S T S. DMR-OT-0468 RV(c) 02/07/
|
|
- Františka Brožová
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 S T S DMR-OT-0468 RV(c) 02/07/
2 OBSAH 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Přehled symbolů Okolní prostředí a omezení při využití přístroje. Záruční podmínky ČÁSTI PŘÍSTROJE INSTALACE PŘÍSTROJE Zapnutí přístroje Doplňky a spotřební materiál VIBRAČNÍ MASÁŢ Vibrační masáž Kontraindikace vibrační masáže Galvanický proud Kontraindikace ionizace Ochranná opatření při použití galvanického proudu pro ionizaci Proudy MFM Kontraindikace Způsob aplikace Ochranná opatření při aplikaci Vakuum: subdermální neinvazivní technika (N.I.S.T.) Kontraindikace Mechanika ošetření NIST Ochranná opatření při ošetření NIST (vakuum) Předem nastavené programy NIST POUŢITÍ PŘÍSTROJE Uvedení přístroje do provozu Vypnutí přístroje Kontrolní panel přístroje STS Volba jazyka, konfigurace přístroje a kalibrace Aplikace N.I.S.T Aplikace proudů MFM Aplikace vibrační masáže + ionizace Kombinace technik Současné aplikace Sdělení o chybě Kalibrace hlavice pro vibrační masáž ČIŠTĚNÍ A ÚDRŢBA Celková údržba přístroje Výměna vzduchových filtrů přístroje Čištění doplňků TECHNICKÁ SPECIFIKACE ŘEŠENÍ PORUCH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU DMR-OT-0468 RV(c) 02/07/
3 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE Přístroj STS nabízí tyto techniky: - Vibrační masáž o kmitočtu 3 MHz - Ionizaci (využití galvanických proudů), aplikace s koncovkou pro vibrační masáž - Proudy MFM - Červeno-oranžové světlo z LED-diody (627 nm) - Neinvazivní subdermální techniku (NIST), což je ošetření pracující s vakuem Všechny tyto techniky se ovládají z kontrolního panelu, s nímž se pracuje intuitivně na bázi jednotlivých menu. Uživatel může aplikovat různé programy a přitom vhodně upravovat jejich parametry. Přístroj je určen především k zlepšení stavu pomerančové kůže. Vzhledem ke svému charakteru je vhodný pro použití v kosmetice. Při využití různých funkcí přístroje STS je třeba kontrolovat tyto parametry: - Vibrační masáž a iontoforéza: Výkon na výstupu Způsob vysílání vibrací při masáži (plynulé, pulsní) Polarita aplikovaného galvanického proudu Hodnota aplikovaného galvanického proudu Délka aplikace - Proudy MFM Intenzita výstupů Délka aplikace - Neinvazivní subdermální technika (NIST): Způsob fungování Délka nasávání Délka uvolnění Maximální podtlak Délka aplikace 2 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE 2.1 Přehled symbolů Symbol Pozor, přečíst si přiložené dokumenty! Symbol označující přístroj typu BF Symbol tlačítka START / STOP NIST 1 / 0 Symbol tlačítka START / STOP proudů MFM a světla 1 / 0 Symbol tlačítka START / STOP vibrační masáže a galvanického proudu 1 / 0 DMR-OT-0468 RV(c) 02/07/
4 Symbol tlačítek pro zesílení parametru Symbol tlačítek pro zeslabení parametru Symbol označující výkon při nasávání Symbol vysílání a přilnutí při vibrační masáži Symbol vysílání galvanického proudu Symbol uzavřeného okruhu galvanického proudu Symbol vysílání světla na destičkách proudů MFM Symbol vysílání na destičkách proudů MFM 2.2 Okolní prostředí a omezení při vyuţití přístroje. Záruční podmínky Firma SOR INTERNACIONAL S.A. jako výrobce tohoto přístroje je zodpovědná za jeho bezpečnost a řádné fungování za těchto podmínek: - Elektroinstalace v místě, kde se bude používat, vyhovuje odpovídajícím normám CEI (UNE). - Tento přístroj bude používán výhradně dle specifikace uvedené v návodu k použití. - Součásti používané při aplikaci různých technik, které jsou v kontaktu se zákazníkem, jako hlavice, elektrody či gely, budou dodávány výhradně firmou SOR INTERNACIONAL S.A. To zajišťuje splnění norem. - Údržba, opravy a kalibrování tohoto přístroje budou prováděny výhradně personálem autorizovaným firmou SOR INTERNACIONAL S.A. Uživatel je povinen dbát na pravidelnou údržbu a kalibrování přístroje, přičemž mezi jednotlivými kontrolami nesmí uplynout více než jeden rok. - Předpokládaná životnost nasávací pumpy je přibližně 3000 pracovních hodin. Po jejich uplynutí musí být zkontrolována autorizovaným personálem firmy. UPOZORNĚNÍ: Vakuová jednotka přístroje STS může vyvíjet záporný tlak o velké mechanické síle, který by mohl poškodit tkáně. Musí se tedy používat s maximální opatrností. Uživatel si musí nejprve zjistit práh bolesti zákazníka pomocí TESTU CITLIVOSTI. V případě náhlého vzestupu tlaku či stížnosti zákazníka je třeba použít BEZPEČNOSTNÍ VENTIL, který se nachází na držadle. DMR-OT-0468 RV(c) 02/07/
5 POZNÁMKA: Firma SOR INTERNACIONAL S.A.jako výrobce tohoto přístroje je ochotna na písemnou žádost poskytnout schéma okruhů, seznam součástek, technické popisy a další potřebné informace pro opravu a kalibraci přístroje technickým personálem uživatele. Tento personál musí být příslušně vyškolený a specializovaný, aby uměl správně opravit ty části přístroje, které jsou výrobcem označeny za opravitelné. POZOR NASÁTÍ TEKUTIN MŮŢE ZKRÁTIT ŢIVOTNOST VAKUOVÉ PUMPY UPOZORNĚNÍ Provoz krátkovlnného terapeutického přístroje nebo mikrovlnné trouby v blízkosti (1 m) můţe způsobit nestabilitu výkonu na výstupu elektrod s proudy MFM. DMR-OT-0468 RV(c) 02/07/
