ê Á  ËÌËÚÂÎË»STOV«äÓappleÓÚÍÓÁ Ï Í ÚÂλSTOZ«ê Á  ËÌËÚÂÎË»STOM«ëËÎÓ Â ÍÓÌÚ ÍÚ Программируемая

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "ê Á  ËÌËÚÂÎË»STOV«äÓappleÓÚÍÓÁ Ï Í ÚÂλSTOZ«ê Á  ËÌËÚÂÎË»STOM«ëËÎÓ Â ÍÓÌÚ ÍÚ Программируемая"

Transkript

1 Odpojovače STO a přepínače STP Odpojovače STOL M0 Odpojovače STOL MAB Odpojovače STOL MA Odpojovače STOV Zkratovače STOZ Odpojovače STOM Silové kontakty Programovatelný spínací systém HS 701 Trenner STO und Umschalter STP Trenner STOL M0 Trenner STOL MAB Trenner STOL MA Trenner STOV Kurzschliesser STOZ Trenner STOM Einfahrkontakte Programmierbares Schaltsystem HS 701 Disconnectors STO and Reversing Switches STP Disconnectors STOL M0 Disconnectors STOL MAB Disconnectors STOL MA Disconnectors STOV Short circuiter STOZ Disconnectors STOM Power Contacts Programmable Switching System ê Á  ËÌËÚÂÎË»STO«Ë ÔÂappleÂÍÎ ÚÂÎË»STP«ê Á  ËÌËÚÂÎË»STOL M0«ê Á  ËÌËÚÂÎË»STOL MAB«ê Á  ËÌËÚÂÎË»STOL MA«ê Á  ËÌËÚÂÎË»STOV«äÓappleÓÚÍÓÁ Ï Í ÚÂλSTOZ«ê Á  ËÌËÚÂÎË»STOM«ëËÎÓ Â ÍÓÌÚ ÍÚ Программируемая система включения HS 701 Odpojovače STO a přepínače STP Odpojovače STOL M0 Odpojovače STOL MAB Odpojovače STOL MA Odpojovače STOV Zkratovače STOZ Odpojovače STOM Silové kontakty Programovatelný spínací systém HS 701 Trenner STO und Umschalter STP Trenner STOL M0 Trenner STOL MAB Trenner STOL MA Trenner STOV Kurzschliesser STOZ Trenner STOM Einfahrkontakte Programmierbares Schaltsystem HS 701 Disconnectors STO and Reversing Switches STP Disconnectors STOL M0 Disconnectors STOL MAB Disconnectors STOL MA Disconnectors STOV Short circuiter STOZ Disconnectors STOM Power Contacts Programmable Switching System ê Á  ËÌËÚÂÎË»STO«Ë ÔÂappleÂÍÎ ÚÂÎË»STP«ê Á  ËÌËÚÂÎË»STOL M0«ê Á  ËÌËÚÂÎË»STOL MAB«ê Á  ËÌËÚÂÎË»STOL MA«ê Á  ËÌËÚÂÎË»STOV«äÓappleÓÚÍÓÁ Ï Í ÚÂλSTOZ«ê Á  ËÌËÚÂÎË»STOM«ëËÎÓ Â ÍÓÌÚ ÍÚ Программируемая система включения HS 701 Odpojovače STO a přepínače STP Odpojovače STOL M0 Odpojovače STOL MAB Odpojovače STOL MA Odpojovače STOV Zkratovače STOZ Odpojovače STOM Silové kontakty Programovatelný spínací systém HS 701 Trenner STO und Umschalter STP Trenner STOL M0 Trenner STOL MAB Trenner STOL MA Trenner STOV Kurzschliesser STOZ Trenner STOM Einfahrkontakte Programmierbares Schaltsystem HS 701 Disconnectors STO and Reversing Switches STP Disconnectors STOL M0 Disconnectors STOL MAB Disconnectors STOL MA Disconnectors STOV Short circuiter STOZ Disconnectors STOM Power Contacts Programmable Switching System ê Á  ËÌËÚÂÎË»STO«Ë ÔÂappleÂÍÎ ÚÂÎË»STP«ê Á  ËÌËÚÂÎË»STOL M0«ê Á  ËÌËÚÂÎË»STOL MAB«ê Á  ËÌËÚÂÎË»STOL MA«ê Á  ËÌËÚÂÎË»STOV«äÓappleÓÚÍÓÁ Ï Í ÚÂλSTOZ«ê Á  ËÌËÚÂÎË»STOM«ëËÎÓ Â ÍÓÌÚ ÍÚ Программируемая система включения HS 701 Odpojovače STO a přepínače STP Odpojovače STOL M0 Odpojovače STOL MAB Odpojovače STOL MA Odpojovače STOV Zkratovače STOZ Odpojovače STOM Silové kontakty Programovatelný spínací systém HS 701 Trenner STO und Umschalter STP Trenner STOL M0 Trenner STOL MAB Trenner STOL MA Trenner STOV Kurzschliesser STOZ Trenner STOM Einfahrkontakte Programmierbares Schaltsystem HS 701 Disconnectors STO and Reversing Switches STP Disconnectors STOL M0 Disconnectors STOL MAB Disconnectors STOL MA Disconnectors STOV Short circuiter STOZ Disconnectors STOM Power Contacts Programmable Switching System ê Á  ËÌËÚÂÎË»STO«Ë ÔÂappleÂÍÎ ÚÂÎË»STP«ê Á  ËÌËÚÂÎË»STOL M0«ê Á  ËÌËÚÂÎË»STOL MAB«ê Á  ËÌËÚÂÎË»STOL MA«ê Á  ËÌËÚÂÎË»STOV«äÓappleÓÚÍÓÁ Ï Í ÚÂλSTOZ«ê Á  ËÌËÚÂÎË»STOM«ëËÎÓ Â ÍÓÌÚ ÍÚ Программируемая система включения HS 701 Odpojovače STO a přepínače STP Odpojovače STOL M0 Odpojovače STOL MAB Odpojovače STOL MA Odpojovače STOV Zkratovače STOZ Odpojovače STOM Silové kontakty Programovatelný spínací systém HS 701 Trenner STO und Umschalter STP Trenner STOL M0 Trenner STOL MAB Trenner STOL MA Trenner STOV Kurzschliesser STOZ Trenner STOM Einfahrkontakte Programmierbares Schaltsystem HS 701 Disconnectors STO and Reversing Switches STP Disconnectors STOL M0 Disconnectors STOL MAB Disconnectors STOL MA Disconnectors STOV Short circuiter STOZ Disconnectors STOM Power Contacts Programmable Switching System ê Á  ËÌËÚÂÎË»STO«Ë ÔÂappleÂÍÎ ÚÂÎË»STP«ê Á  ËÌËÚÂÎË»STOL M0«ê Á  ËÌËÚÂÎË»STOL MAB«ê Á  ËÌËÚÂÎË»STOL MA«ê Á  ËÌËÚÂÎË»STOV«äÓappleÓÚÍÓÁ Ï Í ÚÂλSTOZ«ê Á  ËÌËÚÂÎË»STOM«ëËÎÓ Â ÍÓÌÚ ÍÚ Программируемая система включения HS 701 Odpojovače STO a přepínače STP Odpojovače STOL M0 Odpojovače

2 Přepínače řady STP a odpojovače řady STO jsou přístroje určené pro stacionární aplikace. Tyto přístroje slouží pro přepínání nebo pro spínání elektrického obvodu bez zatížení. Mohou být ovládány ručně nebo pomocí elektromotoru. Die Umschalter der Reihe STP und die Trenner der Reihe STO sind Geräte, die für die stationäre Applikation bestimmt sind. Diese Geräte dienen zum Umschalten oder Schalten eines elektrischen Kreises ohne Belastung. Sie können manuell oder mit Hilfe eines Elektromotors gesteuert werden. The disconnectors of STO series and reversing switches STP series are devices intended for mounting to stationary applications. They serve for switching or connecting of current under no load. They can be controlled manually or by an electromotor. Переключатели серии «STP» и разъединители серии «STO» - это устройства предназначенные для стационарного применения. Эти устройства служат для переключения или включения электрической цепи без нагрузки и управляются вручную или с помощью электродвигателя. Počet pólů Anzahl der Pole 1 / 2 Jmenovité napětí Nennspannnung V V Izolační napětí Isolationsspannung V V Impulsní výdržné napětí Impulsstehspannung 12 kv 30 kv Krátkodobé výdržné střídavé napětí Kurzfristige Stehwechselspannung 6 kv 14 kv Frekvence Frequenz 0-60 Hz Frequency Частота Jmenovitý proud Nennstrom 630 A A A A A Odpojovače STO a přepínače STP Trenner STO und Umschalter STP Disconnectors STO and Reversing Switches STP Разъединители»STO«Ë ÔÂappleÂÍÎ ÚÂÎË»STP«Krátkodobý výdržný proud Kurzfristiger Stehstrom 8 ka 16 ka 25 ka 50 ka 80 ka Dynamický výdržný proud Dynamischer Stehstrom 20 ka 40 ka 63 ka 125 ka 200 ka Mechanická odolnost Mechanische Widerstandsfähigkeit cyklů / Zyklen / cycles / циклов Teplota okolí Umgebungstemperatur C Počet pomocných kontaktů Anzahl der Hilfskontakte 0 / 2 / 4 / 6

