVÁDZAČE verzia 3.3 Revidované 04/2013 Produktový katalóg Rozvádzače Nástenné a zapustené rozvádzače sú určené pre inštaláciu ističov a iných
RTM0480-EZ. EXPANZNÁ JEDNOTKA DOÚV a DSP
RTM0480-EZ EXPANZNÁ JEDNOTKA DOÚV a DSP Slovenská republika Elektrosystem, s. r. o. Štefana Furdeka 10 SK-010 01 Žilina tel.: +421 41 562 36 62 fax: +421 41 500 02 67 e-mail: esys@esys.sk http://www.esys.sk
BEZPEČNOSŤ PRÁCE NA POČÍTAČI
BEZPEČNOSŤ PRÁCE NA POČÍTAČI ICSED3 informatika Gymnázium Kráľovnej pokoja, Žilina Mgr. Miroslav Malacha Princípy fungovania IKT Pri prevádzke každého elektrického zariadenia, teda napr. aj zariadení informačnej
CoreLine Panel jasná voľba pre LED osvetlenie
Lighting CoreLine Panel jasná voľba pre LED osvetlenie CoreLine Panel Či ide o nové budovy alebo renováciu existujúceho priestoru, zákazníci požadujú riešenie osvetlenia, ktoré poskytuje kvalitné svetlo
Postupy pre komunikačné pripájanie zákazníkov ku elektromerom MT880 vo vlastníctve Stredoslovenskej distribučnej, a. s. Verzia 4/1.3.
_ Komunikačné pripojenie Zákazníka ku elektromeru MT880 Postupy pre komunikačné pripájanie zákazníkov ku elektromerom MT880 vo vlastníctve Stredoslovenskej distribučnej, a. s. Verzia 4/1.3.2018 Dokument
Zapojenie set-top boxu
Zapojenie set-top boxu KROK 1 Prepojenie vášho TV so set-top boxom SCART kábel HDMI kábel V prípade, že máte televízor s HDMI výstupom, prepojíte ho so set-top boxom pomocou HDMI kábla (kábel č. 1), ktorý
DSE6120 MKII OVLÁDACÍ PANELY PRO AUTOMATICKÝ START
DSE6110/20 MKII OVLÁDACÍ PANELY PRO AUTOMATICKÝ START DSE6110 MKII DSE6120 MKII DSE6110 MKII je ovládací panel automatického spouštění a modul DSE6120 MKII je ovládací panel automatického spuštění pro
Audi A6 limuzína A6 Avant A6 hybrid A6 allroad quattro Audi S6 limuzína S6 Avant. Náskok vďaka technike
A6 Audi A6 limuzína A6 Avant A6 hybrid A6 allroad quattro Audi S6 limuzína S6 Avant Audi Náskok vďaka technike 120 Technické údaje Model A6 2.0 TFSI (132 kw) A6 2.8 FSI (150 kw) A6 2.8 FSI quattro (150
VÝKONOVÉ DC ZDROJE RADU DNX V
VÝKONOVÉ DC ZDROJE RADU DNX 12 220 V Zdroje DNX sú určené pre napájanie zariadení, ktoré potrebujú pre svoju činnosť jednosmerné napätie 12 V, 24 V, 48 V, 60V, 110V až 220 V s dôrazom na maximálnu spoľahlivosť
DALI, pomoc a riešenia
DALI, pomoc a riešenia Obsah Úvod do DALI (vecí, ktoré by ste mali vedieť)... 1 Čo je DALI?... 1 Čo je posolstvom DALI?... 1 Základné pravidlá pre DALI a HELVAR výrobky a systémy... 2 Riešenie problémov:
Hermetické kompresory
Hermetické kompresory www.emzetcool.eu Vysoký chladiaci výkon pri nízkej vyparovacej teplote Optimálne rozmery Nízka hladina hluku a vibrácií Vysoká účinnosť aj pri zhoršených pracovných podmienkach Dostupný
5/700/10 pořadové čís.: 51 (Svaz rakouských hasičů) RAL 3000 červená, RAL 1012 žlutá nebo speciální lak Externí napájení:
Hasičský zdroj elektrického proudu Čís. zboží: MAG133SL-R OBECNĚ Druh generátor proudu Využití: Zejména u hasičů nebo uživatelů se zvýšenými požadavky na stupeň ochrany Výrobce: MAG-MOTOREN společnost
Klimatizačné zariadenia FAN COIL. Chladiace zariadenia WINDEX
Klimatizačné zariadenia FAN COIL Chladiace zariadenia WINDEX 1 Vodné chillery dodávané s integrovaným a oddeleným vzduchom chladeným kondenzátorom COOL vodné chillery poskytujú riešenia v širokom rozsahu
Technické údaje Pre modelový rok 2012
Technické údaje Pre modelový rok 2012 Informácie o špecifikáciách, vzhľade, technické dáta a náklady na prevádzku vozidiel sú v súlade s informáciami dostupnými v čase vytvorenia tohto materiálu. Právo
Kalibrátor termočlánkov AX-C830. Návod na obsluhu
Kalibrátor termočlánkov AX-C830 Návod na obsluhu Bezpečnostné informácie Aby ste sa vyhli úrazu elektrickým prúdom alebo inému zraneniu: - Nikdy neprikladajte vyššie napätie než 30 V medzi dve ľubovoľné