6 3 ČÁSTI PŘÍSTROJE V tomto oddíle jsou uvedeny části přístroje a jejich využití. Pro seznámení se s přístrojem je třeba u každého názvu sledovat obrázky č. 1 a Stojan. Zadní část 2- Držadlo pro přemisťování přístroje 3- Stojan. Přední část 4- Přístrojová deska deska 5- Sonda s válečky 6- Velká sonda 7- Držadlo pro nasávání při ošetření obličeje 8- Malá sonda 9- Malý boční tácek 10- Střední sonda 11- Zpětná elektroda pro ionizaci 12- Sonda pro vibrační masáž a ionizaci 13- Elektroda proudů MFM 14- Velký boční tác 15- Výstup NIST 16- Výstup destičky s proudy MFM zelený (první) 17- Výstup destičky s proudy MFM zelený (druhý) 18- Výstup destičky s proudy MFM modrý (první) 19- Výstup destičky s proudy MFM modrý (druhý) 20- Výstup pro vibrační masáž 21- Výstup pro zpětnou elektrodu na galvanický proud 22- Filtry nasávání 23- Hlavní držadlo pro ošetření s vakuem 24- Hlavní spínač přístroje 25- Připojení do elektrické sítě DMR-OT-0468 RV(c) 02/07/
7 S T S DMR-OT-0468 RV(c) 02/07/
8 26- Tlačítko Start-stop NIST plus světelný ukazatel 27- Tlačítko Start-stop proudy MFM plus světelný ukazatel 28- Tlačítko Start-stop vibrační masáž a ionizace plus světelný ukazatel 29- Ukazatel úrovně vakua při ošetření NIST 30- Tlačítko č. 1 textového menu 31- Tlačítko č. 2 textového menu 32- Tlačítko č. 3 textového menu 33- Tlačítko č. 4 textového menu 34- Tlačítko č. 5 textového menu 35- Ukazatel chodu vysílání světla na destičce Ukazatel chodu destičky proudů MFM Ukazatel chodu vysílání světla na destičce Ukazatel chodu destičky proudů MFM Ukazatel chodu destičky proudů MFM Ukazatel chodu vysílání světla na destičce Ukazatel chodu destičky proudů MFM Ukazatel chodu vysílání světla na destičce Tlačítko č. 1 volitelného menu 44- Tlačítko č. 2 volitelného menu 45- Tlačítko pro zesílení zvolených parametrů 46- Tlačítko č. 3 volitelného menu 47- Tlačítko pro zeslabení zvolených parametrů 48- Tlačítko č. 4 volitelného menu 49- Tlačítko č. 5 volitelného menu 50- Světelný ukazatel vysílání masážních vibrací 51- Světelný ukazatel přiložení sondy pro vibrační masáž 52- Světelný ukazatel uzavřeného okruhu galvanického proudu 53- Světelný ukazatel zpětné elektrody Obrázek 2. PŘÍSTROJOVÁ DESKA DMR-OT-0468 RV(c) 02/07/
9 Obrázek 3. Válečková sonda Obrázek 4. Držadlo pro nasávání při ošetření obličeje Světelný ukazatel Modrá - přiložení Zelená - vysílání Kabel Keramika Obrázek 5. Sonda pro vibrační masáž DMR-OT-0468 RV(c) 02/07/
10 Elektrody s proudy MFM Ohniska vysílání světla Konektor Obrázek 6. Destička pro proudy MFM Každý přístroj je vybaven dvěma páry destiček na ošetření proudy MFM. Každý pár je označen jinou barvou (ZELENOU a MODROU). Destičky stejné barvy se používají společně, abychom dosáhli účinků ošetření proudy MFM. Bezpečnostní páčka Obrázek 7. Držadlo pro ošetření NIST DMR-OT-0468 RV(c) 02/07/
11 4 INSTALACE PŘÍSTROJE Po vybalení přístroje je třeba umístit boční tácky (10 a 14), které slouží k odkládání různých doplňků. Upevníme také pohyblivou rukojeť, jež se používá pro zdvihání vedení aplikátoru pro ošetření NIST. Za tímto účelem se dodává imbus klíč a všechny potřebné šrouby. Pro provedení této operace není zapotřebí přístroj otvírat (viz přiložený list). Jakmile máme umístěné tácky, je třeba připojit destičky proudů MFM. Dbát na to, aby barvy všech kabelů a doplňků odpovídaly obrázkům umístěným vedle kaţdého kulatého konektoru (15,16, 17, 18, 19, 20 y 21 ). 15- Výstup pro vakuum 16- Výstup pro destičku proudů MFM zelený Výstup pro destičku proudů MFM zelený Výstup pro destičku proudů MFM modrý Výstup pro destičku proudů MFM modrý Výstup pro vibrační masáž 21- Výstup pro galvanický proud Nakonec je třeba zapojit elektrický kabel dodaný s přístrojem do uzemněného zdroje napětí a do přístroje, pomocí napájecího konektoru (25). POZOR PŘED ZAPNUTÍM PŘÍSTROJE JE TŘEBA OVĚŘIT, ZDA NAPĚTÍ V ELEKTRICKÉ SÍTI ODPOVÍDÁ OPERAČNÍMU NAPĚTÍ UVEDENÉMU NA ŠTÍTKU S CHARAKTERISTIKOU PŘÍSTROJE!!! 4.1 Zapnutí přístroje Pro zapnutí přístroje stačí stisknout spínač umístěný na zadní části (24). Po chvilce se rozsvítí všechny LED-diody, zazní zvukové znamení a na obrazovce se objeví informace ohledně přístroje a verzi nainstalovaného softwaru. Tyto informace je třeba sdělit servisnímu technikovi v případě poruchy přístroje. Další informace o zprovoznění přístroje můžete najít v 6. kapitole tohoto manuálu. DMR-OT-0468 RV(c) 02/07/