3 Odpojovače řady STOL MO jsou přístroje pro montáž do stacionárních rozvoden. Slouží pro spínání elektrického obvodu bez zatížení. Jsou ovládány motorem, nouzově pomocí ruční kliky. Stav odpojovače je signalizován pomocnými kontakty. Stavebnicová konstrukce odpojovače umožňuje variantní řešení. Die Trenner der Reihe STOL MO sind Geräte für die Montage in stationäre Schaltanlagen. Sie dienen für das Schalten eines elektrischen Kreises ohne Belastung. Sie werden durch einen Motor gesteuert, im Notfall mit der Hilfe eines Handkurbel. Der Zustand des Trenners wird mit Hilfskontakten signalisiert. Die bauliche Konstruktion des Trenners ermöglicht variable Lösungen. The disconnectors STOL MO series are devices intended for mounting to stationary control rooms. This devices are used to connect the electric circuit without load. Normally, they are controlled by a motor, while a manual lever could be used in emergency. State of the isolating switch could be determined from auxiliary contacts. The modular construction of the isolating switch allows for various solutions. Разъединители серии «STOL MО» - это устройства для сборки стационарных подстанций. Они предназначены для включения электрической цепи без нагрузки и управляются двигателем или в аварийном режиме ручным рычагом. Состояние разъединителя сигнализируется с помощью вспомогательных контактов. Модульная конструкция разъединителя позволяет видоизменять его исполнение. Počet pólů Anzahl der Pole 1 / 2 / 3 Jmenovité napětí Nennspannnung 750 V V V Izolační napětí Isolationsspannung V V V Impulsní výdržné napětí Impulsstehspannung 8 kv 12 kv 30 kv Krátkodobé výdržné střídavé napětí Kurzfristige Stehwechselspannung 4 kv 6 kv 14 kv Frekvence Frequenz 0-60 Hz Frequency Частота Odpojovače STOL M0 Trenner STOL M0 Disconnectors STOL M0 Разъединители»STOL M0«Jmenovitý proud Nennstrom 800 A A A A A Krátkodobý výdržný proud Kurzfristiger Stehstrom 10 ka 13 ka 25 ka 40 ka 50 ka Dynamický výdržný proud Dynamischer Stehstrom 25 ka 32 ka 63 ka 100 ka 125 ka Mechanická odolnost Mechanische Widerstandsfähigkeit cyklů / Zyklen / cycles / циклов Teplota okolí Umgebungstemperatur C Pohonný motor Antriebsmotor V DC / 230 V AC Driving motor Приводной двигатель Počet pomocných kontaktů Anzahl der Hilfskontakte 0 / 2 / 4 / 6 / 8

4 Odpojovače řady STOL MAB jsou přístroje pro montáž do stacionárních rozvoden. Slouží pro spínání elektrického obvodu bez zatížení. Jsou ovládány ručně pomocí vypínací páky. Koncové polohy jsou blokovány elektromagnetem. Stav odpojovače je signalizován pomocnými kontakty. Stavebnicová konstrukce odpojovače umožňuje variantní řešení. Die Trenner der Reihe STOL MAB sind Geräte für die Montage in stationäre Schaltanlagen. Sie dienen für das Schalten eines elektrischen Kreises ohne Belastung. Sie werden mit Hilfe eines Schalthebels manuell bedient. Die Endpositionen werden durch einen Elektromagnet blockiert. Der Zustand des Trenners wird mit Hilfskontakten signalisiert. Die bauliche Konstruktion des Trenners ermöglicht variable Lösungen. The disconnectors of STOL MAB series are devices intended for mounting to stationary control rooms. This devices are used to connect the electric circuit without load. They are controlled manually by a switching lever. The terminating positions are blocked with an electromagnet. State of the isolating switch could be determined from auxiliary contacts. The modular construction of the isolating switch allows for various solutions. Разъединители серии «STOL MAВ» - это устройства для сборки стационарных подстанций. Они предназначены для включения электрической цепи без нагрузки и управляются вручную с помощью рычажного выключателя. Концевые положения блокирует электромагнит. Состояние разъединителя сигнализируется с помощью вспомогательных контактов. Модульная конструкция разъединителя позволяет видоизменять его исполнение. Počet pólů Anzahl der Pole 1 / 2 / 3 Jmenovité napětí Nennspannnung 750 V V V Izolační napětí Isolationsspannung V V V Impulsní výdržné napětí Impulsstehspannung 8 kv 12 kv 30 kv Krátkodobé výdržné střídavé napětí Kurzfristige Stehwechselspannung 4 kv 6 kv 14 kv Odpojovače STOL MAB Trenner STOL MAB Disconnectors STOL MAB Разъединители»STOL MAB«Frekvence Frequenz 0-60 Hz Frequency Частота Jmenovitý proud Nennstrom 800 A A A A A Krátkodobý výdržný proud Kurzfristiger Stehstrom 10 ka 13 ka 25 ka 40 ka 50 ka Dynamický výdržný proud Dynamischer Stehstrom 25 ka 32 ka 63 ka 100 ka 125 ka Mechanická odolnost Mechanische Widerstandsfähigkeit cyklů / Zyklen / cycles /циклов Teplota okolí Umgebungstemperatur C Blokovací magnet Sperrmagnet V DC / 230 V AC Blocking electromagnet Блокирующий магнит Počet pomocných kontaktů Anzahl der Hilfskontakte 0 / 2 / 4 / 6 / 8

5 Odpojovače řady STOL MA jsou přístroje pro montáž do stacionárních rozvoden. Slouží pro spínání elektrického obvodu bez zatížení. Jsou ovládány ručně pomocí vypínací páky. Stav odpojovače je signalizován pomocnými kontakty. Stavebnicová konstrukce odpojovače umožňuje variantní řešení. Die Trenner der Reihe STOL MA sind Geräte für die Montage in stationäre Schaltanlagen. Sie dienen für das Schalten eines elektrischen Kreises ohne Belastung. Sie werden mit Hilfe eines Schalthebels manuell bedient. Der Zustand des Trenners wird mit Hilfskontakten signalisiert. Die bauliche Konstruktion des Trenners ermöglicht variable Lösungen. The disconnectors of STOL MA series are devices intended for mounting to stationary control rooms. This devices are used to connect the electric circuit without load. They are controlled manually by a switching lever. State of the isolating switch could be determined from auxiliary contacts. The modular construction of the isolating switch allows for various solutions. Разъединители серии «STOL MA» - это устройства для сборки стационарных подстанций. Они предназначены для включения электрической цепи без нагрузки и управляются вручную с помощью рычажного выключателя. Состояние разъединителя сигнализируется с помощью вспомогательных контактов. Модульная конструкция разъединителя позволяет видоизменять его исполнение. Počet pólů Anzahl der Pole 1 / 2 / 3 Jmenovité napětí Nennspannnung 750 V V V Izolační napětí Isolationsspannung V V V Impulsní výdržné napětí Impulsstehspannung 8 kv 12 kv 30 kv Krátkodobé výdržné střídavé napětí Kurzfristige Stehwechselspannung 4 kv 6 kv 14 kv Frekvence Frequenz 0-60 Hz Frequency Частота Odpojovače STOL MA Trenner STOL MA Disconnectors STOL MA Разъединители»STOL MA«Jmenovitý proud Nennstrom 800 A A A A A Krátkodobý výdržný proud Kurzfristiger Stehstrom 10 ka 13 ka 25 ka 40 ka 50 ka Dynamický výdržný proud Dynamischer Stehstrom 25 ka 32 ka 63 ka 100 ka 125 ka Mechanická odolnost Mechanische Widerstandsfähigkeit cyklů / Zyklen / cycles / циклов Teplota okolí Umgebungstemperatur C Počet pomocných kontaktů Anzahl der Hilfskontakte 0 / 2 / 4 / 6 / 8

6 Odpojovač STOV je přístroj určený pro venkovní použití. Slouží pro spínání elektrického obvodu bez zatížení. Ovládání je ruční nebo pomocí elektromotoru. Součástí přístroje může být vestavěný výkonový stykač, který zajistí bezpečné rozpojení obvodu bez vzniku oblouku na hlavních kontaktech i při zbytkových proudech. Koordinace činností obou přístrojů je zajištěna mechanickou vazbou. Der Trenner STOV ist ein Gerät, das für die Außenverwendung bestimmt ist. Er dient zum Schalten eines elektrischen Kreises ohne Belastung. Die Bedienung ist manuell oder mit Hilfe eines Elektromotors. Bestandteil des Geräts kann ein leistungsstarker Schütz sein, der die sichere Entkoppelung des Kreises ohne Entstehung eines Bogens an den Hauptkontakten auch bei Restströmen sicherstellt. Die Koordination der Tätigkeiten beider Geräte wird durch eine mechanische Verbindung sichergestellt. The disconnectors of STOV series is a device intended for outdoor applications. It serves for connecting of current under no load. The control is manual or by an electromotor. The device can contain also a built-in power contactor assuring the safe disconnecting of circuit, with no electrical arc on main contacts, even with residual currents. Both these devices are coordinated with a mechanical coupling. Разъединитель «STOV» - это устройство для наружного использования. Оно служит для включения электрической цепи без нагрузки и управляется вручную или с помощью электродвигателя. Составной частью устройства может быть встроенный контактор мощности, обеспечивающий безопасное размыкание цепи без возникновения дуги на главных контактах и при токах отсечки. Координация действия обоих устройств обеспечена механической связью. Počet pólů Anzahl der Pole 1 Jmenovité napětí Nennspannnung 750 V Izolační napětí Isolationsspannung V Impulsní výdržné napětí Impulsstehspannung 12 kv Krátkodobé výdržné střídavé napětí Kurzfristige Stehwechselspannung 4,5 kv Odpojovače STOV Trenner STOV Disconnectors STOV ê Á  ËÌËÚÂÎË»STOV«Jmenovitý proud Nennstrom A Krátkodobý výdržný proud Kurzfristiger Stehstrom 63 ka Dynamický výdržný proud Dynamischer Stehstrom 150 ka Mechanická odolnost Mechanische Widerstandsfähigkeit cyklů / Zyklen / cycles / циклов Teplota okolí Umgebungstemperatur C Pohonný motor Antriebsmotor V DC / 230 V AC / 3x400 V AC Driving motor Приводной двигатель Počet pomocných kontaktů Anzahl der Hilfskontakte 0 / 2 / 4 / 6

