Návod na inštaláciu a údržbu Logamax E kw 6 kw 8 kw 10 kw 14 kw 18 kw 22 kw 24 kw 30 kw 36 kw 45 kw 60 kw
|
|
- Václav Navrátil
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Elektrický vykurovací kotol C ITL (0/06) SK Návod na inštaláciu a údržbu Logamax E3 4 kw 6 kw 8 kw 0 kw 4 kw 8 kw kw 4 kw 30 kw 36 kw 4 kw 60 kw Pred obsluhou zariadenia si prosím pozorne prečítajte.
2 Obsah Obsah Vysvetlenie symbolov a bezpečnostné pokyny Vysvetlenie symbolov Bezpečnostné pokyny Údaje o zariadení Prehľad typov Označenie CE Správne použitie Údaje o výrobku týkajúce sa spotreby energie Pokyny pre inštaláciu Prevádzkové pokyny Prostriedky protimrazovej ochrany a inhibítory Normy, predpisy a smernice Náradie, materiály a pomôcky Minimálne odstupy a horľavosť stavebných materiálov.. Popis výrobku Rozsah dodávky Typový štítok Rozmery a technické údaje Rozmery kotla Logamax E kw Rozmery kotla Logamax E kw Technické údaje Preprava Inštalácia Pred inštaláciou dodržujte nasledovné Rozostupy Demontáž plášťa vykurovacieho kotla Montáž vykurovacieho kotla Inštalácia hydraulických prípojok Naplnenie zariadenia a kontrola jeho tesnosti Naplňte do vykurovacieho kotla vykurovaciu vodu a skontrolujte jeho tesnosť Ochrana čerpadla Odvzdušnenie vykurovacieho kotla Pripojenie externého riadenia vykurovacieho kotla Schémy zapojenia externého riadenia Riadenie 3-cestného ventilu a zásobníka teplej vody. 8 6 Uvedenie do prevádzky Pred uvedením do prevádzky Prvé uvedenie do prevádzky Kontrola a odblokovanie bezpečnostného obmedzovača teploty (STB) Protokol o uvedení do prevádzky Ovládanie vykurovacieho zariadenia Prevádzkové pokyny Prehľad ovládacích prvkov Regulácia vykurovania Regulátor riadený podľa priestorovej teploty Prerušenie vykurovacej prevádzky Odstavenie vykurovacieho kotla z prevádzky Údržba a čistenie Čistenie vykurovacieho kotla Kontrola prevádzkového tlaku, doplnenie vykurovacej vody a odvzdušnenie zariadenia Doplnenie vykurovacej vody a odvzdušnenie zariadenia Protokol o revízii a údržbe Ochrana životného prostredia/likvidácia odpadu Poruchy a ich odstránenie Projekčné pokyny Dopravná výška čerpadla kúrenia a príklady hydrauliky Príklad zariadenia Elektrická prípojka Sieťová prípojka Logamax E kW Sieťová prípojka kw (sieť s 3 vodičmi) Sieťová prípojka kw (sieť s vodičmi) Sieťová prípojka kw (sieť s vodičmi) Sieťová prípojka...30 kw (sieť s vodičmi) Sieťová prípojka kw (sieť s vodičmi) Vytvorenie sieťovej prípojky (siete s vodičmi) Vytvorenie sieťovej prípojky (siete s 4 vodičmi) Schémy zapojenia Riadenie - schéma riadenia Logamax E kw Riadenie - schéma riadenia Logamax E kw Riadenie - schéma riadenia Logamax E kw Príklad: Riadenie prostredníctvom nadradeného regulátora Zoznam kľúčových slov Logamax E (0/06)
3 Vysvetlenie symbolov a bezpečnostné pokyny Vysvetlenie symbolov a bezpečnostné pokyny. Vysvetlenie symbolov Výstražné upozornenia Výstražné výrazy uvedené na začiatku výstražného upozornenia označujú druh a intenzitu následkov v prípade nedodržania opatrení na odvrátenie nebezpečenstva. UPOZORNENIE znamená, že môže dôjsť k vecným škodám. POZOR znamená, že môže dôjsť k ľahkým až stredne ťažkým zraneniam osôb. VAROVANIE znamená, že môže dôjsť k ťažkým zraneniam. NEBEZPEČENSTVO znamená, že môže dôjsť k život ohrozujúcim zraneniam. Dôležité informácie Ďalšie symboly Symbol Výstražné upozornenia sú v texte označené výstražným trojuholníkom na šedom pozadí a sú v rámiku. V prípade nebezpečenstva zásahu el. prúdom bude namiesto výkričníka v trojuholníku znázornený symbol blesku. Dôležité informácie bez ohrozenia osôb alebo vecí sú označené symbolom uvedeným vedľa nich. Sú ohraničené čiarami nad a pod textom. Význam Krok, ktorý je potrebné vykonať Odkaz na iné miesta v dokumente alebo na iné dokumenty Vymenovanie / položka v zozname Vymenovanie / položka v zozname (. rovina) Tab. Ďalšie symboly. Bezpečnostné pokyny Všeobecné bezpečnostné pokyny Nedodržiavanie bezpečnostných pokynov môže mať za následok ťažké zranenia - aj s následkom smrti - ako aj vznik vecných škôd a škôd na životnom prostredí. Pred uvedením zariadenia do prevádzky si je nutné dôkladne prečítať bezpečnostné pokyny. Zabezpečte, aby inštaláciu, prvé uvedenie do prevádzky a údržbu a ošetrovanie zariadenia vykonávala iba špecializovaná firma. Zabezpečte prevzatie zariadenia schvaľovacím úradom. Minimálne raz za rok vykonajte čistenie a údržbu zariadenia. Skontrolujte pritom bezchybnú funkciu celého zariadenia. Zistené nedostatky ihneď ostráňte. Poškodenie zariadenia v dôsledku chybnej obsluhy V dôsledku chybnej obsluhy môže dôjsť k poraneniu osôb a/alebo k vecným škodám. Zabezpečte, aby mali ku kotlu prístup iba osoby, ktoré sú schopné ho riadne obsluhovať. Inštaláciu, uvedenie do prevádzky, údržbu a údržbu zariadenia smie vykonávať iba špecializovaná firma. Nedodržanie pokynov má za následok ohrozenie vlastnej bezpečnosti v núdzových prípadoch (napr. v prípade požiaru) Nikdy neohrozujte svoj život. Vlastná bezpečnosť je vždy prvoradá. Inštalácia a prevádzka Zariadenie dajte nainštalovať iba špecializovanej firme. Vykurovací kotol vždy prevádzkujte tak, aby v ňom bol dostatok vykurovacej vody a správny prevádzkový tlak. V žiadnom prípade nezatvárajte poistné ventily, aby ste tak predišli škodám v dôsledku pretlaku. Počas rozkúrenia môže z poistného ventilu unikať voda. Z okruhu vykurovacej vody a z potrubí teplej vody. Zariadenie inštalujte iba v priestore, ktorý je zabezpečený proti mrazu. V blízkosti zariadenia neskladujte ani neodkladajte žiadne horľavé materiály ani kvapaliny. Dodržujte bezpečnostné a montážne odstupy uvedené v tomto návode a v príslušných normách. Nebezpečenstvo ohrozenia života elektrickým prúdom Elektrickú prípojku a prípojku do el. siete smie zrealizovať iba kvalifikovaný personál po vykonaní všetkých skúšok a revízií. Dodržujte schému zapojenia. Skôr než začnete s akýmikoľvek prácami, odpojte všetky póly napájacieho napätia (napr. pomocou ističa/poistky). Zaistite zariadenie proti neúmyselnému opätovnému zapnutiu. Zariadenie nemontujte vo vlhkých priestoroch ( kapitola.8, str. 4). Revízia/údržba Odporúčanie pre zákazníka: So špecializovanou firmou s oprávnením uzatvorte zmluvu o vykonávaní údržby a revízie a raz ročne nechajte vykonať údržbu zariadenia. Prevádzkovateľ je zodpovedný za bezpečnosť zariadenia a ochranu životného prostredia. Dodržujte bezpečnostné upozornenia uvedené v kapitole "Údržba a čistenie". Originálne náhradné diely Na škody spôsobené v dôsledku použitia náhradných dielov, ktoré neboli dodané výrobcom sa nepreberá ručenie. Používajte iba originálne náhradné diely a príslušenstvo od výrobcu zariadenia. Vecné škody spôsobené mrazom Ak hrozí nebezpečenstvo mrazu, vypustite vodu z vykurovacieho kotla, zásobníka a potrubí vykurovacej sústavy. Mráz nemôže ohroziť zariadenie iba vtedy, ak je celé zariadenie suché. Informovanie zákazníka (prevádzkovateľa) Oboznámte zákazníka s funkciou zariadenia a informujte ho o jeho obsluhe. Upozornite zákazníka na to, že nesmie vykonávať žiadne zmeny zariadenia ani jeho údržbu. Upozornite zákazníka na to, že v blízkosti vykurovacieho zariadenia sa nesmú zdržiavať deti bez dozoru dospelej osoby. Vyplňte a odovzdajte protokol o uvedení do prevádzky a odovzdaní zariadenia, ktorý sa nachádza v tejto dokumentácii. Odovzdajte zákazníkovi technickú dokumentáciu. Logamax E (0/06) 3
4 Údaje o zariadení Údaje o zariadení Tento návod obsahuje dôležité informácie o bezpečnej a odbornej montáži, uvedení do prevádzky a údržbe vykurovacieho kotla. Návod je určený pre odborného pracovníka, ktorý má, na základe svojho odborného vzdelania a skúseností, znalosti o manipulácii s vykurovacími zariadenami.. Prehľad typov Tento návod sa týka nasledovných typov: Popis Logamax E kw Logamax E kw Tab. Prehľad typov. Označenie CE Tento výrobok bol preskúšaný v Strojárenskom skúšobnom ústave v Brne s výsledkom, že elektrický vykurovací kotol Logamax E3 spĺňa základné bezpečnostné požiadavky podľa nariadenia vlády č. 7/003 Zb. Strojárenský skúšobný ústav vydal certifikát č.: E podľa smernice 006/9/EC (určité hranice napätia) a certifikát č.: E podľa smernice 004/08/EC (elektromagnetická kompatibilita). Označenie CE platí iba pre elektrickú časť kotla..3 Správne použitie Vykurovací kotol sa smie používať len na ohrev vykurovacej vody a na nepriamu prípravu teplej vody. Vykurovací kotol je určený na inštaláciu do centrálnych vykurovacích zariadení v rodinných domoch, bytovkách, bytoch a podobných objektoch. Je možné ho pripojiť k uzatvorenému vykurovaciemu zariadeniu príp. tiež k systému so zásobníkom (nepriamy spôsob prípravy teplej vody). Spolu s kotlom na tuhé palivo ho je možné inštalovať do existujúcich vykurovacích zariadení. Je vylúčené používať zariadenia na priemyselné účely za účelom výroby tepla pre technologické procesy. Aby sa zabezpečilo správne použitie, je nutné dodržovať pokyny uvedené v návode na obsluhu, údaje uvedené na typovom štítku a technické údaje..4 Údaje o výrobku týkajúce sa spotreby energie Údaje o výrobku týkajúce sa spotreby energie nájdete v návode na obsluhu pre prevádzkovateľa.. Pokyny pre inštaláciu Výkon kw...60 kw Používajte iba originálne náhradné diely od výrobcu zariadenia alebo náhradné diely schválené výrobcom. Na škody spôsobené použitím náhradných dielov, ktoré neboli dodané výrobcom, nie je možné uplatniť žiadnu záruku. Pri inštalácii vykurovacieho zariadenia dodržujte nasledovné: miestne stavebné predpisy o podmienkach inštalácie predpisy a normy týkajúce sa bezpečnostno-technického vybavenia vykurovacieho zariadenia. požiadavky na miesto montáže, ktoré sú platné v danej krajine..6 Prevádzkové pokyny Počas prevádzky vykurovacieho zariadenia dodržujte nasledovné pokyny: Vykurovací kotol prevádzkujte pri teplote max. 90 C, tlaku min. 0,6...0,8 bar a max., bar a pravidelne ho kontrolujte. Vykurovací kotol smú prevádzkovať iba dospelé osoby, ktoré boli oboznámené s návodmi a prevádzkou vykurovacieho kotla. V žiadnom prípade neuzatvárajte poistný ventil ( kapitola 4.6, str. 3). Na vykurovací kotol alebo do jeho blízkosti (v rámci bezpečnostného odstupu) neklaďte žiadne horľavé predmety. Povrch vykurovacieho kotla čistite iba nehorľavými prostriedkami. V miestnosti, kde je nainštalovaný vykurovací kotol, neskladujte žiadne horľavé látky (napr. petrolej, olej). Žiadny kryt nesmie byť počas prevádzky otvorený. Dodržujte bezpečnostné odstupy v súlade s miestnymi predpismi..7 Prostriedky protimrazovej ochrany a inhibítory Nie je povolené používať prostriedky protimrazovej ochrany ani inhibítory. Ak sa nedá vyhnúť použitiu prostriedkov