CATALOGUE GOLDEN PRAGUE ZLATÁ PRAHA INTERNATIONAL TELEVISION FESTIVAL MEZINÁRODNÍ TELEVIZNÍ FESTIVAL

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "CATALOGUE GOLDEN PRAGUE ZLATÁ PRAHA INTERNATIONAL TELEVISION FESTIVAL MEZINÁRODNÍ TELEVIZNÍ FESTIVAL"

Transkript

1 CATALOGUE 1 INTERNATIONAL TELEVISION FESTIVAL GOLDEN PRAGUE MEZINÁRODNÍ TELEVIZNÍ FESTIVAL ZLATÁ PRAHA

2 Under the Patronage of Záštitu převzali Miroslava Němcová, Vice-Chairperson of the Chamber of Deputies, Parliament of the Czech Republic Miroslava Němcová, místopředsedkyně Poslanecké sněmovny Parlamentu České republiky Cyril Svoboda, Vice-Premier and Minister for Foreign Affairs, Government of the Czech Republic Cyril Svoboda, místopředseda vlády a ministr zahraničních věcí České republiky Pavel Bém, Lord Mayor of the City of Prague Pavel Bém, primátor hl. m. Prahy Česká televize, April 2004 Photographs Hana Sládková (cover), Josef Rakušan (Dagmar a Václav Havlovi), Chris Captick (Peter Maniura), Jorisjan Bos (Jiří Kylián), Elisabeth de Sauverzac (Docteur Ox), Competitors 2 GOLDEN PRAGUE 2004

3 INTRODUCTION WORDS ÚVODNÍ SLOVA Prague the restless heart of Europe. This city has been characterised as such. It is restless as is our continent, our world, as we are ourselves. As is music. Television, a dynamic and fast medium, is a mediator that brings the joyful and the oppressive restlessness of music to everyone who listens. I hope that we will all leave aside the restlessness of our lives for a few days during the Golden Prague festival, and I am happy that that this city on the Vltava River will be playing host to so many artists who will encourage us to do so. I would like to thank the organisers for this opportunity and I look forward to seeing you all at the festival. MIROSLAVA NĚMCOVÁ, Vice-Chairperson, Chamber of Deputies, Parliament of the Czech Republic, Vice-Chairperson of the Civic Democratic Party Praha neklidné srdce Evropy. I tak bývá toto město charakterizováno. Je neklidné, jako náš kontinent, jako náš svět, jako my sami. Jako hudba. Televize, dynamické a rychlé médium, je prostředníkem, který radostný i tíživý neklid hudby převádí ke každému, kdo naslouchá. Přeji nám všem, abychom z neklidu našich životů v době festivalu Zlatá Praha na pár dnů vystoupili. Jsem šťastná, že město na Vltavě bude hostit tolik umělců, kteří nás k tomu vyzvou. Děkuji za tuto možnost organizátorům a těším se. Na vás všechny. MIROSLAVA NĚMCOVÁ, místopředsedkyně Poslanecké sněmovny Parlamentu České republiky, místopředsedkyně ODS GOLDEN PRAGUE

4 Dear friends, It is my pleasure to grant patronage to the 41st Golden Prague International Television Festival. The importance of this festival is growing from year to year, as is demonstrated by the ever increasing numbers of competitors and guests. I am convinced that the success of this festival is down to the fact that it it is continually developing and that it has managed to transform itself several times during the forty years of its existence it has changed its traditional venue and date, and, above all, it has changed its focus: while in 1992 the festival was open to television production of all genres, today it is devoted solely to programmes from the world of music and dance. With its clear-cut character, the Golden Prague festival has rightly built up a strong position as the most important international television festival of music and dance. I would like to thank the organizers of the 41st Golden Prague International Television Festival and to wish you all an enjoyable and inspirative experience. JUDr. CYRIL SVOBODA, Vice-Premier and Minister for Foreign Affairs, Government of the Czech Republic Vážení přátelé, je mi potěšením udělit svou záštitu 41. ročníku Mezinárodního televizního festivalu Zlatá Praha. Význam tohoto festivalu rok od roku roste, o čemž svědčí neustále stoupající počet soutěžících a hostů. Jsem přesvědčen, že úspěch Zlaté Prahy je dán tím, že se stále vyvíjí a že se za čtyřicet let své existence dokázala několikrát proměnit změnila tradiční místo i čas svého konání, ale především, změnila své zaměření: zatímco v roce 1992 byl festival otevřen televizní tvorbě všech žánrů, dnes jsou na jeho programu výhradně hudební a taneční pořady. Svojí vyhraněností si Zlatá Praha právem vybudovala silnou pozici nejvýznamnějšího světového televizního festivalu v oblasti hudby a tance. Rád bych poděkoval organizátorům 41. ročníku Mezinárodního televizního festivalu Zlatá Praha a popřál všem co nejvíce příjemných a inspirativních zážitků. JUDr. CYRIL SVOBODA, místopředseda vlády a ministr zahraničních věcí České republiky 4 GOLDEN PRAGUE 2004

5 INTRODUCTION WORDS ÚVODNÍ SLOVA These days, television, with its mass reach, is seen mainly as a symbol of the consumer lifestyle. In my opinion, however, this is a very narrow view, for public service television stations, in particular, provide much more than variety shows, endless serials and blockbusters. The programmes you will be able to see at this year s Golden Prague International Television Festival are the most convincing evidence of this. Through the television screen they bring into our homes unique artistic experiences connected with music of all genres and nationalities experiences that the majority of us would be deprived of without television. I am delighted, therefore, that Prague, a city that is bubbling with culture throughout the year, has managed to develop a festival where, now for the 40st year, television companies from across the world can present the best music programmes they have made. I hope that all the festival visitors will experience a host of unforgettable moments and that viewers in general will enjoy more quality art on the television screen. MUDr. PAVEL BÉM, Lord Mayor of the City of Prague Televizi dnes vnímáme s ohledem na její masový dosah především jako symbol konzumního životního stylu, což je však podle mne pohled velmi zužující. Speciálně veřejnoprávní stanice přece svým divákům poskytují mnohem víc než komerční estrády, nekonečné seriály a filmové trháky. A pořady, které budete moci zhlédnout v průběhu letošního ročníku MTF Zlatá Praha, jsou toho tím nejpřesvědčivějším důkazem. Prostřednictvím televizních obrazovek nám do našich domovů přinášejí jedinečné umělecké zážitky spojené s hudbou všech žánrů i národností. Zážitky, které by bez televize zůstaly většině z nás odepřeny. Jsem proto velmi rád, že se právě naší kulturou po celý rok klokotající metropoli podařilo vybudovat festival, kde již 40 let televizní společnosti z celého světa prezentují to nejlepší, co v rámci hudebních pořadů vyprodukovaly. Všem návštěvníkům festivalu přeji prožití nezapomenutelných chvil a divákům obecně více kvalitního umění na televizních obrazovkách. MUDr. PAVEL BÉM, primátor hlavního města Prahy GOLDEN PRAGUE

6 Dear friends, We wish that the Golden Prague International Television Festival will attract the attention of many viewers and that its jurors will make the right choices when choosing the winners. We wish that all the festival viewers will have an enjoyable experience from seeing quality television programmes. DAGMAR AND VÁCLAV HAVEL Vážení a milí přátelé, Mezinárodnímu televiznímu festivalu Zlatá Praha přejeme, aby se těšil pozornosti mnoha diváků a aby jeho porotci měli šťastnou ruku při volbě vítězů. Všem jeho divákům přejeme, aby jim festival přinesl radostný zážitek ze setkání s kvalitní televizní tvorbou. DAGMAR A VÁCLAV HAVLOVI 6 GOLDEN PRAGUE 2004

7 INTRODUCTION WORDS ÚVODNÍ SLOVA Every television company seeks opportunities to present its programmes also outside the area in which it has its viewer base. Czech Television has such an opportunity the 41st Golden Prague International Television Festival. By focusing on music and dance, this unique festival makes it possible to compare television programmes that affect viewers in the purest audio-visual form music and image. This festival shows that music really does not know any frontiers. For many years, this international television festival has also been a platform for holding various seminars and workshops, which are major activities of Czech Television in the area of international relations. In the past few years, the festival s role in bringing together the cultures of the east and the west has been coming more and more clearly to the forefront. Prague is said to be the heart of Europe. The Golden Prague festival shows this in practice for a few days in May, the city actually becomes a pulsating heart of music and dance as depicted by the camera. I am glad that Czech Television hosts such a unique festival. I wish it a lot of success in the years to come! Každá televizní společnost hledá příležitost pro prezentaci tvorby i mimo území, na kterém má své diváky. Česká televize takovou možnost má již po 41. pořádá Mezinárodní televizní festival Zlatá Praha. Svým zaměřením na hudbu a tanec umožňuje tento jedinečný festival konfrontaci televizních pořadů, které působí na diváky v té nejkrystaličtější audiovizuální formě hudbou a obrazem. Zlatá Praha dokazuje, že hudba opravdu nezná hranic. Tento mezinárodní televizní festival je také již po mnoho let platformou pro pořádání různých odborných seminářů a workshopů, které jsou významnými aktivitami České televize v oblasti mezinárodních vztahů. V posledních letech vystupuje stále výrazněji do popředí významná role festivalu při sbližování kultur Východu a Západu. Říká se, že město Praha je srdcem Evropy. Zlatá Praha to ukazuje v praxi, neboť se stává po několik květnových dní skutečným pulzujícím srdcem hudebního a tanečního umění ztvárněného kamerou. Jsem rád, že tak jedinečný festival Česká televize pořádá. Přeji mu i do dalších let hodně zdaru! JIŘÍ JANEČEK, Director General of Czech Television JIŘÍ JANEČEK, generální ředitel České televize GOLDEN PRAGUE