12 4.2 Doplňky a spotřební materiál Pro objednání jakéhokoli doplňku se obraťte na nejbližšího autorizovaného obchodního zástupce, připravte si objednávku s odpovídajícím kódem výrobku a počtem kusů. K přístroji patří tyto doplňky: KÓD NÁZEV MNOŢSTVÍ Přenosový gel pro vibrační masáž Kontaktní gel G Síťový kabel Držadlo N.I.S.T Hlavice N.I.S.T. válečky Hlavice N.I.S.T. velká Hlavice N.I.S.T. střední Hlavice N.I.S.T. malá Sáček s filtry pro držadlo N.I.S.T Sáček s filtry pro držadlo na ošetření obličeje Držadlo na ošetření obličeje Sáček s těsnicími kroužky do držadla Vzduchový filtr Kabel zpětné elektrody Vibrační masáž Destička proudů MFM MODRÁ Destička proudů MFM ZELENÁ Tuba pro nasávání N.I.S.T Elastické obinadlo 60x Elastické obinadlo 80x Elastické obinadlo 150x Zpětná elektroda Navíjení kabelu 1 5 VIBRAČNÍ MASÁŢ Vibrační masáţ Provádí se přímým přiloţením: mezi aplikační hlavici a pokožku se nanese vrstva přilnavého gelu. Hlavice se udržuje v neustálém pohybu po ošetřované oblasti, která je vždy pokryta gelem. Při vibrační masáži dochází k opakovanému tlaku a uvolnění, což působí jako mikromasáž, a rozhýbe částice tak, aby oscilovaly. Dochází tak k jejich zrychlení, zastavení a opětovnému zrychlení v opačném směru. I když se přemístí pouze minimálně, dochází ke změnám tlaku se zajímavými kosmetickými účinky: Na ošetřovaném místě dojde k zvýšení teploty. Zlepší se pružnost a tonus tkání. Mechanické působení mikromasáže je velmi užitečné pro konkrétní ošetřované oblasti. Relaxační účinek. V povrchových tkáních dochází k zlepšení propustnosti a pružnosti, což podporuje pronikání aktivních kosmetických látek do pokožky. DMR-OT-0468 RV(c) 02/07/
13 5.1.2 Kontraindikace vibrační masáţe Absolutní Zvláštní tkáně jako oko, ucho, vaječníky, varlata. Břicho po dobu těhotenství. Chrupavky v době růstu. Tkáně s novotvary. Osoby se srdečním stimulátorem. Poruchy srážlivosti krve a pokud v nedávné době došlo ke krvácení nebo by k němu potenciálně mohlo dojít. Zánět žil s problémy krevních sraženin. Sympatické postižení žláz. Nedávná zranění. Relativní Neaplikovat v případě poruch citlivosti. U implantátů z čistého kovu je rozumné nepoužívat příliš vysoké dávky, které by mohly způsobit přetížení v jejich blízkosti. Je vhodné použít vibrační masáž s pulsním vysíláním. 5.2 Galvanický proud Používá se jako podpora pronikání kosmetických přípravků do pokožky pomocí ionizace Kontraindikace ionizace Alergie na kosmetický přípravek. Srdeční stimulátor. Na ošetřované části pokožky je zranění, pupínky, zánět, infekce či jiné poranění. Útvary charakteru křečových žil a / nebo zánět žil. Na částech těla s jakýmkoli typem kovové protézy nebo v blízkosti kovového nitroděložního tělíska. Na břiše, pokud žena užívá nitroděložní tělísko. Na oblastech s poruchami citlivosti nebo necitlivých místech Ochranná opatření při pouţití galvanického proudu pro ionizaci - Při práci s galvanickým proudem je třeba vždy použít zpětnou či pasivní elektrodu. Tu musíme umístit do blízkosti ošetřované oblasti. - Hlavice bude v neustálém kontaktu a neustálém pohybu po ošetřovaném místě. Vždy musíme respektovat typ pleti a maximální intenzitu v závislosti na velikosti ošetřované plochy. Dávkování ionizace U přístroje STS považujeme ionizace za druhotnou techniku, doplňující vibrační masáž. Aplikace galvanického proudu pro ionizaci je proto omezena dobou aplikace uvedené masáže. Je možné zvolit hodnoty od 0 do 5 ma. Intenzitu proudu budeme zvyšovat postupně až do pocitu příjemného poštipování. Intenzitu při aplikaci si určí zákazník. Je důležité si zapamatovat, že poruchy kožní citlivosti představují kontraindikaci pro použití galvanického proudu pro ionizaci. 5.3 Proudy MFM Proudy určené k elektrostimulaci. Funkce využívání červených LED-diod, signalizujících chod Kontraindikace - Nedívat se přímo do svítící LED-diody. - Břicho těhotných žen. - Osoby se srdečním stimulátorem. - Akutní svalová zranění. - Změny na pokožce (zranění, pupínky, zánět, infekce, jiná poranění). - Rozsáhlé křečové žíly, nedávný zánět žil nebo zánět žil s problémy krevních sraženin. - Na kovovou protézu nebo blízko kovového nitroděložního tělíska. DMR-OT-0468 RV(c) 02/07/
14 - Na oblasti s poruchami citlivosti či necitlivá místa Způsob aplikace Pro aplikaci je potřebný kontaktní gel, který se nanese na destičku (na stranu, kde se nacházejí elektrody). Destička se potom přiloží na čistou pokožku a připevní obinadly Ochranná opatření při aplikaci Je důležité si zapamatovat, že na jednu končetinu se přikládají destičky stejné barvy, aby došlo k uzavření okruhu. Ten se v žádném případě neuzavře, pokud použijeme destičky různých barev. 