protimrazovej ochrany, treba použiť také, ktoré sú schválené pre použitie vo vykurovacích zariadeniach. Použitie prostriedkov protimrazovej ochrany: skracuje životnosť vykurovacích kotlov a ich komponentov zhoršuje prenos tepla zhoršuje účinnosť vykurovacieho kotla..8 Normy, predpisy a smernice Pri inštalácii a prevádzke je nutné dodržiavať predpisy a normy platné pre príslušnú krajinu! Kvôli zaisteniu bezpečnosti, pri plánovaní, montáži, prevádzke a obsluhe je nutné dodržiavať platné normy a predpisy. V Českej republike platia napr. nasledovné normy a predpisy: CSN :998 Ústredné vykurovanie Projektovanie a montáž CSN :996 Poistné zariadenia pre centrálne vykurovanie a ohrev úžitkovej vody CSN :998 Požiarna bezpečnosť tepelných zariadení CSN :993 Teplovodné a nízkotlakové parné kotly. Základné ustanovenia CSN :99 Voda a para pre energetické tepelné zariadenia CSN 33 30:990 Elektrotechnické predpisy. Bezpečnostné pokyny týkajúce sa elektrických zariadení určených na používanie osobami bez elektrotechnického vzdelania CSN :9 Základné prostredie AA/AB CSN 33 30:98 Elektrotechnické predpisy. Interné elektrické rozvody CSN 33 80:980 Elektrotechnické predpisy. Pripojenie elektrických zariadení a spotrebičov CSN EN 00-:003 Obsluha a práca na elektrických zariadeniach CSN EN 04:00 Elektromagnetická kompatibilita Požiadavky na domáce spotrebiče, elektrické náradie a podobné prístroje CSN EN ed.:003 Elektrické zariadenia pre domácnosť CSN EN ed. zm.a:00 Elektrické zariadenia pre domácnosť CSN EN ed.3:006 Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Hranice emisií harmonického prúdu CSN EN :997 Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Obmedzene výkyvov napätia a blikania v rozvodných sieťach nízkeho napätia 4 Logamax E (0/06)
5 Údaje o zariadení Zákon č. /997 Zb. o technických požiadavkách týkajúcich sa týchto výrobkov Nariadenie vlády č.78/997 Zb., ktorým sa určujú technické požiadavky na stavebné výrobky + príloha č. Základné požiadavky Nariadenie č. 48/98 Zb. Základné požiadavky pre zabezpečenie bezpečnosti pri práci a bezpečnosti technických zariadení..9 Náradie, materiály a pomôcky Pre montáž a údržbu vykurovacieho kotla je potrebné štandardné kúrenárske, vodoinštalatérske a elektroinštalatérske náradie..0 Minimálne odstupy a horľavosť stavebných materiálov V príslušných krajinách môžu platiť iné minimálne odstupy ako sú uvedené nižšie. Dodržujte predpisy pre elektrickú inštaláciu a minimálne odstupy platné v príslušnej krajine. Povolený minimálny odstup vonkajších obrysov kotla od ťažko a stredne horľavých materiálov (ktoré po zapálení bez prívodu tepelnej energie samy zhasnú - trieda horľavosti B, C, C) je podľa CSN : mm. Minimálny odstup od ľahko horľavých látok (po zapálení horia samostatne ďalej. Stupeň horľavosti C3) 400 mm. Odstup 400 mm je nutné dodržať aj vtedy, keď nebol poskytnutý dôkaz o horľavosti. Na kotol a v zóne, ktorá je menšia ako bezpečnostný odstup, sa nesmú odkladať žiadne predmety z horľavých látok. V priestore, kde je nainštalovaný kotol, sa nesmú skladovať žiadne horľavé materiály (drevo, papier, guma, benzín, olej a iné horľavé a prchavé materiály). Na ovládacom paneli sa nachádzajú ovládacie a zobrazovacie prvky. Poistka zariadenia sa nachádza v hornej časti pripojovacej skrine. Optimálny prietok vody v telese kotla a v celom vykurovacom zariadení zabezpečuje čerpadlo. Termostat kotla reguluje teplotu vody v telese kotla, bezpečnostný obmedzovač teploty chráni teleso kotla pred prehriatím. Teplotu výstupu vody a tlak v systéme meria kombinovaný nástroj (teplomer/manometer). Tlakový spínač kotla kontroluje, aby bol tlak vody vo vykurovacom zariadení v rozsahu 0,6...0,8 bar. Mnohé iné vykurovacie prvky sú zabudované rôznym spôsobom v závislosti od typu a výkonu vykurovacieho kotla. Výkon vykurovacích prvkov je možné plynulo nastavovať. Rôzne stupne výkonu sa nastavujú pomocou ovládacieho panela. Informáciu o počte a rozdelení výkonových stupňov si je možné prečítať v technických údajoch ( kapitola.4.3, str. 0). Príklady horľavosti stavebných materiálov A nehorľavé A: nehorľavé azbest, kamene, keramické obkladačky, pálená tehla, malta, omietka (bez organických prísad) A: s málo horľavými prísadami (organickými súčasťami) B horľavé sadrokartónové dosky, dosky z čadičových vlákien, sklolaminátové dosky B: ťažko zápalné bukové a dubové drevo, vrstvené drevo, plsť B: normálne zápalné borovicové, smrekovcové a smrekové drevo, natreté drevo B3: zápalné asfalt, kartón, celulózové materiály, dechtový papier, drevovláknité dosky, korok, polyuretán, polystyrén, polyetylén, podlahové vlákna Tab. 3 Horľavosť stavebných materiálov. Popis výrobku Hlavné súčasti vykurovacieho kotla Logamax E3 sú: Teleso vykurovacieho kotla Rám zariadenia a plášť vykurovacieho kotla Ovládací panel Čerpadlo Expanzná nádoba (v prípade výkonu kw) Tlakový spínač vody Poistný ventil Teleso kotla sa skladá zo zváraného, lakovaného oceľového plechového krytu s tepelnou izoláciou. Pomocou rámu a dodaného montážneho držiaka sa vykurovací kotol pripevňuje na stenu. Logamax E (0/06)
6 Údaje o zariadení Obr. Funkčné prvky vykurovacieho kotla [] Elektrický rozvádzač [] Kontrolky [3] Regulátor teploty [4] Teplomer/manometer [] Výkonový spínač [6] Hlavný vypínač [7] Expanzná nádoba (v závislosti od typu kotla) [8] Prívod káblov do zariadenia [9] Poistný ventil [0] Čerpadlo [] Spiatočka vykurovacieho kotla (RK) [] Zástrčka pre okruh regulátora (X) [3] Bezpečnostný obmedzovač teploty (STB) [4] Poistka riadenia [] Odvzdušňovací ventil [6] Plášť vykurovacieho kotla s izoláciou [7] Tlakový spínač vody [8] Elektrické vykurovacie tyče [9] Výstup vykurovacieho kotla (VK) T 6 Logamax E (0/06)
7 Údaje o zariadení. Rozsah dodávky Pri dodávke vykurovacieho kotla skontrolujte nasledovné: Pri dodávke skotrolujte, či je balenie neporušené. Skontrolujte, či je dodávka kompletná. Expanzná nádoba nie je súčasťou vykurovacieho kotla Logamax E kw. Tieto komponenty je nutné dimenzovať a nainštalovať podľa príslušného zariadenia a v súlade s platnými normami a predpismi. Komponent Počet Vykurovací kotol Logamax E3 (pre montáž na stenu) Montážny držiak Odtoková hadica Poistka riadenia 4 AF/00 Modré spojovacie vedenie (CY,, mm ) ( kapitola.3, str. 0) Technická dokumentácia Tab. 4 Rozsah dodávky Nedodávané príslušenstvo Tu nájdete zoznam typického príslušenstva pre tento vykurovací kotol. Úplný prehľad všetkých dodávaných komponentov príslušenstva nájdete v našom všeobecnom katalógu. Regulátor riadený podľa priestorovej teplot Kovopol REGO 970 (ZAP/VYP) Regulátor riadený podľa priestorovej teploty Honeywell T 6360A079 (ZAP/VYP) Programovateľný regulátor teploty Honeywell CM 707 (automatická alebo ručná prevádzka režim vykurovania sa dá nastaviť v štyroch časových obdobiach pre každý deň v týždni) Programovateľný regulátor teploty Siemens RDE 0. (automatická alebo ručná prevádzka režim vykurovania sa dá nastaviť v dvoch úrovniach teploty pre každý deň v týždni) Programovateľný regulátor teploty Honeywell CM 907 (automatická alebo ručná prevádzka režim vykurovania sa dá nastaviť v štyroch časových obdobiach pre každý deň v týždni), dovolenkový program, adaptívny režim a ďalšie funkcie. Možnosť pripojenia snímača vonkajšej teploty a ďalších snímačov teploty. Prepojovacia jednotka EZK pre "DHW" D Typový štítok Typový štítok sa nachádza vpravo dole na plášti vykurovacieho kotla a obsahuje nasledovné údaje: Typ vykurovacieho kotla Výkon Výrobné číslo Dátum výroby (FD) Údaje o schválení Logamax E (0/06) 7
8 Údaje o zariadení.4 Rozmery a technické údaje.4. Rozmery kotla Logamax E kw RK G3/4 EL x 0 VK G3/ ITL Obr. Rozmery a prípojky Logamax E kw EL Odtok (sifón) RK Spiatočka vykurovacieho kotla (G ¾ ) VK Výstup vykurovacieho kotla (G ¾ ) [] Prívod káblov do zariadenia [] Montážny držiak 8 Logamax E (0/06)
9 Údaje o zariadení.4. Rozmery kotla Logamax E kw , 8 9, x RK G VK G EL ITL Obr. 3 Rozmery a prípojky Logamax E kw EL Odtok (sifón) RK Spiatočka vykurovacieho kotla (G ) VK Výstup vykurovacieho kotla (G ) [] Prívod káblov do zariadenia [] Montážny držiak Logamax E (0/06) 9
10 Údaje o zariadení.4.3 Technické údaje Technické údaje Logamax E kw Jednotka Logamax E3 4 kw Logamax E3 6 kw Veľkosť vykurovacieho kotla (výkon) Logamax E3 8 kw Logamax E3 0 kw Logamax E3 4 kw Logamax E3 8 kw Vykurovací výkon kw 3,96,94 7,9 9,9 3,86 7,8 Max. celkový výkon kw 4, 6, 8, 0, 4, 8, Celkový stupeň účinnosti % Počet stupňov výkonu Rozdelenie stupňov výkonu kw Sieťové napätie V AC x 30 (+6 % / -0 %) x 30 (+6 % / -0 %) x 30 (+6 % / -0 %) Príkon A Poistka pred vykurovacím kotlom A Min. prierez privádzaných káblov ) mm 3 x 4 3 x 6 3 x 0 Sieťové napätie V AC 3 x 400/30 (+6 % / -0 %) 3 x 400/30 (+6 % / -0 %) 3 x 400/30 (+6 % / -0 %) 3 x 400/30 (+6 % / -0 %) 3 x 400/30 (+6 % / -0 %) 3 x 400/30 (+6 % / -0 %) Príkon A Druh krytia IP40 IP40 IP40 IP40 IP40 IP40 Počet ističov Tiché stykače Áno Áno Áno Áno Áno Áno Poistka pred vykurovacím kotlom A Spínací výkon hlavného vypínača A Spínanie stupňov výkonu ( kapitola 7.3, str. 3) kw Riadiace napätie (zap/vyp) V AC 30 (+6 % / -0 %) 30 (+6 % / -0 %) 30 (+6 % / -0 %) 30 (+6 % / -0 %) 30 (+6 % / -0 %) 30 (+6 % / -0 %) Min. prierez privádzaných káblov ) mm (4) x, (4) x, (4) x, (4) x 4 (4) x 6 (4) x 6 Poistný ventil (½ ") bar,,,,,, Max. povolený prevádzkový tlak bar,,,,,, Min. prevádzkový tlak bar 0,6...0,8 0,6...0,8 0,6...0,8 0,6...0,8 0,6...0,8 0,6...0,8 Max. teplota kotla C Objem vody vo vykurovacom kotle l 9, 9, 9, 9, 9, 9, Objem vody v expanznej nádobe (AG) l Pripojenie výstupu Cól G¾ G¾ G¾ G¾ G¾ G¾ Pripojenie spiatočky Cól G¾ G¾ G¾ G¾ G¾ G¾ Hmotnosť (bez vody) kg Šírka x Výška x Hĺbka mm x674x68 x674x68 x674x68 x674x68 x674x68 x674x68 Tab. Technické údaje Logamax E kw ) Dimenzovanie v súlade s miestnymi predpismi, dĺžkou vedení a spôsobu uloženia 0 Logamax E (0/06)