8 As I write these few lines, it is already absolutely clear that a record number of competition programmes have been entered in the Golden Prague International Television Festival. I cannot but mention a little comparison with one of the most important international television festivals, the PRIX ITALIA. This was held last autumn for the fifty-fifth time and included 108 television programmes in all genres drama works, documentaries, recordings of performances and concerts. If 120 competition and 9 non-competition programmes exclusively on music and dance have been entered in this year s Golden Prague festival, it can rightly claim that, in its specialisation, it is the most important television festival in the world! The actual number of programmes entered in the competition is not, however, what gives me the most pleasure this year. What gives me special pleasure is that new participants from overseas, such as New Zealand and Hong Kong, have now joined the traditional participants from countries that have been represented at the festival for many years. Middle Eastern countries (such as Iran. Pakistan and Kyrgyzstan) are represented this year and I very much appreciate that our festival once again involves the participation of television companies based in countries for which in earlier times participation was a duty. Today it is a matter of free choice and interest, so we can look forward to interesting television programmes from Hungary, Bulgaria, Rumania, Poland and, of course, from Russia, which to my great joy is featuring programmes by several producers. During a few days in May, then, our festival will once again be a place where it is possible via the television screen to acquaint oneself with the best of music and dance cultures from across the world. I am genuinely looking forward, then, to our meeting, to the new creative stimuli that emerge from the festival, and to new personal friendships. Ve chvíli, kdy píši tyto řádky, je už zcela jasné, že Mezinárodní televizní festival Zlatá Praha je v letošním roce obeslán rekordním počtem soutěžních pořadů. Nemohu si odpustit malé srovnání s jedním z nejvýznamnějších světových televizních festivalů, s festivalem PRIX ITALIA. Ten se na podzim loňského roku konal již po pětapadesáté a byl obeslán 108 televizními pořady všech žánrů dramatickými televizními díly, dokumentárními snímky, záznamy divadelních představení a koncertů. Jestliže je Zlatá Praha letos obeslána 120 soutěžními a 9 nesoutěžními pořady výhradně z oblasti hudby a tance, může o sobě právem tvrdit, že je ve své specializaci nejvýznamnějším televizním festivalem na světě! Samotný počet přihlášených pořadů však není tím, z čeho mám letos největší radost. Obzvláště mě těší, že k tradičním účastníkům, se kterými se na Zlaté Praze setkáváme pravidelně již mnoho let, se letos přiřadí noví ze zámoří, např. z Nového Zélandu a z Hongkongu. Zastoupeny jsou i země Středního východu (Írán, Pákistán, Kyrgyzstán) a velmi si vážím toho, že se našeho festivalu účastní opět i televizní společnosti zemí, pro které v dřívějších dobách byla tato účast povinností. Dnes je věcí svobodné volby a zájmu, takže se můžeme těšit na zajímavé televizní pořady z Maďarska, Bulharska, Rumunska, Polska a samozřejmě z Ruska, které je k mé velké radosti zastoupeno pořady několika producentů. Náš festival bude tedy během několika květnových dní opět místem, kde je možné se prostřednictvím televizní obrazovky seznámit s tím nejlepším z hudebních a tanečních kultur celého světa. Těším se tedy upřímně na naše setkání, na nové tvůrčí podněty, které z festivalu vzejdou, i na nová osobní přátelství. TOMÁŠ ŠIMERDA, ředitel festivalu MTF Zlatá Praha TOMÁŠ ŠIMERDA, Director, ITF Golden Prague 8 GOLDEN PRAGUE 2004

9 INTRODUCTION WORDS ÚVODNÍ SLOVA In the month of May Prague is veiled in an unrepeatable atmosphere. The grey of winter and early spring is alternated with the bright colours of spring. Traditionally, the Municipal House resounds to the strains of Smetana s My Country at the Prague Spring International Music Festival. Before that, however, the Municipal House plays host to the Golden Prague International Music Festival. Modern technology sets in motion long sequences of images that become animated in front of the viewers. The Art Nouveau halls are visited by professionals and general admirers of the beauty of film. The festival is dominated by music and motion two phenomena that can express more than anyone would expect. Most of us think that human emotions and relations are ruled by the word. But words do not always reflect the actual state of our soul, nor the inner feelings of our loved ones. The Golden Prague festival launches the spring in the Municipal House and then immediately passes the baton to the famous Prague Spring festival. I wish that the Golden Prague festival will continue to be a golden experience for its visitors. Welcome to the Municipal House! V měsíci květnu se Praha halí do neopakovatelné atmosféry. Šeď zimy a předjaří střídají jásavé barvy jara. Obecním domem se již tradičně rozléhají tóny Smetanovy Mé vlasti na Pražském jaru. Ještě předtím však Obecní dům hostí Mezinárodní televizní festival Zlatá Praha. Moderní technika uvádí do pohybu dlouhé sekvence obrázků, které před divákem ožívají. Do secesních sálů přicházejí profesionálové i prostí obdivovatelé filmové krásy. Festivalu dominuje hudba a pohyb. Dva fenomény, jimiž lze vyjádřit více, než by leckdo očekával. Většina z nás si myslí, že lidským citům a vztahům vévodí slovo. Slovo ne vždy odráží skutečný stav naší duše či vnitřní pocity našich blízkých. Festival Zlatá Praha zahajuje jaro v Obecním domě, aby záhy předalo štafetu věhlasnému hudebnímu festivalu. Přeji Zlaté Praze, aby i nadále byla zlatým zážitkem pro její návštěvníky. Vítejte u nás v Obecním domě! Ing. FRANTIŠEK LAUDÁT, ředitel Obecního domu Ing. FRANTIŠEK LAUDÁT, Director of the Municipal House GOLDEN PRAGUE

10 I m delighted that the EBU is continuing its regular participation at the Golden Prague Festival. Once again, the Golden Prague will provide a crucial forum for producers across Europe and a meeting place between East & West. I look forward to participating in the forum on Cultural Channels, which are an important phenomenon in the landscape of contemporary television, and also to the wide range of other sessions which address key issues for our community of programme makers and broadcasters. In challenging and exciting times, it s always good to know that this regular Prague Spring remains a vital and important part of the landscape of arts broadcasting. Jsem velice potěšen, že se EBU nadále pravidelně účastní festivalu Zlatá Praha. I letošním ročníkem poskytuje Zlatá Praha zásadní platformu pro prezentaci tvůrců z celé Evropy, opět se stane místem setkání produkcí z Východu a Západu. Těším se na účast ve workshopu Kulturní programy, které představují jeden z důležitých aspektů dnešní podoby televizního vysílání, a také na širokou škálu jiných diskusí a zasedání, která budou řešit klíčová témata pro práci programových tvůrců a vysílatelů. V dnešní náročné době plné neustálých změn je příjemné vědomí, že toto pravidelné Pražské jaro zůstává neodmyslitelnou a důležitou součástí oblasti uměleckých pořadů. PETER MANIURA, Chair of the EBU Music and Dance Experts Group, Head of Classical Music, BBC Televison PETER MANIURA, předseda expertní skupiny EBU pro hudební a taneční pořady, ředitel sekce klasické hudby, BBC Television 10 GOLDEN PRAGUE 2004

11 INTRODUCTION WORDS ÚVODNÍ SLOVA Music and the medium of television have always been very important to one another. At first, the main task of television was dissemination; it brought performances and performers into the living rooms of millions of people who would otherwise have had no chance of hearing and seeing them. Since then, however, the language of television has developed considerably and so did its relation to the art of music. A mere broadcast of concerts will simply not do for today s television audiences. The position of classical music is also far less obvious then it was only a few decades ago. It seems that viewers are more interested in the manner in which things are told rather than in what is being told. Today s television schedules are full of formatted programmes which offer peeks behind the scenes of concert and competition venues, into the lives of artists and many other things that seem to aim above all at care-free presentation of sensational news. How can music broadcasting go on in the midst of all this? I suggest trying to combine the set context of contemporary television production with music making of the highest quality. This is indeed a much harder and more challenging task then it would have been several decades ago. But it can be achieved; if we trust the values of good music we shall also be able to find ways of communicating them to large audiences. Notwithstanding the difficulties that some programmes might be facing in contemporary television schedules, there have also been developments in the other direction. New technologies like the DVD and the Internet present opportunities of deepening and widening the contents. Providing that we take a full advantage of these facilities, there is no reason for despair. The remaining challenge lies in looking for the appropriate tone for each of the diverse new contexts and situations. I hope that the numerous programmes in the Golden Prague Competition and the discussions that may follow them, will add to our insight in the topical contents as well as the context of wonderful music. May the Golden Prague Festival be an inspiration to us all. HENK VAN DER MEULEN, Head of Music and Dance Programmes, NPS Television, The Netherlands, Vice-Chairman of the EBU, Music and Dance Experts Group, President of the IMZ, Music in the Media Vztah hudby a televize byl pro obě strany odjakživa velmi přínosný a stimulující. Zpočátku bylo hlavní rolí televize šíření hudby; přenášela koncertní události a interpretační umění účinkujících až do obývacích pokojů diváků, kteří by jinak neměli možnost je vidět ani slyšet. Od té doby se nicméně podstatně vyvinula tvář televizního vysílání a změnil se také jeho vztah k hudbě. Dnešnímu televiznímu publiku už nestačí pouhé přenosy hudebních programů. Ani postavení vážné hudby dnes není tak jednoznačně definovatelné jako před pár desítkami let. Zdá se, že současné diváky více zajímá způsob, jakým jsou informace podávány, než co se jimi říká. Dnešní televizní programy nabízejí celou řadu pořadů, jež dávají nahlédnout do zákulisí koncertních pódií, soutěžních klání a do soukromí umělců a které často působí, jako by mířily především k lehkomyslnému vyhledávání senzací. Jak může v takovém prostředí ještě obstát a přežít hudební vysílání? Navrhoval bych využití daného kontextu současné televizní strategie a jeho propojení s hudbou a interpretací té nejvyšší kvality. To je dnes ovšem složitější úkol než před lety. Ale je splnitelný; pokud věříme v hodnotu kvalitní hudby, musíme také nalézt cesty, jak ji tlumočit co nejširšímu obecenstvu. Vedle obtíží, s nimiž se některé programy dnes musejí vyrovnávat, jsou zde také mnohé výrazné změny k lepšímu. Nové technologie jako DVD a internet nabízejí možnosti prohlubování a rozšiřování obsahu. Pokud těchto příležitostí dokážeme využít, není důvod ke skepsi. Zbývá už jen najít ten správný tón pro jednotlivé souvislosti. Věřím, že početné soutěžní pořady festivalu Zlatá Praha a diskuse, které vyvolají, přispějí k našemu lepšímu porozumění obsahu a kontextu dnešní hudební scény. Ať je nám Zlatá Praha všem inspirací. HENK VAN DER MEULEN, ředitel sekce hudebních a tanečních pořadů, NPS Television, Nizozemsko, místopředseda expertní skupiny EBU pro hudební a taneční pořady, prezident IMZ, sekce Hudba v médiích GOLDEN PRAGUE

12 Jiří Among the awards Jiří Kylián has received for his outstanding achievements are: Dance Magazine Award New York Award for Outstanding Achievement of Cultural Merits Japan Premio di Teatro di Roma City of Rome Decoration of the Royal Dutch order of Oranje-Nassau Honorary Doctor, The Juilliard School New York Sir Laurence Olivier Award London, 2000 Arch-Angel Award Edinburgh International Festival, 2000 Honorary Doctor, Academy of Performing Arts in Prague Music Faculty, 2000 Kylián Nijinsky Award Monte Carlo, 2000 Commandeur dans l ordre pour Les Arts et lettres Paris, 2001 Chevalier de la Légion d Honneur Paris, 2004 Jiři Kylián získal za svoji vynikající práci mimo jiné tato ocenění: Cena Dance Magazine New York Cena za Výjimečný úspěch v oblasti kultury Japonsko,Premio di Teatro di Roma Řím Vyznamenání Královského holandského řádu Oranje-Nassau Čestný doktorát, Juilliard School New York,Cena Sira Laurence Oliviera Londýn, 2000,Archandělova cena Mezinárodní edinburský festival, 2000 Čestný doktorát, Akademie múzických umění v Praze Hudební fakulta, 2000 Nižinského cena Monte Carlo, 2000 Commandeur dans l ordre pour Les Arts et lettres Paříž, 2001 Chevalier de la Légion d Honneur Paříž, 2004

