Field of application (text part) Champ d application (partie texte) Nomenclature of parts / Nomenclature

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Field of application (text part) Champ d application (partie texte) Nomenclature of parts / Nomenclature"

Transkript

1 .. EN AA 0000 individually tested f. 4 (FR) Poulie bloqueur compacte sur roulements à billes EN g Year e. 5 g. Day 6 f. h.year inspector EN 5675 g Individual 5 g PETZ ZI Cidex 05A Inspection, points to verify (text part) 90 Crolles ISO 900 France Contrôle, points à vérifier (partie texte) atest version Other languages Product Experience 77 mm 4. FAIURE TO HEED ANY OF THESE S MAY RESUT IN SEVERE INJURY OR DEATH. PETZ 76 mm Compatibility ZI Cidex 05A(text part) 90 Crolles Compatibilité (partie texte) France 5. Field application (text part) Champ d application (partie texte) Working principle Principe de fonctionnement Nomenclature parts / Nomenclature Inspection, points to verify (text part) Contrôle, points à vérifier (partie texte) 4. Compatibility (text part) Compatibilité (partie texte) P5 P55000C (906) Copyright Petzl ISO 900 Copyright Petzl 6. P55000B (70) miniplan recto P55000B (70) miniplan recto Incrementation mm - Become acquainted with its capabilities and limitation TOthis HEED ANY OF THESE WARNI Activities involvingfaiure the use equipment are inherently RESUT INforSEVERE INJURY ORand DEATH. You are responsible your own actions decisi - Become acquainted with its capabilities and limitations. 75 mm FAIURE TO HEED ANY OF THESE RESUT IN SEVERE INJURY OR DEATH. Installation / Mise en place Progress capture pulley / Poulie bloqueur mm (EN) Rope (core + sheath) static, semi-static (EN 9) type A, dynam (FR) Cordes (âme + gaine) statiques, semi-statiques EN 9 type A, dyn (DE) Seil (Kern + Mantel) statisch, halbstatisch (EN 9) Typ A, dynami (IT) Corda (animainvolving + calza) statica, semistatica (EN 9) tipo dinamica Activities the use this equipment area,inherent (ES) Cuerda (alma funda) estática, semiestática (EN actions 9) tipo A, dinám You+are responsible for your own and deci. - Become acquainted with its capabilities and limitations.. atest version Other languages Product Experience Activities involving the use this equipment are inherently dangerous. You are responsible for your own actions and decisions. (EN) Rope (core + sheath) static, semi-static (EN 9) type A, dyna (FR) Cordes (âme + gaine) statiques, semi-statiques EN 9 type A, d (DE) Seil (Kern + Mantel) statisch, halbstatisch (EN 9) Typ A, dyna (IT) Corda (anima + calza) statica, semistatica (EN 9) tipo A, dinam (ES) Cuerda (alma + funda) estática, semiestática (EN 9) tipo A, din k. Carefully read the instructions for use P55000B (70) miniplan recto i. individually te (FR) Poulie bloqueur compacte sur roulements à billes E Control or name or name h.k.control Carefully inspector read the instructions for use (EN) Rope (core + sheath) static, semi-static (EN 9) type A, dynamic (EN 9) (FR) Cordes (âme + gaine) statiques, semi-statiques EN 9 type A, dynamique (EN 9) (DE) Seil (Kern + Mantel) statisch, halbstatisch (EN 9) Typ A, dynamisch (EN 9) (IT) Corda (anima + calza) statica, semistatica (EN 9) tipo A, dinamica (EN 9) (ES) Cuerda (alma + funda) estática, semiestática (EN 9) tipo A, dinámica (EN 9) individually t AA 0000 mm Progress capture pulley / (FR) Poulie bloqueur compacte sur roulements à billes Incrementation g.i.day EN 567 MICRO TRAXION Traceability: datamatrix = product e. Individual reference + individual d. Rope diameter b.d.outdiameter the CE type inspection 7 6. Working principle Principe de fonctionnement SUDEUROPE Traceability: datamatrix = SAS product c.body controlling the BP 9 reference + individual a. this PPE Nomenclature Rope parts / Nomenclature MARSEIE Notified body that carried CEDEX 6 c. 5. b. out the CE type inspection Champ d application (partieapave texte) APAVE SUDEUROPE SAS Body controlling the 9 a. this PPE BP MARSEIE Traceability and markings body that carried FieldNotified application (text part)cedex 6 Ascender / Bloqueur

2 7.. Positions / Positions Function test / Test de fonctionnement Progress capture pulley / Poulie bloqueur 9A. Hauling Hissage 9B. Mo F = 0 dan F=M F =, M The Ascender / Bloqueur Visual inspection / Vérification visuelle Active cam Gachette active Inactive cam Gachette inactive 77 mm 7 mm 0 mm + 0 C / + 76 F 9A. Hauling Hissage 9B. Hauling Mouflage - 40 C / - 40 F F = dan F = 0 dan TIBOC PARTNER F=M F =, M F = 0, M F = 0, M Visual inspection / Vérification visuelle Inactive cam Gachette inactive P55000B (70) miniplan verso Active cam Gachette active P5 P55000C (906)

3 9C. Counterbalance system / Balancier 9d. Ascending the rope Montée sur corde TIBOC F =,7 dan M = 70 kg 9e. Pulley / Poulie Charge de rupture Valeur d utilisation maxi 5 kn 5 kn,5 kn 0 mm + 0 C / + 76 F - 40 C / - 40 F P55000B (70) miniplan verso AXION Breaking load Working load limit P5 P55000C (906) 0.,5 kn Petzl general information (text part) Généralités Petzl (partie texte) 7,5 kn 7,5 kn