7 Zkratovač STOZ je přístroj určený pro venkovní použití. Slouží k uzemnění napájecí kolejnice bez napětí. Ovládání je ruční uzamykatelnou pákou. Der Kurzschließer STOZ ist ein Gerät, das für die Außenverwendung bestimmt ist. Er dient zur Erdung der Stromschiene ohne Spannung. Die Bedienung ist manuell mit einem abschließbaren Hebel. The short-circuiter STOZ is a device intended for outdoor applications. It serves to earth the feeding rail without voltage. The control is manual with a lockable lever. Короткозамыкатель «STOZ» - это устройство для наружного использования. Оно служит для заземления питающего рельса без напряжения и управляется вручную с помощью замыкаемого рычага. Počet pólů Anzahl der Pole 1 Jmenovité napětí Nennspannnung 750 V Izolační napětí Isolationsspannung V Impulsní výdržné napětí Impulsstehspannung 8 kv Krátkodobé výdržné střídavé napětí Kurzfristige Stehwechselspannung 4 kv Jmenovitý proud Nennstrom 400 A Krátkodobý výdržný proud Kurzfristiger Stehstrom 5 ka Dynamický výdržný proud Dynamischer Stehstrom 12,5 ka Zkratovače STOZ Kurzschliesser STOZ Short circuiter STOZ Mechanická odolnost Mechanische Widerstandsfähigkeit cyklů / Zyklen / cycles / циклов Teplota okolí Umgebungstemperatur C Počet pomocných kontaktů Anzahl der Hilfskontakte 2 äóappleóúíóá Ï Í ÚÂλSTOZ«

8 Odpojovače řady STOR jsou přístroje pro montáž do stacionárních rozvoden. Slouží pro spínání proudu bez zatížení. Jsou ovládány motorem, nouzově pomocí ruční kliky. Oproti standardním typům odpojovačů se nožový svazek pohybuje v rovině vývodů a proto v odpojeném stavu zůstávají vnější rozměry nezměněny. To umožňuje minimalizovat zástavbové rozměry. Stav odpojovače je signalizován pomocnými kontakty. Stavebnicová konstrukce odpojovače umožňuje variantní řešení. Die Trenner der Reihe STOR sind Geräte für die Montage in stationäre Schaltanlagen. Sie dienen für das Schalten eines elektrischen Kreises ohne Belastung. Sie werden mit einem Motor gesteuert, im Notzustand mit Hilfe einem manuellen Hebel. Gegenüber den Standardtypen von Trennern bewegt sich der Messerbün-del in der Ebene der Ableitungen und deshalb bleiben im abgetrennten Zustand die Außengrößen unverän-dert. Das ermöglicht die verbauten Größen zu minimalisieren. Der Zustand des Trenners wird mit Hilfskon-takten signalisiert. Die Baukastenkonstruktion des Trenners ermöglicht variable Lösungen. The disconnectors of the STOR series are devices designed for fitting into stationary switching stations. They serve for switching of the electrical circuit without load. They are controlled by an engine, emergency control is performed using a manual handle. Unlike standard types of disconnecting switches, the bundle of knives moves in the plane of outlets, and therefore the outer dimensions remain unchanged in the discon-nected state. This allows for minimization of the build-up dimensions. The disconnecting switch state is sig-nalled by auxiliary contacts. The unit construction of the disconnecting switch allows for variant solutions. Разъединители серии СТОР представляют собой аппараты для монтажа в стационарные распределительные станции. Они служат для коммутации электрической цепи без нагрузки. Управление осуществляется двигателем, в аварийном случае рукояткой. В отличие от стандартных типов разъединителей комплект ножей движется в плоскости выводов, и поэтому в положении отключения внешние размеры остаются не измененными. Это позволяет снизить на минимум размеры застройки. Положение разъединителя сигнализировано вспомогательными контактами. Модульная конструкция разъединителя позволяет вариантное решение. Počet pólů Anzahl der Pole 1 Jmenovité napětí Nennspannnung 750 V V V Izolační napětí Isolationsspannung V V V Impulsní výdržné napětí Impulsstehspannung 8 kv 12 kv 30 kv Odpojovače STOR Trenner STOR Disconnectors STOR ê Á  ËÌËÚÂÎË»STOR«Krátkodobé výdržné střídavé napětí Kurzfristige Stehwechselspannung 4 kv 6 kv 14 kv Frekvence Frequenz 0-60 Hz Frequency Частота Jmenovitý proud Nennstrom 800 A A A A A Krátkodobý výdržný proud Kurzfristiger Stehstrom 10 ka 13 ka 25 ka 40 ka 50 ka Dynamický výdržný proud Dynamischer Stehstrom 25 ka 32 ka 63 ka 100 ka 125 ka Mechanická odolnost Mechanische Widerstandsfähigkeit cyklů / Zyklen / cycles / циклов Teplota okolí Umgebungstemperatur C Pohonný motor Antriebsmotor V DC / 230 V AC / 3x400 V AC Driving motor Приводной двигатель Počet pomocných kontaktů Anzahl der Hilfskontakte 2 / 4 / 6

9 Odpojovače řady STOM jsou přístroje určené pro montáž do stacionárních rozvoden. Tyto přístroje slouží pro spínání elektrického obvodu bez zatížení. Ovládají se ručně. Die Trenner der Reihe STOM sind Geräte, die für die Montage in stationären Schaltanlagen bestimmt sind. Diese Geräte dienen zum Schalten eines elektrischen Kreises ohne Belastung. Sie werden manuell gesteuert. The disconnectors of STOM series are devices intended for mounting to stationary control rooms. This devices are used to connect the electric circuit without load. They are controlled manually. Разъединители серии «STOМ» предназначены для сборки стационарных подстанций. Они служат для включения электрической цепи без нагрузки и управляются вручную. Počet pólů Anzahl der Pole 1 / 2 / 3 Jmenovité napětí Nennspannnung 750 V V V Izolační napětí Isolationsspannung V V V Impulsní výdržné napětí Impulsstehspannung 8 kv 12 kv 30 kv Krátkodobé výdržné střídavé napětí Kurzfristige Stehwechselspannung 4 kv 6 kv 14 kv Frekvence Frequenz Hz Frequency Частота Jmenovitý proud Nennstrom 800 A A A A A Odpojovače STOM Trenner STOM Disconnectors STOM Разъединители»STOM«Krátkodobý výdržný proud Kurzfristiger Stehstrom 10 ka 13 ka 25 ka 40 ka 50 ka Dynamický výdržný proud Dynamischer Stehstrom 25 ka 32 ka 63 ka 100 ka 125 ka Mechanická odolnost Mechanische Widerstandsfähigkeit cyklů / Zyklen / cycles / циклов Teplota okolí Umgebungstemperatur C Počet pomocných kontaktů Anzahl der Hilfskontakte 0 / 2 / 4 / 6 / 8

10 Stavebnicový systém kontaktů pro jednoduché mechanické odpojování silových elektrických zařízení. Tvar a rozměry se vyrábějí podle přání zákazníka. Ve výrobním programu jsou i speciální provedení, např. zemnící kontakty. Kontakten Baukastensystem für die einfache mechanische Trennung von elektrischen Starkstromanlagen. Die Form und die Abmessungen sind nach dem Kundenwunsch hergestellt. In der Produktion sind auch spezielle Ausführungen, zum Beispiel die Erdungskontakte. Modular system of the contacts for particular mechanical disconnecting of electrical power device. Design and dimensions are manufactured on customer s request. In manufacturing company programme is special contact also, such as earting contacts. Модуларная система контактов для простого механического разъединения силового электрыческого оборудования. Форма и размеры выпускается по заказу. В производственой программе тоже специальные исполнения на пр. заземляющие контакты. Silové kontakty Einfahrkontakte Jmen. proud [A] Počet kontaktních párů h [mm] b min [mm] l 1 min [mm] l 2 min [mm] l 3 [mm] Power Contacts ëëîó Â ÍÓÌÚ ÍÚ Nennstrom Номинальный ток Anzahl der Kontaktpaare Number of contact pairs Kоличество контактных пар , 20, , 20, , 20, , , , , ,

11 Tento přístroj slouží k řízení elektromagnetických spouští silových spínacích přístrojů (rychlovypínače atp.). Programem lze řídit šířku a zpoždění spouštěcího impulzu a efektivní výkon udržovacího proudu. Dieses Gerät dient zur Steuerung des elektromagnetischen Anlassens der Schaltgeräte (Schnellschalter u.ä.). Mit einem Programm kann man die Breite und die Verzögerung des Auslöseimpulses und die effektive Leistung des Stehstroms steuern. This device is used to control the electromagnetic start of the connecting devices (High Speed Circuit Breakers etc.). By means of a programme, it is possible to control the width and delay of the starting impulse and the effective output of the sustaining current. Устройство служит для управления электромагнетического пуска включательных устройств (быстродействующие выключательных устройств (быстровыключатели и т.п.). Пoсредством программипования можно управлять шириной и задержкой включающего импульса и эффективной мощностью поддерживающего тока. HS HS HS HS Napájecí napětí Speisungsspannung 24 V DC 48 V DC 72 V DC 220 V DC Input voltage Nапражение питания Výstupní proud I Ausgangsstrom I A 8 50 A 5 40 A 1 22 A Output current I Bыходной ток I Rozsah nastavení udržovacího proudu Umfang der Einstellung des Stehstroms 2% 32% I Holding current setting extent Диапазон установки поддерживающего тока Rozsah nastavení šířky zapínacího pulsu Umfang der Einstellung der Breite des Schaltpulses 0,1 1,6 s Setting extent of switch-on pulse width Диапазон установки вклучающего импульса Programovatelný spínací systém HS 701 Programmierbares Schaltsystem HS 701 Rozsah nastavení časového zpoždění Umfang der Einstellung der Zeitverzögerung 0 7,5 s Time delay setting extent Диапазон установкы бременной задержки Izolační pevnost Isolationsfestigkeit V Insulation strength Пpочность изоляции Teplota okolí Umgebungstemperatur -25 C +70 C Tемпература окружающей среды Programmable Switching System HS 701 Программируемая система включения HS 701