5.4 Vakuum: subdermální neinvazivní technika (N.I.S.T.) Kontraindikace Absolutní - Křehkost cév. - Nádory. - Neaplikoat na oči ani uši. - Nekontrolovaný vysoký tlak. - Těhotenství, během něhož se vyhneme břichu a okolním oblastem. - Užívání léčiv pro ředění krve. - Zánět žil a trombóza. - Změny na kůži (vyrážka, infekce, zánět, hematomy, nespecifikované změny barvy, zranění): vyhnout se kritické oblasti. - U kýly a křečových žil vyhnout se kritické oblasti. - Opatrně v případě diabetiků. Relativní kontraindikace - U klientů, kteří měli v minulosti trombózu, je vhodnější využít pouze jemného tlaku. - Vyhnout se oblasti štítné žlázy. - Vyhnout se břichu v průběhu menstruace. - Opatrně v oblasti pupíku a třísel (užít pouze jemný tlak) Mechanika ošetření NIST Podtlak vyvíjený na tkáně se kontroluje v závislosti na třech faktorech: a).- Výkon motoru (viz technická charakteristika). b).- Potenciální ztráty vzduchu mezi motorem a povrchem pokožky. c).- Průměr nebo úsek pokožky, která je v kontaktu s aplikační hlavicí. Čím větší je poloměr aplikační hlavice, k tím větší deformaci tkání dochází při stejném tlaku vakua. Proto se v průběhu sezení vždy musí tlak přizpůsobit. Pokud zaměníme malou hlavici za hlavici s větším průměrem, musíme SNÍŽIT nasávací tlak, aby měl klient stejný pocit. Doporučuje se vždy provést TEST CITLIVOSTI na úvod sezení a vždy, když měníme hlavici či ošetřovanou oblast. Přístroj STS má při sání vysokou výkonnost. Pokud bychom se neřídili výše uvedenými bezpečnostními opatřeními, mohli bychom zákazníkovi způsobit drobné tečkovité krvácení do kůže, hematomy atd. I když se jedná o přechodnou záležitost, je to nežádoucí vedlejší účinek. Můžeme se mu však vyhnout správným provedením TESTU CITLIVOSTI. Moduly ošetření NIST Čtyři moduly: plynulý, pulsní, vlnový rychlý a vlnový pomalý. V plynulém modulu je nasávání konstantní v čase. Pulsní provádí přerušované nasávání a vlnový udržuje vždy určitý minimální stupeň nasávání, který se střídá s maximálním naprogramovaným tlakem. Pulsní modul umožňuje regulovat délku nasávání a uvolnění v závislosti na typu prováděné masáže. Na následujících obrázcích můžeme vidět grafické znázornění těchto modulů: DMR-OT-0468 RV(c) 02/07/
15 P P P P Délka uvolnění Délka uvolnění Délka nasávání Délka nasávání Plynulý modul Plynulý modul t t Pulsní modul Pulsní modul t t P P Délka nasávání Délka nasávání Délka uvolnění Délka uvolnění Vlnový modul Vlnový modul t t Použití jednoho či druhého pracovního modulu závisí na manipulaci, kterou chceme provádět, a na účelu aplikace. Pro drenážní manipulace se používá spíše plynulý modul při nízkém taku. Pro pumpování používáme pulsní modul v pomalém rytmu nebo vlnový v pomalém rytmu. Pokud chceme působit stimulačně, využijeme pulsní modul v rychlém rytmu s vysokým tlakem nebo plynulý modul s vyšším tlakem a rychlejšími pohyby. Drţadlo Přístroj STS je vybaven držadlem, k němuž se připevňují různé vyměnitelné nasávací hlavice, s výjimkou malé hlavice na ošetření obličeje, která se připevňuje přímo k hadici. Pokud naprogramujeme příliš silný nasávací tlak, neumožní se oddělení hlavice od kožního povrchu, což by mohlo vést k poranění zákazníka. Proto je v držadle zabudován bezpečnostní ventil. Při stisknutí tohoto ventilu se nasávání okamžitě přeruší. Hlavice Přístroj má k dispozici 5 hlavic: jednu malou pro ošetření obličeje, která se připojuje přímo na hadici; tři kulaté hlavice, jež se připevňují na držadlo, s třemi různými poloměry malá, střední a velká; a čtverhranná hlavice s válečky. Manipulace Správné provedení různých manipulací nebo úkonů je základní podmínkou pro dosažení optimálních výsledků. Předem nastavené aplikační programy v každé fázi ukazují, jaké manipulace je třeba provádět. Jedná se o tyto úkony: Rovný pohyb: Hlavice se rovně posouvá po ošetřované oblasti. Používá se ve fázi testu, přípravy a používaný tlak závisí na cíli této fáze ošetření. DMR-OT-0468 RV(c) 02/07/
16 Velká osmička: Provádějí se manipulace ve tvaru osmičky. Pracujeme v plynulém modulu. Nastavíme tlak, jaký jsme zvolili v závislosti na testu citlivosti. Účelem je stimulace a remodelace. Používá se ve fázích lokálního ošetření. Malá osmička: Stejné jako předcházející, ale menší a rychlejší. Zvláště vhodné pro působení na kritické oblasti. Má silný stimulační účinek. Cik-cak: Pracujeme v pulsním modulu. Provádíme pohyby cik-cak, měníme směr pohybu hlavice v okamžicích uvolnění. Poklepy - nasávání: Pracujeme v plynulém modulu a s vysokým tlakem. Provádíme rychlou aplikaci ve formě poklepávání na pokožku. Střídáme okamžiky nasávání (hlavice leží na pokožce) s okamžitky uvolnění, kdy se hlavice zdvihne z pokožky (hlavice je ve vzduchu). Ošetření má silný tonizační účinek, podporuje pružnost pokožky. Posouvání - vibrace: Hlavice se přiloží na pokožku a rovně se posouvá. Zároveň se provádí lehká vibrace v kolmém směru. Stále udržujeme nasávání. Krouţivé posouvání: Pracujeme v plynulém modulu. Hlavice klouzavými pohyby opisuje kruhy po pokožce. Pumpování: Tento úkon je určen k vyprazdňování uzlin. Jedná se o typické oblasti, které se vyprazdňují při manuální lymfatické drenáži Ochranná opatření při ošetření NIST (vakuum) DMR-OT-0468 RV(c) 02/07/