4 (CZ) ČESKY Povolené jsou pouze způsoby používání uvedené na obrázcích, které nejsou přeškrtnuty a/nebo u nichž není vyobrazen symbol lebky. Pravidelně sledujte webové stránky kde naleznete nejnovější verze těchto dokumentů. Máte-li jakékoliv pochybnosti nebo obtíže s porozuměním návodu, kontaktujte firmu PETZ.. Rozsah použití Osobní ochranný pracovní prostředek (OOPP). Kladka s lanovou svěrou EN 567 Tento produkt nesplňuje požadavky evropské směrnice týkající se výstupových prostředků (006/4/CE). Zatížení tohoto výrobku nesmí překročit uvedenou hodnotu pevnosti; výrobek nesmí být používán jiným způsobem, než pro který je určen. UPOZORNĚNÍ Činnosti zahrnující používání tohoto výrobku jsou z podstaty nebezpečné. Za své jednání a rozhodování zodpovídáte sami. Před používáním tohoto výrobku je nutné: - Přečíst si a prostudovat celý návod k použití. - Nacvičit správné používání výrobku. - Seznámit se s možnostmi výrobku a s omezeními jeho použití. - Pochopit a přijmout rizika spojená s jeho používáním. Opomenutí či porušení některého z těchto pravidel může vést k vážnému poranění nebo smrti. Zodpovědnost POZOR: Před použitím je nezbytný nácvik technik používaných při aktivitách uvedených v odstavci Rozsah použití. Tento nácvik musí být přizpůsobený aktivitám definovaným v odstavci Rozsah použití. Tento výrobek smí používat pouze odborně způsobilé a odpovědné osoby, nebo osoby pod přímým vedením a dohledem těchto osob. Za zvládnutí příslušných postupů a způsobů ochrany jste zodpovědní sami. Osobně zodpovídáte za veškeré škody, poranění nebo smrt, které by mohly nastat během nebo v důsledku nesprávného používání tohoto výrobku. Jestliže nechcete nebo nemůžete toto riziko a zodpovědnost přijmout, výrobek nepoužívejte.. Popis jednotlivých částí () Pevná bočnice, () Tlačítko, () Vačka, (4) Kotouč kladky, (5) Čep, (6) Pohyblivá bočnice, (7) Připojovací otvor, () Kuličkové ložisko. Použité materiály: slitina hliníku, nerezová ocel, polyamid.. Kontrolní body Před každým použitím Zkontrolujte, zda na těle výrobku nejsou praskliny, poškození, deformace, opotřebení nebo koroze apod. Zkontrolujte stav kotouče kladky a jeho správnou funkci. Zkontrolujte čep a správné zarovnání pohyblivé bočnice. Zkontrolujte pohyb vačky a účinnost pružiny. UPOZORNĚNÍ, nepoužívejte s opotřebovanými nebo chybějícími hroty. Prověřte, zda se v mechanismu nevyskytují cizí předměty. Podrobnosti o periodických prohlídkách jednotlivých osobních ochranných prostředků najdete na internetových stránkách www. petzl.com/ppe Během používání Je důležité stav výrobku pravidelně kontrolovat. Vždy si ověřte, jsou-li jednotlivé součásti systému spojeny a jsou-li vůči sobě ve správné pozici. Pozor na cizí předměty (bláto, sníh, led, kamínky, atd.), které mohou zablokovat funkci vačky. Upozornění: účinek blokování se může lišit dle stavu lana (opotřebované, vlhké, namrzlé, atd.) Vizuální kontrola: Upozornění, pokud je vačka dobře viditelná mimo bočnice kladky, je funkce blokantu vyřazená. Máte-li jakékoli pochybnosti o stavu výrobku, kontaktujte firmu Petzl. 4. Slučitelnost Ověřte si slučitelnost tohoto výrobku s ostatními prvky vašeho systému při daném použití (slučitelnost = dobrá součinnost). ana je určena pro jednoduchá lana o průměru až mm, která mají oplet a jádro (EN 9 lana dynamická, EN 9, lana nízkoprůtažná a statická). Spojka Používejte karabinu s pojistkou zámku, přednostně oválného nebo hruškovitého tvaru. Vždy si ověřte slučitelnost karabiny s kladkou. Kontrolujte, je-li karabina vždy zatížena v hlavní podélné ose. 5. Funkce prokluzuje po laně v jednom směru a blokuje se ve směru opačném. Hroty vačky zachytí lano a aktivují blokaci, poté se lano přitlačí na kotouč a zablokuje se. 6. Instalace Otevřete pohyblivou bočnici. Podle nákresu na vnitřní straně bočnice si zvolte směr založení lana. ano vložte bez manipulace s vačkou: zatlačte na lano, aby samo otevřelo vačku. ano vklouzne do správné polohy mezi vačku a kotouč kladky. Ověřte, že se lano blokuje v požadovaném směru. Uzavřete pohyblivou bočnici, připojovacím otvorem propojte karabinu a prostředek spojte s kotvícím bodem a zajistěte ho. Vyjmutí lana Odpojte karabinu a otevřete pohyblivou bočnici. Při vyjímání lana tlačte prostředek směrem vzhůru. ano samovolně sklouzne z vačky. 7. Polohování nainstalujte tak, aby bylo na napjatém laně ve správném směru. Pozor na páčení, nebo zatížení přes hranu.. Zkouška funkčnosti Pokaždé, když je prostředek instalován na lano, ověřte si, zda se zablokuje v požadovaném směru. Použití Kladka s blokantem 9a. Vytahování 9b. Vytahování Použití jako kladky s blokantem v jednoduchých nebo složených vytahovacích systémech. 9c. Systém protiváhy Vytahování těžkého břemene, nebo evakuace postiženého shora. Vždy zůstávejte připojeni ke kotvícímu stanovišti. Při vytahování kontrolujte kladku i blokant. nepoužívejte k ukotvení přelanění nebo zajišťovacího vedení: nebezpečí poškození lana. 9d. Výstup po laně použijte s dalším lanovým blokantem a stupačkou. Oba blokanty musí být připojeny k postroji systémem s pojistkou (karabina nebo smyčka + karabina). Upozornění: nevystupujte nad úroveň blokantu, nebo kotvícího bodu a vaše lano udržujte vždy napnuté. V případě pádu je energie pádu absorbována lanem. Přibližujete li se blíže ke kotvícímu bodu, má lano méně absorpční kapacity: v blízkosti kotvícího bodu se vyvarujte rázového zatížení lana. 9e. Kladka Pro použití jako prosté kladky deaktivujte funkci blokantu. Vyřazení funkce kladky s blokantem Upozornění: kromě činností, kdy se používá samotná kladka, představuje vyřazení funkce vačky nebezpečí pádu uživatele, či břemene. Funkci vačky deaktivujete tak, že ji zvednete a stlačíte tlačítko. Při uvolnění tlačítka zůstane vačka v otevřené poloze. Pro aktivaci vačky stlačíte opět tlačítko. Jiné použití Viz. «Product Experience» na stránkách 0. Všeobecné informace Životnost / Kdy vaše vybavení vyřadit Životnost textilních a plastových výrobků značky Petzl je maximálně 0 let od data výroby. Pro kovové výrobky neomezená. POZOR: některé vyjímečné situace mohou způsobit okamžité vyřazení výrobku již po prvním použití, to závisí na druhu, intenzitě a prostředí ve kterém je výrobek používán (znečištěné prostředí, ostré hrany, vysoké teploty, chemikálie, atd.). Výrobek musí být vyřazen pokud: - Je starší než 0 let a vyroben z plastu nebo textílií. - Byl vystaven těžkému pádu nebo velkému zatížení. - Neprojde periodickou prohlídkou. Máte jakékoliv pochybnosti o jeho spolehlivosti. - Neznáte jeho úplnou historii používání. - Se stane zastaralým vzhledem k legislativě, normám, technikám nebo slučitelnosti s ostatním vybavením, atd. Znehodnocením vyřazeného vybavení zabráníte jeho dalšímu použití. Periodické prohlídky Kromě kontroly před a během používání výrobku musí být prováděna pravidelná periodická prohlídka (revize) odborně způsobilou osobou. Četnost pravidelných periodických prohlídek (revizí) musí být dána způsobem a intenzitou používání výrobku. Petzl doporučuje provádět tyto prohlídky jedenkrát každých měsíců. Pro snažší sledovatelnost výrobků neodstraňujte jakékoliv označení, štítky nebo nálepky. Výsledky revizí by měli být zaznamenány v evidenčních listech s těmito údaji: druh prostředku, typ, informace o výrobci, sériové číslo nebo individuální číslo, datum výroby, datum prodeje, datum prvního použití, datum příští periodické prohlídky, problémy, komentáře, jméno a podpis inspekce a uživatele. Viz vzor na Skladování, doprava Výrobek uchovávejte na suchém, stinném místě mimo dosah UV záření, chemikálií, vysokých teplot, atd. Pokud je to nutné výrobek očistěte a osušte. Úpravy a opravy Úpravy a opravy mimo provozovny firmy Petzl jsou zakázány (mimo vyměnitelných dílů). roky záruka Na vady materiálu a vady vzniklé ve výrobě. Nevztahuje se na vady vzniklé: běžným opotřebením a roztržením, oxidací, úpravami nebo opravami, nesprávným skladováním, nedostatečnou údržbou, nedbalostí, nesprávným použitím. Zodpovědnost Petzl není odpovědný za následky přímé, nepřímé nebo náhodné ani za škody vzniklé v průběhu používání tohoto výrobku. Sledovatelnost a značení a. Orgán sledující výrobu tohoto OOP b. Pověřený orgán, který provedl kontrolu typu CE c. Sledovatelnost: údaje o výrobku = popis výrobku + individuální číslo d. Průměr e. Výrobní číslo f. Rok výroby g. Den výroby h. Značka nebo jméno kontrolní osoby i. Dodatky j. Normy k. Pozorně čtěte návod k používání 4 P5 P55000C (906)