12 Elektronická nadproudová spoušť HS 102 je měřící, registrační a vyhodnocovací zařízení určené k vypínání rychlovypínače. Proudová ochrana je nastavitelná ve dvou nezávislých úrovních. Jednotka provádí měření příkonu kw, strmosti náběhu proudu a odporu linky. Pomocí testovacího programu lze provádět diagnostiku s dálkovou odezvou. Der elektronische Überstromauslöser HS 102 ist eine Meß-, Registrierungs- und Auswertungsanlage, die zum Ausschalten eines Schnellschalters bestimmt ist. Den Stromschutz kann man in zwei unabhängigen Ebenen einstellen. Die Einheit führt der Leistungsbedarf im kw, die Steilheit des Stromanlaufs und des Bandwiderstands durch. Mit Hilfe des Testprogramms kann man eine Diagnostik mit Fernwiedergabe durchführen. The HS 102 electronic over-current trigger is a measuring and evaluation device designed to trip the high-speed circuit-breaker. The current protection can be set at two independent levels. The unit is measuring the imputing power in kw-values, current rise rates, and line resistance. Remote response diagnosing can be carried out with the testing program. Электронный расцепитель максимального тока HS 102 это измеряющее, регистрирующее и анализирующее устройство, предназначенное для выключения быстродействующего выключателя. Токовую защиту можно устанавливать на двух независимых уровнях. Устройство проводит измерение мошности в квт, крутизны нарастания тока и сопротивления линии. С помощью программы-теста можно осуществлять диагностику с дистанционной реакцией. Napájecí napětí Speisungsspannung 230 V AC Supply voltage Напряжение питания Příkon Leistungsaufnahme 10 VA Power demand Потребляемая мощность Analogové vstupy Analoge Eingänge 4 Analog inputs Аналоговые входные данные Parametry analogových vstupů Parameter der analogen Eingänge 0 ±6 V, 0 ±10 V Analog inputs and their characteristics Параметры аналог. входных данных 0 ±20 V, LEM Analogové výstupy Analoge Ausgänge 4 Analog outputs Аналоговые выходные данные Elektronická nadproudová spoušť HS 102 Elektronischer Überstromauslöser HS 102 Electronic Over-Current Trigger HS 102 Электронный расцепитель максимального тока HS 102 Parametry analogových výstupů Parameter der analogen Ausgänge 0 ±10 V, 0 ±20 V Analog outputs and their characteristics Параметры аналог. выходных данных Počet optických výstupů Anzahl der optischen Ausgänge 2 Number of optic outputs Количество оптических выходов Způsob připojení - konektor Anschlussart - Stecker ST Type of connection - connector Способ присоединения - коннектор Počet reléových výstupů Anzahl der Relaisausgänge 2 Number of relay outputs Количество релейных выходов Provedení reléových výstupů Durchführung der Relaisausgänge 1 NO + 1 NC Relay outputs nad their design Исполнение релейных выходов Jmenovité napětí na kontaktech relé Nennspannung an den Kontaktrelais 250 V AC/DC Nominal voltage on the relay contacts Номинальное напряжение на контакрах реле Jmenovitý proud spínaný kontakty relé Nennstrom, der mit den Kontaktrelais geschaltet wird 5 A DC / 15 A AC Relay contact-switched nominal current Номинальный ток, включаемый контактами реле Teplota okolí Umgebungstemperatur C Температура внешней среды

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version 2N LiftIP Communicator for Lifts IO Extender Version 2.4.0 www.2n.cz Description The IO extender helps you extend 2N LiftIP with 1 input and 2 outputs. The purpose of the input is to cancel the rescue

Více

KTM Battery Charger KTM Устройство для заряда батарей КТМ Usměrňovač a nabíječ Ftz Gleichrichter und Ladegerät Ftz

KTM Battery Charger KTM Устройство для заряда батарей КТМ Usměrňovač a nabíječ Ftz Gleichrichter und Ladegerät Ftz Usměrňovač a nabíječ KTA Gleichrichter und Ladegerät KTA Rectifier and Batterey Charger KTA Устройство для заря батарей KTA Usměrňovač a nabíječ KTZ Gleichrichter und Ladegerät KTZ Rectifer and Batterey

Více

TR 311 TR 319, TR 331 TR 356

TR 311 TR 319, TR 331 TR 356 TR 311 TR 319, TR 331 TR 356 menovité zatížení P N při 25 C typový přehled Nominal load P N at 25 C types summary P N P NED=1% 3W 4W 45W 45W 6W 7W 8W 1W 12W 75W 1W 15W 2W 25W 3W 1W TR 311 125W TR 312 TR

Více

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО CZ VOLNÝ PROSTOR PRO POHYBUJÍCÍ SE VRATA EN FREE SPACE FOR THE DOORMOVEMENT DE FREIRAUM FÜR DIE BEWEGUNGSABLÄUFE RU РАЗМЕРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ УСТАНОВКИ ВОРОТ CZ A - šířka otvoru B - výška otvoru C - nadpraží

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA. Duben

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA. Duben ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 29.120.50; 91.140.50 2017 Elektrické instalace nízkého napětí Část 5-53: Výběr a stavba elektrických zařízení Přístroje pro ochranu, odpojování, spínání, řízení a monitorování

Více

DATOVÝ LIST - MCS11. Dodavatelský program. Technická data Všeobecné. Hlídače tlaku, 1W, 15bar. Catalog No Alternate Catalog MCS11

DATOVÝ LIST - MCS11. Dodavatelský program. Technická data Všeobecné. Hlídače tlaku, 1W, 15bar. Catalog No Alternate Catalog MCS11 DATOVÝ LIST - MCS11 Dodavatelský program Hlídače tlaku, 1W, 15bar Typ MCS11 Catalog No. 088527 Alternate Catalog MCS11 No. Upozornění k použití Tento výrobek je ve shodě se směrnicí 2014/35/EU Elektrická

Více

Ministykače Ex9CS. Ministykače dle IEC / ČSN EN a 4pólové verze. Jmenovitý proud AC-3 6, 9 a 12 A při 400 V

Ministykače Ex9CS. Ministykače dle IEC / ČSN EN a 4pólové verze. Jmenovitý proud AC-3 6, 9 a 12 A při 400 V Ministykače dle IEC / ČSN EN 6097-- a pólové verze Jmenovitý proud AC- 6, 9 a A při 00 V Ovládací napětí 5 V AC Jmenovitý podmíněný zkratový proud I q 50 ka Vhodné pro průmyslové i domovní aplikace Montáž

Více

Dvojitá lišta SASILplus 1000A pro připojení jednoho spotřebiče Double strip SASILplus for 1000A for connection of one consumer

Dvojitá lišta SASILplus 1000A pro připojení jednoho spotřebiče Double strip SASILplus for 1000A for connection of one consumer Dvojitá lišta SASILplus 1000A pro připojení jednoho spotřebiče Double strip SASILplus for 1000A for connection of one consumer Ve spínacích kombinacích rozvodů nn bývají často požadovány 3pólové vývody

Více

ATS01N212QN softstartér pro asynchonní motor - ATS01-12 A V kw

ATS01N212QN softstartér pro asynchonní motor - ATS01-12 A V kw Technický produktový list Parametry ATS01N212QN softstartér pro asynchonní motor - ATS01-12 A - 380..415V - 5.5 kw Doplněk Provedení montáže Dostupné funkce Meze napájecího napětí Hlavní parametry Řada

Více

ATS01N232QN softstartér pro asynchonní motor - ATS01-32 A - 380..415V - 15 kw

ATS01N232QN softstartér pro asynchonní motor - ATS01-32 A - 380..415V - 15 kw Characteristics softstartér pro asynchonní motor - ATS01-32 A - 380..415V - 15 kw Doplňky Provedení montáže Dostupné funkce Meze napájecího napětí Základní popis Obchodní status Komercializováno Řada výrobků

Více

Izolační manipulační tyče typ IMT IMT Type Insulated Handling Rod

Izolační manipulační tyče typ IMT IMT Type Insulated Handling Rod KATALOG CATALOGUE 024/09/2011 IZOLAČNÍ MANIPULAČNÍ TYČ INSULATED HANDLING ROD TYP IMT KOVOVÁ MANIPULAČNÍ TYČ METALLIC HANDLING ROD TYP KMT ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 Izolační manipulační tyče typ IMT

Více

technický list PCB MOUNT SOLID STATE RELAY ESR2 SERIES FEATURES PART NUMBERING SYSTEM

technický list PCB MOUNT SOLID STATE RELAY ESR2 SERIES FEATURES PART NUMBERING SYSTEM Dodavatel: GM electronic, spol. s r.o., Křižíkova 77, 186 00 Praha 8 zákaznická linka: 840 50 60 70 technický list PCB MOUNT SOLID STATE RELAY ESR2 SERIES E155181(R) FEATURES PCB Mount; Single in Line

Více

Hlídače izolačního stavu

Hlídače izolačního stavu Hlídač izolačního stavu CM-IWN-AC pro izolované sítě do 415V AC reset poruchu nastavení rozsahu izolačního odporu jemné nastavení hodnoty izolačního odporu přítomnost napájecího napětí štítek pro popis

Více

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. FMD Module

Více

AWZ 520 MP5 v.1.0 RELÉ MODUL/RELAY MODULE 16062009 CZ/EN

AWZ 520 MP5 v.1.0 RELÉ MODUL/RELAY MODULE 16062009 CZ/EN AWZ 520 MP5 v.1.0 RELÉ MODUL/RELAY MODULE 16062009 CZ/EN Vydání: 1 ze dne 23.01.2009 Nahrazuje vydání: ---------------- ČESKY 1. Určení. Relé modul MP5 (AWZ 520) je určen k použití v nízkonapěťových instalacích.