13 Jiří Kylián (born on 21 March 1947) this year s Honorary Guest of the International Television Festival Golden Prague, ranks among the world renowned, successful, much-sought-after and recognized choreographers. A large section of his work has been included in the repertoire of 40 prominent world-famous ensembles. Kylián always took an innovative approach in choosing his subjects, music and stagings while applying fancy-free ideas in accordance with a pure sense for the music. He has always been searching for new choreographic building elements, singularly artistic, dynamic solutions not only for human movements but also taking into consideration lighting effects. His work experienced several clear-cut stages in expressing styles. Yet in his succinctly thoroughly considered choreographies there was also always room for exaggeration and wit. He graduated from the Dance Department of the Prague Conservatory in A British Council scholarship enabled him to study at the Royal Ballet School in London; he also spent a brief spell in New York and then signed up with the Stuttgart Ballet with John Cranko ( ). He left Germany for the Netherlands where he was engaged in The Hague in the Nederlands Dans Theater (NDT) as the co-director and choreographer , artistic director and since 1999 he has devoted his talent to choreography as the permanent choreographer of the NDT. In addition to the main ensemble he built up a junior ensemble for the NDT 2 (1987) and a world rare phenomenon NDT 3 (1991). In The Hague he established a Kylián Foundation 1986 (a branch in the Prague Theatre Institute as of 1991). John Cranko kindled the choreographic spark in him and his fi rst assignment came from the workshop for Noverre Geselschafft. He combined his dancing as a soloist in Stuttgart with the fi rst stage of his work as a choreographer. After the fall of Communism in november 1989 the name Jiří Kylián ceased to be taboo. It is diffi cult to seize upon the concept of his Czechness in searching the source of his genius, his sense for music, susceptibility, thoughtful approach, imagination and quick-wittedness. We associate him with Prague. No doubt he received good basic training at the Conservatory from teachers Zora Šemberová and Mariana Tymichová who have become legends. No doubt the genes he inherited from his grandfather, who was a military band leader, also played a part; as well as those from his mother Markéta Kyliánová, who was a dancer. Czech music accompanies sixteen of his choreographies, a fi fth of his works. Music by Janáček and his Sinfonietta rocketed him to fame on his American tour in There are but few Czech ensembles that have taken on Kylián s demanding choreographies namely the Prague Chamber Ballet and the National Theatre in Prague. However, Pavel Šmok holds a splendid record with his Prague Chamber Ballet as the fi rst to tread on forbidden Kylián territory in 1988 when he presented Evening Songs. Dr Václav Janeček Jiří Kylián (* 21. března 1977) letošní čestný host MTF Zlatá Praha, se řadí mezi světově známé, úspěšné, vyhledávané a uznávané choreografy. Velkou část jeho prací zařadilo do repertoáru 40 renomovaných světových ansámblů. Volba námětu, hudby a invence jevištního ztvárnění byla vždy originální, s neobyčejně uvolněnou fantazií a čistým muzikálním cítěním. Nachází nové choreografi cké stavební prvky, jedinečné výtvarné, dynamické řešení nejen lidského pohybu, důležitou roli hrálo nasvícení scény. Jeho tvorba procházela několika etapami s jasně ohraničeným a vyjádřeným stylem, v pregnantně promyšlených choreografi ích nechyběl smysl pro nadsázku a vtip. Absolvoval taneční oddělení Pražské konzervatoře v r Stipendium British Council mu umožnilo studium na londýnské The Royal Ballet School, krátce pobyl i v New Yorku a nastoupil angažmá ve Stuttgarter Ballett u Johna Cranka ( ). Z Německa odešel do Nizozemska, kde byl v Haagu v Nederlands Dans Theater (NDT) spoluředitelem a choreografem ( ), uměleckým šéfem a od 1999 se věnuje choreografi cké práci, je stálým choreografem NDT. Vedle hlavního ansámblu NDT vybudoval juniorský NDT 2 (1987) a světovou raritu seniorský NDT 3 (1991). V Haagu založil Kyliánovu nadaci 1986 (od 1991 její pobočku v pražském Divadelním ústavu). Choreografi ckou jiskru v něm zažehl John Cranko a první práce mu přinesly taneční dílny pro Noverre Gesellschaft. Do sólistického angažmá ve Stuttgartském baletu, spadá i první choreografi cká etapa. Po listopadu 1989 přestalo být jméno Jiřího Kyliána tabu. V těžko uchopitelném pojmu češství hledáme stopy jeho geniality, muzikálnosti, citlivosti, přemýšlivosti, fantazie a pohotovosti. Spojujeme ho s rodnou Prahou. V Praze se mu na konzervatoři dostalo nepochybně dobrého základu od pedagogických legend Zory Šemberové a Mariany Tymichové, své jistě sehrály geny po dědečkovi, který byl v Praze vojenským kapelníkem a mamince Markétě Kyliánové, která byla tanečnicí. V lednu 1990 se rozjel Milan Lukeš, tehdejší ministr kultury, za Kyliánem do Haagu a nabídl mu šéfování baletu Národního divadla. Jiří Kylián své odmítnutí nahradil projektem své haagské nadace pro Prahu. Věnoval autorská práva pro uvedení tří děl v ND, založil v Divadelním ústavu svou taneční videotéku a několik let hradil stáže českých tanečníků a pedagogů. Po deseti letech jsme ho již zařadili mezi 100 Čechů v seriálu GEN, jeho medailon natočil režisér Jaroslav Brabec (1994). V březnu 2002 byl jeho jménem nazván velký baletní sál v Anenském klášteře. Česká hudba provází šestnáct jeho choreografi í, pětinu jeho tvorby. Významné místo zaujímá hudba Leoše Janáčka, jehož Sinfonietta mu na americkém zájezdu v r otevřela raketovou cestu ke slávě. Z českých souborů se zatím dotkly Kyliánových náročných choreografi í pouze ansámbly Pražského komorního baletu a Národního divadla v Praze. Nesmazatelné prvenství však patří Šmokovu Pražskému komornímu baletu, který první v r vstoupil na zakázané území Kylián a uvedl jeho Večerní písně. PhDr. Václav Janeček

14 THE MAIN JURY HLAVNÍ POROTA Ross MacGibbon (United Kingdom) Chairman BBC Ross MacGibbon (Velká Británie) předseda BBC Thomas Beck (Switzerland) Schweizer Fernsehen DRS Thomas Beck (Švýcarsko) Schweizer Fernsehen DRS Zoya Belyaeva (Russian Federation) RTR St. Petersburg Zoja Beljajevová (Ruská federace) RTR Sankt-Petěrburg Camilla Lundberg (Sweden) SVT Camilla Lundberg (Švédsko) SVT Paul Smaczny (Germany) EuroArts Music International GmbH Paul Smaczny (Německo) EuroArts Music International GmbH Radim Smetana (Czech Republic) Czech Television Radim Smetana (Česká republika) Česká televize Andy Sommer (France) Director of the winning programme of 40th ITF Golden Prague Le Balcon Andy Sommer (Francie) režisér vítězného snímku 40. ročníku MTF Zlatá Praha 2003 Le Balcon 14 GOLDEN PRAGUE 2004

15 THE STUDENT JURY STUDENTSKÁ POROTA Sam Jackson (United Kingdom) Chairman BA in Music, University of York Sam Jackson (Velká Británie) předseda Hudba, Univerzita v Yorku JURIES POROTY Jérémie Cuvillier (France) BTS AUDIOVISUEL Jérémie Cuvillier (Francie) BTS AUDIOVISUEL Katharina Lamsa (Germany) Musicology and Media studies, Friedrich-Alexandre University Erlangen-Nuremberg Katharina Lamsa (Německo) Hudební věda a média, Friedrich-Alexander University Erlangen-Norimberk Lucie Mírková (Czech Republic) Choreography Academy of Performing Arts in Prague Music Faculty Lucie Mírková (Česká republika) Hudební fakulta Akademie múzických umění obor choreografie Sergey Potyemkin (Russian Federation) Film Academy St. Petersburg Sergej Potěmkin (Ruská federace) Filmová akademie Sankt-Petěrburg GOLDEN PRAGUE

16 FESTIVAL TEAM Tomáš Šimerda Director Andrea Savane 1st Secretary, Co-ordinator of International Relations Vladimír Soukenka Architect Gabriela Dousková Co-ordinator for Eastern Countries Steve Hattersley Translation Jana Linhartová Co-ordinator Daniela Furthnerová Translation Leona Hájková Production Manager Dana Bytčánková Financial Manager Magdalena Živná Press Manager Silvestr Čermák Audiovisual Technology Naďa Rašilovová Editor Zdeněk Lanc Internet Manager Iva Habartová Editor Otto Adámek Computer Network Zora Kolářová Designer Jiří Švanda Communications Services 16 GOLDEN PRAGUE 2004

17 FESTIVALOVÝ TÝM Tomáš Šimerda ředitel Andrea Savane tajemnice, koordinátorka pro mezinárodní vztahy Vladimír Soukenka architekt Gabriela Dousková koordinátorka pro východní země Steve Hattersley překlad Jana Linhartová koordinátorka Leona Hájková vedoucí produkce Daniela Furthnerová překlad Dana Bytčánková ekonom FESTIVAL TEAM FESTIVALOVÝ TÝM Magdalena Živná tisková mluvčí Silvestr Čermák audiovizuální technika Naďa Rašilovová editor Zdeněk Lanc internet Iva Habartová editor Otto Adámek počítačová síť Zora Kolářová design Jiří Švanda spojové služby GOLDEN PRAGUE

18 FESTIVAL PROGRAMME SATURDAY, 8 MAY Registration & Information Desk (at Central Cloakroom) Press Centre (Lord Mayor s Room) Video-Library (Rieger & Sladkovský Rooms) The Video Library is a convenient reference videothéque provided for registered visitors wishing to view videotapes with television music and dance programmes produced worldwide during the preceding year and comprising Festival competition as well as general entries Meeting Point (Patisserie) Exhibition of photographs from the book The Czech Land, My Home (Patisserie) by Karol and Matúš Benický Presentation of the photography book The Czech Land, My Home (Patisserie) Karol and Matúš Benický, acclaimed Prague-based Slovakian photographers, present their new book devoted to the Czech Republic. (by special invitation only) Opening Gala Concert (Smetana Hall) Programme: Jan Václav Hugo Voříšek Symphony in D Major Zdeněk Lukáš Concerto Grosso III Antonín Dvořák Concerto for Violin and Orchestra in A minor op. 53 Featuring: Pavel Šporcl violin, Prague Philharmonia, conducted by Michel Swierczewski (by special invitation only) Welcoming Reception (Billiard & Card Rooms) (by special invitation only) 18 GOLDEN PRAGUE 2004