17 Při ošetření vakuem je zapotřebí opatrnosti prakticky pouze ohledně citlivosti zákazníků, zvláště pokud se jedná o světlejší a jemnější pleť, také na oblastech jako je střední část kolen a stehen. Proto je nutné vždy provést TEST CITLIVOSTI. U předem nastavených programů je možné naprogramovaný tlak modifikovat dle výsledků testu v závislosti na citlivosti zákazníka. Při lymfatické drenáži se doporučuje pracovat s nízkým tlakem. Pracujeme na dokonale očištěné pokožce bez jakéhokoli typu přípravků Předem nastavené programy NIST Předem nastavené programy modulu NIST umožňují různé sekvence manipulací a časů. Různorodost manipulací umožňuje vyšší efektivitu. Přístroj postupně ukazuje, jaké úkony bude profesionál provádět. Zároveň se odpočítává délka aplikace a přizpůsobují se různé parametry každé aplikační fáze a typ manipulací: jak tlak při nasávání, tak moduly (plynulý nebo pulsní) a intervaly nasávání u pulsního modulu. Ty se automaticky přizpůsobují dané manipulaci. Předem nastavené programy jsou určeny pro ošetření po zónách. Znamená to, že např. v případě ošetření kompaktní pomerančové kůže na obou bocích začneme pracovat na jednom z nich s programem č. 1. Po jeho ukončení přejdeme na druhý bok a zopakujeme zde program č POUŢITÍ PŘÍSTROJE 6.1 Uvedení přístroje do provozu Zde popisujeme jednotlivé kroky při uvedení přístroje STS do provozu: 1) Ověrit, že hlavní spínač (24) je v pozici 0 vypnuto. 2) Zapojit síťový kabel do přístroje (25) a zasunout druhý konec do standardní zásuvky s uzemněním. POZOR PŘED ZAPNUTÍM PŘÍSTROJE JE TŘEBA OVĚŘIT, ŢE NAPĚTÍ V ELEKTRICKÉ SÍTI ODPOVÍDÁ OPERAČNÍMU NAPĚTÍ SPECIFIKOVANÉMU NA ŠTÍTKU S CHARAKTERISTIKOU PŘÍSTROJE!!! 3) Sepnout hlavní spínač (24) do pozice I. V této poloze se rozsvítí. V tomto okamžiku zazní zvukové znamení a na několik okamžiku se rozsvítí všechny ukazatele. Po úvodní prezentaci se ukáže hlavní menu přístroje. Od tohoto okamžiku je přístroj v chodu. Přečtěte si oddíl 6.3 Kontrolní panel přístroje STS, abyste se seznámili s jeho použitím. 6.2 Vypnutí přístroje Když se přístrojem nepracujeme, je třeba jej vypnout. Pokud bychom jej vypnuli v průběhu ošetření, mohlo by to být pro zákazníka nepříjemné. Je to velmi důležité zvláště při použití galvanického proudu, protože rychlá změna proudu způsobená vypnutím přístroje může u klienta způsobit nežádoucí stimulaci svalstva. 6.3 Kontrolní panel přístroje STS Přístroj STS je vybaven grafickým kontrolním panelem, který se snadno intuitivně používá. Nabízí různá menu ošetření. Po spuštění přístroje se na obrazovce objeví úvodní prezentace. Můžeme ji vidět na následujícím obrázku: DMR-OT-0468 RV(c) 02/07/
18 Úvod Informace o softwaru nainstalovaném v přístroji Úvodní stránku vidíme pouze několik vteřin, během nichž přístroj testuje správnost svých funkcí. V tomto okamžiku zazní nepřerušované zvukové znamení a všechny světelné ukazatele se musí rozsvítit. Pokud se tak nestane, je třeba se spojit se servisním technikem, aby přístroj opravil (před jakoukoli opravou je zapotřebí technikovi sdělit verzi programu, datum a hodinu). Když se rozsvítí obrazovka, může uživatel stisknout tlačítko (28), aby mohl použít hodnoty nastavené v továrně: španělský jazyk a kontrast 95%. Tato funkce bude užitečná, pokud by omylem došlo ke změně jazyka nebo se snížil kontrast obrazovky natolik, že není nic vidět. Po několika vteřinách zmizí úvodní prezentace a ukáže se hlavní menu přístroje: Úroveň menu, v němž se nacházíme Volby menu CORRIENTES M.F.M. Zóna informací o aktivních ošetřeních a ikony Textové menu ukazující funkce menu Hlavní menu, stejně jako všechna ostatní menu přístroje, obsahuje čtyři hlavní oblasti: - Úroveň menu, v němž se nacházíme. Zde se závorkami oddělené zobrazuje právě používané menu. - Volba menu, kterou můžeme provádět pomocí tlačítek (43) (44) (46) (48) a (49). - Tlačítka (45) a (47) jsou určena pro volbu různých možností, které nabízí každé menu. - Zóna informací o aktivních aplikacích. Ukazuje parametry spuštěných aplikací. 6.4 Volba jazyka, konfigurace přístroje a kalibrace Z hlavního menu se výběrem poslední možnosti menu (KONFIGURACE) se dostaneme na menu konfigurace: DMR-OT-0468 RV(c) 02/07/