Více

Jmenovité napětí ovládacího obvodu U c. Jmenovitý pracovní proud 1) Maximální spínaný výkon. 3-fázového motoru 1) proud 1)

Jmenovité napětí ovládacího obvodu U c. Jmenovitý pracovní proud 1) Maximální spínaný výkon. 3-fázového motoru 1) proud 1) STYKAČE ST a 3RT, velikost 1 Stykače ST a 3RT jsou vhodné pro spínání motorů Spínání jiné zátěže je možné. (kategorie užití AC-3, AC-). Jmenovité napětí ovládacího obvodu U c = 30 V a.c. Maximální spínaný

Více

SF 6 Circuit Breakers

SF 6 Circuit Breakers ČESKÉ VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V PRAZE Fakulta elektrotechnická Katedra elektrických pohonů a trakce K13114 BE1M 14 ESP Electrical apparatuses and machines SF 6 Circuit Breakers Colourless Odourless Non-toxic

Více

Kompaktní jističe Ex9M

Kompaktní jističe Ex9M Kompaktní jističe Ex9M Kompaktní výkonové jističe Typové velikosti M1-M5 Jmenovitý proud do 800 A 3 a 4pólová provedení Jmenovitá mezní vypínací schopnost I cu až do 150 ka, I cs = 100 % I cu Jmenovité

Více

Training Board TB series 3. SolderBoard

Training Board TB series 3. SolderBoard Training Board TB series 3 SolderBoard Elektronická stavebnice SOLDERBOARD byla speciálně navržena pro účely praktické výuky ručního osazování a pájení desek plošných spojů v technologii SMT. Je levným

Více

STYKAČE ST, velikost 12

STYKAČE ST, velikost 12 STYKAČE ST, velikost 1 Vhodné pro spínání motorů i jiných zátěží. V základním provedení stykač obsahuje jeden pomocný zapínací kontakt (1x NO). Maximální spínaný výkon 3-fázového motoru P [kw] Jmenovitý

Více

[mm] Central modul Průchozí modul. [mm]

[mm] Central modul Průchozí modul. [mm] GLRRE LED Design LED luminaires with direct and indirect lighting, intended for suspended installation or mounting on wall Possibility of forming light sets or infinite light lines Body made of anodized

Více

Vnitřní odpojovače ITr. jednopólové a trojpólové provedení jmenovité napětí 12, 25 a 38,5 kv jmenovitý proud 630 až 6300 A

Vnitřní odpojovače ITr. jednopólové a trojpólové provedení jmenovité napětí 12, 25 a 38,5 kv jmenovitý proud 630 až 6300 A Vnitřní odpojovače ITr jednopólové a trojpólové provedení jmenovité napětí 12, 25 a 38,5 kv jmenovitý proud 630 až 6300 A 1 Odpojovače jsou určeny ke spínání vn zařízení bez zatížení. Konstrukce odpojovačů

Více

Venkovní spínací přístroje pro trakční aplikace. jedno- a dvoupólové provedení jmenovité napětí do 29 kv jmenovitý proud do 2000 A

Venkovní spínací přístroje pro trakční aplikace. jedno- a dvoupólové provedení jmenovité napětí do 29 kv jmenovitý proud do 2000 A Venkovní spínací přístroje pro trakční aplikace jedno- a dvoupólové provedení jmenovité napětí do 29 kv jmenovitý proud do 2000 A 1 Všeobecně Uvedené venkovní spínací přístroje konstruovány speciálně pro

Více

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VL DIMENSIONAL SHEET VL MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VL МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛ

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VL DIMENSIONAL SHEET VL MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VL МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛ CZ VOLNÝ PROSTOR PRO POHYBUJÍCÍ SE VRATA EN FREE SPACE FOR THE DOORMOVEMENT DE FREIRAUM FÜR DIE BEWEGUNGSABLÄUFE RU РАЗМЕРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ УСТАНОВКИ ВОРОТ CZ A - šířka otvoru B - výška otvoru C - nadpraží

Více

Stykače Ex9C. Stykače dle IEC / ČSN EN Čtyři typové velikosti se jmenovitými proudy až do 100 A při 400 V AC-3.

Stykače Ex9C. Stykače dle IEC / ČSN EN Čtyři typové velikosti se jmenovitými proudy až do 100 A při 400 V AC-3. Stykače Ex9C Stykače dle IEC / ČSN EN 60947-4-1 Čtyři typové velikosti se jmenovitými proudy až do 100 A při 400 V AC-3 3pólové provedení Ovládací napětí 24 415 V AC Jmenovitý podmíněný zkratový proud

Více

OVLÁDACÍ OBVODY ELEKTRICKÝCH ZAŘÍZENÍ

OVLÁDACÍ OBVODY ELEKTRICKÝCH ZAŘÍZENÍ OVLÁDACÍ OBVODY ELEKTRICKÝCH ZAŘÍZENÍ Odlišnosti silových a ovládacích obvodů Logické funkce ovládacích obvodů Přístrojová realizace logických funkcí Programátory pro řízení procesů Akční členy ovládacích

Více

Vnitřní odpojovače. jednopólové a trojpólové provedení jmenovité napětí 12, 25 a 38,5 kv jmenovitý proud 630, 1250 až 6300 A

Vnitřní odpojovače. jednopólové a trojpólové provedení jmenovité napětí 12, 25 a 38,5 kv jmenovitý proud 630, 1250 až 6300 A Vnitřní odpojovače jednopólové a trojpólové provedení jmenovité napětí 12, 25 a 38,5 kv jmenovitý proud 630, 1250 až 6300 A Odpojovače jsou určeny ke spínání vn zařízení bez zatížení. Konstrukce odpojovačů

Více

On-line datový list UE48-3OS3D2 UE48-3OS BEZPEČNOSTNÍ RELÉ

On-line datový list UE48-3OS3D2 UE48-3OS BEZPEČNOSTNÍ RELÉ On-line datový list UE48-3OS3D2 UE48-3OS A B C D E F Obrázek je pouze ilustrační Objednací informace Typ Výrobek č. UE48-3OS3D2 6025097 Další provedení přístroje a příslušenství www.sick.com/ue48-3os H

Více

Zkušebnictví, a.s. KEMA Laboratories Prague Podnikatelská 547, Praha 9 Běchovice

Zkušebnictví, a.s. KEMA Laboratories Prague Podnikatelská 547, Praha 9 Běchovice Pracoviště zkušební laboratoře: 1. Oddělení HPL 2. Oddělení HVL Laboratoř je způsobilá aktualizovat normy identifikující zkušební postupy. Laboratoř poskytuje odborná stanoviska a interpretace výsledků

Více

Rozvodná zařízení (BRZB)

Rozvodná zařízení (BRZB) Přednášející: Prof. Ing. Jaroslava Orságová, Ph.D. orsagova@feec.vutbr.cz, VUT FEKT Technická 12, Brno Střídavá elektrická rozvodná zařízení Rozvodná zařízení (BRZB) e-power - Inovace výuky elektroenergetiky

Více

GENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM

GENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM KATALOG CATALOGUE RUČNÍ POHONY PRO VENKOVNÍ PŘÍSTROJE, MONTÁŽ NA BETONOVÉ SLOUPY MANUAL DRIVE MECHANISM FOR THE ACTUATION OF OUTDOOR TYPE SWITCHING DEVICES MOUNTED ON THE CONCRETE POLES TYP RPV ISO 9001:2009

Více

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA. finger jointing / linka délkového napojení. Maschinenart / Druh stroje: KEILZINKENANLAGE /

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA. finger jointing / linka délkového napojení. Maschinenart / Druh stroje: KEILZINKENANLAGE / PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA Maschinenart / Druh stroje: KEILZINKENANLAGE / finger jointing / linka délkového napojení Marke und Typ / Značka a typ: FX160 LNV6000 Baujahr / Rok výroby: 2008 Hersteller

Více

Minia INSTALAČNÍ STYKAČE RSI RSI

Minia INSTALAČNÍ STYKAČE RSI RSI Instalační stykače AC Ke spínání elektrických obvodů přivedením ovládacího napětí na cívku. K ovládání spotřebičů do 63 A - elektrických kotlů, přímotopných konvektorů, bojlerů, akumulačních kamen a také

Více

MEP POSTØELMOV, a.s. Rychlovypínaèe N - RAPID. www.mep.cz

MEP POSTØELMOV, a.s. Rychlovypínaèe N - RAPID. www.mep.cz MEP POSTØELMOV, a.s. Rychlovypínaèe N - RAPID www.mep.cz Vztah k normám Rychlovypínače DC (dále jen RV) řady N-Rapid jsou konstruovány, zkoušeny, typově schváleny a splňují požadavky norem: ČSN EN 50123-1:1998

Více

GV2L14 TeSys GV2 - motorový jistič se zkrat. ochr A - šroubové svorky

GV2L14 TeSys GV2 - motorový jistič se zkrat. ochr A - šroubové svorky Technický produktový list Parametry GV2L14 TeSys GV2 - motorový jistič se zkrat. ochr. - 10 A - šroubové svorky Doplněk Upevnění Pracovní poloha Výkon motoru (kw) Typ ovládání Hlavní parametry Řada Označení

Více

On-line datový list UE12-2FG2D0 UE12-2FG BEZPEČNOSTNÍ RELÉ

On-line datový list UE12-2FG2D0 UE12-2FG BEZPEČNOSTNÍ RELÉ On-line datový list UE12-2FG2D0 UE12-2FG A B C D E F Obrázek je pouze ilustrační Technická data v detailu Objednací informace Typ Výrobek č. UE12-2FG2D0 1043917 Další provedení přístroje a příslušenství

Více

AirKIT TECHNICKÝ MANUÁL. TnG-AirKIT. Power. Run

AirKIT TECHNICKÝ MANUÁL. TnG-AirKIT. Power. Run TnG-Air AirKIT + TnG-AirKIT - ok Power Run TECHNICKÝ MANUÁL 2. 1. ELEKTRICKÉ POPIS OVLÁDACÍCH ZAPOJENÍ PRVKŮ 1.1. AirKIT mod.2012 ovládací prvky 1 5 4 3 + TnG-AirKIT - Power ok Run 7 6 AirKIT ovládací