5 Označení výrobku: Sériové číslo: A Rok výroby / Den výroby / Kontrola Údržba. Skladování: Výrobek musí být volně zabalen, uložen na dobře odvětraném místě, mimo dosah přímého světla, extrémních teplot a korozivních nebo agresivních látek. Čištění: Neumývejte proudem vody z hadice. Ochranné přilby: Omývejte ve vodě bez rozpouštědel. Kovové výrobky: Omývejte ve vodě, možno použít mýdlo nebo přípravek pro praní jemných tkanin. Textilní výrobky: Ruční nebo automatické praní mýdlem nebo v pracím prostředku pro jemné tkaniny a následné máchání ve vodě (maximálně 0 0 C). K důkladnějšímu čištění lze také použít kartáč s jemnými štětinami z umělých vláken. Mastné skvrny odstraníte trichloretylenem. Sušení: Na dobře odvětraném, suchém, stinném místě, mimo jakýkoliv zdroj přímého tepla. Popruhy, které se namočily a poté opět uschly, se mohou nepatrně srazit. Péče o výrobky z kovu: Pravidelné ošetření kapkou oleje na mechanizmus (pružina, váleček.) vám zajistí lepší funkčnost výrobku. Teplota Používejte a skladujte náš výrobek v rozmezí teplot níže uvedených: Ochranné přilby: ECRIN -0 0 C až C EIOS, METEOR -0 0 C až +5 0 C Textilní výrobky: C až +0 0 C Výrobky z kovu: C až +0 0 C Nebezpečné látky a materiály. Veškeré chemické produkty, korozivní materiály a rozpouštědla jsou považovány za škodlivé. Jestliže je to absolutně nevyhnutelné, nebo se vyskytne nebezpečí kontaktu s těmito produkty, prosíme, kontaktujte nás a uveďte přesný název chemikálie. Po rozboru dané situace vám rádi detailně poradíme. Dezinfekce. V případě nutnosti dezinfekce výrobku použijte dezinfekční prostředek slučitelný s materiály na něm použitými. Tento prostředek nařeďte čistou vodou o maximální teplotě 0 0 C. Výrobek ponořte a nechte roztok hodinu působit. Poté výrobek pečlivě vymáchejte v čisté vodě a usušte (viz kapitola 6. čištění). Příklad formuláře pro kontroly výrobku: Model: Rok výroby: Datum prvního použití: Poznámky: Číslo série: Datum prodeje: Uživatel: Prohlídka každé měsíce. Datum: OK Inspektor: 07/007 Vertical verze revize 0 mt

a. b. Body controlling the manufacture of this PPE Notified body that carried out the CE type inspection

a. b. Body controlling the manufacture of this PPE Notified body that carried out the CE type inspection Traceability and markings / Traçabilité et marquage 3 year guarantee CROLL (EN) Ventral rope clamp (FR) Bloqueur ventral 0082 EN 567: 1997 EN 12841: 2006 8 11 mm 10 11 mm individually tested EN 1891 -

Více

PETZL ZI Cidex 105A Crolles France Contrôle, points à vérifier. Example / Exemple

PETZL ZI Cidex 105A Crolles France  Contrôle, points à vérifier. Example / Exemple 3 year guarantee STOP 0082 Made in France EN 341 classe A (EN) Belay device with assisted braking for single rope. (FR) Descendeur à freinage assisté pour corde simple. 9 12 mm individually tested WARNING

Více

Cištení, dezinfekce (FR) Nettoyage / Désinfection (DE) Reinigung / Desinfektion (IT) Pulizia / Disinfezione (ES) Limpieza / Desinfección

Cištení, dezinfekce (FR) Nettoyage / Désinfection (DE) Reinigung / Desinfektion (IT) Pulizia / Disinfezione (ES) Limpieza / Desinfección Teplota (FR) Température (DE) Temperatur (IT)Temperatura (ES) Temperatura Cištení, dezinfekce (FR) Nettoyage / Désinfection (DE) Reinigung / Desinfektion (IT) Pulizia / Disinfezione (ES) Limpieza / Desinfección

Více

Osobní ochranné prostředky pro práce ve výšce a nad volnou hloubkou Úvod

Osobní ochranné prostředky pro práce ve výšce a nad volnou hloubkou Úvod Osobní ochranné prostředky pro práce ve výšce a nad volnou hloubkou Úvod OOPP Podle definice v Evropské směrnici 89/686/EWG ze dne 21. prosince 1989, o přizpůsobení právních předpisů v členských zemích

Více

Lezecký materiál pro HZS Jčk České Budějovice

Lezecký materiál pro HZS Jčk České Budějovice Lezecký materiál pro HZS Jčk České Budějovice Dodávka musí být realizována jako celek. Doprava na KŘ Č. Budějovice bude zahrnuta v ceně zakázky. Dodavatel zajistí bezplatné proškolení min. 2 osob, do 30

Více

NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŽBA PRO LANO S HÁKEM

NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŽBA PRO LANO S HÁKEM BRANO a.s, 747 41 Hradec nad Moravicí Česká republika tel.:+420/ 553 632 318, 553 632 345 fax:+420/ 553 632 407, 553 632 151 http://www.brano.cz info@brano.cz NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ

Více

inovované spony SPEED umožňující plynulé a rychlé nastavení s maximálním komfortem

inovované spony SPEED umožňující plynulé a rychlé nastavení s maximálním komfortem Příloha č.2 k Č.J.: KRPP-151292-2/ČJ-2014-0300VZ-VZ 1. Plně nastavitelný celotělový postroj, který má odnímatelný prsní úvazek pro zachycení pádu s polstrovaným bederním pásem, nohavičkami a ramenními

Více

NÁVOD K OBSLUZE SVĚRKY NA SKRUŽE MODEL 1061

NÁVOD K OBSLUZE SVĚRKY NA SKRUŽE MODEL 1061 NÁVOD K OBSLUZE SVĚRKY NA SKRUŽE MODEL 1061 Do tohoto návodu je možno kdykoli nahlédnout! Před použitím zařízení, pečlivě čtěte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny! 1. Bezpečnost 1.1 Účel použití Svěrky

Více

CT105 ClimbTech Swivel Anchor (Concrete)

CT105 ClimbTech Swivel Anchor (Concrete) CT105 ClimbTech Swivel Anchor (Concrete) Kotevní bod s otočným čepem Kód: CT105 Schválené normy: OSHA 1926.502 CE 0321, ANSI Z359.1-2007, ANSI Z359.7-2011, EN 795:1996 (+A1:2000) třída B Tento ClimbTech

Více

Specifikace předmětu plnění část 2 Vybavení pro záchranné práce ve výškách a na vodě

Specifikace předmětu plnění část 2 Vybavení pro záchranné práce ve výškách a na vodě Příloha č. 1 výzvy Specifikace předmětu plnění část 2 Vybavení pro záchranné práce ve výškách a na vodě 1. Slaňovací brzda typ I 2 ks Slaňovací zařízení jiného typu než u položek č. 2, 3, 4, 5 a 6, pro