19 Pro změnu jazyka na kontrolním panelu stačí zvolit první možnost menu stisknutím tlačítka (43) a měnit vybraný jazyk pomocí tlačítek (45) a (47), dokud nenajdeme požadovaný jazyk. Provedenou volbu si přístroj zaznamená do paměti. Při novém spuštění přístroje bude rovnou používat zvolený jazyk. Konfigurace zvuku se může zapínat a vypínat přímo stisknutím tlačítka (44). 6.5 Aplikace N.I.S.T. Před zahájením ošetření si připravíme potřebné doplňky. Nasadíme hlavici, kterou budeme používat, na držadlo s ochranným filtrem tak, jak je uvedeno v kapitole Čištění a údržba. Nikdy nebudeme používat hlavici s větším povrchem nežli je povrch ošetřované oblasti, protože nasávání by pak bylo vzhledem ke ztrátám nulové. Povrch ošetřované oblasti musí být čistý, bez jakýchkoli přípravků (krémy, oleje, atd.) a suchý. 1.- V hlavním menu se jako první možnost objeví NIST. Stačí pouze stisknout tlačítko (43), abychom se dostali na menu odpovídající ošetření NIST. Pokud si před zahájením ošetření přejdeme přečíst si doporučení při použití a / nebo kontraindikace NIST, stačí pouze stisknout odpovídající tlačítko (46) nebo (48). Pro návrat do předchozího menu se stiskne tlačítko (30). Z jakéhokoli bodu se můžeme přímo vrátit do hlavního menu stisknutím tlačítka (31). 2. Pokud chceme pracovat s předem nastavenými programy, přejdeme na krok 3. Jestliže si přejeme volný program, stiskneme tlačítko (43). Na obrazovce se objeví parametry kontrolovatelné uživatelem a odpovídající tlačítko pro spuštění aplikace se rozsvítí modrým blikavým světlem. Nastavení každého parametru se provádí stisknutím odpovídajícího tlačítka ( čas 43, modul 44, úroveň vakua 46, délka nasávání 48, délka uvolnění 49. Jakmile si zvolíme parametr, který chceme modifikovat, objeví se ohraničen silnějším světelným okrajem. Tlačítky (45) a (47) nastavíme požadovanou hodnotu (viz odpovídající kapitola o mechanice ošetření NIST). U pulsního modulu dochází k přerušovanému nasávání. Intervaly nasávání mohou být upraveny pomocí parametru DÉLKA NASÁVÁNÍ. Intervaly mezi nasáváními mohou být regulovány parametrem DÉLKA UVOLNĚNÍ. Tyto parametry jsou aktivní, pouze pokud jsme zvolili pulsní modul. Vlnový modul je podobný pulsnímu s tím rozdílem, že nasávání dosahuje své maximální hodnoty po postupném zvyšování úrovně vakua. Snižování je také postupné, aniž by kleslo na nulu. Vlnový modul umožňuje regulovat maximální tlak při nasávání, ne však minimální předem nastavený tlak, který je stále stejný a rovná se 80 milibarům. Úroveň vakua při technice NIST je nastavitelná v hodnotách mezi 55 a 820 milibary. Po nastavení potřebných parametrů stiskneme tlačítko start / stop (26). Světlo přestane blikat, pouze svítí. Po ukončení nastavené délky ošetření uslyšíme zvukové znamení. Tlak nasávání je možné nastavovat pouze po stisknutí tlačítka start / stop. Stiskneme tlačítko (46), čímž můžeme poté pracovní tlak snižovat či zvyšovat pomocí tlačítek (45) a (47). V průběhu aplikace informuje světelná stupnice (29) o aktuálně používané úrovni vakua. Pokud se stupnice sotva rozsvítí, i když používáme maximální tlak, znamená to, že aspirační hlavice není správně přitisknuta k pokožce nebo v některém z komponentů vakua dochází k úniku. Pokud je sonda pro vakuum správně zapojená a nemůžeme dosáhnout potřebné úrovně vakua, je třeba zkontrolovat filtry, umístěné na zadní straně přístroje (22). DMR-OT-0468 RV(c) 02/07/
20 OK Není OK zkontrolovat filtry V průběhu ošetření NIST je možné přerušit aplikaci pouhým stisknutím tlačítka start /stop (26). pokračování tam, kde jsme přestali, stačí stisknout stejné tlačítko. K 3. Pro práci s předem nastavenými programy NIST je třeba stisknout odpovídající tlačítko (44). Na obrazovce se objeví prvních pět nastavených programů. Pro přístup k dalším dvěma je třeba stisknout tlačítko, které se nachází pod šipkou pro pokračování (34). Pro výběr požadovaného programu stačí stisknout tlačítko po jeho pravé straně 43, 44, 46, 48, 49. Na obrazovce se objeví parametry kontrolovatelné uživatelem. Tlačítko pro spuštění aplikace (26) se modře rozbliká. 4. U přednastavených programů STS navrhuje sekvenci manipulací a stanovené délky trvání pro každý z nich. Pro spuštění aplikace se stiskne tlačítko start / stop (26). Po jeho stisknutí přerušované světlo přestane blikat, pouze svítí. Po skončení naprogramované délky ošetření uslyšíme zvukové znamení. Na začátku přednastaveného programu STS vždy provádí test citlivosti. Test citlivosti:stiskneme tlačítko pro tlak (46) a lehce jej zvýšíme pomocí tlačítka (45). Je naprogramován vždy nízký tlak. Hlavici přitiskneme na ošetřované místo a pohybujeme jí rovně, v délce asi 20 cm. Pokožka mírně zčervená. Pokud se v průběhu několika málo vteřin začervenání neobjeví či nezmizí, lehce zvýšíme tlak nasávání. Znovu celý úkon zopakujeme, až dosáheme lehkého začervenání pokožky, které by mělo zmizet za méně než 10 vteřin. Tlak při práci v žádném případě nesmí působit bolest. Test citlivosti musíme opakovat vždy při výměně hlavice nebo změně ošetřované oblasti a také na začátku každého sezení. Jakmile máme nastavený pracovní tlak, stiskneme tlačítko fáze (33), abychom přešli na další fázi. Na obrazovce se objeví název nové prováděné manipulace, délka jejího trvání a orientační nákres. Po uplynutí doby, po níž je třeba provádět novou manipulaci, zazní zvukové znamení informující, že skončil potřebný čas. Přístro STS však nadále pracuje pro