Více

Důležitý prvek v mozaice přístrojů pro průmysl

Důležitý prvek v mozaice přístrojů pro průmysl NOVÉ STYKAČE CTX Důležitý prvek v mozaice přístrojů pro průmysl 3-PÓLOVÉ STYKAČE OD 9 DO 310 A CTX: 3-pólové průmyslové stykače Nová řada průmyslových stykačů CTX s příslušenstvím je ideální pro efektivní

Více

Kontaktní spínací přístroje pro malé a nízké napětí

Kontaktní spínací přístroje pro malé a nízké napětí Kontaktní spínací přístroje pro malé a nízké napětí Základní rozdělení: Dle spínaného napětí a proudu střídavé stejnosměrné Dle spínaného výkonu signální pomocné ovládací výkonové Dle způsobu ovládání

Více

Leuchten mit Gitter und Glas IP65 für Kassetten- Unterdecken M600

Leuchten mit Gitter und Glas IP65 für Kassetten- Unterdecken M600 DEXXTER 600 IP65 light fittings with louvre and glass for M600 panel false ceilings Recessed luminaires for fluorescent lamps designed for mounting in extra clean cleanrooms Designed for mounting into

Více

On-line datový list UE48-2OS3D2 UE48-2OS BEZPEČNOSTNÍ RELÉ

On-line datový list UE48-2OS3D2 UE48-2OS BEZPEČNOSTNÍ RELÉ On-line datový list UE48-2OS3D2 UE48-2OS A B C D E F Obrázek je pouze ilustrační Objednací informace Typ Výrobek č. UE48-2OS3D2 6024916 Další provedení přístroje a příslušenství www.sick.com/ue48-2os H

Více

Instalační stykače - standardní

Instalační stykače - standardní INSTALAČNÍ STYKAČE RSI-A S AC OVLÁDACÍM NAPĚTÍM Instalační stykače - standardní Ke spínání elektrických obvodů přivedením ovládacího napětí na cívku. K ovládání spotřebičů do 63 A - elektrických kotlů,

Více

Instalační kabely s Cu jádrem

Instalační kabely s Cu jádrem Instalační kabely s Cu jádrem Installation cables with Cu conductor Standard: VDE 0276 T.603-3G-2 4 3 2 1 Konstrukce: Construction: 1 Měděné jádro Copper conductor 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal 4 Plášť

Více

Datový list D-SERIES DRI DRI314024LD

Datový list D-SERIES DRI DRI314024LD Relé z řady. 1 nebo 2 přepínací kontakty Robustní průmyslová zásuvná připojení Volitelné: aretace / pružinové testovací tlačítko s barevnou identifikací řídicího napětí (AC cívka: červená / DC cívka: modrá)

Více

ELEKTROMOTORY SÉRIE CHT CHT ELECTRIC MOTORS

ELEKTROMOTORY SÉRIE CHT CHT ELECTRIC MOTORS ELEKTROMOTORY SÉRIE CHT CHT ELECTRIC MOTORS ÚVOD CHT série elektromotor byla vyvinuta pro p ipojení na p evodovky a z tohoto d vodu mají veškeré mechanické a elektrické charakteristiky p izp sobeny práv

Více

GRAND KANCELÁŘSKÉ STOLY DR2 1800 * 900 DR2 1800 * 900 DR1 1600 * 800 DR1 1600 * 800 DZ 1600 * 900 DZ 1600 * 900 SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND

GRAND KANCELÁŘSKÉ STOLY DR2 1800 * 900 DR2 1800 * 900 DR1 1600 * 800 DR1 1600 * 800 DZ 1600 * 900 DZ 1600 * 900 SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND KANCELÁŘSKÉ STOLY PRAVÁ SESTAVA F SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND LEVÁ SESTAVA F D D C C PŘÍSEDOVÉ VARIANTY NESENÉ NA VYLOŽENÉ KONZOLE PODNOŽE B E B E A A DR2 1 * DR2 1 * DR1 * DZ * DR1 * DZ * DESKY ZÁKLADNÍ

Více

Paticová relé řady CR-P, CR-M a CR-U

Paticová relé řady CR-P, CR-M a CR-U Paticová relé řady CR-P, CR-M a CR-U ABB/NN 14/09CZ_11/04 Přístroje nízkého napětí Obsah: Výhody 4 Schválení/značky 4 Objednací údaje CR-P CR-M CR-U Paticové moduly pro CR-P a CR-M Paticové moduly pro

Více

Rozvaděč vn typ W 24. jmenovité napětí 25 kv jmenovitý proud 630 a 1250 A

Rozvaděč vn typ W 24. jmenovité napětí 25 kv jmenovitý proud 630 a 1250 A Rozvaděč vn typ W 2 jmenovité napětí 2 kv jmenovitý proud 60 a 20 A Všeobecné informace Kovově zapouzdřený vzduchem izolovaný vn rozvaděč typu W 2 je sestaven z oddělených typově přezkoušených polí s jedním

Více

ATyS M. Automatické přepínače sítí do 160 A. Pro 40 až 160 A. Funkce. Režimy ovládání.

ATyS M. Automatické přepínače sítí do 160 A. Pro 40 až 160 A. Funkce. Režimy ovládání. ATyS M Automatické přepínače sítí do 160 A Pro 40 až 160 A Funkce Přepínače ATYS M je soubor 2pólových a 4pólových, elektricky ovládaných přepínačů sítí. Hlavní funkcí přístrojů je přepínání mezi hlavním

Více

Řada 80 - Časové relé, 16 A

Řada 80 - Časové relé, 16 A Řada 80 - Časové relé, 16 A Řada 80 multifunkční nebo monofunkční časové relé 80.01 80.11 multifunkční: 6 časovyćh funkcí 12...240 V AC/DC (24...240 V AC/DC) multirozsahové 6 časovyćh rozsahů od 0,1 s

Více

Časová relé pro drážní vozidla A

Časová relé pro drážní vozidla A multifunkční a monofunkční časové relé pro drážní vozidla.02 - multifunkční a multinapěťové 2P jeden kontakt časový a jeden okamžitý (varianta) nastavení času externím potenciometrem (varianta).62 - zpožděný

Více

Vnitřní spínací přístroje pro trakční aplikace. jednopólové provedení jmenovité napětí do 27,5 kv jmenovitý proud do 4000 A

Vnitřní spínací přístroje pro trakční aplikace. jednopólové provedení jmenovité napětí do 27,5 kv jmenovitý proud do 4000 A Vnitřní spínací přístroje pro trakční aplikace jednopólové provedení jmenovité napětí do 27,5 kv jmenovitý proud do 4000 A Všeobecně Přístroje uvedené v tomto katalogu jsou určeny speciálně pro drážní

Více

6. ELEKTRICKÉ PŘÍSTROJE Doc. Ing. Stanislav Kocman, Ph.D , Ostrava Stýskala, 2002

6. ELEKTRICKÉ PŘÍSTROJE Doc. Ing. Stanislav Kocman, Ph.D , Ostrava Stýskala, 2002 6. ELEKTRICKÉ PŘÍSTROJE Doc. Ing. Stanislav Kocman, Ph.D. 2. 2. 2009, Ostrava Stýskala, 2002 Osnova předn p ednáš ášky Funkce přístrojů a jejich stavba Elektrický oblouk a jeho zhášení Spínací přístroje

Více

J7KNA. Schválení podle norem. Informace pro objednání. Ministykač. Kódování čísel modelů. Hlavní stykač. Příslušenství. Ministykač J7KNA 1

J7KNA. Schválení podle norem. Informace pro objednání. Ministykač. Kódování čísel modelů. Hlavní stykač. Příslušenství. Ministykač J7KNA 1 Ministykač J7KNA ) Hlavní stykač Stejnosměrné a střídavé ovládání Integrované pomocné kontakty Upevnění šrouby nebo na DIN lištu (35 mm) Rozsah od 4 do 5,5 kw (AC 3, 380/415V) Verze se 4 hlavními póly

Více

Vzduchové jističe Změny vyhrazeny AR CZ

Vzduchové jističe Změny vyhrazeny AR CZ www.oez.cz www.oez.sk Vzduchové jističe Změny vyhrazeny AR02-2017-CZ www.oez.cz www.oez.sk Vzduchové jističe OBSAH Obchodní informace PŘEHLED PROVEDENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ...2 ÚDAJE PRO VÝBĚR JISTIČE...4 ÚDAJE

Více

mod IEC 420:1990 Norma bez národních doplňků a národních poznámek platí pro certifikaci v rámci systémů IEC.

mod IEC 420:1990 Norma bez národních doplňků a národních poznámek platí pro certifikaci v rámci systémů IEC. ČESKOSLOVENSKÁ NORMA MDT 621.316.545.923 Listopad 1993 KOMBINACE SPÍNAČE S POJISTKAMI vn NA STŘÍDAVÝ PROUD ČSN 35 4230 mod IEC 420:1990 High-voltage alternating current switch-fuse combinations Hochspannung

Více

250 až 1800 A. Odpínače SIDERMAT. Funkce. Normy. Všeobecná charakteristika

250 až 1800 A. Odpínače SIDERMAT. Funkce. Normy. Všeobecná charakteristika Odpínače 250 až 1800 A Přístroje jsou tří- nebo čtyřpólové s ručním ovládáním s možností dálkového elektronického odpínání Zaručují bezpečné připojení a odpojení zátěže od obvodu a zaručují dostatečnou

Více

Minia F20 IMPULZNÍ PAMĚŤOVÁ RELÉ MIG MIG

Minia F20 IMPULZNÍ PAMĚŤOVÁ RELÉ MIG MIG Minia MG mpulzní relé - mechanická Ke spínání elektrických obvodů impulzním povelem z více míst na chodbě, schodišti, celém domě apod. Výkonová impulzní relé s th do 63 A s ovládacím napětím AC 4 V a AC

Více

TechoLED H A N D B O O K

TechoLED H A N D B O O K TechoLED HANDBOOK Světelné panely TechoLED Úvod TechoLED LED světelné zdroje jsou moderním a perspektivním zdrojem světla se širokými možnostmi použití. Umožňují plnohodnotnou náhradu žárovek, zářivkových

Více

Amp1.