19 PROGRAM FESTIVALU SOBOTA 8. KVĚTNA Registrace a informace (u centrálních šaten) Tiskové středisko (Primátorský sál) Videotéka (Riegrův a Sladkovského sál) Ve videotéce jsou registrovaným návštěvníkům festivalu k dispozici videokazety se záznamy televizních pořadů z oblasti hudby a tance z celého světa, vzniklých v loňském roce (pořadů přihlášených do soutěže Zlaté Prahy i pořadů mimosoutěžních) Místo pro jednání (Cukrárna) Výstava fotografií z knihy Země česká, domov můj (Cukrárna) autorů Karola a Matúše Benických Křest knihy fotografií Země česká, domov můj (Cukrárna) Karol a Matúš Benických, významní slovenští fotografové žijící v Praze, představí svoji novou knihu věnovanou České republice. (pouze na zvláštní pozvánky) Slavnostní zahajovací koncert (Smetanova síň) Program: Jan Václav Hugo Voříšek Symfonie D dur Zdeněk Lukáš Concerto grosso III Antonín Dvořák Koncert pro housle a orchestr a moll, op. 53 Účinkují: Pavel Šporcl housle, Pražská komorní filharmonie, dirigent Michel Swierczewski (pouze na zvláštní pozvánky) Uvítací recepce (Kulečníkové a karetní herny) (pouze na zvláštní pozvánky) FESTIVAL PROGRAMME PROGRAM FESTIVALU GOLDEN PRAGUE

20 SUNDAY, 9 MAY Registration & Information Desk (at Central Cloakroom) Press Centre (Lord Mayor s Room) Video-Library (Rieger & Sladkovský Rooms) The Video Library is a convenient reference videothéque provided for registered visitors wishing to view videotapes with television music and dance programmes produced worldwide during the preceding year and comprising Festival competition as well as general entries Meeting Point (Patisserie) Exhibition of photographs from the book The Czech Land, My Home (Patisserie) by Karol and Matúš Benický Meet the East (Grégr Room) This workshop follows on from a similar event held at the 38th, 39th and 40th Golden Prague festivals. Its aim is to provide colleagues from television companies in the former eastern bloc with the opportunity to present examples of their output and the possibility to find co-producers for their new projects. The experience from the past three years have shown that this workshop is very effective, as it has led to several co-productions between the afore-mentioned television companies and major producers from western Europe. Hosted by Dr. Vlasta Smoláková, CSc., Department of International Relations, Theatre Institute, Prague Romania presented by Prof. Ioan Stanculescu, Romanian State Television THE SEARCH FOR A CHALICE Kyrgyzstan presented by Adil Turdukulov, President of the Television and Film Academy of Kyrgyzstan, Kyrgyzstan State Television SEVEN MINUTES OF LIFE Uzbekistan presented by Galina Vinogradova, Producer WE AND MUSIC. MUSIC AND US Azerbaijan presented by Kamil Mamedov, Producer, Azerbaijan State Television EXAMPLES OF MUSIC PROGRAMMES MADE BY AZERBAIJAN TELEVISION Russian Federation presented by Tina Barkalaya, Script writer, Director BORIS EYFMAN DANCE EXPRESSION, EVGENY KISIN Ukraine presented by Tatiana Milenina, Chief of Musical Programming, Ukrainian State Television UKRAINIAN DANCER GERLIN NNUDI Belarus presented by Alexander Borisovich Semernev, Chief Producer of Musical Programming, Belarus State Television OTHER DANCES I, ROMANTIC WALTZES Russian Federation presented by Igor Golovanov, Private Producer, Altay Television IVAN KUPALA Russian Federation presented by Tatiana Malova, Director, Civilisation TV Company RICHARD WAGNER part of the series Geniuses and People KONSTANTIN SARAJEN, LEV TERMEN part of the series Black Holes White stains Russian Federation presented by V. A. Yumagulova, Director, Bashkortostan Television, THE LIGHT IN THE DARKNESS Russian Federation presented by Leonid Guselnikov, Yamal Television SONGS OF YAMAL 20 GOLDEN PRAGUE 2004

21 Russian Federation programmes of the Euro-Asian Academy Presented by Valery D. Ruzin, Vice-President of the Euro-Asian Academy GARBAREK S MOSCOW Skip Media, Russian Federation STUDIES ON THE THEME OF PARAJANOV TRITE, Russian Federation MOSCOW AND US TV Studio 777, Russian Federation THE SNOW QUEEN, episode 1and 2, THE MARRIAGE OF FIGARO Inter, Ukraine REWIEW OF THE FILMS produced by The Institut of Cinema and Television of The University of Culture and Arts in Kiew, Ukraine JANGARCHI, MORNING DANCE Contemporary Humanity TV Studio of the Humanities University in Moscow, Russian Federation THE WORLD IN THE DARD Bashkortostan Television, Russian Federation REMEMBER, BROTHERS FROM ZABAKAYKALYE Buriat Television, Russian Federation VIDEO CONCERT PRESENTED BY THE CHILDREN S ARTISTIC GROUP BULZHAMUUR Buriat Television, Russian Federation IMZ Committee Meeting (Czech Club) (closed meeting) IMZ Board Meeting (Czech Club) (closed meeting) World Culture Forum Alliance (WCFA) Executive Briefing (Grégr Room) The World Culture Forum Alliance Goals and Activities Strategies fot the Pilos Phase of the WCF Ideas and Process Presented by Peter Rantasa, Chef Consultant, WCFA Evening in tribute to Jiří Kylián (Grégr Room) Recordings of Jiří Kylián s legendary ballets. Performed by members of the Nederlands Dans Theater. Sinfonietta Ballet set to music by L. Janáček Six Dances Ballet set to music by W. A. Mozart Falling Angels Ballet set to music by Steve Reich Petite mort Ballet set to music by W. A. Mozart Bella figura Ballet set to music by L. Fosse, G. B. Pergolesi, A. Vivaldi and G.Torelli FESTIVAL PROGRAMME PROGRAM FESTIVALU With the personal participation of the artist, honorary guest of ITF Golden Prague. The screening will be followed by a meeting with Jiří Kylián. GOLDEN PRAGUE

22 NEDĚLE 9. KVĚTNA Registrace a informace (u centrálních šaten) Tiskové středisko (Primátorský sál) Videotéka (Riegrův a Sladkovského sál) Ve videotéce jsou registrovaným návštěvníkům festivalu k dispozici videokazety se záznamy televizních pořadů z oblasti hudby a tance z celého světa, vzniklých v loňském roce (pořadů přihlášených do soutěže Zlaté Prahy i pořadů mimosoutěžních) Místo pro jednání (Cukrárna) Výstava obrazů, inspirovaných fotografiemi z knihy Země česká, domov můj (Cukrárna) autorů Karola a Matúše Benických Setkání s Východem (Grégrův sál) Tento workshop navazuje na podobnou akci, uspořádanou již při 38., 39. a 40. ročníku MTF Zlatá Praha. Jeho smyslem je poskytnout kolegům z televizních společností ze zemí bývalého východního bloku příležitost prezentovat ukázky ze své tvorby a možnost nabídnout ke koprodukci své nové projekty. Zkušenosti z uplynulých tří let ukazují, že tento workshop byl velmi efektivní bylo realizováno několik koprodukcí mezi zmíněnými televizními společnostmi a významnými producenty ze západní Evropy. Uvádí PhDr. Vlasta Smoláková, CSc., Divadelní ústav, odd. mezinárodních vztahů Rumunsko uvádí prof. Ioan Stanculescu, Rumunská státní televize HLEDÁNÍ KALICHU Kyrgyzstán uvádí Adil Turdukulov, prezident Televizní a filmové akademie Kyrgyzstánu, Kyrgyzstánská státní televize 7 MINUT ŽIVOTA Uzbekistán uvádí Galina Vinogradovová, producent MY A HUDBA. HUDBA A MY Ázerbájdžán uvádí Kamil Mamedov, producent, Ázerbájdžánská státní televize UKÁZKY Z HUDEBNÍCH POŘADŮ ÁZERBÁJDŽÁNSKÉ TELEVIZE Ruská federace uvádí Tina Barkalajová, scenáristka a režisérka BORIS EJFMAN VÝRAZ TANCE, JEVGENIJ KISIN Ukrajina uvádí Tatjana Mileninová, šéfdramaturg hudebních pořadů, Ukrajinská státní televize UKRAJINSKÝ TANEČNÍK GERLIN NNUDI Bělorusko uvádí Alexander Borisovič Semernev, šéfproducent hudebních pořadů, Běloruská státní televize JINÉ TANCE ROMANTICKÉ VALČÍKY Ruská federace uvádí Igor Golovanov, soukromý producent, Altajská televize IVAN KUPALA Ruská federace uvádí Tatjana Malovová, režisérka, TV Společnost Civilizace, RICHARD WAGNER z cyklu Géniové a lidé KONSTANTIN SARADŽEN, LEV TERMEN z cyklu Černé díry Bílá místa Ruská federace uvádí V. A. Jumagulovová, režisérka, Baškortostánská televize SVĚTLO VE TMĚ Ruská federace uvádí Leonid Guselnikov, dramaturg, Jamalská televize ZPĚVY JAMALU 22 GOLDEN PRAGUE 2004

23 Ruská federace Pořady Evroasijské akademie Uvádí Valerij D. Ruzin, viceprezident Evroasijské akademie. MOSKVA GARBAREKOVA Skip media, Ruská federace. ETUDY NA TÉMA PARADŽANOVA TRITE, Ruská federace. MOSKVA A MY Televizní studio 777, Ruská Federace. SNĚHOVÁ KRÁLOVNA I. a II. díl, FIGAROVA SVATBA Inter, Ukrajina. PŘEHLED FILMŮ Institutu Kino a televize Kyjevské univerzity Kultury a umění, Ukrajina. DŽANGARČI, RANNÍ TANEC Současné humanitní televizní studio Současné humanitní univerzity v Moskvě, Ruská federace. VZPOMEŇTE SI, BRATŘI ZAKAJKALCI Burjatská televize, Ruská federace VIDEOKONCERT DĚTSKÉHO UMĚLECKÉHO SOUBORU BULŽAMUUR Burjatská televize, Ruská federace IMZ Committee Meeting (Český klub) (neveřejné jednání) IMZ Board Meeting (Český klub) (neveřejné jednání) World Culture Forum Alliance (WCFA) executive briefing (Grégrův sál) Aliance Světové kulturní fórum Cíle a činnost Strategie pro pilotní fázi Světového kulturního fóra Myšlenky a postup Uvádí Peter Rantasa, hlavní konzultant, WCFA Večer na počest Jiřího Kyliána (Grégrův sál) Záznamy legendárních baletů Jiřího Kyliána. Tančí členové souboru Nederlands Dans Theater. Sinfonietta Balet na hudbu Leoše Janáčka Six Dances Balet na hudbu W. A. Mozarta Falling Angels Balet na hudbu Steve Reicha Petite mort Balet na hudbu W. A. Mozarta Bella figura Balet na hudbu L. Fosse, G. B. Pergolesiho, A. Vivaldiho a G. Torelliho FESTIVAL PROGRAMME PROGRAM FESTIVALU Za osobní účasti umělce, čestného hosta MTF Zlatá Praha. Po projekci následuje beseda s Mistrem Kyliánem. GOLDEN PRAGUE