Více

CT104 Toggle Lok Anchor

CT104 Toggle Lok Anchor CT104 Toggle Lok Anchor Šroubový kotevní bod Kód: CT104 Schválené normy: OSHA 1926.502 CE 0321, ANSI Z359.1-2007, ANSI Z359.7-2011, EN 795:1996 (+A1:2000) třída B Tyto ClimbTech tm Toggle Lok Anchor kotevní

Více

CT101 ClimbTech Beam Slider

CT101 ClimbTech Beam Slider CT101 ClimbTech Beam Slider Mobilní kotevní bod pro pohyb po traverzách Kód: CT101 Schválené normy: ANSI Z359.1-2007, CE-EN 795:2002 třída B, OSHA 1926.502, ANSI Z359.7-2011 Tento ClimbTech tm I-beam Slider

Více

Návod k používání. Mobilní osobní kotva IM 200 Katalogové číslo: IM 200

Návod k používání. Mobilní osobní kotva IM 200 Katalogové číslo: IM 200 Návod k používání Mobilní osobní kotva IM 200 Katalogové číslo: IM 200 Obsah: 1. Popis mobilní osobní kotvy 2. Konstrukce mobilní osobní kotvy 3. Technické údaje mobilní osobní kotvy 4. Instalace (montáž)

Více

PÁKOVÝ KLADKOSTROJ 2000, 4000kg

PÁKOVÝ KLADKOSTROJ 2000, 4000kg PÁKOVÝ KLADKOSTROJ 2000, 4000kg 10.17-VR2000 10.17-VR4000 CZ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky PROTECO. 9 10 6 5 3 4 2 1 1. Rám 2. Páka 3. Hnací západka 4. Pružina hnací západky 5. Rohatka

Více

Bezpečnostní zajišťovací lano - BZL - 11

Bezpečnostní zajišťovací lano - BZL - 11 Bezpečnostní zajišťovací lano - BZL - 11 Charakteristika výrobku: Bezpečnostní zajišťovací lano je vyrobeno ze syntetických vláken jako pletené statické lano s duší a opletem 11mm upravené tepelnou fixací.

Více

Přehled vybraných technických norem

Přehled vybraných technických norem Přehled vybraných technických norem ČSN EN 341 Prostředky ochrany osob proti pádu - Slaňovací zařízení pro záchranu Tato evropská norma uvádí požadavky, metody zkoušení, značení a informace poskytované

Více

Instrukce pro použití a instalaci

Instrukce pro použití a instalaci Instrukce pro použití a instalaci UPDATE 08.2012 - PAGE 1 / 36 Instrukce pro použití, údržbu, skladování a kontrolu Tyto instrukce musí být přeložené do jazyka krajiny, ve které se bude kotvící zařízení

Více

STROMOLEZENÍ PŘEDNÁŠKA Č. 7

STROMOLEZENÍ PŘEDNÁŠKA Č. 7 STROMOLEZENÍ PŘEDNÁŠKA Č. 7 Režim kontrol a revizí OOPP při výškových činnostech Kontrola OOPP Revidovaný materiál: Postroje Textilní OOPP Lana Spojky Blokanty Postroje Cíle revize Prvořadým účelem revize

Více

CT102 ClimbTech Removable Concrete Anchor (22kN)

CT102 ClimbTech Removable Concrete Anchor (22kN) CT102 ClimbTech Removable Concrete Anchor (22kN) Kotevní bod k opakovanému použití Kód: CT102 Schválené normy: ANSI Z359.1-2007, CE-EN 795:2002 třída B, EN795:1996 (+A1:2000) třída B, OSHA 1926.502 CE

Více

Dětská jídelní židlička

Dětská jídelní židlička Dětská jídelní židlička Návod k obsluze www.babypoint.eu DŮLEŽITÉ, USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POTŘEBU: ČTĚTE POZORNĚ! VAROVÁNÍ! Odstraňte plastový obal, v němž byla židlička zabalena, z dosahu dětí, hrozí

Více

LASEROVÁ VODOVÁHA 400mm

LASEROVÁ VODOVÁHA 400mm LASEROVÁ VODOVÁHA 400mm 10.05-V04-0400 LASEROVÁ VODOVÁHA 400MM Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení výrobku značky PROTECO. TECHNICKÉ PARAMETRY Typ 10.05-V04-0400 Třída laseru II. Výkon laseru 1

Více

Zkvalitnění výuky modulu Arboristický blokna VOŠ zahradnické CZ.1.07/2.1.00/ LANA VE STROMOLEZENÍ

Zkvalitnění výuky modulu Arboristický blokna VOŠ zahradnické CZ.1.07/2.1.00/ LANA VE STROMOLEZENÍ Zkvalitnění výuky modulu Arboristický blokna VOŠ zahradnické CZ.1.07/2.1.00/13.0031 LANA VE STROMOLEZENÍ LANA VE STROMOLEZENÍ Lano je základní nástroj používaný ve stromolezení. Stromolezecké lano neslouží

Více

UIAA A P21 EN TANDEM P21 2 P21 TANDEM P mm. 10 m/s maxi. 195 g individually tested

UIAA A P21 EN TANDEM P21 2 P21 TANDEM P mm. 10 m/s maxi. 195 g individually tested Made in France CE 0197 ROPE 13 mm Maximum rope diameter Diamètre de la corde Maximaler Seildurchmesser Diametro massimo della corda Diámetro máximo de la cuerda 0197 Body controlling the manufacturing

Více

Návod k použití pro ISC výrobky, které jsou používány jako OOPP ochrana proti pádům z výšky.

Návod k použití pro ISC výrobky, které jsou používány jako OOPP ochrana proti pádům z výšky. Návod k použití pro ISC výrobky, které jsou používány jako OOPP ochrana proti pádům z výšky. Prosím pečlivě si přečtěte tento návod před použitím výrobku. ISC International Safety Components Ltd. Unit

Více

Návod k použití. Chirurgické kleště dle Netuky Nástavec Kleště. Omnimedics s.r.o. Bělohorská 2328/277a Praha Česká republika

Návod k použití. Chirurgické kleště dle Netuky Nástavec Kleště. Omnimedics s.r.o. Bělohorská 2328/277a Praha Česká republika Chirurgické kleště dle Netuky Nástavec Kleště Návod k použití Výrobce Omnimedics s.r.o. Šafránkova 1243/3 Praha 5 15500 Česká republika Kontaktní adresa: Omnimedics s.r.o. Bělohorská 2328/277a Praha 6

Více

POJÍZDNÝ HYDRAULICKÝ ZVEDÁK 2 TUNY

POJÍZDNÝ HYDRAULICKÝ ZVEDÁK 2 TUNY POJÍZDNÝ HYDRAULICKÝ ZVEDÁK 2 TUNY 42.02-40036 Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky PROTECO. Původní návod k obsluze na pojízdný hydraulický zvedák 42.02-40036 (typ QK2T) TECHNICKÉ SPECIFIKACE

Více

ART SPIDERJACK 2.1 Basic

ART SPIDERJACK 2.1 Basic ART SPIDERJACK 2.1 Basic Před použitím tohoto zařízení je nezbytné, abyste si důkladně přečetli a porozuměli tomuto návodu k použití. Certifikace: CE 0123, EN 358 Kontrolní místo: TÜV Produkt Service GmbH,

Více

Návod k použití MS 75001

Návod k použití MS 75001 Návod k použití MS 75001 EKOLOGICKÁ LIKVIDACE Obalový materiál ekologicky zlikvidujte. Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/EG o elektrických a elektronických vysloužilých

Více

Cvičební řád metodický list č. 5/VÝŠ 1

Cvičební řád metodický list č. 5/VÝŠ 1 Ministerstvo vnitra generální ředitelství Hasičského záchranného sboru České republiky Cvičební řád jednotek požární ochrany technický výcvik Název: Jištění další osoby Metodický list číslo 5 VÝŠ Vydáno