Amp1. Amp1 www.evolveo.com Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si vybral produkt EVOLVEO Amp 1. Adaptér: DC 5 V 550 ma AC 220-240 V Funkce zesilovače: Zesílení přijímaného signálu až o 20dB pro všechny pasivní

Více

SPOUŠTĚČE MOTORU SM, velikost 1

SPOUŠTĚČE MOTORU SM, velikost 1 SPOUŠTĚČE MOTORU SM, velikost Základní funkce Spínání a jištění motorů do A. Přístroj reaguje na výpadek fáze. Přístroj je vybaven kompenzací vlivu okolní teploty. Ovládání přístroje Spouštěče motoru jsou

Více

XCKP2118P16 poloh. spínač XCKP-páka s plast.kladkou-1z +1V-mžik.funkce-kabel.vstup M16

XCKP2118P16 poloh. spínač XCKP-páka s plast.kladkou-1z +1V-mžik.funkce-kabel.vstup M16 Characteristics poloh. spínač XCKP-páka s plast.kladkou-1z +1V-mžik.funkce-kabel.vstup M16 Doplňky Nájezdy Ovládání spínače Elektrické připojení Kabelová průchodka Tvar izol. kontaktu Nucené vypnutí Nucené

Více

multinapěťové ( )V AC/DC multifunkční

multinapěťové ( )V AC/DC multifunkční ŘADA Časové relé, 16 A ŘADA multifunkční nebo monofunkční časové relé multifunkční: 6 časový ch funkcí multinapěťové: (12...240) V AC/DC nebo (24...240) V AC/DC, napěťové přizpůsobení pomocí pulzní modulace

Více

KOVOVĚ KRYTÉ ROZVÁDĚČE S KOVOVÝMI PŘEPÁŽKAMI TYP SR 7,2-25 kv. METAL-CLAD SWITCHGEAR TYPE SR 7,2-25 kv

KOVOVĚ KRYTÉ ROZVÁDĚČE S KOVOVÝMI PŘEPÁŽKAMI TYP SR 7,2-25 kv. METAL-CLAD SWITCHGEAR TYPE SR 7,2-25 kv KOVOVĚ KRYTÉ ROZVÁDĚČE S KOVOVÝMI PŘEPÁŽKAMI TYP SR 7,2-25 kv METAL-CLAD SWITCHGEAR TYPE SR 7,2-25 kv ROZVÁDĚČE TYPU SR SWITCHGEAR TYPE SR VŠEOBECNĚ GENERAL POUŽITÍ APPLICATION NORMY A PŘEDPISY STANDARDS

Více

Vnitřní vakuové vypínače DRIESCHER. trojpólové provedení jmenovité napětí 12, 25, 36 a 38,5 kv jmenovitý proud 630 až 2500 A

Vnitřní vakuové vypínače DRIESCHER. trojpólové provedení jmenovité napětí 12, 25, 36 a 38,5 kv jmenovitý proud 630 až 2500 A Vnitřní vakuové vypínače DRIESCHER trojpólové provedení jmenovité napětí 12, 25, 36 a 38,5 kv jmenovitý proud 630 až 2500 A Trojpólový vypínač vnitřního provedení je určen pro jmenovitá napětí od 12 kv

Více

EATON TOUR Výběr jisticích a ochranných přístrojů Selektivita. Ing. František Štěpán

EATON TOUR Výběr jisticích a ochranných přístrojů Selektivita. Ing. František Štěpán EATON TOUR 2015 Výběr jisticích a ochranných přístrojů Selektivita Ing. František Štěpán 2015 Eaton. All All Rights Reserved.. 1 Jisticí a ochranné přístroje nízkého napětí Požadavky bezpečnost před úrazem

Více

Venkovní spínací přístroje pro trakční aplikace. jedno- a dvoupólové provedení jmenovité napětí do 29 kv jmenovitý proud do 2000 A

Venkovní spínací přístroje pro trakční aplikace. jedno- a dvoupólové provedení jmenovité napětí do 29 kv jmenovitý proud do 2000 A Venkovní spínací přístroje pro trakční aplikace jedno- a dvoupólové provedení jmenovité napětí do 29 kv jmenovitý proud do 2000 A 1 Všeobecně Popisované venkovní spínací přístroje Driescher jsou konstruovány

Více

Sběrnicová stanice BL compact pro CANopen 16 konfigurierbare digitale Kanäle BLCCO-8M12LT-8XSG-P-8XSG-P

Sběrnicová stanice BL compact pro CANopen 16 konfigurierbare digitale Kanäle BLCCO-8M12LT-8XSG-P-8XSG-P kompaktní sběrnicové I/OI moduly s IP69K CANopen Slave 10, 20, 50, 125, 250, 500, 800, or 1000 KBit/s Zwei 5-polige M12-Steckverbinder zum Feldbusanschluss 2 Drehcodierschalter für Teilnehmer-Adresse IP69K

Více

NAPÁJECÍ ZDROJE ČISTÝ VÝKON POWER SUPPLIES PURE POWER PROLUMIA

NAPÁJECÍ ZDROJE ČISTÝ VÝKON POWER SUPPLIES PURE POWER PROLUMIA ČISTÝ VÝKON PURE POWER NAPÁJECÍ ZDROJE POWER SUPPLIES LED napájecí zdroje Prolumia jsou k dispozici pro vnitřní i venkovní použití (vodotěsné). Díky tenkému provedení mohou být zdroje Prolumia snadno uloženy

Více

System pro M compact ABB/NN 09/02CZ_11/2007. Přístroje nízkého napětí

System pro M compact ABB/NN 09/02CZ_11/2007. Přístroje nízkého napětí ABB/NN 09/02CZ_11/2007 Přístroje nízkého napětí Před připojením hliníkových vodičů (s průřezem 4 mm 2 ) zajistěte, aby kontaktní plochy těchto vodičů byly očištěny, zbaveny oxidační vrstvy a ošetřeny kontaktní

Více

Programovatelná počítadla CT6M a CT6S

Programovatelná počítadla CT6M a CT6S Products Elektrické stroje Elektronická počítadla Počítadla s předvolbou Programovatelná počítadla CT6M a CT6S Kombinace počítadlo / časové relé Velký výběr funkcí Funkce počítadla dávek (pouze CT6M-1P

Více

DOHNÁLEK, Úpská 132, Mladé Buky, Czech Republic tel.: fax:

DOHNÁLEK, Úpská 132, Mladé Buky, Czech Republic tel.: fax: ON Strana 2 Použití: VT 12 DX0 se používá jako přesná jednofázová nadpěťová / podpěťová ochrana elektrických zařízení při zvýšení resp. snížení napětí nad, resp. pod nastavenou hodnotu. Je časově nezávislá,

Více

Kompaktní rozváděče VN. s odpínači H 27 jmenovité napětí 12 a 25 kv jmenovitý proud 630 A

Kompaktní rozváděče VN. s odpínači H 27 jmenovité napětí 12 a 25 kv jmenovitý proud 630 A Kompaktní rozváděče VN s odpínači H 27 jmenovité napětí 12 a 25 kv jmenovitý proud 630 A 1 Všeobecně Vzduchem izolované kompaktní rozváděče vn firmy Driescher jsou vhodné pro použití v kompaktních trafostanicích

Více

4.2-2x TR 311 - TR 313. 4.2-2x TR 311/A - TR 313/A

4.2-2x TR 311 - TR 313. 4.2-2x TR 311/A - TR 313/A TR 311 TR 313 TR 311 - TR 313 TR 311 200R/J Rezistory jsou vhodné pro použití v silových elektronických obvodech při měniči. Al pouzdro slouží jako chladič a může být upevněno na chladící desku. Vybrané

Více

Lineární motorové pohony LM 50. pro vnitřní spínací přístroje

Lineární motorové pohony LM 50. pro vnitřní spínací přístroje Lineární motorové pohony LM 50 pro vnitřní spínací přístroje 1 Motorové pohony LM 50 pro vnitřní prostředí slouží k dálkovému ovládání spínacích přístrojů vn především odpojovačů a uzemňovačů pohony jsou

Více

Rozvaděče vn D D s odpínači H27 a vypínači ISM/TEL jmenovité napětí 12 a 25 kv jmenovitý proud 630 A

Rozvaděče vn D D s odpínači H27 a vypínači ISM/TEL jmenovité napětí 12 a 25 kv jmenovitý proud 630 A Rozvaděče vn D - 0 D - 0 s odpínači H a vypínači ISM/TEL jmenovité napětí a kv jmenovitý proud 0 A Všeobecně Kovově zapouzdřené, vzduchem izolované rozvaděče vn typu D a D jsou určeny pro univerzální použití,

Více

Venkovní odpínače Fla 15/97 GB. trojpólové provedení jmenovité napětí 25 kv jmenovitý proud 630 A

Venkovní odpínače Fla 15/97 GB. trojpólové provedení jmenovité napětí 25 kv jmenovitý proud 630 A Venkovní odpínače Fla 15/97 GB trojpólové provedení jmenovité napětí 25 kv jmenovitý proud 630 A Venkovní odpínače Fla 15/97 GB, se zhášením oblouku ve vakuu, jsou nejen význačným přínosem pro uživatele

Více

Časové relé do panelu / do patice, 8 A

Časové relé do panelu / do patice, 8 A ŘADA ŘADA Multifunkční multinapěťové časové relé do panelu nebo do patice Typ.02 - multifunkční: 7 časových funkcí Typ.12 - multifunkční: 6 časových funkcí 2P multinapěťové (24...230) V AC/DC 4 časové

Více

249.1 m3/h m3/h m3/h 50.0 m3/h

249.1 m3/h m3/h m3/h 50.0 m3/h No Filter.6 % Auto 9.1 m3/h 250.0 m3/h Auto 99.7 m3/h 100.0 m3/h Auto 91.3 m3/h 92.0 m3/h Auto 40.0 m3/h 7. MW Auto 50.7 m3/h 50.0 m3/h 7.2 % Auto.6 % 45.0 % Pomocné stykače NF Přehled... 48 Objednací