24 MONDAY, 10 MAY Registration & Information Desk (at Central Cloakroom) Press Centre (Lord Mayor s Room) Video-Library (Rieger & Sladkovský Rooms) The Video Library is a convenient reference videothéque provided for registered visitors wishing to view videotapes with television music and dance programmes produced worldwide during the preceding year and comprising Festival competition as well as general entries Meeting Point (Patisserie) Exhibition of photographs from the book The Czech Land, My Home (Patisserie) by Karol and Matúš Benický IMZ workshop DVD New Formats (Grégr Room) Based on results of last year s workshop on DVD new developments and future trends should be discussed Short roll up and summary of what happened since the previous workshop in the DVD market technically, sales key figures, new distribution channels Discussion on possibilities and future trends of this rapidly changing media (High Definition HD DVD etc.) Panel Elmar Kruse (EuroArts), Erwin Stürzer (Arthaus), Stefan Piendl (BMG) IMZ workshop e-commerce (Grégr Room) Update on latest developments Opportunities in the field of e-commerce for companies apart from the popular music business segment e-shops a valuable approach to the consumer? Current business-to-business licensing issues Digital Rights Management (DRM) Online portals as a possibility for focusing the public on services and products from a broader range of companies Panel Chris Hunt (DigitalClassics), Sven Hansen (C't German Magazine for computer technology), Thomas Fischer (Schott Music), Thomas Martin Salb (Arte Germany) IMZ workshop Cultural Channels (Grégr Room) (working session) In the current media climate it is getting increasingly difficult to get major productions off the ground; in order to get productions realised they depend on the financial participation of usually a number of niche/ theme channels each of which alone would not be able to make a meaningful contribution towards the production budget of these programmes. In order to support ongoing production in this field, to save time and money and to offer editorial coordination IMZ proposes to facilitate a Co-production/Pre-sale Forum where Production Companies, Distributors and Producing Broadcasters can pitch projects to a gathering of commissioning-editors and buyers representing these niche/theme channels. Present channels will be YLE Teema, SkyClassica, ORF/3Sat, ZDF/3Sat, BBC, LinkTV, ARTE, RTR Kultura, DigitalClassicsTV 24 GOLDEN PRAGUE 2004

25 PONDĚLÍ 10. KVĚTNA Registrace a informace (u centrálních šaten) Tiskové středisko (Primátorský sál) Videotéka (Riegrův a Sladkovského sál) Ve videotéce jsou registrovaným návštěvníkům festivalu k dispozici videokazety se záznamy televizních pořadů z oblasti hudby a tance z celého světa, vzniklých v posledním roce (pořadů přihlášených do soutěže Zlaté Prahy i pořadů mimosoutěžních) Místo pro jednání (Cukrárna) Výstava fotografií z knihy Země česká, domov můj (Cukrárna) autorů Karola a Matúše Benických IMZ workshop: DVD nové formáty (Grégrův sál) Diskutovaná témata vycházejí z výsledků loňského workshopu, věnovaného novému vývoji a budoucnosti DVD. Krátký přehled toho, co se od minulého workshopu událo na trhu s DVD (prodejní statistiky, nové distribuční postupy). Diskuse o možnostech a trendech tohoto rychle se vyvíjejícího média (High Definition HD DVD atd.) Účastníci diskuse Elmar Kruse (EuroArts), Erwin Stűrzer (Arthaus), Stefan Piendl (BMG) IMZ workshop: e-commerce (Grégrův sál) Informace o posledním vývoji Příležitosti na poli e-commerce pro společnosti, které nepatří do oblasti byznysu populární hudby e-shops cenný přístup k zákazníkům? Současné otázky k licenci na podnikatelském trhu Digital Rights Management (DRM) Online portály jako možnost upoutání pozornosti veřejnosti k službám a produktům od širšího spektra společností Účastníci diskuse Chris Hunt (DigitalClassics), Sven Hansen (C t German Magazine for computer technology), Thomas Fischer (Schott Music),Thomas Martin Salb (Arte Germany) IMZ workshop: Cultural Channels (Grégrův sál) (pracovní jednání) V současném mediálním prostředí je stále náročnější uvádět větší produkce. Realizace produkcí závisí na finanční účasti často početných tématických kanálů (niche/theme channels), které samy o sobě nemohou zásadním způsobem přispět do rozpočtu těchto náročných programů. Pro dosažení podpory pro kontinuální produkci v této oblasti, pro úsporu času i financí a pro vytvoření redakční spolupráce navrhuje IMZ zřízení fóra Co-production/Pre-sale Forum. Produkční společnosti, distributoři a tvůrci programů by na této platformě mohli předkládat projekty sdružení redaktorů a zákazníků reprezentujících tyto tématické kanály (niche/theme channels). Zúčastněné tv společnosti YLE Teema, SkyClassica, ORF/3Sat, ZDF/3Sat, BBC, LinkTV, ARTE, RTR Kultura, DigitalClassicsTV FESTIVAL PROGRAMME PROGRAM FESTIVALU GOLDEN PRAGUE

26 TUESDAY, 11 MAY Registration & Information Desk (at Central Cloakroom) Press Centre (Lord Mayor s Room) Video-Library (Rieger & Sladkovský Rooms) The Video Library is a convenient reference videothéque provided for registered visitors wishing to view videotapes with television music and dance programmes produced worldwide during the preceding year and comprising Festival competition as well as general entries Meeting Point (Patisserie) Exhibition of photographs from the book The Czech Land, My Home (Patisserie) by Karol and Matúš Benický Czech Music 2004 (Grégr Room) IFT Golden Prague 2004 contribution towards the Ministry of Culture project called Czech Music 2004 (the year 2004 marks some 60 anniversaries connected with Czech musical life, like those of Antonín Dvořák, Bedřich Smetana, Leoš Janáček and others). Screening of examples from the output of the BBC: The Cunning Little Vixen, The Stepdaughter, The Diary of One Who Disappeared etc. Presented by Hazel Wright, Executive Manager, Music & Art, BBC Television, United Kingdom Presentation and invitation to The World Congress of Arts Producers & Performance (Grégr Room) World Congress of Arts Producers & Performance introduced by Henk van der Meulen, Head of Music and Dance programmes NPS Television, Netherlands, Vice-Chairman of the EBU Music and Dance Expert Groups, President of the IMZ and Dr. Franz Patay, General Secretary, IMZ, Austria Ivry Gitlis & The Great Tradition (Grégr Room) World premiere of a documentary on this acclaimed international violinist, with the personal participation of Ivry Gitlis and Tony Palmer, Director High Definition & Surround Sound Technologies (Grégr Room) Presented by Dr. Reiner Moritz, Poorhouse International Ltd., United Kingdom Lecture on modern technologies by a leading producer Hector Berlioz Les Troyens (The Trojans) (Grégr Room) Screening of a television recording of a production of the opera staged at Théâtre du Châtelet in Paris. Presented by Jacques Hedouin, General Manager, Théâtre du Châtelet, France The French composer Hector Berlioz, whose 200th anniversary was celebrated last year, dealt with the ancient theme of the Trojan Wars in this spectacular opera tableau (as opera is often described) Production company Théâtre du Châtelet (France) Co-producers François Roussilon (France), BBC (United Kingdom), France Télévision (France), NHK (Japan), YLE (Finland) Television director Peter Maniura Theatre director and set designer Yannis Kokkos Orchestre Révolutionnaire et Romantique (United Kingdom), conducted by Sir John Eliot Gardiner Soloists: Susan Graham, Anna Caterina Antonacci, Gregory Kunde, Ludovic Tézier, Laurent Naouri Choeur du Théâtre du Châtelet (France), Monteverdi Choir (United Kingdom) 26 GOLDEN PRAGUE 2004

VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03. Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace

VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03. Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03 Autor: Růžena Krupičková Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace Název projektu: Zkvalitnění ICT ve slušovské škole Číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.2400

Více

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Projekt MŠMT ČR Číslo projektu Název projektu školy Klíčová aktivita III/2 EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.4.00/21.2146

Více

USING VIDEO IN PRE-SET AND IN-SET TEACHER TRAINING

USING VIDEO IN PRE-SET AND IN-SET TEACHER TRAINING USING VIDEO IN PRE-SET AND IN-SET TEACHER TRAINING Eva Minaříková Institute for Research in School Education, Faculty of Education, Masaryk University Structure of the presentation What can we as teachers

Více

STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ, Česká Lípa, 28. října 2707, příspěvková organizace

STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ, Česká Lípa, 28. října 2707, příspěvková organizace Název školy STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ, Česká Lípa, 28. října 2707, příspěvková organizace Číslo a název projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0880 Digitální učební materiály www.skolalipa.cz

Více

TANEČNÍ SDRUŽENÍ ČESKÉ REPUBLIKY

TANEČNÍ SDRUŽENÍ ČESKÉ REPUBLIKY TANEČNÍ SDRUŽENÍ ČESKÉ REPUBLIKY pořádá / organizing 8. 1. 2017 BURZU MLADÝCH TANEČNÍKŮ Burza je určena absolventům tanečních konzervatoří, kteří hledají uplatnění v oblasti profesionální taneční praxe,

Více

Tabulka 1 Stav členské základny SK Praga Vysočany k roku 2015 Tabulka 2 Výše členských příspěvků v SK Praga Vysočany Tabulka 3 Přehled finanční

Tabulka 1 Stav členské základny SK Praga Vysočany k roku 2015 Tabulka 2 Výše členských příspěvků v SK Praga Vysočany Tabulka 3 Přehled finanční Příloha I Seznam tabulek Tabulka 1 Stav členské základny SK Praga Vysočany k roku 2015 Tabulka 2 Výše členských příspěvků v SK Praga Vysočany Tabulka 3 Přehled finanční odměny pro rozhodčí platný od roku

Více

Invitation to ON-ARRIVAL TRAINING COURSE for EVS volunteers

Invitation to ON-ARRIVAL TRAINING COURSE for EVS volunteers Invitation to ON-ARRIVAL TRAINING COURSE for EVS volunteers (český text pro hostitelské organizace následuje na str. 3) 6.11. 11.11. 2015 Hotel Kaskáda, Ledeč nad Sázavou Husovo nám. 17, 584 01 Ledeč nad