Více

ProfiTech Lanový kladkostroj - napínací zařízení k přemísťování a tahání břemen 2tprovedení typ 60005 4t provedení typ 60006

ProfiTech Lanový kladkostroj - napínací zařízení k přemísťování a tahání břemen 2tprovedení typ 60005 4t provedení typ 60006 ProfiTech Lanový kladkostroj - napínací zařízení k přemísťování a tahání břemen 2tprovedení typ 60005 4t provedení typ 60006 Návod k obsluze ProfiTech / lanový kladkostroj - napínací zařízení č. 60005

Více

TECHNIKY UPOZORNĚNÍ SPORTOVNÍ LEZENÍ VÍCEDÉLKOVÉ SPORTOVNÍ CESTY POHYB PO SNĚHU KOMBINOVANÝ TERÉN LEZENÍ V LEDU CANYONING SPELEOLOGIE VIA FERRATA

TECHNIKY UPOZORNĚNÍ SPORTOVNÍ LEZENÍ VÍCEDÉLKOVÉ SPORTOVNÍ CESTY POHYB PO SNĚHU KOMBINOVANÝ TERÉN LEZENÍ V LEDU CANYONING SPELEOLOGIE VIA FERRATA UPOZORNĚNÍ TEHNIKY Pozor! Činnosti ve výškách jsou svojí podstatou nebezpečné a mohou vést k vážným zraněním nebo i ke smrti. Pozorně prostudujte informace obsažené v tomto katalogu a seznamte se s instrukcemi,

Více

CZ Návod k použití Zpěňovač mléka. Milchaufschäumer

CZ Návod k použití Zpěňovač mléka. Milchaufschäumer CZ Návod k použití Zpěňovač mléka Milchaufschäumer Obsah Bezpečnost... 3 Vybalení... 4 Požadavky pro místo instalace... 5 Před prvním použitím... 5 Zpěnění mléka... 5 Horká čokoláda a instantní nápoje...

Více

Redcord bezpečnostní informace

Redcord bezpečnostní informace Redcord bezpečnostní informace Redcord bezpečnostní informace 2 1.1 Bezpečnostní informace ohledně ů a akrálních ů 3 1.1.1 Skladování 3 1.1.2 Upozornění 3 1.2 Životnost 4 1.2.1 Délka skladování 4 1.2.2

Více

STAVEBNÍ VRÁTEK MINOR DUPLO (NOSNOST 80 KG)

STAVEBNÍ VRÁTEK MINOR DUPLO (NOSNOST 80 KG) STAVEBNÍ VRÁTEK MINOR DUPLO (NOSNOST 80 KG) (POUZE PRO ZVEDÁNÍ MATERIÁLU) PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU TATO PŘÍRUČKA JE NEDÍLNOU SOUČÁSTÍ ZAŘÍZENÍ Důležité upozornění: Před začátkem používání zařízení

Více

KOS8 NÁVOD K OBSLUZE UNIVERSÁLNÍ OBRUBOVACÍ STROJ KOS 8 ZÁRUČNÍ LIST

KOS8 NÁVOD K OBSLUZE UNIVERSÁLNÍ OBRUBOVACÍ STROJ KOS 8 ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÍ LIST 1. Na nářadí a stroje KH Trading je poskytována záruka 6/24 měsíců od data prodeje dle obchodního nebo občanského zákona a vztahuje se na prokazatelné vady materiálu (datum prodeje je nutno

Více

BULETIN Č. CX-CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO RUČNÍ ŘETĚZOVÝ KLADKOSTROJ KITO ŘADY CX

BULETIN Č. CX-CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO RUČNÍ ŘETĚZOVÝ KLADKOSTROJ KITO ŘADY CX BULETIN Č. CX-CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO RUČNÍ ŘETĚZOVÝ KLADKOSTROJ KITO ŘADY CX 1 OBSAH 1. DEFINICE... 3 2. PŘEDPOKLÁDANÉ POUŽITÍ... 3 3. MONTÁŽ... 3 4. PŘED POUŽITÍM... 3 4.1 Bezpečnost...

Více

Návod k použití Toastovač TOASTER

Návod k použití Toastovač TOASTER CZ Návod k použití Toastovač TOASTER Obsah Bezpečnostní pokyny... 3 Vybalení... 4 Požadavky pro místo instalace... 4 Před prvním použitím... 5 Příprava toastu... 5 Extra-zvednutí... 5 Vycentrování plátku

Více

NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 5500

NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 5500 NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 5500 DODAVATEL : DMA Praha s.r.o. Centrála-distribuce: Kunice 207, 251 63 Strančice tel.: 323 664 465-6, fax: 323 664 335 www.dmapraha.cz,

Více

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz CZ Návod k obsluze TYP TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz MADE IN EU TR10/V02 HLAVNÍ SOUČÁSTI VIBRAČNÍ HLAVICE S MOTOREM MĚNIČ FREKVENCE PRYŽOVÁ HADICE VYPÍNACÍ/ZAPÍNACÍ TLAČÍTKO ZÁSTRČKA NAPÁJECÍHO KABELU

Více

POSTÝLKA DREAMS. Návod k použití. DŮLEŽITÉ: Před použitím si pozorně přečtěte tento návod! Návod si ponechte pro další potřebu.

POSTÝLKA DREAMS. Návod k použití. DŮLEŽITÉ: Před použitím si pozorně přečtěte tento návod! Návod si ponechte pro další potřebu. POSTÝLKA DREAMS Návod k použití DŮLEŽITÉ: Před použitím si pozorně přečtěte tento návod! Návod si ponechte pro další potřebu. Bezpečnostní upozornění Přečtěte si pozorně tento návod k použití Uchovejte

Více

PROTECO HYDRAULICKÝ ZVEDÁK PROTECO 42.09-ZH-2000, 4000, 6000, 8000, 12000A, 20000

PROTECO HYDRAULICKÝ ZVEDÁK PROTECO 42.09-ZH-2000, 4000, 6000, 8000, 12000A, 20000 HYDRAULICKÝ ZVEDÁK PROTECO 42.09-ZH-2000, 4000, 6000, 8000, 12000A, 20000 14 1. Vypouštěcí ventil 2. Základní deska 3. Těsnící kroužek 4. Hydraulický válec 5. Pístnice 6. Hydraulický olej 7. Olejová nádrž

Více

OK TRIACT-LOCK M33 TL. 77 g

OK TRIACT-LOCK M33 TL. 77 g 3 year guarantee Individually tested B71 Patented 350 g Product information = specific information (EN) Mobile fall arrester for rope (FR) Antichute mobile sur corde (DE) Mitlaufendes Auffanggerät für

Více

Doporučení. KONTROLY Nejčastější poruchy ložiska zavěšení ZAVĚŠENÍ LOŽISKO A SADA ZAVĚŠENÍ KOL

Doporučení. KONTROLY Nejčastější poruchy ložiska zavěšení ZAVĚŠENÍ LOŽISKO A SADA ZAVĚŠENÍ KOL 02-M- 12/2015 LOŽISKO A SADA KOL Doporučení Ložisko zavěšení a izolátor je nutné měnit současně s tlumičem, obojí je nutné vždy měnit v párech. Výměna těchto dílů je nedílnou součástí výměny tlumiče; tímto

Více

Návod k použití a k instalaci

Návod k použití a k instalaci FR Návod k použití a k instalaci CS More languages on: www.zodiac-poolcare.com H0379400.B - 2013/06 Před použitím, údržbou a opravou tohoto přístroje si pozorně přečtěte tento návod! Symbol upozorňuje