11 Údaje o zariadení Technické údaje Logamax E kw Jednotka Logamax E3 kw Logamax E3 4 kw Veľkosť vykurovacieho kotla (výkon) Logamax E3 30 kw Logamax E3 36 kw Logamax E3 4 kw Logamax E3 60 kw Vykurovací výkon kw,78 3,76 9,7 3,64 44, 9,4 Max. celkový výkon kw, 4, 30, 36, 4, 60, Celkový stupeň účinnosti % Počet stupňov výkonu 4 (3) 4 (3) 4 (3) 4 (3) 4 (3) 4 (3) Rozdelenie stupňov výkonu kw ,+7, 7, 7, Sieťové napätie V AC 3 x 400/30 (+6 % / -0 %) 3 x 400/30 (+6 % / -0 %) 3 x 400/30 (+6 % / -0 %) , 7, 3 x 400/30 (+6 % / -0 %) 3 x 400/30 (+6 % / -0 %) + 3 x 400/30 (+6 % / -0 %) Príkon A Druh krytia IP40 IP40 IP40 IP40 IP40 IP40 Počet ističov Tiché stykače Nie Nie Nie Nie Nie Nie Poistka pred vykurovacím kotlom A Spínací výkon hlavného vypínača A Spínanie stupňov výkonu ( kapitola 7.3, str. 3) kw 6 8 Riadiace napätie (zap/vyp) V AC 30 (+6 % / -0 %) Min. prierez privádzaných káblov ) Tab. 6 Technické údaje Logamax E kw ) Dimenzovanie v súlade s miestnymi predpismi, dĺžkou vedení a spôsobu uloženia (+6 % / -0 %),, (+6 % / -0 %) (+6 % / -0 %), 30 37, 4 30 (+6 % / -0 %) (+6 % / -0 %) mm (4) x 6 (4) x 0 (4) x 0 (4) x 6 (4) x 6 (4) x Poistný ventil (½ ") bar,,,,,, Max. povolený prevádzkový tlak bar,,,,,, Min. prevádzkový tlak bar 0,6...0,8 0,6...0,8 0,6...0,8 0,6...0,8 0,6...0,8 0,6...0,8 Max. teplota kotla C Objem vody vo vykurovacom kotle l 9, 9, 9, 9, 9, 9, Objem vody v expanznej nádobe (AG) l Pripojenie výstupu Cól G G G G G G Pripojenie spiatočky Cól G G G G G G Hmotnosť (bez vody) kg Šírka x výška x hĺbka mm 6x8x33 6x8x33 6x8x33 6x8x33 6x8x33 6x8x33 Logamax E (0/06)
12 3 Preprava 3 Preprava UPOZORNENIE: Škody počas prepravy Dodržujte pokyny týkajúce sa prepravy, ktoré sú uvedené na obale. Pri preprave tohto výrobku použite vhodné prepravné prostriedky, napr. vrecový vozík s napínacím pásom. Tento výrobok prepravujte v zvislej polohe. Zabráňte úderom a nárazom. Zabalený vykurovací kotol uložte na vrecový vozík a v prípade potreby ho zaistite upínacím popruhom a prepravte ho na miesto jeho inštalácie. Odstráňte popruhy balenia. Odstráňte obalový materiál z vykurovacieho kotla a ekologicky ho zlikvidujte. 4 Inštalácia POZOR: Zranenia alebo vecné škody v dôsledku chybnej inštalácie! Nikdy neinštalujte vykurovací kotol bez expanznej nádoby (AG) a poistného ventilu. Kotol neinštalujte v ochranných zónach kúpeľní a vlhkých priestorov. UPOZORNENIE: Nebezpečenstvo vzniku vecných škôd v dôsledku mrazu! Vykurovací kotol inštalujte iba do miestností zabezpečených proti mrazu. 4. Pred inštaláciou dodržujte nasledovné UPOZORNENIE: Nebezpečenstvo vzniku vecných škôd v dôsledku nedodržania ďalších návodov! Dodržujte pokyny uvedené v návodoch kotlov a všetkých inštalovaných konštrukčných dielov. Pred inštaláciou dodržujte nasledovné: Všetky elektrické prípojky, ochranné opatrenia a poistky musia zrealizovať odborní pracovníci s oprávnením pri dodržaní príslušných platných noriem a smerníc a predpisov. Elektrickú prípojku zrealizujte ako pevnú prípojku podľa miestnych predpisov. Elektrické pripojenie sa realizuje podľa schémy pripojenia regulátora. Pri inštalácii prístrojov zabezpečte pripojenie uzemnenia. Skôr než otvoríte regulátor: Odpojte všetky póly elektrického napájania regulátora a zaistite ho proti neúmyselnému opätovnému zapnutiu. Neodborné pokusy o zapojenie pod napätím môžu viesť k zničeniu regulátora a nebezpečným zásahom elektrickým prúdom. 4. Rozostupy VAROVANIE: Nebezpečenstvo požiaru horľavých materiálov alebo kvapalín! V bezprostrednej blízkosti vykurovacieho kotla neukladajte ani neskladujte žiadne horľavé materiály ani kvapaliny. Upozornite prevádzkovateľa na platné minimálne odstupy od horľavých materiálov ( kapitola.0, str. ). Dodržujte predpisy pre elektrickú inštaláciu a minimálne odstupy. Vykurovací kotol nainštalujte na stenu tak, aby bol dole k dispozícii voľný priestor min. 0,6 m a po ostatných stranách min. 0, m. 4.3 Demontáž plášťa vykurovacieho kotla Za účelom zjednodušenia manipulácie a inštalácie je možné demontovať plášť vykurovacieho kotla. Uvoľnite skrutky v dolnej časti rámu. Najskôr plášť vykurovacieho kotla mierne vykloňte nahor a podom ho vyberte smerom nahor. 4.4 Montáž vykurovacieho kotla UPOZORNENIE: Vecné škody v dôsledku chybnej montáže na stenu! Použite vyhovujúci upevňovací materiál v závislosti od kvality muriva a hmotnosti vykurovacieho kotla. Logamax E (0/06)
13 Inštalácia 4 V tejto kapitole je popísaná montáž vykurovacieho kotla na stenu. Zakreslite polohy otvorov pre montážny držiak. Vyvŕtajte otvory podľa šablóny (Ø mm). Do vyvŕtaných otvorov vložte hmoždinky. Pripevnite vykurovací kotol na stenu pomocou montážnych držiakov a skrutiek (Ø 8 mm). Zabezpečte, aby bol vykurovací kotol vyrovnaný v zvislej rovine. V prípade potreby pripevnite vykurovací kotol cez ďalší otvor montážneho strmeňa. 4. Inštalácia hydraulických prípojok UPOZORNENIE: Nebezpečenstvo vzniku vecných škôd v dôsledku netesných prípojok! Pripojovacie vedenia nainštalujte k prípojkám vykurovacieho kotla bez pnutia. UPOZORNENIE: Poškodenie zariadenie v dôsledku nesprávnej kvality vody! V závislosti od kvality vody môže dôjsť k poškodeniu vykurovacieho zariadenia koróziou alebo tvorením vodného kameňa. Dodržujte požiadavky vzťahujúce sa na plniacu vodu podľa VDI 03, CSN príp. uvedené v projekčnej dokumentácii a katalógu. Nastavte predbežný tlak expanznej nádoby. Otvorte plniaci a vypúšťací kohút zariadenia. Pomaly naplňte vykurovací kotol. Pritom pozorujte indikáciu tlaku na manometeri. Vodovodné potrubia pripojte nasledovne: Spiatočku pripojte k prípojke RK. Výstup pripojte k prípojke VK. Odtokovú hadicu nasuňte na odtok poistného ventilu. Odtokovú hadicu zaveďte do sifónu tak, aby bolo možné pozorovať nápadné vytekanie vody. Je nutné zabezpečiť voľný odtok z poistného ventilu do sifónu. 4.6 Naplnenie zariadenia a kontrola jeho tesnosti 4.6. Naplňte do vykurovacieho kotla vykurovaciu vodu a skontrolujte jeho tesnosť Pred uvedením vykurovacieho kotla do prevádzky skontrolujte jeho tesnosť. Obr. 4 Teplomer/manometer [] Teplomer [] Manometer ITL NEBEZPEČENSTVO: Nebezpečenstvo úrazu a/alebo vzniku vecných škôd vplyvom pretlaku počas skúšky tesnosti! V prípade veľkého tlaku môže dôjsť k poškodeniu tlakových, regulačných a bezpečnostných zariadení a zásobníka. Po naplnení natlakujte vykurovací kotol tlakom zodpovedajúcim reakčného tlaku poistného ventilu. Pozor na maximálne tlaky nainštalovaných komponentov. Po dokončení skúšky tesnosti znova otvorte všetky uzatváracie zariadenia. Zabezpečte správnu funkciu všetkých tlakových, regulačných a bezpečnostných zariadení. NEBEZPEČENSTVO: Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia v dôsledku znečistenia pitnej vody! Dodržujte predpisy a normy špecifické pre jednotlivé krajiny, aby ste tak zabránili znečisteniu pitnej vody (napr. vodou z vykurovacích zariadení). Dodržujte normu EN 77. Vytvorte plniace zariadenie v súlade s miestnymi predpismi (napr. pomocou klapky zabraňujúcej spätnému toku). UPOZORNENIE: Vecné škody v dôsledku teplotného pnutia! Pri napĺňaní vykurovacieho kotla v teplom stave môžu v dôsledku teplotného pnutia vzniknúť trhliny. Vykurovací kotol sa stane netesným. Vodu do vykurovacieho kotla napĺňajte iba keď je kotol v studenom stave (teplota výstupu smie byť max. 40 C). Vykurovací kotol napĺňajte cez plniaci kohút v systéme potrubí (spiatočke) vykurovacieho kotla. Po dosiahnutí želaného prevádzkového tlaku zatvorte vodovodný kohút a kohút pre plnenie a vypúšťanie zariadenia. Odvzdušnite vykurovací kotol pomocou odvzdušňovacích ventilov ( obr. ). Odvzdušnite zariadenie pomocou ventilov na vykurovacích telesách. V prípade poklesu prevádzkového tlaku v dôsledku odvzdušnenia: Doplňte vykurovaciu vodu. Vykonajte skúšku tesnosti v súlade s miestnymi predpismi. Po vykonaní skúšky tesnosti otvorte všetky komponenty, ktoré boli uzavreté kvôli natlakovaniu zariadenia. Skontrolujte, či správne pracujú všetky tlakové, regulačné a poistné zariadenia. Po ukončení skúšky tesnosti vykurovacieho kotla a ak neboli zistené žiadne netesnosti, nastavte správny prevádzkový tlak. Zatvorte plniaci a vypúšťací kohút a demontujte plniace zariadenie. Do návodu na obsluhu zaznačte údaj o prevádzkovom tlaku a kvalite vody. Prvé naplnenie, doplnenie a výmena vykurovacej vody Dodržujte požiadavky vzťahujúce sa na plniacu vodu. Logamax E (0/06) 3
14 4 Inštalácia 4.6. Ochrana čerpadla Ochrana motora čerpadla Motor čerpadla má ochranu proti: skratu prehriatiu behu nasucho Z tohto dôvodu nie je potrebná externá ochrana (napr. ochrana proti preťaženiu) motora. Odvzdušnenie čerpadla Obehové čerpadlá Askoll sú vybavené špeciálnym softvérom, ktorý rozpozná nadmerné množstvo vzduchu vo vykurovacom zariadení a aktivuje postup pre jednoduché odvzdušnenie zariadenia. Automatická ochrana proti zablokovaniu Obehové čerpadlá Askoll majú k dispozícii uvoľňovaciu skrutku na hriadeli rotora, ktorá umožňuje ručne uvoľniť zablokovaný hriadeľ rotora. Pre každé obehové čerpadlo existuje postup jeho uvoľnenia, ktorý sa automaticky aktivuje v prípade potreby Odvzdušnenie vykurovacieho kotla ITL Obr. Odvzdušnenie vykurovacieho kotla [] Odvzdušňovací ventil Pomaly uvoľňujte skrutku na odvzdušňovacom ventile [] a odvzdušnite vykurovací kotol. 4 Logamax E (0/06)
15 Elektrická prípojka Elektrická prípojka.. Sieťová prípojka kw (sieť s 3 vodičmi) NEBEZPEČENSTVO: Nebezpečenstvo ohrozenia života elektrickým prúdom! Elektroinštalačné práce vykonávajte iba ak máte príslušnú kvalifikáciu. Pred otvorením prístrojov odpojte všetky póly elektrického napájania a zaistite ich proti neúmyselnému opätovnému zapnutiu. Dodržujte predpisy týkajúce sa inštalácie. U - V - W 30 Vac 6 Pri pripájaní elektrických komponentov dodržujte schémy zapojenia a schémy pripojenia ( kapitola.4, str. ) a návody príslušného výrobku. Pripojenie vykurovacieho kotla je naplánované pre sieť s vodičmi. V prípade pripojenia siete so 4 vodičmi dodržujte miestne predpisy a návody uvedené v kapitole.3.. Sieťová prípojka Logamax E kW Elektrická prípojka Jednotka Logamax E3 4 kw Logamax E3 6 kw Sieťové napätie x 30 VAC (sieť s 3 vodičmi) A Istenie vykurovacieho kotla Logamax E3 8 kw Min. prierez privádzaných káblov ) mm 3 x 4 3 x 6 3 x 0 Sieťové napätie 3x 400/30 VAC (sieť s vodičmi) Istenie A vykurovacieho kotla Min. prierez privádzaných káblov ) mm (4) x, (4) x, (4) x, Tab. 7 Minimálny prierez a istenie Logamax E kw ) Dimenzovanie v súlade s miestnymi predpismi, dĺžkou vedení a spôsobu uloženia Vykurovacie kotly Logamax E3 4, E 3 6 a E3 8 majú k dispozícii svorkovnicu pre sieťové pripojenie x 30 VAC (sieť s 3 vodičmi). PE L N Obr. 7 Sieťová prípojka kw, x 30 VAC PE Ochranný vodič L Vstupná svorka N Neutrálny vodič [] Prívod kábla [] Svorkovnica [3] Vedenie k vykurovacím prvkom Schéma zapojenia Logamax E kw PE N U V W SB KM T FU KM T 30 Vac Obr. 8 Schéma zapojenia Logamax E kw, x 30VAC [] Sieťová prípojka x 30VAC [] Vykurovacie prvky...4 kw T Obr. 6 Svorkovnica pre x 30 VAC (sieť s 3 vodičmi) Logamax E (0/06)