Více

OPEN CALL FOR PORTFOLIO SUBMISSION - THE NEW BOHEMIA

OPEN CALL FOR PORTFOLIO SUBMISSION - THE NEW BOHEMIA PROGRAMME Window to Europe Sunday, January 1, 2017 - Sunday, December 31, 2017 OPEN CALL FOR PORTFOLIO SUBMISSION - THE NEW BOHEMIA The Czech Center New York is offering an opportunity for visual and performing

Více

CZECH BUSINESS CLUB IN THE UAE 18 TH AUGUST 2014, PRAGUE

CZECH BUSINESS CLUB IN THE UAE 18 TH AUGUST 2014, PRAGUE CZECH BUSINESS CLUB IN THE UAE 18 TH AUGUST 2014, PRAGUE CZECH BUSINESS CLUB VE SPOJENÝCH ARABSKÝCH EMIRÁTECH 18. SRPNA 2014, PRAHA FOUNDATION OF THE CZECH BUSINESS CLUB Czech business community in the

Více

Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu EU peníze do škol. illness, a text

Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu EU peníze do škol. illness, a text Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu EU peníze do škol ZŠ Litoměřice, Ladova Ladova 5 412 01 Litoměřice www.zsladovaltm.cz vedeni@zsladovaltm.cz Pořadové číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.0948

Více

Kids Fun Day Summer on the farm

Kids Fun Day Summer on the farm Kids Fun Day Summer on the farm IIK Grand Prix 2013 May 2013 For Grand Prix only Propagační materiály článek v interním ITS Bulletinu Dear Parents and Colleagues, The ITS Kids Fun Day is just around the

Více

Czech Crystal in Chengdu 2016 捷克水晶闪亮成都

Czech Crystal in Chengdu 2016 捷克水晶闪亮成都 Czech Crystal in Chengdu 2016 捷克水晶闪亮成都 location: Chengdu, Sichuan, China date: 3rd - 6th of November, 2016 focus: glass, crystal, porcelain, design and home-decor www.czechtrade.cz Chengdu, gate way to

Více

Czech Republic. EDUCAnet. Střední odborná škola Pardubice, s.r.o.

Czech Republic. EDUCAnet. Střední odborná škola Pardubice, s.r.o. Czech Republic EDUCAnet Střední odborná škola Pardubice, s.r.o. ACCESS TO MODERN TECHNOLOGIES Do modern technologies influence our behavior? Of course in positive and negative way as well Modern technologies

Více

Gymnázium, Brno, Slovanské nám. 7 WORKBOOK. Mathematics. Teacher: Student:

Gymnázium, Brno, Slovanské nám. 7 WORKBOOK.   Mathematics. Teacher: Student: WORKBOOK Subject: Teacher: Student: Mathematics.... School year:../ Conic section The conic sections are the nondegenerate curves generated by the intersections of a plane with one or two nappes of a cone.

Více

AJ 3_16_Prague.notebook. December 20, 2013. 1.úvodní strana

AJ 3_16_Prague.notebook. December 20, 2013. 1.úvodní strana 1.úvodní strana 1 PRAGUE AJ 3 Konverzační témata DUM č. 16 oktáva osmiletého gymnázia Mgr. Jitka Freundová Gymnázium Sušice Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Gymnázium Sušice Brána vzdělávání

Více

EU peníze středním školám digitální učební materiál

EU peníze středním školám digitální učební materiál EU peníze středním školám digitální učební materiál Číslo projektu: Číslo a název šablony klíčové aktivity: Tematická oblast, název DUMu: Autor: CZ.1.07/1.5.00/34.0515 III/2 Inovace a zkvalitnění výuky

Více

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA What is an FTP client and how to use it? FTP (File transport protocol) - A protocol used to transfer your printing data files to the MAFRAPRINT

Více

Vánoční sety Christmas sets

Vánoční sety Christmas sets Energy news 7 Inovace Innovations 1 Vánoční sety Christmas sets Na jaře tohoto roku jste byli informováni o připravované akci pro předvánoční období sety Pentagramu koncentrátů a Pentagramu krémů ve speciálních

Více

Theme 6. Money Grammar: word order; questions

Theme 6. Money Grammar: word order; questions Theme 6 Money Grammar: word order; questions Čas potřebný k prostudování učiva lekce: 8 vyučujících hodin Čas potřebný k ověření učiva lekce: 45 minut KLÍNSKÝ P., MÜNCH O., CHROMÁ D., Ekonomika, EDUKO

Více

ENVIRONMENTAL EDUCATION IN. www.skola.obecpaseka.cz

ENVIRONMENTAL EDUCATION IN. www.skola.obecpaseka.cz ENVIRONMENTAL EDUCATION IN www.skola.obecpaseka.cz RAINBOW SCHOOL and ECO-SCHOOL IN PASEKA Red color symbolize education. Orange color Yellow color Green color Azure color Blue color Violet color symbolize

Více

CZ.1.07/1.5.00/

CZ.1.07/1.5.00/ Projekt: Příjemce: Digitální učební materiály ve škole, registrační číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Střední zdravotnická škola a Vyšší odborná škola zdravotnická, Husova 3, 371 60 České Budějovice

Více

Náhradník Náhradník 5.A

Náhradník Náhradník 5.A 5. (Testovací klíč: XVUFOKXS) Počet správně zodpovězených otázek Počet nesprávně zodpovězených otázek 0 23 Poslech Čtení s porozuměním Slovní zásoba Gramatika Konverzace 04 02 08 07 02 Obecná škola Otázka

Více

Informace o písemných přijímacích zkouškách. Doktorské studijní programy Matematika

Informace o písemných přijímacích zkouškách. Doktorské studijní programy Matematika Informace o písemných přijímacích zkouškách (úplné zadání zkušebních otázek či příkladů, které jsou součástí přijímací zkoušky nebo její části, a u otázek s výběrem odpovědi správné řešení) Doktorské studijní

Více

CZ.1.07/1.5.00/ Zefektivnění výuky prostřednictvím ICT technologií III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

CZ.1.07/1.5.00/ Zefektivnění výuky prostřednictvím ICT technologií III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Autor: Sylva Máčalová Tematický celek : Gramatika Cílová skupina : mírně pokročilý - pokročilý Anotace Materiál má podobu pracovního listu, který obsahuje cvičení, pomocí nichž si žáci procvičí rozdíly

Více

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: EU PENÍZE ŠKOLÁM Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Název projektu školy: Výuka s ICT na SŠ obchodní České Budějovice Šablona

Více

Britské společenství národů. Historie Spojeného království Velké Británie a Severního Irska ročník gymnázia (vyšší stupeň)

Britské společenství národů. Historie Spojeného království Velké Británie a Severního Irska ročník gymnázia (vyšší stupeň) Název vzdělávacího materiálu: Číslo vzdělávacího materiálu: Autor vzdělávací materiálu: Období, ve kterém byl vzdělávací materiál vytvořen: Vzdělávací oblast: Vzdělávací obor: Vzdělávací předmět: Tematická

Více

Present Perfect x Past Simple Předpřítomný čas x Minulý čas Pracovní list

Present Perfect x Past Simple Předpřítomný čas x Minulý čas Pracovní list VY_32_INOVACE_AJ_133 Present Perfect x Past Simple Předpřítomný čas x Minulý čas Pracovní list PhDr. Zuzana Žantovská Období vytvoření: květen 2013 Ročník: 1. 4. ročník SŠ Tematická oblast: Gramatika slovesa

Více

Registration document doc / PDF. Invitation and Congress Program doc

Registration document doc / PDF. Invitation and Congress Program doc 28.8. - 1.9. 2018 Registration document doc / PDF Invitation and Congress Program doc The Association of Collectors and Friends of Exlibris () as an organiser of the 37th FISAE Congress to be held in Prague

Více

MONTHLY PROGRAM APRIL 2017

MONTHLY PROGRAM APRIL 2017 MONTHLY PROGRAMAPRIL 2017, KOLÍN Czechs meeting foreigners and vice versa Discussions, debates, games, trips Informal atmosphere Opportunity to meet new people No need to speak Czech In Prague and Central

Více

FILM REVIEW. Vytvořeno v rámci projektu Gymnázium Sušice Brána vzdělávání II

FILM REVIEW. Vytvořeno v rámci projektu Gymnázium Sušice Brána vzdělávání II Gymnázium Sušice Brána vzdělávání II Gymnázium Sušice Gate of learning FILM REVIEW Vytvořeno v rámci projektu Gymnázium Sušice Brána vzdělávání II Autor: Mgr. Kristina Volná Škola: Gymnázium Sušice Předmět:

Více

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Výuka moderně Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0205 Šablona: III/2 Anglický jazyk

Více

Anglický jazyk 5. ročník

Anglický jazyk 5. ročník nglický jazyk 5. ročník Pátá třída (Testovací klíč: PESYF) Počet správně zodpovězených otázek Počet nesprávně zodpovězených otázek 9 14 Poslech Čtení s porozuměním Slovní zásoba Gramatika Konverzace 40

Více

Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/ Název projektu: Inovace a individualizace výuky

Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/ Název projektu: Inovace a individualizace výuky Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0036 Název projektu: Inovace a individualizace výuky Autor: Mgr. Libuše Matulová Název materiálu: European Union Označení materiálu: VY_32_INOVACE_MAT 22 Datum vytvoření:

Více

Základní škola Marjánka

Základní škola Marjánka Základní škola Marjánka Historie školy The school history Roku 1910 začíná v budově na Marjánce vyučování v pěti postupných ročnících s pěti paralelními třídami. The Marjanka elementary school was established

Více

POSLECH. Cinema or TV tonight (a dialogue between Susan and David about their plans for tonight)

POSLECH. Cinema or TV tonight (a dialogue between Susan and David about their plans for tonight) POSLECH Jazyk Úroveň Autor Kód materiálu Anglický jazyk 9. třída Zora Smolková aj9-jes-smo-pos-01 Z á k l a d o v ý t e x t : Cinema or TV tonight (a dialogue between Susan and David about their plans

Více

DOPLNĚK K FACEBOOK RETRO EDICI STRÁNEK MAVO JAZYKOVÉ ŠKOLY MONCHHICHI

DOPLNĚK K FACEBOOK RETRO EDICI STRÁNEK MAVO JAZYKOVÉ ŠKOLY MONCHHICHI MONCHHICHI The Monchhichi franchise is Japanese and held by the Sekiguchi Corporation, a famous doll company, located in Tokyo, Japan. Monchhichi was created by Koichi Sekiguchi on January 25, 1974. Sekiguchi

Více

PSANÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

PSANÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u : PSANÍ Jazyk Úroveň Autor Kód materiálu Anglický jazyk 9. třída Markéta Zakouřilová aj9-jen-zak-psa-02 In the park (R reporter, B Bill) R: _1, may I ask you several questions? B: Yes, of course. R: What