Více

Záchytné sítě HUCK odpovídají normě EN

Záchytné sítě HUCK odpovídají normě EN pokyny pro montáž ochranných sítí 1.17 Záchytné sítě Huck Platné normy a předpisy Záchytné sítě pro zachycení osob musejí splňovat bezpečnostně technické požadavky normy EN 1263-1. Pro umístění a montáž

Více

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812 Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR R-811, R-812 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

GRIGRI WARNING D14. Popis jednotlivých cástí. 2. Zkouška a funkcnost. 1. Zavedení lana. CZ samoblokující prostredek pro jištení a slanování

GRIGRI WARNING D14. Popis jednotlivých cástí. 2. Zkouška a funkcnost. 1. Zavedení lana. CZ samoblokující prostredek pro jištení a slanování Popis jednotlivých cástí. Made in France 3 year guarantee GRIGRI CZ samoblokující prostredek pro jištení a slanování (FR) Descendeur assureur autofreinant (DE) Selbstbremsendes Abseil- und Sicherungsgerät

Více

Návod na použití. pro práci na stožárech VN (elektrického vedení)

Návod na použití. pro práci na stožárech VN (elektrického vedení) ZÁVĚSNÉ STUPADLO Návod na použití Zákazník / Uživatel: Název výrobku: Určení: Výrobce: Závěsné stupadlo, typ ASK-001/v5 pro práci na stožárech VN (elektrického vedení) ALVE spol. s.r.o. Dříve, než začnete

Více

Výrobník zmrzliny s kompresorem TREBS a 99328

Výrobník zmrzliny s kompresorem TREBS a 99328 Výrobník zmrzliny s kompresorem TREBS 99325 a 99328 Návod k obsluze www.euronakupy.cz Strana 1 (celkem 6) Výrobník zmrzliny s kompresorem Vážený zákazníku, Před použitím přístroje si prosím přečtěte pokyny

Více

Toaletní nástavec Molett / Návod k použití ÚVOD POPIS

Toaletní nástavec Molett / Návod k použití ÚVOD POPIS Toaletní nástavec Molett 30522 / 30532 Návod k použití Datum poslední revize: 02/208 ÚVOD Toaletní nástavec Molett je zdravotnický prostředek ve shodě se směrnicí 93/42/EHS pro zdravotnické prostředky.

Více

Zachycovací postroj P 30

Zachycovací postroj P 30 Zachycovací postroj P 30 Jedná se o základní typ postroje určený pro standardní práce ve stavebnictví pokrývači, klempíři, aj. Se zadním a předním kotvícím prvkem, nastavitelné ramenní a stehenní popruhy,

Více

PRACOVNÍ STEJNOKROJ II NOMEX / VISKÓZA FR

PRACOVNÍ STEJNOKROJ II NOMEX / VISKÓZA FR 8/2016 Ochranný oděv pro hasiče PRACOVNÍ STEJNOKROJ II NOMEX / VISKÓZA FR Typové číslo: 130-1772 OOP III. Kategorie 1 Vyobrazení produktu: Popis použitých materiálů a jejich technických parametrů: 1772

Více

Quartzové topidlo TANSUN typ RIO 015

Quartzové topidlo TANSUN typ RIO 015 Quartzové topidlo TANSUN typ RIO 015 Návod k použití a instalaci Quartzové topidlo Rio 015 (dále jen topidlo) je určeno výhradně pro vnitřní prostředí. Vyzařuje příjemné teplo, které se přibližuje slunečnímu

Více

NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 3500

NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 3500 NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 3500 DODAVATEL : DMA Praha s.r.o. Centrála-distribuce: Kunice 207, 251 63 Strančice tel.: 323 664 465-6, fax: 323 664 335 www.dmapraha.cz,

Více

SAFETY SAFETY PRODUCTS PRODUCTS 2016/2017

SAFETY SAFETY PRODUCTS PRODUCTS 2016/2017 SAFETY PRODUCTS 206/207 SAFETY PRODUCTS OCHRANA PROTI PÁDU -9 KRATOS 7 SAFETY WORK IN HEIGHTS HEIGHTS postroje I400 str. 42 I4024 str. 42 I4002 str. 42 I4003 str. 43 I4025 str. 43 I4004 str. 43 zatahovací

Více

Lano Canyon Wet. Lano Dynamika

Lano Canyon Wet. Lano Dynamika Horolezecké lana Lano Canyon Wet Výborná uzlovatelnost, zachování měkkosti i po opakovaném několikanásobném namočení a zářivé barvy kontrastující s barvou vody, maximální oděruvzdornost a zvýšená odolnost

Více

01 ZÁVĚSNÉ POPRUHY TEXTILNÍ NETKANÉ (SKLÁDANÉ)

01 ZÁVĚSNÉ POPRUHY TEXTILNÍ NETKANÉ (SKLÁDANÉ) 01 ZÁVĚSNÉ POPRUHY TEXTILNÍ NETKANÉ (SKLÁDANÉ) Textilní vázací prostředky díky svým vysokým užitným vlastnostem nacházejí nejširší použití ve všech oblastech průmyslu při zvedání, spouštění a zavěšování

Více

Návod k použití MS 70001 S-354-01

Návod k použití MS 70001 S-354-01 Návod k použití MS 70001 S-354-01 2 Kráječ je určen pro použití v domácnosti. Spotřebič používejte jen pro zpracování množství a v časech běžných pro domácnost. Spotřebič nevyžaduje údržbu. Návod k použití,

Více

NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, POUŽITÍ A KONTROLA PRO LANO SE ZÁSOBNÍKEM LANO S HÁKEM

NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, POUŽITÍ A KONTROLA PRO LANO SE ZÁSOBNÍKEM LANO S HÁKEM BRANO a.s., 747 41 Hradec nad Moravicí Česká republika tel.:+420/ 553 632 316, 553 632 303 http://www.brano.eu; zz-info@brano.eu; info@brano.eu NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, POUŽITÍ A KONTROLA PRO

Více

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní

Více

MULTIFUNKČNÍ PRACOVNÍ STŮL 4V1

MULTIFUNKČNÍ PRACOVNÍ STŮL 4V1 MULTIFUNKČNÍ PRACOVNÍ STŮL 4V1 43.SPM-04 3 2 1 A CZ 4 6 7 5 B 6 8 C 9 D E 1. vkládací pracovní deska 2. ocelová lišta 3. odkládací boxy 4. aretační posuvné západky pro otočení nohou do pozice rukojetí

Více

NÁVOD K OBSLUZE VIBRAČNÍ BRUSKA PNEUMA- TICKÁ ZÁRUČNÍ LIST

NÁVOD K OBSLUZE VIBRAČNÍ BRUSKA PNEUMA- TICKÁ ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÍ LIST 1. Na nářadí a stroje KH Trading je poskytována záruka 6/24 měsíců od data prodeje dle obchodního nebo občanského zákona a vztahuje se na prokazatelné vady materiálu (datum prodeje je nutno

Více

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty Typové označení: K1 36D, K2 36D, ZS 27D, ZS 36D, ZS 45D, EN V1, EN V2, EN V3 Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník Napájení: přívodním kabelem 230 V/max. 16 A;

Více

PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU

PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU STAVEBNÍ VRÁTKY MINOR MILLENNIUM PORTICO 35/500 KG Tato zařízení jsou určena výhradně ke zvedání materiálu. TATO PŘÍRUČKA JE NEDÍLNOU SOUČÁSTÍ ZAŘÍZENÍ Důležité upozornění: Před začátkem používání zařízení

Více

Návod k obsluze. Klimatizační systémy s převodníkem Potrubí montované pod stropem