Více

VD4. Vakuový vypínač vysokého napětí pro primární distribuci

VD4. Vakuový vypínač vysokého napětí pro primární distribuci VD4 Vakuový vypínač vysokého napětí pro primární distribuci VD4: Inovace v rámci kontinuity Inovace, kontinuita a spolehlivost Nová řada vakuových vypínačů VD4 vznikla na základě zkušeností a spolupráce

Více

Modulární přístroje Modulární přístroje Změny vyhrazeny Minia MI CZ

Modulární přístroje Modulární přístroje Změny vyhrazeny Minia MI CZ Modulární přístroje www.oez.cz www.oez.sk PŘEHLED PROVEDENÍ Instalační stykače a relé, impulzní relé spínají v závislosti na přivedeném napětí nebo impulzu strana F4 strana F17 strana F19 strana F27 Typ

Více

On-line datový list UE43-4AR2D2 UE43-4AR BEZPEČNOSTNÍ RELÉ

On-line datový list UE43-4AR2D2 UE43-4AR BEZPEČNOSTNÍ RELÉ On-line datový list UE43-4AR2D2 UE43-4AR A B C D E F Obrázek je pouze ilustrační Technická data v detailu Objednací informace Typ Výrobek č. UE43-4AR2D2 6034772 Další provedení přístroje a příslušenství

Více

Přístroje nízkého napětí. Paticová relé řady CR-P, CR-M a CR-U

Přístroje nízkého napětí. Paticová relé řady CR-P, CR-M a CR-U Přístroje nízkého napětí Paticová relé řady CR-P, CR-M a CR-U Obsah: Výhody 4 Schválení/značky 4 Objednací údaje CR-P Patice pro CR-P relé Zásuvné funkční moduly pro CR-P relé CR-M Patice pro CR-M relé

Více

Bezpečnostní systém CES-AZ

Bezpečnostní systém CES-AZ Vyhodnocovací jednotka CE-AZ-AE-01B/CE-AZ-UE-01B Možnost připojení jedné čtecí hlavy Dva bezpečnostní výstupy (reléové kontakty, se dvěma interně propojenými spínacími kontakty na každém výstupu) Možnost

Více

Doc. Ing. Stanislav Kocman, Ph.D , Ostrava

Doc. Ing. Stanislav Kocman, Ph.D , Ostrava 6. ELEKTRICKÉ PŘÍSTROJE Doc. Ing. Stanislav Kocman, Ph.D. 2. 2. 2009, Ostrava Stýskala, 2002 Osnova přednp ednášky Funkce přístrojů a jejich stavba Elektrický oblouk a jeho zhášení Spínací přístroje Jístící

Více

1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE 347659-3. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor

1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE 347659-3. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor Instalační kabely s Al jádrem Installation cables with Al conductor Standard TP-KK-133/01, PNE 347659-3 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium conductor 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal

Více

Napájení z hlídaného napětí MAN81086 Výstupní kontakt: 1x přepínací 10A / 250V

Napájení z hlídaného napětí MAN81086 Výstupní kontakt: 1x přepínací 10A / 250V MANELER R Hlídač frekvence a výpadku fází RSTB Slouží pro hlídání napětí, sledu a výpadku fází v rozvaděči, ochrana přístrojů a zařízení Monitoruje velikost napětí v 3-fázové soustavě napětí Možnost nastavení

Více

PŘEPÍNAČE ATyS

PŘEPÍNAČE ATyS PŘEPÍNAČE 08 2009 Přepínače PŘEHLED PRODUKTŮ PŘEPÍNAČE APLIKACE Přepínání hlavního/záložního zdroje pomocí vzdáleného ovládání M s 6 až 160 A M 6s 6 až 160 A M 6e 6 až 160 A Přepínání hlavního/záložního

Více

Inline Modular: analogové signály I/O (PHOENIX CONTACT) Od 10/2006

Inline Modular: analogové signály I/O (PHOENIX CONTACT) Od 10/2006 BLUMENBECKER PRAG s.r.o. CZ-108 03 Praha 10, Počernická 96 tel. +420 296 411 662 web: www.blumenbecker.cz email: svarovsky@blumenbecker.cz Inline Modular: analogové signály I/O (PHOENIX CONTACT) Od 10/2006

Více

Instalační stykače VS120, VS220, VS420, VS425, VS440, VS463

Instalační stykače VS120, VS220, VS420, VS425, VS440, VS463 Instalační stykače VS0, VS0, VS0, VS, VS0, viz. strana Technické parametry Jmenovité izolační napětí (Ui): Jmenovitý tepelný proud lth (v AC): Spínaný výkon AC pro 00 V, fáze: AC pro : AC pro 00 V, fáze:

Více

Časové relé pro drážní vozidla, 16 A

Časové relé pro drážní vozidla, 16 A ŘADA ŘADA multifunkční nebo monofunkční.01t - multifunkční, multinapěťové.11t - zpožděný rozběh, multinapěťové splňuje ČSN EN 45545-2:2013 v částech protipožární vlastnosti a komponenty pro drážní vozidla,

Více

www.alu-sv.com BLATNÍKY A BEDNY NA NÁŘADÍ MUDGUARDS AND TOOLBOXES 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5

www.alu-sv.com BLATNÍKY A BEDNY NA NÁŘADÍ MUDGUARDS AND TOOLBOXES 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.1 CZ LATNÍKY A EDNY NA NÁŘADÍ 5.1 latníky 5.2 edny na nářadí 5.3 Kanystry na vodu a schránky na hasící přístroje 5.4 Zakládací klíny 5.5 Držáky rezervy a navijáky EN 5.1 Mudguards 5.2 Toolboxes 5.3 Plastic

Více

Průmyslové časové relé A

Průmyslové časové relé A ŘADA ŘADA multinapěťové a multifunkční časové relé pro průmyslové použití multifunkční: 8 časových funkcí.91 se 4 blikacími funkcemi 5 variant s monofunkcí multinapěťové: (24...240) V AC/DC, vlastní přizpůsobení

Více

CP-MM. Návod k obsluze a montáži Hlásicí modul pro spínané napájecí zdroje řady CP-C

CP-MM. Návod k obsluze a montáži Hlásicí modul pro spínané napájecí zdroje řady CP-C CP-MM Návod k obsluze a montáži Hlásicí modul pro spínané napájecí zdroje řady CP-C Pokyn: tento návod k obsluze a montáži neobsahuje všechny podrobné informace ke všem typům této výrobkové řady a tedy

Více

Norma Certifikace. Jmenovité provozní napětí Ue (V) Četnost spínání (cykly/h) Jmenovitý konvenční tepelný proud Ith (A)

Norma Certifikace. Jmenovité provozní napětí Ue (V) Četnost spínání (cykly/h) Jmenovitý konvenční tepelný proud Ith (A) Řady SC a SR Řady SC a SR Aplikace a funkce střídavých stykačů Aplikace a funkce nadproudového relé Technická specifikace typu SCK Používají se pro ovládání fázových motorů a obecně pro řízení výkonových

Více

Tento modul by bez problémů měl vyhovovat Vašemu zadání.

Tento modul by bez problémů měl vyhovovat Vašemu zadání. Čítač kvalitní německé výroby IVO. Tento čítač je určen pro zabudování do panelu (držáku, popř. elektroinstalační krabice). Zástavbové rozměry x x mm (hloubka. mm vč. reset tlačítka). Tento čítač je vybaven

Více

ELEKTRICKÉ ZDROJE. Elektrické zdroje a soklové zásuvky

ELEKTRICKÉ ZDROJE. Elektrické zdroje a soklové zásuvky Elektrické zdroje a soklové zásuvky ELEKTRICKÉ ZDROJE Bezpečnostní zvonkový transformátor TZ4 K bezpečnému oddělení a napájení obvodů o příkonu max. 4 VA bezpečným malým napětím 6, 8, 12 V a.c. K napájení

Více

F 504 F 506. Brzda Brake Bremse. M 0 M B t 1max t 2max U 1DC n max J m MAYR. [Nm] [Nm] [ms] [ms] [V] [min -1 ] [kg.m ] [kg] Hřídel Shaft Welle

F 504 F 506. Brzda Brake Bremse. M 0 M B t 1max t 2max U 1DC n max J m MAYR. [Nm] [Nm] [ms] [ms] [V] [min -1 ] [kg.m ] [kg] Hřídel Shaft Welle F 54 F 56 M4 M5 M9 F5 F8 F 1 W4 W5 W9 ML 4 ML 5 TYP SERVOMOTORU MOTOR TYPE MOTORTYP F 54 F 56 K (bez brzdy) K (without brake) K (ohne bremse) 78 9 K1 (s brzdou) K1 (with brake) K1 (mit bremse) 112 124

Více

ATyS M. Automatické přepínače sítí do 160 A. Pro 40 až 160 A. Funkce. Režimy ovládání. 302 GHV Trading, Edisonova 3, Brno SOCOMEC

ATyS M. Automatické přepínače sítí do 160 A. Pro 40 až 160 A. Funkce. Režimy ovládání. 302 GHV Trading, Edisonova 3, Brno SOCOMEC TyS M utomatické přepínače sítí do 160 Pro 40 až 160 Funkce Přepínače TYS M je soubor pólových a 4pólových, elektricky ovládaných přepínačů sítí. Hlavní funkcí přístrojů je přepínání mezi hlavním a záložním

Více

21 395-01 PNOZ s3. CZ Návod k použití

21 395-01 PNOZ s3. CZ Návod k použití 21 395-01 PNOZ s3 CZ Návod k použití Bezpečnostní relé PNOZ s3 Toto bezpečnostní relé umožňuje bezpečné přerušení bezpečnostního obvodu. Bezpečnostní relé splňuje požadavky EN 60947-5-1 a VDE 0113-1 a

Více