Více

Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115

Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115 Číslo projektu: Číslo šablony: Název materiálu: Ročník: Identifikace materiálu: Jméno autora: Předmět: Tematický celek: Anotace: Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115 CZ.1.07/1.5.00/34.0410

Více

Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost Registrační číslo: CZ.1.07/1. 5.00/34.0084 Šablona: II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na středních

Více

Název školy STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ, Česká Lípa, 28. října 2707, příspěvková organizace

Název školy STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ, Česká Lípa, 28. října 2707, příspěvková organizace Název školy STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ, Česká Lípa, 28. října 2707, příspěvková organizace Číslo a název projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0880 Digitální učební materiály www.skolalipa.cz

Více

Maturitní zkouška státní z anglického jazyka

Maturitní zkouška státní z anglického jazyka Maturitní zkouška státní z anglického jazyka Úroveň B1 General topics for Parts 1, 2 and 4 pro obě zaměření stejná 1. Personal identification 2. House and home 3. Environment 4. Daily life 5. Free time

Více

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: EU PENÍZE ŠKOLÁM Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Název projektu školy: Výuka s ICT na SŠ obchodní České Budějovice Šablona

Více

Střední odborná škola stavební a Střední odborné učiliště stavební Rybitví

Střední odborná škola stavební a Střední odborné učiliště stavební Rybitví Střední odborná škola stavební a Střední odborné učiliště stavební Rybitví Vzdělávací oblast: Vzdělávání a komunikace v cizím jazyce Název: Rozdíl v používání as/ like Autor: Mgr.Tompos Monika Datum, třída:

Více

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Výuka moderně Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0205 Šablona: III/2 Anglický jazyk

Více

Název sady: Anglický jazyk pro 2. ročník čtyřletých maturitních uměleckořemeslných oborů

Název sady: Anglický jazyk pro 2. ročník čtyřletých maturitních uměleckořemeslných oborů Datum: 17. 3. 2013 Projekt: Využití ICT techniky především v uměleckém vzdělávání Registrační číslo: CZ.1.07/1.5.00/34.1013 Číslo DUM: VY_32_INOVACE_303 Škola: Akademie - VOŠ, Gymn. a SOŠUP Světlá nad

Více

U DOKTORA. U DOKTORKY

U DOKTORA. U DOKTORKY U DOKTORA. U DOKTORKY Je mi špatně. Jakou máte teplotu? Je mi dobře. Máte pojištění? Co tě bolí? Co vás bolí? Neboj se. Nebojte se. Bolí mě hlava. Otevři ústa. Otevřete ústa. Bolí mě v krku. Svlékni se.

Více

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Výuka moderně Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0205 Šablona: III/2 Anglický jazyk

Více

CZ.1.07/1.5.00/

CZ.1.07/1.5.00/ Projekt: Příjemce: Digitální učební materiály ve škole, registrační číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Střední zdravotnická škola a Vyšší odborná škola zdravotnická, Husova 3, 371 60 České Budějovice

Více

CZ.1.07/1.5.00/ Zefektivnění výuky prostřednictvím ICT technologií III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

CZ.1.07/1.5.00/ Zefektivnění výuky prostřednictvím ICT technologií III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Autor: Sylva Máčalová Tematický celek : Gramatika Cílová skupina : začátečník mírně pokročilý Anotace Materiál má podobu pracovního listu, který obsahuje 6 různých cvičení včetně krátkého překladu, pomocí

Více

Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0036 Název projektu: Inovace a individualizace výuky

Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0036 Název projektu: Inovace a individualizace výuky Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0036 Název projektu: Inovace a individualizace výuky Autor: Mgr. Libuše Matulová Název materiálu: Education Označení materiálu: VY_32_INOVACE_MAT27 Datum vytvoření: 10.10.2013

Více

CZ.1.07/1.5.00/

CZ.1.07/1.5.00/ Projekt: Příjemce: Digitální učební materiály ve škole, registrační číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Střední zdravotnická škola a Vyšší odborná škola zdravotnická, Husova 3, 371 60 České Budějovice

Více

Katalogy gramofonových firem ze začátku 20. století Catalogues of record companies from the early 20th century

Katalogy gramofonových firem ze začátku 20. století Catalogues of record companies from the early 20th century Katalogy gramofonových firem ze začátku 20. století Catalogues of record companies from the early 20th century Gabriel Gössel, Filip Šír Národní muzeum National Museum Prezentace je dostupná pod licencí

Více

Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost Registrační číslo: CZ.1.07/1. 5.00/34.0084 Šablona: II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na středních

Více

CZ.1.07/1.5.00/34.0527

CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Projekt: Příjemce: Digitální učební materiály ve škole, registrační číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Střední zdravotnická škola a Vyšší odborná škola zdravotnická, Husova 3, 371 60 České Budějovice

Více

Digitální učební materiál

Digitální učební materiál Digitální učební materiál Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0802 Název projektu Zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Číslo a název šablony klíčové aktivity III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím

Více

CZ.1.07/1.5.00/

CZ.1.07/1.5.00/ Projekt: Příjemce: Digitální učební materiály ve škole, registrační číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Střední zdravotnická škola a Vyšší odborná škola zdravotnická, Husova 3, 371 60 České Budějovice

Více

MONTHLY PROGRAM DECEMBER 2016 PRAGUE

MONTHLY PROGRAM DECEMBER 2016 PRAGUE MONTHLY PROGRAMDECEMBER 2016 Czechs meeting foreigners and vice versa Discussions, debates, games, trips Informal atmosphere Opportunity to meet new people No need to speak Czech In Prague and Central

Více

Města (rodné město a další důležitá města) Michal Kadlec, Dis

Města (rodné město a další důležitá města) Michal Kadlec, Dis Města (rodné město a další důležitá města) Michal Kadlec, Dis Londýn VY_32_INOVACE_AK_1_19 OPVK 1.5 EU peníze středním školám CZ.1.07/1.500/34.0116 Modernizace výuky na učilišti Název školy Název šablony

Více

CZ.1.07/1.5.00/

CZ.1.07/1.5.00/ Projekt: Příjemce: Digitální učební materiály ve škole, registrační číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Střední zdravotnická škola a Vyšší odborná škola zdravotnická, Husova 3, 371 60 České Budějovice

Více

1, Žáci dostanou 5 klíčových slov a snaží se na jejich základě odhadnout, o čem bude následující cvičení.

1, Žáci dostanou 5 klíčových slov a snaží se na jejich základě odhadnout, o čem bude následující cvičení. Moje hlavní město Londýn řešení: 1, Žáci dostanou 5 klíčových slov a snaží se na jejich základě odhadnout, o čem bude následující cvičení. Klíčová slova: capital, double decker bus, the River Thames, driving

Více

ActiPack rozšířil výrobu i své prostory EMBAX 2016. Od ledna 2015 jsme vyrobili přes 59.000.000 lahviček či kelímků. Děkujeme za Vaši důvěru!

ActiPack rozšířil výrobu i své prostory EMBAX 2016. Od ledna 2015 jsme vyrobili přes 59.000.000 lahviček či kelímků. Děkujeme za Vaši důvěru! ACTIPACK CZ, a.s. www.actipack.cz Newsletter 2/2015 ActiPack rozšířil výrobu i své prostory Vážení obchodní partneři, Závod prošel významnými audity od předních letošní rok byl ve znamení potravinářských

Více

Co vím o Ázerbájdžánu?

Co vím o Ázerbájdžánu? Ministerstvo mládeže a sportu Ázerbájdžánské republiky Ministerstvo zahraničních věcí Ázerbájdžánské republiky Velvyslanectví Ázerbájdžánské republiky v Praze ve spolupráci s Centrem ázerbájdžánských a

Více

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM ZÁKLADNÍ ŠKOLA OLOMOUC příspěvková organizace MOZARTOVA 48, 779 00 OLOMOUC tel.: 585 427 142, 775 116 442; fax: 585 422 713 email: kundrum@centrum.cz; www.zs-mozartova.cz Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA

Více

Digitální učební materiál

Digitální učební materiál Digitální učební materiál Projekt Šablona Tématická oblast DUM č. CZ.1.07/1.5.00/34.0415 Inovujeme, inovujeme III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT (DUM) Anglický jazyk pro obor podnikání

Více

11/ Podmínkové věty. ( 1st Conditional) VY_32_INOVACE_AJ_UMA11,Podmínkové věty (1st Conditional).notebook. January 28, 2014

11/ Podmínkové věty. ( 1st Conditional) VY_32_INOVACE_AJ_UMA11,Podmínkové věty (1st Conditional).notebook. January 28, 2014 Úroveň jazyka Pre-Intermediate 11/ Podmínkové věty ( 1st Conditional) Citace a zdroje Zpracovala: Mgr.Alena Závorová 1 Podmínkové věty typu 1 ( First Conditional ) Vedlejší věty podmínkové vyjadřují podmínku,

Více

XXXIV. FLEBOLOGICKÉ DNY

XXXIV. FLEBOLOGICKÉ DNY XXXIV. FLEBOLOGICKÉ DNY s mezinárodní úãastí Novinky v diagnostice a léãbû Ïilních onemocnûní HRADEC KRÁLOVÉ 2. - 3. fiíjna 2009 pofiádá âeská flebologická spoleãnost âeské lékafiské spoleãnosti J. E.

Více

II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na středních školách

II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na středních školách Název školy Gymnázium, Šternberk, Horní nám. 5 Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0218 Šablona Označení materiálu II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na středních školách VY_22_INOVACE_Mrh16 Vypracoval(a),

Více

SEZNAM PŘÍLOH. Příloha 1 Dotazník Tartu, Estonsko (anglická verze) Příloha 2 Dotazník Praha, ČR (česká verze)... 91

SEZNAM PŘÍLOH. Příloha 1 Dotazník Tartu, Estonsko (anglická verze) Příloha 2 Dotazník Praha, ČR (česká verze)... 91 SEZNAM PŘÍLOH Příloha 1 Dotazník Tartu, Estonsko (anglická verze)... 90 Příloha 2 Dotazník Praha, ČR (česká verze)... 91 Příloha 3 Emailové dotazy, vedení fakult TÜ... 92 Příloha 4 Emailové dotazy na vedení

Více

II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na středních školách

II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na středních školách Název školy Gymnázium, Šternberk, Horní nám. 5 Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0218 Šablona Označení materiálu II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na středních školách VY_22_INOVACE_Mrh14 Vypracoval(a),

Více

MS 2008 WOC 2008. Časový program, přístupové cesty z Olomouce a plánky arén Schedule, access routes from Olomouc, maps of arenas

MS 2008 WOC 2008. Časový program, přístupové cesty z Olomouce a plánky arén Schedule, access routes from Olomouc, maps of arenas MS 2008 WOC 2008 Časový program, přístupové cesty z Olomouce a plánky arén Schedule, access routes from Olomouc, maps of arenas Vážení návštěvníci Mistrovství světa v orientačním běhu 2008! Vítáme vás