Návod k obsluze. Klimatizační systémy s převodníkem Potrubí montované pod stropem Návod k obsluze Klimatizační systémy s převodníkem FXM40LVE FXM50LVE FXM63LVE FXM80LVE FXM100LVE FXM125LVE FXM200LVE FXM250LVE FXMQ40MVE FXMQ50MVE FXMQ63MVE FXMQ80MVE FXMQ100MVE FXMQ125MVE FXMQ200MVE FXMQ250MVE

Více

Ochranné stavební sítĕ. Na bezpečnostní sítě firmy HUCK se můžete spolehnout! Katalog ochranných stavebních sítí

Ochranné stavební sítĕ. Na bezpečnostní sítě firmy HUCK se můžete spolehnout! Katalog ochranných stavebních sítí Ochranné stavební sítĕ Na bezpečnostní sítě firmy HUCK se můžete spolehnout! Katalog ochranných stavebních sítí 2014 1.18 Záchytné sítě HUCK pokyny pro montáž ochranných sítí Roční zkoušky Na každé záchytné

Více

Dětská jídelní židlička

Dětská jídelní židlička Dětská jídelní židlička Záruční list a návod k obsluze www.babypoint.eu VAROVÁNÍ! Před použitím židličky si pečlivě prostudujte návod a poté jej uschovejte pro pozdější nahlédnutí. Odstraňte plastový obal,

Více

POUŽÍVANÝ MATERIÁL...

POUŽÍVANÝ MATERIÁL... 1 ÚVODNÍ USTANOVENÍ... 10 1.1 OBECNÁ USTANOVENÍ... 10 1.2 TECHNICKÉ NORMY UPRAVUJÍCÍ PRÁCE VE VÝŠCE A NAD VOLNOU HLOUBKOU... 11 1.2.1 Význam normy... 11 1.2.2 Seznam norem v oblasti prací ve výšce a nad

Více

Návod k použití pro Naviják na stlačený vzduch

Návod k použití pro Naviják na stlačený vzduch Návod k použití pro Naviják na stlačený vzduch Katalogové číslo: 508000 První použití zařízení je ve smyslu tohoto návodu právním krokem, kterým uživatel svou svobodnou vůlí stvrzuje, že tento návod řádně

Více

jeřábová lana, řetězy... textilní vazáky - nekonečné - ploché s oky - vícepramenné - kombinované

jeřábová lana, řetězy... textilní vazáky - nekonečné - ploché s oky - vícepramenné - kombinované textilní vazáky - nekonečné - ploché s oky - vícepramenné - kombinované Co by bylo dobré vědět, než si objednáte textilní pás? Pár doporučení a rad jak na textil. Výběr textilních pásů Textilní pásy se

Více

MINISTERSTVO VNITRA generální ředitelství Hasičského záchranného sboru ČR

MINISTERSTVO VNITRA generální ředitelství Hasičského záchranného sboru ČR MINISTERSTVO VNITRA generální ředitelství Hasičského záchranného sboru ČR Čj. PO-1388/IZS-2006 Praha 10. května 2006 Počet listů: 3 S c h v a l u j e: genmjr. Ing. Miroslav Štěpán v. r... Generální ředitel

Více

ELEKTRICKÝ KRBOVÝ VYSAVAČ

ELEKTRICKÝ KRBOVÝ VYSAVAČ NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRICKÝ KRBOVÝ VYSAVAČ PM-ESP-1650 PŘEKLAD NÁVODU Obsah 1. Popis symbolů... 3 2. Použití zařízení v souladu s určením... 4 3. Všeobecné bezpečnostní podmínky... 4 4. Parametry zařízení...

Více

NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod

NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod Typové označení: 250 mm, 400 mm, 700 mm, ZS 27D, ZS 36D, ZS 45D Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník s multifunkčními drážkami Napájení: přívodním kabelem

Více

PRACOVNÍ STEJNOKROJ II alternativně PROTECT LINE

PRACOVNÍ STEJNOKROJ II alternativně PROTECT LINE 10/2016 Ochranný oděv pro hasiče PRACOVNÍ STEJNOKROJ II alternativně PROTECT LINE Typové číslo: 130-1117 OOP III. Kategorie 1 Vyobrazení produktu: 2 Popis použitých materiálů a jejich technických parametrů:

Více

Návod k obsluze Výškově stavitelná sedačka Belek. Revised on 7-07-98

Návod k obsluze Výškově stavitelná sedačka Belek. Revised on 7-07-98 Návod k obsluze Výškově stavitelná sedačka Belek Revised on 7-07-98 Obsah: 1. Úvod...3 2. Technické údaje...4 3. Bezpečnost...5 3.1. Úvod...5 3.2. Popis bezpečnostních opatření...5 3.3. Bezpečnostní předpisy...5

Více

DYNATECH OBOUSMĚRNÉ ZACHYCOVAČE PR-2000-UD NÁVOD NA POUŽITÍ A ÚDRŽBU

DYNATECH OBOUSMĚRNÉ ZACHYCOVAČE PR-2000-UD NÁVOD NA POUŽITÍ A ÚDRŽBU DYNATECH OBOUSMĚRNÉ ZACHYCOVAČE PR-2000-UD NÁVOD NA POUŽITÍ A ÚDRŽBU INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A ÚDRŽBU 1. OBECNÉ PODMÍNKY 2. MONTÁŽ ZACHYCOVAČE 2.1. PRO VÝROBCE RÁMU 2.2. PRO MONTÁŽNÍ FIRMU 3. POUŽITÍ

Více

UN kompozitní láhev LPGC24G1 příručka pro manipulaci

UN kompozitní láhev LPGC24G1 příručka pro manipulaci Stránka 1 of 5 UN kompozitní láhev LPGC24G1 příručka pro manipulaci 1 Úvod Tento dokument je součástí LPGC24G1 dokumentace. Detailní informace o konstrukci lahví, označení atd. naleznete v dalších částech

Více

STAVEBNÍ VRÁTKY P-150 (NOSNOST 150KG) P-200 (NOSNOST 200KG)

STAVEBNÍ VRÁTKY P-150 (NOSNOST 150KG) P-200 (NOSNOST 200KG) P-150 (NOSNOST 150KG) P-200 (NOSNOST 200KG) (POUZE PRO ZVEDÁNÍ MATERIÁLU) PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU TATO PŘÍRUČKA JE NEDÍLNOU SOUČÁSTÍ ZAŘÍZENÍ Důležité upozornění: Před začátkem používání zařízení

Více

Osobní ochranné prostředky proti pádům z výšky - Spojovací prostředky. Osobní ochranné prostředky proti pádům z výšky - Tlumiče pádu

Osobní ochranné prostředky proti pádům z výšky - Spojovací prostředky. Osobní ochranné prostředky proti pádům z výšky - Tlumiče pádu Práce ve výškách zahrnuje práce, při nichž hrozí pády z výšky nebo do volné hloubky. Protože se jedná o vysoce rizikové činnosti, které jsou příčinou až 40% smrtelných pracovních úrazů, je nezbytné použití

Více

TOPNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽITÍ

TOPNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽITÍ TOPNÝ PANEL ST NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od zdroje

Více

MASIVNÍ HODINKY CAGARY

MASIVNÍ HODINKY CAGARY MASIVNÍ HODINKY CAGARY Popis: Návod Nastavení času 1: 1. Jemně vytáhněte korunku směrem od těla hodinek druhá pozice 2. Pomocí otáčení korunky po a proti směru hodinových ručiček nastavte čas. Nastavení