16 Elektrická prípojka.. Sieťová prípojka kw (sieť s vodičmi)..3 Sieťová prípojka kw (sieť s vodičmi) U - V - W 6 6 (4) PE L L L3 N Obr. 9 Sieťová prípojka kw, 3x 400/30VAC PE Ochranný vodič L Vstupná svorka L L Vstupná svorka L L3 Vstupná svorka L3 N Neutrálny vodič [] Prívod kábla [] Vedenie k vykurovacím prvkom Schéma zapojenia Logamax E kw T PE L L L3 N Obr. Sieťová prípojka kw (sieť s vodičmi) PE Ochranný vodič L Vstupná svorka L L Vstupná svorka L L3 Vstupná svorka L3 N Neutrálny vodič [] Prívod kábla Schéma zapojenia Logamax E kw T PE N U V W PE N U V W SB FU SB FU KM KM KM3 KM KM T T Obr. 0 Schéma zapojenia Logamax E kw, 3x 400/30 VAC [] Sieťová prípojka 3x 400/30 VAC [] Vykurovacie prvky...4 kw Obr. Schéma zapojenia Logamax E kw, 3x 400/ 30 VAC [] Sieťová prípojka 3x 400/30 VAC [] Vykurovacie prvky...6 kw 6 Logamax E (0/06)
17 Elektrická prípojka..4 Sieťová prípojka...30 kw (sieť s vodičmi).. Sieťová prípojka kw (sieť s vodičmi) L L L3 L L L3 U - V - W PE PE N N Obr. 3 Sieťová prípojka...30 kw (sieť s vodičmi) L Vstupná svorka L L Vstupná svorka L L3 Vstupná svorka L3 N Neutrálny vodič PE Ochranný vodič Schéma zapojenia Logamax E kw T Obr. Sieťová prípojka kw (sieť s vodičmi) L Vstupná svorka L L Vstupná svorka L L3 Vstupná svorka L3 N Neutrálny vodič PE Ochranný vodič Schéma zapojenia Logamax E3 36 kw T PE N U V W PE N U V W SB FU SB FU KM4 KM3 KM KM KM4 KM3 KM KM T Obr. 4 Schéma zapojenia Logamax E kw, 3x 400/ 30 VAC [] Sieťová prípojka 3x 400/30 VAC [] Vykurovacie prvky kw/7, kw T Obr. 6 Schéma zapojenia Logamax E3 36 kw, 3x 400/30 VAC [] Sieťová prípojka 3x 400/30 VAC [] Vykurovacie prvky 6x 6 kw Logamax E (0/06) 7
18 Elektrická prípojka Schéma zapojenia Logamax E3 4 kw Schéma zapojenia Logamax E3 60 kw PE N U V W PE N U V W SB FU SB FU KM4 KM3 KM KM KM4 KM3 KM KM T Obr. 7 Schéma zapojenia Logamax E3 4 kw, 3x 400/30 VAC [] Sieťová prípojka 3x 400/30 VAC [] Vykurovacie prvky 6x 7, kw T Obr. 8 Schéma zapojenia Logamax E3 60 kw, 3x 400/30 VAC [] Sieťová prípojka 3x 400/30 VAC [] Vykurovacie prvky 8x 7, kw 8 Logamax E (0/06)
19 Elektrická prípojka. Vytvorenie sieťovej prípojky (siete s vodičmi) Kvôli vylúčeniu pripojenia elektrických káblov k vstupnej svorke hlavného vypínača: Nadvihnite dotykovú ochranu [.] hlavného vypínača [.] Vytiahnite dotykovú ochranu smerom dopredu [3.+ 4.]. Skráťte dotykovú ochranu [.]. Pripojte prívodné sieťové vedenia L, L, L3 k vstupným svorkám hlavného vypínača [6.]. Zastrčte dotykovú ochranu [7.] Obr. 9 Odstráňte dotykovú ochranu z hlavného vypínača Pripojte nulový vodič k svorke N. Pripojte ochranný vodič k pripojovacej svorke PE (uzemnenie). PE T N Obr. 0 Pripojenie ochranného vodiča (sieť so vodičmi) N Pripojovacia svorka neutrálneho vodiča PE Pripojovacia svorka ochranného vodiča ITL Logamax E (0/06) 9
20 Elektrická prípojka.3 Vytvorenie sieťovej prípojky (siete s 4 vodičmi) Pripojte prívodné sieťové vedenia L, L, L3 k vstupným svorkám hlavného vypínača ( obr. ). Pripojte ochranný vodič k pripojovacej svorke PEN pre uzemnenie. Prepojte pripojovaciu svorku neutrálneho vodiča N s pripojovacou svorkou ochranného vodiča PEN pomocou modrého mostíka (CY,, mm ), ktorý je súčasťou príslušenstva. PEN N T Obr. Pripojenie ochranného vodiča (sieť so 4 vodičmi) N Pripojovacia svorka neutrálneho vodiča PEN Pripojovacia svorka ochranného vodiča [] Mostík CY,, mm², modrý (príslušenstvo) 0 Logamax E (0/06)
21 Elektrická prípojka.4 Schémy zapojenia Všetky uvedené prierezy vodičov sú minimálne prierezy. Prierezy ukladaných vodičov závisia od dĺžky káblov a spôsobu ich uloženia. Prierezy vodičov dimenzujte podľa miestnych predpisov. Skratka Vysvetlivky FU Poistka riadenia 4 AF/00 C Odrušovací kondenzátor P Čerpadlo vykurovania E Mostík vložte vtedy, keď sa nepripája žiadny regulátor riadený podľa priestorovej teploty T Prípojka regulátora riadeného podľa priestorovej teploty A Ak nie je pripojené žiadne diaľkové ovládanie, vložte mostík. N B4 Pripojovacie svorky diaľkového ovládania PT Regulátor riadený podľa priestorovej teploty KT Regulátor teploty vo vykurovacom kotle BT (STB) Bezpečnostný obmedzovač teploty STV Tlakový spínač vody C Mostík pre riadenie čerpadla SB Ovládanie hlavného vypínača HDO Diaľkové ovládanie HL Kontrolka Sieť HL Kontrolka Prevádzka HL3 Kontrolka Porucha V 4 Štartér SB 4 Spínač stupňov výkonu KM 4 Spínací istič 0A /AC3 (4...8 kw) spínací istič A /AC3 (...30 kw) spínací istič A /AC3 ( kw) Tab. 8 Legenda pre schémy zapojenia a schémy pripojenia Logamax E kw Logamax E (0/06)
22 Elektrická prípojka.4. Riadenie - schéma riadenia Logamax E kw L PT HDO A X* T E T L N S3 B4 FU/4AF BT C 6 C C STV C KT KM NO 7 C NC V 9 SB 3 C HL SB P 3 HL3 4 HL A KM A N 3 4 X A A No 0 KM 3 PE ITL Obr. Schéma riadenia Logamax E kw (vysvetlenie symbolov tab. 8, str. ) [X * ] Externé riadenie ( kapitola., str. 6) Logamax E (0/06)
23 Elektrická prípojka.4. Riadenie - schéma riadenia Logamax E kw L PT HDO A X* T E T L N S3 B4 FU/4AF BT C 6 C C STV C KT KM KM3 NO 7 C NC V V3 9 SB SB3 3 3 C HL SB P 3 HL3 4 HL A KM A KM KM3 N 3 4 X A A No 0 PE A A ITL Obr. 3 Schéma riadenia Logamax E kw (vysvetlenie symbolov tab. 8, str. ) [X * ] Externé riadenie ( kapitola., str. 6) Logamax E (0/06) 3
24 Elektrická prípojka.4.3 Riadenie - schéma riadenia Logamax E kw PE L PT HDO A E X* T T L N S3 B4 FU/4AF BT C 6 C C STV C KT KM KM3 KM4 NO 7 C NC V V3 V4 9 C SB3 SB4 3 3 C HL SB P 3 HL3 4 HL A KM A KM A KM3 KM4 N 3 4 X A A A No 0 A A ITL Obr. 4 Schéma riadenia Logamax E kw (vysvetlenie symbolov tab. 8, str. ) [X * ] Externé riadenie ( kapitola., str. 6) 4 Logamax E (0/06)
25 Elektrická prípojka.4.4 Príklad: Riadenie prostredníctvom nadradeného regulátora L K HDO X L N T T S3 B4 FU/4AF BT C 6 C C STV C KT KM KM3 NO 7 C NC V V3 9 SB SB3 3 3 C HL SB P 3 HL3 4 HL A KM A KM KM3 N 3 4 X A K A K3 No 0 A PE A ITL Obr. Príklad riadenia prostredníctvom nadradeného regulátora (vysvetlenie symbolov tab. 8, str. ) [K] Kontakt nadradeného regulátora - výkonový stupeň [K] Kontakt nadradeného regulátora - výkonový stupeň [K3] Kontakt nadradeného regulátora - výkonový stupeň 3 Výkonové stupne K...K3 sa musia zapínať a vypínať v stanovenom poradí. Zapínanie: K K K3 Vypínanie: K3 K K Logamax E (0/06)
26 Elektrická prípojka. Pripojenie externého riadenia vykurovacieho kotla Pripojte riadiaci kábel do konektora X. E A ITL Obr. 6 Vpravo bez a vľavo s externým riadením vykurovacieho kotla [] Diaľkové ovládanie [] Regulátor riadený podľa priestorovej teploty Pripojte regulátor riadený podľa priestorovej teploty alebo riadiacu jednotku vykurovacieho kotla na svorky T T (30 V AC ) []. Pripojte diaľkové ovládanie k pripojovacej svorke N B4 []. Pripojte externé čerpadlo (do max. 0 W) k svorke N T (T). Pripojte externý prevádzkový indikátor k pripojovacej svorke N S3. Pripojovacie body sa líšia podľa funkcie a príslušného komponentu. Dodržujte schémy zapojenia externého riadenia ( obr. 7 až 39). 6 Logamax E (0/06)
27 Elektrická prípojka.. Schémy zapojenia externého riadenia Skratka Vysvetlivky A Ak nie je pripojené žiadne diaľkové ovládanie, vložte mostík. E Mostík vložte vtedy, keď sa nepripája žiadny regulátor riadený podľa priestorovej teploty PT Regulátor riadený podľa priestorovej teploty HDO Diaľkové ovládanie Px Externé čerpadlo vykurovania TPx Externé riadenie čerpadla HL Kontrolky: kotol ZAP, prevádzkový indikátor re Externé ovládanie hlavného vypínača X Zástrčka pre externú riadiacu jednotku kotla Tab. 9 Legenda k schémam zapojenia externého riadenia X A TPx Px L N T T S3 B4 X ITL Obr. 7 Zapnutie kotla bez diaľkového ovládania X PT L N T T S3 B4 Obr. 8 Schéma pripojenia regulátora riadeného podľa priestorovej teploty X Obr. 9 Schéma pripojenia diaľkového ovládania ITL HD0 L N T T S3 B ITL L N T T S3 B ITL Obr. 3 Schéma pripojenia externéno čerpadla s regulátorom teploty RE X L N T T S3 B ITL Obr. 33 Schéma pripojenia hlavného vypínača s externým ovládaním X L N T T S3 B ITL Obr. 34 Indikátor - hlavný vypínač VYP X HL L N T T S3 B4 Obr. 30 Schéma pripojenia externej signalizácie kotol ZAP ITL X E L N T T S3 B ITL Obr. 3 Zapnutie kotla bez regulátora riadeného podľa priestorovej teploty Logamax E (0/06) 7
28 Elektrická prípojka.. Riadenie 3-cestného ventilu a zásobníka teplej vody Skratka Vysvetlivky Tb Regulátor teploty zásobníka teplej vody re Pomocné relé V 3-cestný ventil KV Pomocný kontakt 3-cestného ventilu X Zástrčka pre externú riadiacu jednotku kotla Tab. 0 Legenda k riadeniu 3-cestného ventilu a zásobníku teplej vody Tb V Tb V A A A A X RE X RE L N T T S3 B4 L N T T S3 B ITL ITL Obr. 3 3-cestný ventil s napájacím napätím regulovaný zapínacím kontaktom Obr cestný ventil regulovaný zapínacím kontaktom Tb V Tb V A A KV X RE X L N T T S3 B4 L N T T S3 B ITL Obr cestný ventil regulovaný prepínacím kontaktom ITL Obr cestný ventil s pomocným kontaktom riadený prostredníctvom prepínacieho kontaktu Tb V X* KV L N T T S3 B ITL Obr cestný ventil s napájacím napätím regulovaný zapínacím kontaktom a pomocným kontaktom 8 Logamax E (0/06)
29 Uvedenie do prevádzky 6 6 Uvedenie do prevádzky Pri vykonaní ďalej uvedených prác vyplňte protokol o uvedení do prevádzky ( kapitola 6.3). 6. Pred uvedením do prevádzky UPOZORNENIE: Nebezpečenstvo vzniku vecných škôd v dôsledku nesprávnej prevádzky! V dôsledku uvedenia kotla do prevádzky bez dostatočného množstva vody sa kotol zničí. Prevádzkujte vykurovací kotol vždy s dostatočným množstvom vody a s predpísaným tlakom. Vykurovací kotol je nutné prevádzkovať s tlakom min. 0,6...0,8 bar. ( kapitola.4.3, str. 0). Pred uvedením do prevádzky skontrolujte, či sú nasledovné zariadenia a systémy riadne pripojené a či správne pracujú: Tesnosť vykurovacieho zariadenia Potrubia a spojovacie vedenia Elektrické prípojky 6. Prvé uvedenie do prevádzky UPOZORNENIE: Nebezpečenstvo vzniku vecných škôd v dôsledku chybnej obsluhy! Poučte zákazníka alebo prevádzkovateľa zariadenia o obsluhe zariadenia. Pred prvým uvedením do prevádzky skontrolujte, či je vykurovacie zariadenie naplnené vodou a odvzdušnené. Naplňte vodu do čerpadla vykurovania. Zapnite hlavný vypínač a nastavte želanú teplotu. 6.. Kontrola a odblokovanie bezpečnostného obmedzovača teploty (STB) Pri prekročení maximálnej povolenej teploty výstupu bezpečnostný obmedzovač teploty (STB) preruší prívod paliva. Zároveň sa vypne hlavný vypínač a zhasne kontrolka Prevádzka. Za účelom odblokovania zariadenia a jeho opätovného spustenia do prevádzky je nutné odstrániť poruchu a znížiť teplotu pod 70 C. Bezpečnostný obmedzovač teploty sa uvoľní v ďalších nasledovných situáciách: v prípade nedostatku vody vo vykurovacom zariadení v prípade nedostatočného odberu tepla. Kontrola bezpečnostného obmedzovača teploty (STB) Rozkúrte vykurovací kotol na maximálnu teplotu. Bezpečnostný obmedzovač teploty (STB) sa uvoľní a preruší prívod paliva. Aby ste znova odblokovali STB, musíte postupovať podľa nasledovného popisu. Odblokovanie bezpečnostného obmedzovača teploty (STB) Nechajte vychladnúť vykurovací kotol. Snímte krytku bezpečnostného obmedzovača teploty (STB). Stlačte tlačidlo odblokovania bezpečnostného obmedzovača teploty (STB) ( obr. 40, []). Zaskrutkujte krytku. Skontrolujte správnu funkciu všetkých bezpečnostných zariadení. Zapnite hlavný vypínač ITL Obr. 40 Odblokovanie bezpečnostného obmedzovača teploty (STB) [] Poistka riadenia [] Odblokovanie bezpečnostného obmedzovača teploty (STB) Logamax E (0/06) 9