Více

18.VY_32_INOVACE_AJ_UMB18, Frázová slovesa.notebook. September 09, 2013

18.VY_32_INOVACE_AJ_UMB18, Frázová slovesa.notebook. September 09, 2013 1 (Click on the text to move to the section) Worksheet Methodology Sources 2 Decide which words are considered prepositions (předložky) and which are particles (částice) Source: SWAN, Michael a Catharine

Více

MONTHLY PROGRAM MAY 2017

MONTHLY PROGRAM MAY 2017 MONTHLY PROGRAM MAY 2017, KUTNÁ HORA Czechs meeting foreigners and vice versa Discussions, debates, games, trips Informal atmosphere Opportunity to meet new people No need to speak Czech In Prague and

Více

Náhradník Náhradník 5.A

Náhradník Náhradník 5.A 5. (Testovací klíč: XVUFOKXS) Počet správně zodpovězených otázek Počet nesprávně zodpovězených otázek 0 23 Poslech / Čtení s porozuměním Slovní zásoba / Gramatika / Konverzace / / 0/4 0/2 0/8 0/7 0/2 Obecná

Více

Anglický jazyk 5. ročník

Anglický jazyk 5. ročník nglický jazyk 5. ročník Pátá třída (Testovací klíč: ZLZJOGGV) Počet správně zodpovězených otázek Počet nesprávně zodpovězených otázek 9 14 Poslech Čtení s porozuměním Slovní zásoba Gramatika Konverzace

Více

20/ Řeč přímá a nepřímá

20/ Řeč přímá a nepřímá Úroveň jazyka Pre-Intermediate ( 1. 2. ročník ANJ jako první jazyk, středně pokročilí studen&) 2.sada (nebo 3. - 4. ročník - ANJ jako druhý jazyk, středně pokročilí studen&) 20/ Řeč přímá a nepřímá Citace

Více

Why PRIME? 20 years of Erasmus Programme Over 2 million students in total Annually

Why PRIME? 20 years of Erasmus Programme Over 2 million students in total Annually What is PRIME? Problems of Recognition In Making Erasmus European-wide research project Conducted by ESN with the support of the European Commission Two editions: 1 st in 2009 Follow-up in 2010 Why PRIME?

Více

WELCOME TO THE CZECH REPUBLIC, SUMMER JOB

WELCOME TO THE CZECH REPUBLIC, SUMMER JOB WELCOME TO THE CZECH REPUBLIC, SUMMER JOB writing skills Určeno studentům úrovně B1 / B2 Autor: Taťána Konečná Datum vytvoření: duben 2012 Ročník: 2. 4. ročník středních škol s maturitní zkouškou Klíčová

Více

VY_22_INOVACE_číslo přílohy 1_AJ_6A_29. Úvodní část seznámení s cílem hodiny pohádka The Ugly Ducklings

VY_22_INOVACE_číslo přílohy 1_AJ_6A_29. Úvodní část seznámení s cílem hodiny pohádka The Ugly Ducklings VY_22_INOVACE_číslo přílohy 1_AJ_6A_29 Úvodní část seznámení s cílem hodiny pohádka The Ugly Ducklings Hlavní část žák čte text s porozuměním, s textem pracuje, odpovídá na otázky, které se k textu vztahují,

Více

ČESKÁ FOTOGRAFIE CZECH PHOTOGRAPHY 2008. p r o S P O R T B E Z B A R I É R. Roman Šebrle

ČESKÁ FOTOGRAFIE CZECH PHOTOGRAPHY 2008. p r o S P O R T B E Z B A R I É R. Roman Šebrle p r o S P O R T B E Z B A R I É R f o r S p o r t w i t h o u t B a r r i e r s Foto/Photo: HERBERT SLAVÍK Roman Šebrle Prodejem kalendáře, vydaného ve spolupráci s Českým olympijským výborem, získává

Více

CZ.1.07/1.5.00/

CZ.1.07/1.5.00/ Projekt: Příjemce: Digitální učební materiály ve škole, registrační číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Střední zdravotnická škola a Vyšší odborná škola zdravotnická, Husova 3, 371 60 České Budějovice

Více

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Výuka moderně Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0205 Šablona: III/2 Anglický jazyk

Více

Efektivní komunikace cesta k úspěchu Modul Písemná elektronická komunikace anglický jazyk

Efektivní komunikace cesta k úspěchu Modul Písemná elektronická komunikace anglický jazyk A BUSINESS LETTER INQUIRY Here are a few tips for writing an inquiry: It is often written in response to an advertisement we have seen in the paper, a magazine, etc. You ask the supplier for more information

Více

CZ.1.07/1.5.00/34.0527

CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Projekt: Příjemce: Digitální učební materiály ve škole, registrační číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Střední zdravotnická škola a Vyšší odborná škola zdravotnická, Husova 3, 371 60 České Budějovice

Více

VŠEOBECNÁ TÉMATA PRO SOU Mgr. Dita Hejlová

VŠEOBECNÁ TÉMATA PRO SOU Mgr. Dita Hejlová VŠEOBECNÁ TÉMATA PRO SOU Mgr. Dita Hejlová VZDĚLÁVÁNÍ V ČR VY_32_INOVACE_AH_3_03 OPVK 1.5 EU peníze středním školám CZ.1.07/1.500/34.0116 Modernizace výuky na učilišti Název školy Název šablony Předmět

Více

od 20. července do 16. srpna 2009

od 20. července do 16. srpna 2009 Třetí ročník Ballet & Dance Workshop Ostrava PROJEKT SE KONÁ POD ZÁŠTITOU NÁMĚSTKA PRIMÁTORA STATUTÁRNÍHO MĚSTA OSTRAVY L U B O M Í R A P O S P Í Š I L A od 20. července do 16. srpna 2009 Class Pointe

Více

Katalogy gramofonových firem ze začátku 20. století Dostupný z

Katalogy gramofonových firem ze začátku 20. století Dostupný z Tento dokument byl stažen z Národního úložiště šedé literatury (NUŠL). Datum stažení: 19.01.2017 Katalogy gramofonových firem ze začátku 20. století Gössel, Gabriel; Šír, Filip 2016 Dostupný z http://www.nusl.cz/ntk/nusl-261191

Více

ČTENÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

ČTENÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u : ČTENÍ Jazyk Úroveň Autor Kód materiálu Anglický jazyk 9. třída Mgr. Martin Zicháček aj9-kap-zic-cte-12 Z á k l a d o v ý t e x t ( 1 5 0 2 5 0 s l o v ) : Modern technology Technology has changed a lot

Více

KONFERENCE ČAEK * 21. 22. dubna 2009 * POD ZÁŠTITOU: rektora Českého vysokého učení technického v Praze prof. Ing. Václava Havlíčka, CSc. předsedy Stálé komise pro sdělovací prostředky Poslanecké sněmovny

Více

central european From Thin 2 Bold

central european From Thin 2 Bold BLENDER CE central european 62/5 Heavy/Thin Nik Thoenen, a member of the Vienna-based design collective RE-P.ORG is the author of the Blender, released under in 2003. Over the years, the designer has developed

Více

Access to Music: New Perspectives in Distribution, Education and Politics and the Annual Meeting of the EMC

Access to Music: New Perspectives in Distribution, Education and Politics and the Annual Meeting of the EMC GENERAL INFORMATION A regional group of the on the conference Access to Music: New Perspectives in Distribution, Education and Politics and the Annual Meeting of the EMC from 17 to 20 April 2008, Brno,

Více

Název projektu: Multimédia na Ukrajinské

Název projektu: Multimédia na Ukrajinské Základní škola, Ostrava Poruba, Ukrajinská 1533, příspěvková organizace Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost Název projektu: Multimédia na Ukrajinské číslo projektu: CZ1.07/1.4.00/21.3759

Více

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Projekt MŠMT ČR Číslo projektu Název projektu školy Klíčová aktivita III/2 EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.4.00/21.2146

Více

Digitální učební materiály www.skolalipa.cz

Digitální učební materiály www.skolalipa.cz Název školy Číslo projektu Název projektu Klíčová aktivita Dostupné z: Označení materiálu: Typ materiálu: Předmět, ročník, obor: Tematická oblast: Téma: STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ,

Více

Šperky. značky Primossa

Šperky. značky Primossa značky Primossa Šperky značky Primossa Šperky Primossa / Tradice od roku 1930 Primossa / Since 1930 Obsah Content Kolekce Burki Collection Burki 6 Kolekce Queen Collection Queen 16 Kolekce Lines Collection

Více

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Výuka moderně Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0205 Šablona: III/2 Anglický jazyk

Více

VELKÁ CENA HRADCE KRÁLOVÉ A KRÁLOVÉHRADECKÉHO KRAJE V PLAVÁNÍ 2. ročník ČESKÝ POHÁR V PLAVÁNÍ 1. kolo: 12. 3. 2016 13. 3. 2016

VELKÁ CENA HRADCE KRÁLOVÉ A KRÁLOVÉHRADECKÉHO KRAJE V PLAVÁNÍ 2. ročník ČESKÝ POHÁR V PLAVÁNÍ 1. kolo: 12. 3. 2016 13. 3. 2016 VELKÁ CENA HRADCE KRÁLOVÉ A KRÁLOVÉHRADECKÉHO KRAJE V PLAVÁNÍ 2. ročník ČESKÝ POHÁR V PLAVÁNÍ 1. kolo: 12. 3. 2016 13. 3. 2016 Pořadatel: Plavecký klub Hradec Králové, Eliščino nábřeží 842, 500 03 Hradec

Více

My Year Manager is Vedoucí našeho ročníku je. P.E. is on Tělocvik mám v

My Year Manager is Vedoucí našeho ročníku je. P.E. is on Tělocvik mám v EMTRAS [Czech] My Headteacher is Ředitel naší školy je My Year Manager is Vedoucí našeho ročníku je My Form Tutor is Můj třídní učitel(ka) je My Form is Moje třída je P.E. is on Tělocvik mám v I must bring

Více

Čtvrtý Pentagram The fourth Pentagram

Čtvrtý Pentagram The fourth Pentagram Energy News 4 1 Čtvrtý Pentagram The fourth Pentagram Na jaře příštího roku nabídneme našim zákazníkům již čtvrtý Pentagram a to Pentagram šamponů. K zavedení tohoto Pentagramu jsme se rozhodli na základě

Více

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0996 Šablona: III/2 č. materiálu: VY_32_INOVACE_ANJ349 Jméno autora: PhDr. Korbová Magdalena Třída/ročník:

Více

Angličtina pro radost I. Začátečníci

Angličtina pro radost I. Začátečníci Angličtina pro radost I. Začátečníci Richard Ludvík 1. vydání vydáno v červnu 2017 jako 53. publikace vydal Pavel Kohout (www.kknihy.cz) ISBN 978-80-7570-044-5 (epub) ISBN 978-80-7570-045-2 (mobi) ISBN

Více