případ, že by uživatel považoval za nutné pokračovat v dané manipulaci o něco déle. Po zakončení jedné fáze přejdeme na další stisknutím tlačítka (33), a tak dále se všemi ostatními fázemi. V průběhu aplikace světelná stupnice (29) informuje o aktuálně používané úrovni vakua. Pokud se stupnice sotva rozsvítí, i když používáme maximální tlak, znamená to, že aspirační hlavice není správně přitisknuta k pokožce nebo v některém z komponentů vakua dochází k úniku. Pokud je sonda pro vakuum správně zapojená a nemůžeme dosáhnout potřebné úrovně vakua, je třeba zkontrolovat filtry, umístěné na zadní straně přístroje (22). V průběhu ošetření NIST je možné přerušit aplikaci pouhým stisknutím tlačítka start /stop (26). K pokračování tam, kde jsme přestali, stačí stisknout stejné tlačítko. Po stisknutí tlačítka stop bude při pokračování v aplikaci zapotřební znovu nastavit pracovní tlak. V každé fázi přístroj STS přizpůsobuje pracovní tlak používané manipulaci a původně nastavenému pracovnímu tlaku. Pracovní tlak však také můžeme ručně nastavit. Přístroj STS si jej pak uchová v paměti pro další fáze ošetření. Po skončení všech fází se po stisknutí tlačítka (33) přístroj automaticky zastaví. DMR-OT-0468 RV(c) 02/07/
21 6.6 Aplikace proudů MFM Před zahájením ošetření si připravíme destičky proudů MFM. Na každou elektrodu naneseme dostatečné množství kontaktního gelu, tak aby po přiložení na pokožku byly zcela pokryty tímto gelem. Destičky připevníme k tělu elastickými obinadly, která jsou dodávána spolu s přístrojem. Destičky musí mít vždy stejnou barvu (zelená se zelenou a modrá s modrou). 1. V hlavním menu se jako druhá možnost objeví proudy MFM. Stačí stisknout tlačítko (44), abychom se dostali na odpovídající menu. Na obrazovce se objeví: Pokud si před aplikací chcete přečíst doporučení při použití a / nebo kontraindikace proudů MFM, stačí pouze stisknout odpovídající tlačítko (46) nebo (48). Pro návrat do předchozího menu stiskneme tlačítko (30). Návrat z jakéhokoli bodu přímo do hlavního menu je možný pomocí tlačítka (31). 2.- Pro nastavení potřebných parametrů je třeba stisknout tlačítko volného programu (43). Na obrazovce se objeví pracovní parametry a odpovídající tlačítko pro spuštění aplikace se modře rozbliká. Pro nastavení délky aplikace stiskneme tlačítko (43). Po nastavení délky aplikace a umístění destiček stiskneme tlačítko start / stop (47), čímž se spustí vysílání proudu. Nyní je třeba začít postupně zvyšovat intenzitu tlačítkem (44), jímž volíme současné zvýšení intenzity proudu ve všech elektrodách. Pomocí tlačítka (45) zvyšujeme průchod proudu (pokud jej chceme snížit, využijeme tlačítka 47). V žádném případě nesmíme zvyšovat intenzitu proudu náhle, protože bychom mohli zákazníkovi způsobit poranění. Intenzitu zvyšujeme postupně, až zákazník pocítí příjemné poštipování. Může dojít dokonce i k svalové kontrakci, která však v žádném případě nesmí být bolestivá. Je normální, když jeden člověk pociťuje stejnou intenzitu proudu na různých částech těla různě. Může být proto zapotřební zvýšit nebo snížit intenzitu na jednom páru destiček. Proto je třeba stisknout tlačítko (48 nebo 49) odpovídající danému páru destiček (označených stejnou barvou), u nichž chceme zvýšit nebo snížit intenzitu. Časem možná bude zapotřební trošku intenzitu zvýšit, protože je možné, že si na ni zákazník zvykne. Po ukončení nastavené délky ošetření zazní zvukové znamení a průchod proudu se automaticky přeruší. V průběhu aplikace proudů MFM je možné přerušit ošetření pouhým stisknutím tlačítka start / stop (47). Pro pokračování v ošetření na místě, kde bylo přerušeno, stačí stisknout stejné tlačítko. Znovu se obnoví vysílání proudu, ale bude třeba znovu zvýšit počáteční intenzitu, až dosáhneme požadované kontrakce svalstva. 6.7 Aplikace vibrační masáţe + ionizace Tento pracovní modul nabízí tři různé možnosti: pracovat pouze pomocí vibrační masáže, používat pouze galvanický proud pro ionizaci nebo využít obou technik současně. Ve všech případech je třeba vždy pracovat na čisté pokožce, bez jakéhokoli zranění. Při ionizaci plní hlavice vibrační masáže zároveň funkci aktivní elektrody. Při aplikaci galvanického proudu na tělo je vždy zapotřebí použít zpětnou neboli pasivní elektrodu, abychom uzavřeli okruh. Proto nám poslouží kovová tyčka (11) nebo destička. Pokud zvolíme kovovou tyčku, zabalíme ji do malého ručníku navlhčeného fyziologickým sérem. Zákazník ji bude držet v ruce. Bude to pro něj také příjemnější. V případě použití destičky ji připojíme k přístroji dle následujícího nákresu: DMR-OT-0468 RV(c) 02/07/