30 6 Uvedenie do prevádzky 6.3 Protokol o uvedení do prevádzky Práce pri uvádzaní zariadenia do prevádzky Strana Namerané hodnoty Poznámky. Typ vykurovacieho kotla. Sériové číslo 3. Nastavenie regulátora teploty 4. Naplnenie vykurovacieho zariadenia, odvzdušnenie a kontrola tesnosti prípojok 3. Vytvorenie prevádzkového tlaku Nastavenie predbežného tlaku expanznej nádoby bar bar 6. Bezpečnostné zariadenie odskúšané 3 7. Elektrická prípojka zrealizovaná v súlade s miestnymi predpismi 3 8. Vykonanie skúšok funkcie 3 9. Infromovanie prevádzkovateľa, odovzdanie technickej dokumentácie 0. Potvrdenie odborného uvedenia do prevádzky Tab. Protokol o uvedení do prevádzky Pečiatka firmy/podpis/dátum 30 Logamax E (0/06)
31 Ovládanie vykurovacieho zariadenia 7 7 Ovládanie vykurovacieho zariadenia 7. Prevádzkové pokyny Bezpečnostné pokyny Zaistite, aby vykurovací kotol prevádzkovali iba dospelé osoby, ktoré sa predtým oboznámili s návodmi a prevádzkou vykurovacieho kotla. Dbajte na to, aby sa deti nemohli omylom dostať do priestoru, kde sa prevádzkuje vykurovací kotol. V bezpečnostnej zóne 400 mm okolo vykurovacieho kotla neumiestňujte ani neskladujte žiadne horľavé predmety. Na vykurovací kotol neumiestňujte žiadne horľavé predmety. Prevádzkovateľ musí dodržiavať návod na obsluhu. 3 Prevádzkovateľ smie iba uviesť kotol do prevádzky, nastaviť teplotu pomocou regulátora a vypnúť kotol z prevádzky. Všetky ostatné práce musí vykonať autorizovaná servisná firma. Zhotoviteľ zariadenia je povinný informovať prevádzkovateľa o obsluhe a správnej, bezpečnej prevádzke vykurovacieho kotla. V prípade nebezpečenstva explózie, požiaru, úniku horľavých plynov alebo pár (napr. pri lepení linolea, PVC, atď.) neprevádzkujte vykurovací kotol. Berte do úvahy horľavosť stavebných látok ( tab. 3, str. ). 7. Prehľad ovládacích prvkov Ovládací panel umožňuje základné ovládanie vykurovacieho zariadenia alebo vykurovacieho kotla ITL Obr. 4 Ovládací panel Logamax E3 [] Zobrazenie stavu Prevádzka [] Zobrazenie stavu Porucha [3] Zobrazenie stavu Sieť [4] Regulátor teploty [] Indikácia teploty a tlaku [6] Voľba stupňov výkonu [7] Hlavný vypínač ZAP [8] Hlavný vypínač VYP 7.3 Regulácia vykurovania Vykurovacie zariadenie sa reguluje pomocou externého priestorového regulátora teploty (príslušenstvo). V závislosti od elektrického pripojenia tento zapína prvý výkonový stupeň a čerpadlo vykurovania. Želaná teplota výstupu sa nastavuje pomocou regulátora teploty v kotle. V závislosti od príslušného typu má vykurovací kotol k dispozícii rôzne stupne výkonu, ktoré je možné zapínať alebo vypínať prostredníctvom ovládacieho panela. Regulátor teploty riadi prvý výkonový stupeň. Maximálny výkon kotla je možné zvoliť pomocou výkonového spínača. Ak sa v aktuálnom výkonovom stupni nedosiahne želaná priestorová teplota, môže sa zapnúť ďalší výkonový stupeň. Pre vykurovací kotol Logamax E3 0 platí napríklad nasledovné: Oba vypínače sú vypnuté = 4 kw Ľavý vypínač je zapnutý = 6 kw Pravý vypínač je zapnutý = 8 kw Oba vypínače sú zapnuté = 0 kw V prípade kotlov typu E kw neplní pravý spínač stupňov výkonu žiadnu funkciu. Logamax E (0/06) 3
32 8 Údržba a čistenie 7.3. Regulátor riadený podľa priestorovej teploty Vykurovanie riadi priestorový termostat (príslušenstvo) nainštalovaný v referenčnej miestnosti, ktorý zapína a vypína kotol podľa želanej priestorovej teploty. Teplota vo všetkých miestnostiach vykurovaných vykurovacím zariadením sa riadi týmto diaľkovým ovládaním. Teplotu vykurovacej vody v kotle reguluje kotlový termostat. Vykurovacie telesá v referenčnej miestnosti nemajú mať termostatické ventily. Odporúča sa vybaviť vykurovacie telesá mimo referenčnej miestnosti termostatickými ventilmi a ponechať min. dve vykurovacie telesá bez ventilov (v kúpeľni a referenčnej miestnosti) Prerušenie vykurovacej prevádzky V prípade krátkodobého prerušenia vykurovacej prevádzky by mal regulátor teploty kotla znížiť teplota kotla. Aby sa zabránilo zamrznutiu vykurovacieho zariadenia, nesmie sa teplota kotla nastavovať na nižšiu hodnotu ako C. V prípade dlhších odstávok vykurovacej prevádzky (napr. počas leta) je nutné odstaviť vykurovací kotol z prevádzky ( kapitola 7.4, str. 3). 7.4 Odstavenie vykurovacieho kotla z prevádzky UPOZORNENIE: Nebezpečenstvo vzniku vecných škôd v dôsledku mrazu! Pokiaľ nie je vykurovacie zariadenie počas mrazu v prevádzke, môže dôjsť k jeho zamrznutiu. Chráňte vykurovacie zariadenie proti zamrznutiu. V prípade hroziaceho mrazu a pokiaľ nie je vykurovací kotol v prevádzke, vypustite vodu zo zariadenia. V prípade dlhodobej odstávky môže dôjsť k zablokovaniu čerpadla vykurovania. Pri odblokovaní je treba postupovať ako pri odvzdušňovaní ( kapitola 4.6., str. 4). Prepnite hlavný vypínač do polohy 0 (VYP) a vypnite domovú poistku. Aby ste v prípade nebezpečenstva mrazu chránili vykurovacie zariadenie pred zamrznutím, vypustite úplne všetku vodu z vodovodných potrubí a vysušte potrubia. 8 Údržba a čistenie NEBEZPEČENSTVO: Nebezpečenstvo ohrozenia života elektrickým prúdom! Elektroinštalačné práce vykonávajte iba ak máte príslušnú kvalifikáciu. Skôr ako otvoríte prístroj: Odpojte elektrické napájanie vykurovacieho zariadenia pomocou núdzového vypínača vykurovania a oddeľte vykurovacie zariadenie od elektrickej siete pomocou príslušnej domovej poistky. Zaistite vykurovacie zariadenie proti neúmyselnému opätovnému zapnutiu. Dodržujte predpisy týkajúce sa inštalácie. VAROVANIE: Vecné škody v dôsledku neodborne vykonanej údržby! Nevykonanie alebo neodborné vykonanie údržby vykurovacieho kotla môže spôsobiť jeho poškodenie alebo zničenie a má za následok zánik nároku na záručné plnenie. Zabezpečte pravidelné, úplné a odborné vykonávanie údržby vykurovacieho zariadenia. Chráňte elektrické komponenty a ovládacie panely pred vodou a vlhkosťou. Používajte iba originálne náhradné diely od výrobcu zariadenia alebo náhradné diely schválené výrobcom. Na škody spôsobené použitím náhradných dielov, ktoré neboli dodané výrobcom, nie je možné uplatniť žiadnu záruku. Protokol o revízii a údržbe sa nachádza na str. 33. Ponúknite zákazníkovi uzatvorenie zmluvy o vykonávaní každoročnej údržby a revízie. Činnosti, ktoré musia byť súčasťou zmluvy, sú uvedené v protokoloch o revízii a údržbe. Vykonajte práce podľa protokolu o revízii a údržbe. Poruchy ihneď odstráňte. 8. Čistenie vykurovacieho kotla Očistite zariadenie zvonku vlhkou handrou. 8. Kontrola prevádzkového tlaku, doplnenie vykurovacej vody a odvzdušnenie zariadenia NEBEZPEČENSTVO: Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia v dôsledku znečistenia pitnej vody! Dodržujte predpisy a normy týkajúce sa zabránenia znečisteniu pitnej vody platné v príslušnej krajine (napr. vodou z vykurovacích zariadení). Dodržujte normu EN 77. V závislosti od nadmorskej výšky vytvorte prevádzkový tlak min. 0,6...0,8 bar! Čerstvo naplnená vykurovacia voda stráca v prvých dňoch veľa svojho objemu, pretože sa silne odplyňuje. V dôsledku tohto javu sa tvoria 3 Logamax E (0/06)
33 Údržba a čistenie 8 vzduchové vankúše, ktoré je nutné vypúšťať z vykurovacieho zariadenia odvzdušňovaním. Kontrola prevádzkového tlaku Pri nových zariadeniach najskôr kontrolujte prevádzkový tlak každý deň. V prípade potreby doplňte vykurovaciu vodu a odvzdušnite vykurovacie zariadenie. Neskôr prevádzkový tlak kontrolujte raz za mesiac. V prípade potreby doplňte vykurovaciu vodu a odvzdušnite vykurovacie zariadenie. Skontrolujte prevádzkový tlak. V prípade poklesu tlaku v zariadení pod 0,8 bar je nutné doplniť vodu. Doplňte vykurovaciu vodu. Odvzdušnite vykurovacie zariadenie. Znova skontrolujte prevádzkový tlak. 8.3 Doplnenie vykurovacej vody a odvzdušnenie zariadenia UPOZORNENIE: Vecné škody v dôsledku teplotného pnutia! Pri napĺňaní vykurovacieho kotla v teplom stave môžu v dôsledku teplotného pnutia vzniknúť trhliny. Vykurovací kotol sa stane netesným. Vodu do vykurovacieho kotla napĺňajte iba keď je kotol v studenom stave (teplota výstupu smie byť max. 40 C). Vykurovací kotol napĺňajte cez plniaci kohút v systéme potrubí (spiatočke) vykurovacieho kotla. UPOZORNENIE: Nebezpečenstvo vzniku vecných škôd v dôsledku častého dopĺňania doplňovacej vody! Častým dopĺňaním doplňovacej vody do vykurovacieho zariadenia môže v závislosti od kvality vody dôjsť k jeho poškodeniu v dôsledku tvorenia vodného kameňa alebo korózie. Skontrolujte tesnosť vykurovacieho zariadenia a funkčnosť expanznej nádoby. Pomaly naplňte vykurovacie zariadenie cez plniace zariadenie. Pritom pozorujte indikáciu tlaku (manometer). V priebehu plnenia odvzdušňujte sústavu potrubí. Po dosiahnutí želaného prevádzkového tlaku zatvorte vodovodný kohút a kohút pre plnenie a vypúšťanie zariadenia. Ak prevádzkový tlak v dôsledku odvzdušnenia poklesne, treba doplniť vodu. 8.4 Protokol o revízii a údržbe Údržbu vykonávajte minimálne raz za rok alebo ak pri revízii zistíte, že zariadenie je v stave, ktorý si vyžaduje jeho údržbu. Protokol o revízii a údržbe slúži aj ako predloha pre kopírovanie. Podpíšte vykonanie revíznych prác a zaznačte dátum. Revízia a údržba v potrebnom rozsahu Strana Dátum: Dátum: Dátum:. Kontrola všeobecného stavu vykurovacej sústavy. Vykonanie vizuálnej kontroly a kontroly funkcie vykurovacieho zariadenia 3. V prípade vodovodných častí zariadenia kontrola: 3 tesnosti počas prevádzky všeobecnej tesnosti viditeľnej korózie príznakov starnutia materiálu 4. Vytvorenie prevádzkového tlaku Kontrola predbežného tlaku v expanznej nádobe Prevádzkový tlak nastavený na Odvzdušnenie vykurovacieho zariadenia Kontrola poistného ventilu bar bar bar bar bar bar. Vyčistenie vodného filtra 6. Kontrola všetkých elektrických káblov, či nie sú poškodené nasl. 7. Kontrola pevného uloženia elektrických prípojok riadiacej 3 jednotky vykurovacieho kotla, v prípade potreby dotiahnutie skrutiek. 8. Kontrola funkcie regulátora teploty na vykurovacom kotle 9. Kontrola funkcie bezpečnostných zariadení 0. Kontrola funkcie diaľkového ovládania. Kontrola izolácie elektrických vykurovacích tyčí. Skúška funkcie prípojok uzemnenia a ochranných zariadení 3. Kontrola tesnosti elektrického rozvádzača 4. Kontrola funkcie čerpadla kúrenia. Konečná kontrola revíznych prác, za týmto účelom zdokumentovanie výsledkov meraní a skúšok 6. Potvrdenie odborne vykonanej revízie Tab. Protokol o revízii a údržbe Pečiatka/podpis Pečiatka/podpis Pečiatka/podpis Logamax E (0/06) 33