Více

Výrobník nápojového ledu ZP-15

Výrobník nápojového ledu ZP-15 Návod k používání Výrobník nápojového ledu ZP-15 ELKTRICKÝ VÝROBNÍK LEDU ZP - 15 Důležité provozní požadavky: - Teplota vzduchu 10º C - 40º C - Teplota vody 5º C - 20º C - Kapacita výroby ledu 15kg/24h

Více

ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ MATRACE S KOPMRESOREM PA 5500

ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ MATRACE S KOPMRESOREM PA 5500 ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ MATRACE S KOPMRESOREM PA 5500 POUŽITÍ Antidekubitní matrace tvoří součást řady kompenzačních pomůcek pro tělesně postižené osoby a osoby se sníženou schopností mobility. Je velmi

Více

ZVEDÁK ŘETĚZOVÝ 0,5T, 1T, 2T, 3T

ZVEDÁK ŘETĚZOVÝ 0,5T, 1T, 2T, 3T ZVEDÁK ŘETĚZOVÝ 0,5T, 1T, 2T, 3T 51.09-ZR-0500,1000,2000,3000 PROTECO Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky PROTECO. 1 2 3 4 6 5 1. závěsný hák 2. západka 3. kladkostroj 4. ovládací řetězová

Více

DYNATECH OBOUSMĚRNÉ ZACHYCOVAČE PR-2500-UD NÁVOD NA POUŽITÍ A ÚDRŽBU

DYNATECH OBOUSMĚRNÉ ZACHYCOVAČE PR-2500-UD NÁVOD NA POUŽITÍ A ÚDRŽBU DYNATECH OBOUSMĚRNÉ ZACHYCOVAČE PR-2500-UD NÁVOD NA POUŽITÍ A ÚDRŽBU INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A ÚDRŽBU 1. OBECNÉ PODMÍNKY 2. MONTÁŽ ZACHYCOVAČE 2.1. PRO VÝROBCE RÁMU 2.2. PRO MONTÁŽNÍ FIRMU 3. POUŽITÍ

Více

TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ

TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od

Více

NÁVOD K POUŽITÍ JORDAN A. Výrobce: RESI Třeboň spol. s r.o., Novohradská 1153, Třeboň

NÁVOD K POUŽITÍ JORDAN A.   Výrobce: RESI Třeboň spol. s r.o., Novohradská 1153, Třeboň NÁVOD K POUŽITÍ JORDAN A www.resi.cz Výrobce: RESI Třeboň spol. s r.o., Novohradská 1153, 379 01 Třeboň Varianty zdravotnického prostředku: JORDAN A1, A3, A wood, AS Určený účel zdravotnického prostředku:

Více

Kosmetické zrcátko Návod k obsluze

Kosmetické zrcátko Návod k obsluze Kosmetické zrcátko Návod k obsluze CZ Před použitím kosmetického zrcátka se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného typu. Kosmetické

Více

Návod k obsluze. CYO_510B a CYO_400C DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE TENTO NÁVOD USCHOVEJTE HYDRAULICKÝ LISOVACÍ NÁSTROJ ŘADY

Návod k obsluze. CYO_510B a CYO_400C DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE TENTO NÁVOD USCHOVEJTE HYDRAULICKÝ LISOVACÍ NÁSTROJ ŘADY Návod k obsluze HYDRAULICKÝ LISOVACÍ NÁSTROJ ŘADY CYO_510B a CYO_400C TENTO NÁVOD USCHOVEJTE Řiďte se tímto návodem, pokud se jedná o bezpečnostní výstrahy a varování, a postupy pro montáž, obsluhu, kontrolu,

Více

Návod k použití GRIL R-250

Návod k použití GRIL R-250 Návod k použití GRIL R-250 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro případ

Více

PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU

PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU STAVEBNÍ VRÁTKY /00 KG TATO PŘÍRUČKA JE NEDÍLNOU SOUČÁSTÍ ZAŘÍZENÍ Důležité upozornění: Před začátkem používání zařízení si tuto příručku důkladně prostudujte. Všechny činnosti se vztahem k zařízení včetně

Více

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže TITAN Centrální motor s převodovkou pro mříže Montážní pokyny a upozornění Pozor: dodržujte uvedené pokyny kvůli bezpečnosti osob. Uchovejte tento návod pro pozdější použití. CE Prohlášení o shodě Centrální

Více

NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 1500

NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 1500 NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 1500 DODAVATEL : DMA Praha s.r.o. Centrála-distribuce: Kunice 207, 251 63 Strančice tel.: 323 664 465-6, fax: 323 664 335 www.dmapraha.cz,

Více

SOLÁRNÍ LAMPA BP Návod k obsluze PŘED POUŽITÍM NÁŘADÍ SI PROSÍM PEČLIVĚ PŘEČTĚTE NÁVOD. Překlad návodu

SOLÁRNÍ LAMPA BP Návod k obsluze PŘED POUŽITÍM NÁŘADÍ SI PROSÍM PEČLIVĚ PŘEČTĚTE NÁVOD. Překlad návodu SOLÁRNÍ LAMPA BP-5906 Návod k obsluze Překlad návodu PŘED POUŽITÍM NÁŘADÍ SI PROSÍM PEČLIVĚ PŘEČTĚTE NÁVOD. 2 ZÁRUKA A SERVIS Obsah I. ZÁRUKA A SERVIS... 2 II. TECHNICKÉ ÚDAJE... 4 III. OBSLUHA... 4 IV.

Více

DĚTSKÁ TŘÍKOLKA NÁVOD K POUŽITÍ

DĚTSKÁ TŘÍKOLKA NÁVOD K POUŽITÍ DĚTSKÁ TŘÍKOLKA NÁVOD K POUŽITÍ CZ Pečlivě si přečtěte tento návod. Návod uschovejte i pro pozdější nahlédnutí. Rádi bychom požádali rodiče a ostatní odpovědné dospělé osoby, aby si pečlivě přečetli tento

Více

POW X134 CZ 1 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3

POW X134 CZ 1 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 1 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 1.1 HLAVNÍ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY 1.1.1.Pracovní prostředí 1.1.2 Elektrická bezpečnost 1.1.3.Osobní bezpečnost 1.1.4 Správné použití nářadí 1.2 ZVLÁŠTNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Více

TOPNÝ PANEL ITA NÁVOD NA POUŽITÍ

TOPNÝ PANEL ITA NÁVOD NA POUŽITÍ TOPNÝ PANEL ITA NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od zdroje

Více

Návod pro montáž a údržbu kalového čerpadla pro svislou drenáž

Návod pro montáž a údržbu kalového čerpadla pro svislou drenáž Návod pro montáž a údržbu kalového čerpadla pro svislou drenáž Čerpadlo pro svislou drenáž Obj. č. 202570 Příslušenství Svislá drenáž DN300/ 2,9 m sada (svislá drenáž DN300 s víkem) Obj. č. x330041 Pokyny

Více

ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ MATRACE S KOPMRESOREM PA 1500

ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ MATRACE S KOPMRESOREM PA 1500 ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ MATRACE S KOPMRESOREM PA 1500 POUŽITÍ Antidekubitní matrace tvoří součást řady kompenzačních pomůcek pro tělesně postižené osoby a osoby se sníženou schopností mobility. Je velmi

Více

CZ M O N T Á Ž N Í N Á V O D

CZ M O N T Á Ž N Í N Á V O D CZ M O N T Á Ž N Í N Á V O D pro posuvnou dveřní síť proti hmyzu M I N I R O L Datum / číslo vydání: 12. 7. 2015 / 01 ISM-MS-CZ Obsah Vysvětlivky k textu... 3 Úvod... 3 Určení výrobku... 3 Bezpečnostní

Více