34 9 Ochrana životného prostredia/likvidácia odpadu 9 Ochrana životného prostredia/likvidácia odpadu Ochrana životného prostredia je základným pravidlom skupiny Bosch. Kvalita výrobkov, hospodárnosť a ochrana životného prostredia sú pre nás rovnako dôležité ciele. Prísne dodržiavame zákony a predpisy o ochrane životného prostredia. Používaním špičkovej techniky a materiálov pri výrobe prispievame k ochrane životného prostredia. Balenie Čo sa týka balenia, v jednotlivých krajinách sa zúčastňujeme na systémoch opätovného zhodnocovania odpadov, ktoré zaisťujú optimálnu recykláciu. Všetky použité obalové materiály sú ekologické a recyklovateľné. Staré zariadenie Staré prístroje obsahujú materiály, ktoré treba poskytnúť na opätovné využitie. Konštrukčné skupiny je možné ľahko oddeliť a plasty sú označené. Tak sa dajú rôzne konštrukčné skupiny roztriediť a odviezť na ďalšiu recykláciu alebo likvidáciu. 34 Logamax E (0/06)
35 Poruchy a ich odstránenie 0 0 Poruchy a ich odstránenie Poruchy regulácie a hydrauliky smie odstraňovať iba špecializovaná firma s oprávnením. Pri opravách používajte iba originálne komponenty výrobcu. Porucha Popis Príčina Opatrenie Vykurovací kotol nereaguje (ani po zapnutí hlavného vypínača) Nie je možné zapnúť hlavný vypínač vykurovacieho kotla Hlavný vypínač sa vypína alebo sa vypína často Vykurovací kotol nekúri a čerpadlo kúrenia nepracuje Vykurovací kotol nevykuruje alebo vykuruje nedostatočne a čerpadlo vykurovania nepracuje Vykurovací kotol vykuruje nedostatočne Kotol kúri, je však príliš hlučný Tab. 3 Poruchy Nesvieti kontrolka Sieť ani iné kontrolky Nie je možné zapnúť vykurovací kotol alebo sa kotol ihneď vypína Vykurovací kotol sa zohreje na príliš vysokú teplotu a vypne hlavný vypínač Svietia kontrolky Sieť a Porucha, nesvieti kontrolka Prevádzka Kontrolka Sieť svieti a kontrolky Porucha a Prevádzka nesvietia Svietia kontrolky Sieť a Prevádzka a nesvieti kontrolka Porucha. Kotol nezohrieva vykurovaciu vodu (v budove) na požadovanú teplotu. Zvýšený hláuk počas prevádzky Nie je zabezpečené el. napájanie vykurovacieho kotla Hlavný vypínač (poistky, istič) pred vykurovacím kotlom je vypnutý. Prerušenie riadiaceho okruhu, poistky riadenia (FU/4AF/00) Príliš vysoká teplota vo vykurovacom kotle (> 90 C), uvoľnil sa bezpečnostný obmedzovač teploty Počkajte, kým sa obnoví el. napájanie po prípadnom výpadku siete. Zabezpečte napájacie napätie. Znova zapnite hlavnú poistku vykurovacieho kotla. Zapnite hlavný vypínač a vymeňte poistku. Nechajte vykurovací kotol vychladnúť na cca. 70 C a resetujte bezpečnostný obmedzovač teploty. Vymeňte chybný komponent. Vymeňte chybný komponent. Skontrolujte komponent a v prípade potreby vymeňte chybný komponent. Vymeňte chybný komponent. Pokazený bezpečnostný obmedzovač teploty Pokazený hlavný vypínač Nesprávne nastavený alebo pokazený bezpečnostný obmedzovač teploty Pokazený regulátor teploty vo vykurovacom kotle Nedostatočný prietok vykurovacej vody Vyčistite filter pred vykurovacím kotlom. Nedostatočný odber tepla Zabezpečte dostatočný odber tepla (napr. otvorte ventily vykurovacích telies, prepnite kotol na menší výkon). Zablokované alebo pokazené čerpadlo kúrenia Odblokujte čerpadlo kúrenia. Nedostatočný tlak vody vo vykurovacom systéme Pokazený tlakový spínač vody Teplota na regulátore priestorovej teploty je nastavená na príliš nízku hodnotu Pokazený regulátor riadený podľa priestorovej teploty Žiadny signál z diaľkového ovládania Teplota na regulátore teploty vo vykurovacom kotle je nastavená na príliš nízku hodnotu Pokazený regulátor teploty vo vykurovacom kotle Nie je správne nadimenzovaný výkon kotla pre dané vykurovacie zariadenie. Na ovládacom paneli je nastavený príliš nízky stupeň výkonu Je chybná jedna alebo viac elektrických vykurovacích tyčí Stupne výkonu sa nezapínajú. Pokazený spínač. Stupne výkonu sa nezapínajú. Pokazený stykač. Stupne výkonu sa nezapínajú. Pokazená elektrická vykurovacia tyč. Čiastočné prerušenie el. napájania (chýba fáza) Vzduch vo vykurovacom zariadení alebo vo výmenníku tepla Nedostatočný prietok vykurovacej vody Naplňte vodu do vykurovacieho systému až kým dosiahnete tlak cca. bar. Vymeňte chybný komponent. Zvýšte teplotu pomocou regulátora riadeného podľa priestorovej teploty. Vymeňte batérie priestorového regulátora teploty. Vymeňte chybný komponent. Skontrolujte diaľkové ovládanie (HDO signál). Nastavte vyššiu teplotu na regulátore teploty. Vymeňte chybný komponent. Skontrolujte zaťaženie ohrevom zariadenia. Zapnite ďalší alebo všetky stupne výkonu. Vymeňte chybný komponent. Skontrolujte riadiacu jednotku kotla. Vymeňte chybný komponent. Skontrolujte riadiacu jednotku kotla. Vymeňte chybný komponent. Skontrolujte riadiacu jednotku kotla. Vymeňte chybný komponent. Zabezpečte napájacie napätie. Odvzdušnite vykurovacie zariadenie pomocou odvzdušňovacieho ventilu. Vyčistite filter pred vykurovacím kotlom. Logamax E (0/06) 3
36 Projekčné pokyny Projekčné pokyny. Dopravná výška čerpadla kúrenia a príklady hydrauliky Dopravná výška, ktorú zabezpečuje zabudované čerpadlo kúrenia, je znázornená v nasledovnom diagrame s príslušnými hornými a dolnými hraničnými hodnotami. Charakteristika čerpadla kúrenia Hydraulický odpor 0 00 y [mbar] x [l/h] Obr. 44 Hydraulický odpor Logamax E kw x Prietokové množstvo (l/h) y Hydraulický odpor (mbar) ITL.eps T Obr. 4 Dopravná výška čerpadla vykurovania Askoll ES C -60/30 pri Logamax E kw Q Čerpané množstvo (l/h) H Zvyšková dopravná výška (m) y [mbar] x [l/h] ITL.eps T Obr. 43 Dopravná výška čerpadla vykurovania Askoll ES C -70/30 pri Logamax E kw Q Čerpané množstvo (l/h) H Dopravná výška (m) Obr. 4 Hydraulický odpor Logamax E kw x Prietokové množstvo (l/h) y Hydraulický odpor (mbar) Nastavenie riadenia čerpadla Ak chcete nastaviť želanú prevádzkovú krivku alebo rýchlosť: Otočte otočným voličom. Poloha vypínača Symbol Vysvetlivky P, P Variabilné krivky rozdielového tlaku CI, CII Konštantné krivky rozdielového tlaku min...max Prevádzkový režim stanovená rýchlosť Tab. 4 Askoll model ES - nastavenie riadenia čerpadla LED + symboly čerpadiel Askoll ES C LED indikátora prevádzky informuje o prevádzkovom režime alebo prevádzkovom stave čerpadla. 36 Logamax E (0/06)
Návod na inštaláciu. Súprava 2-cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla EKVKHPC
Súprava -cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla Súprava -cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla Pred inštaláciou si dôkladne prečítajte tento návod. Nezahoďte ho. Uschovajte si
/2005 SK Pre odborných pracovníkov. Návod na montáž. Systémové oddelenie výmenník tepla (WT) Pred montážou si prosím pozorne prečítajte
6304 2425 10/2005 SK Pre odborných pracovníkov Návod na montáž Systémové oddelenie výmenník tepla (WT) Pred montážou si prosím pozorne prečítajte Obsah 1 Rozsah dodávky systémového oddelenia - výmenníka
Návod na montáž. Súprava pre pripojenie vykurovania U-Flex pre HT70/HT110, H70/H110 a S120 Logamax plus GB122 Logamax U112/U114/U122/U124
6300 9047-10/2000 SK Pre odborných pracovníkov Návod na montáž Súprava pre pripojenie vykurovania U-Flex pre HT70/HT110, H70/H110 a S120 Logamax plus GB122 Logamax U112/U114/U122/U124 Pred montážou prosím
Návod na montáž a údržbu
Návod na montáž a údržbu Zásobník na ohrev vody Logalux S120 Pre odborných pracovníkov Pred montážou a údržbou si pozorne prečítajte. 6 720 647 323 (11/2001) SK UPOZORNENIE PRE UŽÍVATEľA Pri montáži a
Regulácia vykurovania
Poznámky vykurovania Priestorové regulátory... 262 Ekvitermické regulátory... 264... 266 260 261 Prehľad regulátorov Priestorové regulátory Prehľad priestorových regulátorov funkcia / regulátor priestorový
NÁVOD NA INŠTALÁCIU Ecosun G Sklenený sálavý panel s potlačou
NÁVOD NA INŠTALÁCIU N618/R01 (01.06.14) - SK Ecosun G Sklenený sálavý panel s potlačou Montážny návod Inštaláciu, elektrické pripojenie a prvé uvedenie do prevádzky môže vykonávať pracovník s odpovedajúcou
Nepriamoohrievané zásobníky teplej vody. Technické údaje ST 65 E. Poznámky Závesný zásobník ST 65 E Nepriamoohrievané zásobníky teplej vody
Poznámky Závesný zásobník ST 65 E Technické údaje ST 65 E Typ zásobníka Jednotka ST 65 E Prenos tepla (vykurovacia špirála) Počet závitov 12 Objem vykurovacej vody l 3,9 Výhrevná plocha m 2 0,8 Max teplota
Návod na obsluhu a inštaláciu. Akumulačné nádrže. NADO 300/20v6 NADO 500/25v6 NADO 750/35v6 NADO 1000/45v6
Návod na obsluhu a inštaláciu Akumulačné nádrže 300/20v6 500/25v6 750/35v6 1000/45v6 Družstevní závody Dražice strojírna s.r.o. Dražice 69 29471 Benátky nad Jizerou Tel.: 326 370911,370965, fax: 326 370980
CeraclassExcellence. Kontrola/návrh expanznej nádoby, charakteristika obehového čerpadla. Prehľad typov, popis kotla ZSC 24-3 MFA ZWC 24-3 MFA
Ceraclass Kontrola/návrh expanznej nádoby, charakteristika obehového čerpadla Čerpadlo Kotly Ceraclass sú vybavené trojstupňovým čerpadlom. Prepínač je na svorkovnici. Obrázok znázorňuje priebeh charakteristík.
Master 6 zones 230VAC for NC actuators
Master 6 zones 230VAC for actuators POKYNY PRE POUŽÍVATEĽA SK Master 6 zón = pre pohony (bez prúdu zatvorené) 3-5 NÁVOD K OBSLUZE CZ Master modul 230 V stř. pro 6 zón (bez proudu uzavřeno) 6-8 1 2 1. TECHNICKÉ
Návod na použitie LWMR-210
Návod na použitie LWMR-210 Model: Pôvodný mechanický spínač Obr.1 Vlastnosti Použitie výhradne s 230V klasickými a halogénovými žiarovkami a pre elektronické transformátory na spínanie a reguláciu 12V
1 Bezpečnostní upozornění Bezpečnostné upozornenia
Elektronischer Durchlauferhitzer CDX 11-U Gebrauchsanleitung für den Anwender Elektronicky řízený průtokový ohřívač CDX 11-U 03.10 Návod k obsluze pro uživatele D 2 GB 2 CDX 11-U 1 Bezpečnostní upozornění
Doplnok k návodu na obsluhu
Doplnok k návodu na obsluhu Systém výstrahy pri kontakte Lift Guard First Edition Second Printing Part No. 1278541SKGT Doplnok k návodu na obsluhu Systém výstrahy pri kontakte Lift Guard Systém výstrahy
CLAS B FF Základné informácie. Plynový kotol s odťahom spalín Turbo s ohrevom TÚV v stavanom zásobníku 2 x 20 litrov.
CLAS B FF 1.1. Základné informácie Plynový kotol s odťahom spalín Turbo s ohrevom TÚV v stavanom zásobníku 2 x 20 litrov. Základné výhody: Komfort Funkcia AUTO Funkcia automatického odvzdušnenia primárneho
CLAS PREMIUM Základné informácie. Kondenzačný plynový kotol s prietokovým ohrevom TÚV.
CLAS PREMIUM 1.1. Základné informácie Kondenzačný plynový kotol s prietokovým ohrevom TÚV. Základné výhody: Komfort Funkcia AUTO Funkcia KOMFORT Funkcia automatického odvzdušnenia primárneho okruhu Tichá
Elektromagnetické ventily VZWP, nepriamo riadené
hlavné údaje a prehľad dodávok Funkcia Elektromagnetický ventil VZWP-L- je nepriamo riadený 2/2-cestný ventil s elektromagnetickou cievkou. Elektromagnetický ventil je pri výpadku prúdu zatvorený. Pri
Návod na obsluhu a inštaláciu. Akumulačné nádrže. NADO 500/200v7 NADO 750/200v7 NADO 1000/200v7
Návod na obsluhu a inštaláciu Akumulačné nádrže 500/200v7 750/200v7 1000/200v7 Družstevní závody Dražice strojírna Dražice 69 29471 Benátky nad Jizerou Tel.: 326 370911,370965, fax: 326 370980 www.dzd.cz
SmartHub Integrálna jednotka pre pasívne domy
Integrálna jednotka pre pasívne domy SmartHub Integrálna jednotka pre pasívne domy Popis Komplexné riešenie SmartHub je priestorovo úsporné a výkonovo optimalizované riešenie všetkých technologických potrieb
AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO. Návod na používanie
AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO Návod na používanie 10022778 Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup tohto produktu. Aby sa zabránilo možnému technickému poškodeniu, prosíme Vás,
16 PRÍSLUŠENSTVO. siegmund
16 PRÍSLUŠENSTVO 594 siegmund 16 Vozík na náradie / Panel na náradie 596 Modulárna stena na náradie / Ochranná stena 598 Strana Kefka / Držiak horáku 600 Imbusový kľúč / Uzemnenie 602 Prepravný držiak
CLAS FF Základné informácie. Plynový kotol s odťahom spalín Turbo s prietokovým ohrevom TÚV.
CLAS FF 1.1. Základné informácie Plynový kotol s odťahom spalín Turbo s prietokovým ohrevom TÚV. Základné výhody: Komfort Funkcia AUTO Funkcia KOMFORT Funkcia automatického odvzdušnenia primárneho okruhu
Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016
Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím, oboznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte
Návod na montáž. Solárny zásobník ORION
Návod na montáž Solárny zásobník ORION Solárny kolektor CS 100 F strana 3 z 16 Obsah 1. Všeobecné upozornenia 4 1.1 Upozornenia a doporučenia 4 1.2 Bezpečnostné upozornenia 4 1.3 Obsah dodávky 4 2. Technický
Hoval SolarCompact ( ) Solárny ohrievač vody so solárnou čerpadlovou skupinou. Popis produktu
Solárny ohrievač vody so solárnou čerpadlovou skupinou Popis produktu Hoval ohrievač vody SolarCompact (300, 500) pre solárny ohrev a ohrev pomocou kotla Ohrievač vody Ohrievač vody z ocele vo vnútry emailovaný
tepelné čerpadlá IVT cenník a prehľad výrobkov
IVT cenník a prehľad výrobkov IVT Greenline C, E Plus Tepelné čerpadlo IVT Greenline C, E Plus s výstupnou teplotou 65 C je určené pre odber nízkoteplotnej energie zo zeme alebo podzemnej vody. Súčasťou
Bezdrôtová nabíjačka K7
Bezdrôtová nabíjačka K7 kompatibilné UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL 1 Úvod Ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred prvým použitím si pre Vašu pozornosť, prosím pozorne prečítajte tento manuál. Prosíme Vás o
Návod na montáž. Montážny rámček
Návod na montáž Montážny rámček 1251 04 Popis prístroja Do montážneho rámčeka sa inštalujú prístrojové moduly alebo kompletné prístroje, napr. rádiový vstupný modul Dialog zo systému Samostatného Modulárneho
ČESKY Všeobecně Svářecí poloautomat sváří všechny uhlíkové oceli bez ochranné atmosféry.
ČESKY Všeobecně Svářecí poloautomat sváří všechny uhlíkové oceli bez ochranné atmosféry. Technologické možnosti stroje zabezpečuje elektronické řízení ovládání posuvu a přepínač pro zvolení dvou proudových
Gril na prasiatko s elektromotorom
Gril na prasiatko s elektromotorom 10026798 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.
POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO
POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com POWLI421 Fig 1 Copyright 2014 VARO www.varo.com LED BATERKA 1,5 W POWLI421 POWLI421 SK 1 POPIS (OBR. A) 1. Otočná hlava 2. Hlavný vypínač
Montážny návod CW+ zásobník
Montážny návod CW+ zásobník Obsah : 1. 1. Všeobecné Všeobecné pokyny pokyny... 2 1.1 Výrobca 1.1 Výrobca... 2 1.2 Pokyny 1.2 Pokyny a odporúčania a odporúčania... 2 1.3 Normy 1.3 Normy a technické a technické
Akumulačné nádrže typ NAD
Návod na obsluhu a inštaláciu Akumulačné nádrže typ NAD Družstevní závody Dražice strojírna s.r.o. Dražice 69 29471 Benátky nad Jizerou Tel.: 326 370911,370965, fax: 326 370980 www.dzd.cz dzd@dzd.cz 1.
PONUKA VYKUROVANIA 2016 / 2017
PONUKA VYKUROVANIA 2016 / 2017 OBSAH JEDNODUCHÁ INŠTALÁCIA A OBSLUHA NASTAVITEĽNÝ TERMOSTAT PRESNÝ ELEKTRONICKÝ TERMOSTAT Nástenné elektrické konvektory s mechanickým ovládaním Nástenné elektrické konvektory
Zásobníky UBPT 2000 UBPU 1500. Návod k instalaci Návod k inštalácii
Návod k instalaci Návod k inštalácii CZ SK Zásobníky UBTT 1000 UBPT 1000 UBPT 2000 UBPU 1500 Firma BAXI S.p.A. jako jeden z největších evropských výrobců domácích topenářských zařízení (závěsné plynové
* _1115* Technika pohonu \ Automatizácia pohonu \ Systémová integrácia \ Služby. Korektúra. Decentrálne riadenie pohonu MOVIFIT -MC
Technika pohonu \ Automatizácia pohonu \ Systémová integrácia \ Služby *9879_5* Korektúra Decentrálne riadenie pohonu MOVIFIT -MC Vydanie /05 9879/SK Korektúry MOVIFIT -MC Dôležité pokyny na obsadenie
Ohrev úžitkovej vody. Solárny systém
Projekčné podklady Ohrev úžitkovej vody. Solárny systém aurostep VSL S 250 T, aurostep VSL S 250 F Základná charakteristika: Systém aurostep sa dodáva v prevedení drainback systém. Jedná sa o beztlakové
JEDI pohon pre garážové brány
JEDI pohon pre garážové brány TRITON s.r.o. www.triton.eu Strana 1 z 6 JET DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA V2 ELETTRONICA si vyhradzuje právo upravovať produkt bez predchádzajúceho upozornenia. Taktiež spoločnosť
* _1115* Technika pohonu \ Automatizácia pohonu \ Systémová integrácia \ Služby. Korektúra. Decentrálne riadenie pohonu MOVIFIT -FC
Technika pohonu \ Automatizácia pohonu \ Systémová integrácia \ Služby *22492070_5* Korektúra Decentrálne riadenie pohonu MOVIFIT -FC Vydanie /205 22492070/SK Korektúry MOVIFIT -FC Dôležité pokyny na obsadenie
/2004 SK
7 747 004 39 06/004 SK Pre odborných pracovníkov Montážny návod Výmena dverí kotla Špeciálny vykurovací kotol na olej/plyn Logano S635 a Logano S735 Pred montážou si prosím pozorne prečítajte! Obsah Všeobecné
Bezpečnostné upozornenia/normy a predpisy
CGG-2-18/24 Bezpečnostné upozornenia/normy a predpisy 2 Bezpečnostné upozornenia/normy a predpisy 3 Bezpečnostné upozornenia/normy a predpisy 5,C82 4 Rozmery 258 1 prívod vykurovania 2 prívod ohrievača
STOJAN NA UHLOVÚ BRÚSKU
STOJAN NA UHLOVÚ BRÚU 42.22-1003091 Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie výrobku značky PROTECO. Popis: 1) základňa 2) držiak pohyblivého ramena 3) podložka 4) skrutka M6 5) skrutka M8 6) pohyblivé
Tlakový snímač typ EQZ (Tlakový prevodník) Technické podmienky, montáž a pripojenie
Tlakový snímač typ EQZ (Tlakový prevodník) Technické podmienky, montáž a pripojenie Tieto technické podmienky platia pre tlakové snímače typu EQZ. Stanovujú technické parametre, základné informácie o výrobku,
Elektrické masážní lehátko Weelko Sphen
Elektrické masážní lehátko Weelko Sphen Model: 2241C VAROVÁNÍ Nikdy za žádných okolností se nepokoušejte o otevření nebo kontrolování vnitřní součásti nebo příslušenství lehátka. Pokud to bude nezbytné,
Trojcestný kohút PN10 s vonkajším závitom
4 233 SÉRIA 02 Trojcestný kohút PN10 s vonkajším závitom VBG31... Trojcestný kohút PN10 s vonkajšími závitovými pripojeniami Šedá liatina GG-25 Šroubenie pre DN20... DN40 mm k vs 6,3... 25 m 3 /h uhol
Priemyselné zásuvky a vidlice
Priemyselné zásuvky a vidlice Používajú sa na pripojovanie elektrických spotrebičov a zariadení v priemyselných elektrických inštaláciách na rozvody nízkeho napätia, napr. v montážnych halách, dielňach,
Daline PTE. Návod k instalaci a údržbě pro odborníka
Návod k instalaci a údržbě pro odborníka Daline PTE ELEKTRICKÝ TEPLOVODNÍ KOTEL C Daline PTE 4 Daline PTE 6 Daline PTE 8 Daline PTE 0 Daline PTE 4 Daline PTE 8 Daline PTE Daline PTE 4 Daline PTE 30 Daline
Radiátorové ventily. Siemens Building Technologies Výrobky pre vykurovanie vetranie klimatizáciu (HVAC)
0 EN - Priame ventily VDN Rohové ventily VEN Radiátorové ventily Typový rad DIN, pre dvojrúrkové vykurovacie zariadenia VDN VEN Teleso z mosadze, matne poniklované DN0, DN a DN0 Integrované prednastavovanie
JAGA OVLÁDANIE PRE JEDNOTLIVÉ MIESTNOSTI Ovládánie pre viac miestností (až4zóny)
JAGA OVLÁDANIE PRE JEDTLIVÉ IESTSTI Ovládánie pre viac miestností (až4zóny) Pre spustenie motora ventilátora telies (a) Clima Canal, nastavte Jaga tlačidlo výkonu Ovládanie pre jednotlivé miestnosti na
POHON POSUVNEJ BRÁNY MSV2-PP Návod na montáž
POHON POSUVNEJ BRÁNY MSV2-PP Návod na montáž Stránka 1 Dôležité bezpečnostné inštrukcie Tieto inštrukcie sú dôležité z hľadiska bezpečnosti osôb. 1./ Chráňte ovládacie prvky (tlačítka, diaľkové ovládače...)
Radiátorové ventily. Siemens Building Technologies HVAC Products. Typový rad NF, pre dvojrúrkové vykurovacie zariadenia
06 EN - Priame ventily VDN Rohové ventily VEN Opačné rohové ventily VUN Radiátorové ventily Typový rad NF, pre dvojrúrkové vykurovacie zariadenia VDN VEN VUN Teleso z mosadze, matne poniklované DN0, DN
TIGER. závesné plynové kondenzačné kotly 25KKZ21 25KKZ42 KATALÓG NÁHRADNÝCH DIELOV. Závesné kondenzačné kotly TIGER / 1
TIGER závesné plynové kondenzačné kotly 25KKZ21 25KKZ42 KATALÓG NÁHRADNÝCH DIELOV Závesné kondenzačné kotly TIGER / 1 Závesné kondenzačné kotly TIGER / 2 Obsah Prehľad montážnych skupín 5 02 Plynová cesta
Elektromagnetické ventily VZWD, priamo riadené
2011/11 zmeny vyhradené internet: www.festo.sk 1 hlavné údaje a prehľad dodávok Všeobecné údaje Elektromagnetické ventily VZWD s priamym riadením sú určené pre aplikácie vo vyššom rozsahu tlakov s malým
Elektrické pohony pre rotačné ventily AMB 162, AMB 182
Údajový list Elektrické pohony pre rotačné ventily AMB 162, AMB 182 Popis Základné údaje Menovité napätie: 2- a 3-bodový: 230 V~, 50/60 Hz V~, 50/60 Hz; modulovaný: V~/jednosm.; Výstupný krútiaci moment
Pre 2- rúrkové konvektory s ventilátormi
3 016 RAB21 Izbové termostaty Pre 2- rúrkové konvektory s ventilátormi RAB21.1 RAB21 Izbový termostat pre vykurovanie alebo chladenie Funkcia prepínania (pomocou externého automatického prepínača Aquastat)
Ostřička na řetězy 130001
Ostřička na řetězy 130001 CZ: Návod k použití Ostřička na řetězy NG95519 130001 POZOR! Při používáno přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte
28 PRÍSLUŠENSTVO. siegmund
28 PRÍSLUŠENSTVO 378 siegmund 28 Vozík na náradie / Vozík na náradie compact 380 Panel na náradie / Modulárna stena na náradie 382 Strana Ochranná stena / Uzemnenie 384 Kefka / Držiak horáku 386 Imbusový
Držák pro montáž na stěnu Konzola pre montáž na stenu
4-184-724-11(1) Držák pro montáž na stěnu Konzola pre montáž na stenu CZ SK Návod k instalaci Návod na použitie (pre zariadenie) WS-F1000 2010 Sony Corporation 4-184-724-11(1) Držák pro montáž na stěnu
Riadiace bloky dvojručného ovládania ZSB
hlavné údaje Funkcia Pneumatický blok dvojručného ovládania ZSB sa používa tam, kde je obsluha pri ručnej manipulácii vystavená nebezpečenstvu úrazu napr. pri spúšťaní valcov alebo zariadení, keď musia
Montážny návod Stojatý zásobník TÚV SE-2
SK Montážny návod Stojatý zásobník TÚV WolfGmbH Postfach1380 D-84048Mainburg Tel. +49-8751/74-0 Fax +49-8751/741600 Internet:www.wolf-heiztechnik.de Art.-Nr.: 3043756_201512 Stojatý zásobník TÚV Obsah
088U0210. Návod na použitie Izbový termostat CF-RS (štandardný model)
088U0210 Návod na použitie Izbový termostat CF-RS (štandardný model) Návod na použitie Izbový termostat CF-RS (štandardný model) Obsah 1. Prehľad funkcií... 3 2. Inštalácia / prihlásenie... 3 3. Test rádiového
2. Vyhlásenie o zhode...8
EFC18 SK SK SK 3002218-EFC18-SK Index 1. IInformácie o výrobku...3 1.1 IMontáž jednotky EFC18 a snímača teploty...3 1.2 Pokyny na montáž...5 1.3 Nastavenia...7 1.4 Každodenné používanie...7 2. Vyhlásenie
Technika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Systémová integrácia \ Servis. Oprava MOVIFIT -SC
Technika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Systémová integrácia \ Servis Oprava MOVIFIT -SC Vydanie 01/2011 17069823 / SK 1 Doplnenie / oprava Prehľad 1 Doplnenie / oprava UPOZORNENIE Pre prevádzkový návod
Elektrické pohony pre rotačné ventily AMB 162, AMB 182
Údajový list Elektrické pohony pre rotačné ventily AMB 162, AMB 182 Popis Pohony AMB 162 a AMB 182 sa používajú na reguláciu teploty v systémoch centrálneho zásobovania teplom spolu s 3-cestnými a 4-cestnými
ZáSoBníky S jednoduchou SpIrálou. ZáSoBníky S dvojitou ŠpIrálou. ZáSoBníky S jednoduchou ŠpIrálou
Montážní návod Montážny návod CZ SK ZáSoBníky S jednoduchou SpIrálou ZáSoBníky S dvojitou SpIrálou ZáSoBníky S jednoduchou ŠpIrálou ZáSoBníky S dvojitou ŠpIrálou Firma BAXI S.p.A. jako jeden z největších
Vonkajší filter do akvária
10031076 10031077 Vonkajší filter do akvária Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.
5.5.2 VZDUCHOVÉ CHLADIČE KVAPALÍN MCA
5.5.2 VZDUCHOVÉ CHLADIČE KVAPALÍN Vzduchové chladiče kvapaliny tejto rady sú určené pre vonkajšie inštalácie v komerčných aplikáciách VÝKONOVÁ RADA OD 9,5 DO 60 kw KOMPAKTNÉ PREVEDENIE VOLITEĽNÉ HYDRAULICKÉ
Návod na použitie a inštalačný návod k dotykovým vypínačom LIVOLO
Návod na použitie a inštalačný návod k dotykovým vypínačom LIVOLO Pred inštaláciou si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu. Výrobca, importér ani predajca nezodpovedajú za akékoľvek škody na majetku,
Proporcionálne tlakové regulačné ventily VPPE/VPPE s displejom
Proporcionálne tlakové regulačné ventily VPPE/VPPE s displejom Proporcionálne tlakové regulačné ventily VPPE/VPPE s displejom prehľad dodávok Funkcia Vyhotovenie Pneumatický prípoj 1 tlakové regulačné
Solárna nabíjačka na dobíjanie automobilových akumulátorov Battery SAVER SE. Obj.č.:
N Á V O D N A M O N T Á Ž A O B S L U H U : Obj. č.: 857030 www.conrad.sk Solárna nabíjačka na dobíjanie automobilových akumulátorov Battery SAVER SE Obj.č.: 85 70 30 Toto zariadenie Vám uľahčí štartovanie
Návod na obsluhu. Klimatizačné zariadenia s invertorom systému Kanálový typ montovaný na strop
Návod na obsluhu Klimatizačné zariadenia s invertorom systému FXM40LVE FXM50LVE FXM63LVE FXM80LVE FXM100LVE FXM125LVE FXM200LVE FXM250LVE FXMQ40MVE FXMQ50MVE FXMQ63MVE FXMQ80MVE FXMQ100MVE FXMQ125MVE FXMQ200MVE
Honeywell D05FS. Montážny a prevádzkový návod. Redukčný ventil
D05FS Montážny a prevádzkový návod Redukčný ventil 1./ Bezpečnostné pokyny 1. Postupujte podľa návodu na montáž a obsluhu 2. Výrobok používajte - V podmienkach pre ktoré je určený - V súlade s bezpečnostnými
Presostaty KP 44. TECHNICKÉ ÚDAJE KP až +65 C (krátkodobo až +80 C)
Presostaty KP 44 Duálny tlakový spínač KP 44 je navrhnutý ako ochranný prvok čerpadiel, ktorý má ovládať a chrániť vodné čerpadlá. KP 44 kombinuje funkciu tlakového spínača a prostriedku k monitorovaniu
Špecifikácie záručných podmienok
Špecifikácie záručných podmienok Presné znenie podmienok v základnej záručnej dobe 24 mesiacov pre značky Gorenje a Mora Záručné podmienky - príloha záručného listu Výrobok je určený len pre používanie
Prevázdkové údaje. Použitie. Teplovodné vykurovacie sústavy - jednorúrkové a dvojrúrkové. Pripojenie vykurovacích telies
Max. prevádzková teplota 110 C Max. prevádzkový tlak 10 bar Pri použití prechodiek HERZ pre medené a oceľové rúrky treba tieto hodnoty skorigovať s prihliadnutím na EN 1264-2: 1998 Tabuľka 5. Pri prechodoch
Skrutka M6x20 mm (1) Skrutka M5x20 mm (1) Skrutka 5/8 " 32 x 5/ 8 (1) Skrutka 1/4 " 32 x 5/ 2 (2) Plastová podložka M5x1/8 (1)
SK Stropný/nástenný držiak reproduktora Solight 1MR1 pokyny k inštalácii POZOR Pred inštaláciou si prečítajte inštalačné pokyny. Tento držiak reproduktora je určený iba k zaveseniu malých reproduktorov,
Návod k používání Návod k používaniu
Návod k používání Návod k používaniu ASV 12 EA ASV 14 EA Varování: před použitím nástroje si prosím pozorně přečtěte následující instrukce Varovanie: pred použitím nástroja si prosím pozorne prečítajte
Instalace konzoly mikrovlnné trouby
Instalace konzoly mikrovlnné trouby Upozornění 1. Abyste zajistili stabilitu měla by být mikrovlnná trouba pevně připevněna zadním panelem zařízení ke skříňce, která bude použita pro instalaci mikrovlnné
Návod na obsluhu. Plynový kondenzačný kotol Logano plus GB312. Pre obsluhu. Pred začiatkom obsluhy si prosím pozorne prečítajte
Návod na obsluhu Plynový kondenzačný kotol Logano plus GB312 Pre obsluhu Pred začiatkom obsluhy si prosím pozorne prečítajte 7 747 009 299-01/2007 SK Obsah 1 Pre Vašu bezpečnosť..........................................
Plynové závěsné kondenzační kotle Plynové závesné kondenzačné kotly
Návod na použití pro uživatele a instalatéry Návod na použitie pre užívateľov a inštalatérov CZ SK Plynové závěsné kondenzační kotle Plynové závesné kondenzačné kotly Firma BAXI S.p.A. jako jeden z největších
FREEDOM MICRO. Montážní návod / Montážne pokyny
FREEDOM MICRO Montážní návod / Montážne pokyny Určeno pouze pro vytápění. Pro chlazení prosíme kontaktujte firmu JAGA. Určené len pre vykurovanie. Pre chladenie prosíme kontaktujte firmu JAGA. Před instalací
Regulácia tepla s nami je ako detská hra.
Regulačná technika Regulácia tepla s nami je ako detská hra. Ekvitermické regulátory Solárne regulátory Priestorové regulátory Dobrý pocit robiť správne veci. Pretože myslí dopredu. Regulátory Vaillant
WTERM, s.r.o., Dolné Rudiny 1, 010 01 Žilina
Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zařízení, zajišťující dlouhodobou a nezávadnou funkci. Výrobek smí být do koupelny a sprchy montován ve smyslu ČSN 33 2000-7-701 ed. 2 Pokud
Displejové kódy (2010/12)
Displejové kódy 1 Kódy zobrazované na displeji Kód zobrazovaný na displeji poskytuje informácie o prevádzkovom stave plynového kondenzačného kotla. 1.1 Prevádzkové a poruchové kódy Existujú 3 druhy kódov:
Návod na montáž. Modulárny funkčný stĺpik , ,
Návod na montáž Modulárny funkčný stĺpik 1371 00, 1372 00, 1373 00 Popis prístroja Do modulárneho funkčného stĺpika je možné nainštalovat spoločne na stenu viacero jednotlivých prístrojov s jednotným dizajnom.
Technické údaje. akumulačného zásobníka tepla s prietokovou prípravou teplej vody HSK OKO. Zásobník tepla a teplej vody HSK OKO
Technické údaje akumulačného zásobníka tepla s prietokovou prípravou teplej vody HSK OKO Všeobecné informácie Akumulačné nádrže HSK sú určené pre akumuláciu vykurovacej vody so súbežnou prípravu teplej
TESTER-MS6811 Návod na obsluhovanie
TESTER-MS6811 Návod na obsluhovanie OBSAH 1. Úvod... 3 2. Vlastnosti prístroja... 3 3. Popis prístroja... 3 4. Vysvetlenie chýb... 4 5. Obsluha... 4 6. Výmena batérie... 6 7. Technické údaje... 6 2 1.Úvod
Ceraclass ZS 12/18/24-2 LH KE/AE 31 ZW 18/24-2 LH KE/AE 31 ZS 12/18/24-2 LH KE/AE 23 ZW 18/24-2 LH KE/AE SK (2007.
Ceraclass ZS 12/18/24-2 LH KE/AE 23 ZW 18/24-2 LH KE/AE 23 ZS 12/18/24-2 LH KE/AE 31 ZW 18/24-2 LH KE/AE 31 SK (2007.03) JS Obsah Obsah 1 ezpečnostné pokyny a legenda k symbolom 3 1.1 ezpečnostné pokyny
KLARSTEIN XJ3 GRENOBLE, ČISTIČ VZDUCHU, IONIZÁTOR, 4 - V 1, FILTER. Návod na používanie
KLARSTEIN XJ3 GRENOBLE, ČISTIČ VZDUCHU, IONIZÁTOR, 4 - V 1, FILTER Návod na používanie 10021654 Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup tohto produktu. Aby sa zabránilo možnému technickému
Návod na inštaláciu a obsluhu. Akumulačné nádrže ATTACK AK a ATTACK AS - s ohrevným hadom
Návod na inštaláciu a obsluhu Akumulačné nádrže ATTACK AK a ATTACK AS - s ohrevným hadom SK - 01.09.2009 OBSAH 1. Všeobecné informácie. 2 2. Popis zariadenia.. 2 2.1. Typ... 2 2.2. Tepelná izolácia.. 2
SS-989. uživatele navedly k podstatným informacím. Jsou definována následovně: UPOZORNĚNÍ: Nedodržení upozornění může mít za následek vážné zranění
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Ke kritickým bodům v tomto návodu jsou přiloženy upozornění a varování, aby SS-989 Horkovzdušná stanice kombinovaná s pájecí stanicí uživatele navedly k podstatným informacím. Jsou
Vakuová balička potravin VK6
Vakuová balička potravin VK6 CZ 1 Návod k použití Vakuové uzavření Pokrmy se rychle kazí vlivem kyslíku, světla a teploty nad 0 C. Uskladnění pokrmu v chladničce prodlužuje jejich životnost. Výhody vakuového
Technické údaje. Bezpečnostné inštrukcie
VYSÁVAČ 10030310 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení. Za škody spôsobené nedodržaním
Izbové regulátory ZAP/VYP
Október, 2013 Izbové regulátory ZAP/VYP Exacontrol Exacontrol 7 Exacontrol 7R Všeobecná prezentácia Rad regulátorov a názvoslovie Nazvanie regulátorov Exabasic (SD2000) Protherm Exacontrol Exacontrol 7
ITL. Elektrický teplovodní kotel. Tronic 5000H. Návod k instalaci a údržbě pro odborníka (2014/01) CZ
C 6 70 647 65-00.ITL Elektrický teplovodní kotel Návod k instalaci a údržbě pro odborníka 6 70 648 37 (04/0) CZ Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny............... 3. Použité symboly................................
RACLETTE GRIL R-2740
Návod na použitie RACLETTE GRIL R-2740 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte
Návrh postupu pre stanovenie počtu odborných zástupcov na prevádzkovanie verejných vodovodov a verejných kanalizácií v správe vodárenských spoločnosti
1 Návrh postupu pre stanovenie počtu odborných zástupcov na prevádzkovanie verejných vodovodov a verejných kanalizácií v správe vodárenských spoločnosti Oprávnenie prevádzkovať verejný vodovod alebo verejnú
Sedlový ventil s priamym sedlom, kovový l
Sedlový ventil s priamym sedlom, kovový l Konštrukcia Externe riadený 2/2-cestný sedlový ventil GEMÜ je vybavený robustným hliníkovým piestovým pohonom s minimálnymi nárokmi na údržbu. Vreteno ventilu
Vitopend 100-W. Spĺňa nízkoteplotnú. klasifikáciu
Vitopend 100-W Plynový kombinovaný kotol, typ WHKB s modulovaným atmosférickým horákom pre prevádzku závislú ako aj nezávislú na vzduchu v miestnosti Menovitý tepelný výkon: 10,5 až 30 kw Vitopend 100-W
Návod na používanie. Leadtek 7FD5 Flash-OFDM WiFi router
Návod na používanie Leadtek 7FD5 Flash-OFDM WiFi router Úvod Gratulujeme vám k zakúpeniu Flash-OFDM routera DTM Leadtek 7FD5. Jedná sa o WiFi router so zabudovaným Flash-OFDM modulom. Podporuje NAT, smerovanie,
KH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití
KH 2 Termoventilátor s oscilací CZ Návod k použití Tento spotřebič není určený pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo bez dostatečných