22 Destička se také navlhčí a položí se na lehátko tak, aby na ní zákazník ležel. Musí se vždy umístit v blízkosti ošetřované oblasti. 1.- V hlavním menu se jako třetí možnost objeví vibrační masáž + ionizace. Pro přístup do odpovídajícího menu stačí stisknout tlačítko (46). Pokud si před aplikací chcete přečíst doporučení při použití a / nebo kontraindikace vibrační masáže, stačí pouze stisknout odpovídající tlačítko (46) nebo (48). Pro návrat do předchozího menu stiskneme tlačítko (30). Návrat z jakéhokoli bodu přímo do hlavního menu je možný pomocí tlačítka (31). 2.- Pokud chceme pracovat s předem nastavenými programy, přejdeme k bodu 3 této kapitoly. Jestliže si přejeme volný program, stiskneme tlačítko (43). Na obrazovce se objeví pracovní parametry a tlačítko pro spuštění aplikace se modře rozbliká. Na obrazovce se nejprve objeví parametry odpovídající vibrační masáži. Pro přístup k parametrům galvanického proudu je třeba jít dále stisknutím tlačítka (34), které se nachází pod šipkou pro pokračování. Na obrazovce odpovídající vibrační masáži je možné nastavit délku aplikace pomocí tlačítka 43, modul (plynulý nebo pulsní) tlačítko 46, pracovní cyklus pulsního modulu 48 a výkon při vysílání pomocí tlačítka 49. Po volbě parametru, který chceme měnit, se tento parametr zvýrazní silnějším svítícím okrajem. Tlačítky (45) a (47) nastavíme požadovanou hodnotu (viz kapitola Parametry vysílání při vibrační masáži ). Pokud si přejeme aplikovat pouze vibrační masáž, stiskneme tlačítko (28) a nebudeme nastavovat parametry odpovídající galvanickému proudu pro ionizaci. Jestliže zároveň s vibrační masáží chceme provádět ionizaci, je třeba přejít na další volbu na obrazovce (34). Objeví se zde parametry odpovídající galvanickému proudu. Musíme nastavit stejnou polaritu, jakou má aktivní složka, kterou chceme vpravit do pokožky. Tlačítkem (44) aktivujeme parametr polarity a tlačítky (45) a (46) zvolíme požadovanou polaritu. Po nastavení polarity přiložíme hlavici pro vibrační masáž na ošetřovanou oblast. Předtím ještě dáme zákazníkovi zpětnou elektrodu, aby ji držel v ruce. Stisneme tlačítko start / stop (28). Hlavice je v úzkém kontaktu s pokožkou a udržujeme ji v neustálém pohybu. Začneme postupně zvyšovat intenzitu proudu pomocí tlačítka (43), až zákazník pociťuje příjemné mravenčení. V žádném případě nesmí klient pociťovat bolest nebo pálení ihned bychom museli přerušit aplikaci s galvanickým proudem. Ionizaci nikdy nepřerušujeme náhle. Pro přerušení aplikace nejprve postupně snižujeme proud na nulu pomocí tlačítka (43) a potom tlačítkem start /stop (28) aplikaci přerušíme. Pro pokračování na místě, kde jsme přestali, stačí stisknout stejné tlačítko a pokračovat tak, jak je výše uvedeno pro aplikaci ionizace. Po stisknutí tlačítka start / stop (28) se na hlavici i na přístrojové desce rozsvítí zelené světlo informující,že do hlavice proudí elektřina. Když je hlavice v přímém kontaktu s ošetřovanou oblastí (na niž jsme předem nanesli kontaktní gel), rozsvítí se modré světlo, které oznamuje, že hlavice je správně přitisknuta k pokožce a vibruje s nastaveným výkonem. Pokud není hlavice správně přiložena na pokožku, světlo zhasne. Pokud chceme používat pouze ionizaci, necháme na nule parametr výkonu vibrační masáže a nastavíme galvanický proud, tak jak je výše popsáno. Po uplynutí nastavené doby uslyšíme zvukové znamení a vibrační masáž je automaticky ukončena. 3.- Pro práci s předem nastavenými programy pro vibrační masáž + ionizaci je třeba stisknout tlačítko (44). Na obrazovce se objeví různé programy (v tomto případě přístroj nabízí 9 programů). Pro volbu programu navrhujeme: První sezení ošetření pomerančové kůže program 2 Plynulý mírný Další sezení ošetření pomerančové kůže program 1 Plynulý intenzivní Pomerančová kůže v blízkosti kosti nebo kovové protézy programy 4 7 Programy jsou řazeny sestupně. Nejintenzivnější je program č. 1 a nejméně intenzivní je č. 9. První tři vibrují v plynulém modulu a ostatní v pulsním. DMR-OT-0468 RV(c) 02/07/
23 Po zvolení programu se na obrazovce objeví parametry, které může uživatel libovolně nastavit. 4.- Na obrazovce se nejprve objeví (obrázek vlevo) parametry odpovídající zvolenému programu vibrační masáže. Pro přístup k parametrům galvanického proudu je třeba přejít dále pomocí tlačítka (34), které se nachází pod šipkou pro pokračování. Pokud chceme používat pouze vibrační masáž, stiskneme tlačítko (28). Nebudeme nastavovat parametry odpovídající galvanickému proudu pro ionizaci. Po stisknutí tlačítka start /stop (28) se na hlavici i na přístrojové desce rozsvítí modré světlo informující, že do hlavice proudí elektřina. Když je hlavice v úzkém kontaktu s ošetřovanou oblastí (na niž jsme předem nanesli kontaktní gel), rozsvítí se žluté světlo, které znamená, že hlavice pro vibrační masáž je správně přiložena a vibruje s nastaveným výkonem. Pokud není hlavice správně přiložena na pokožce, uvedená LED-dioda zhasne. 5.- Jestliže zároveň s vibrační masáží chceme provádět ionizaci, je třeba přejít na další volbu na obrazovce (34). Objeví se zde parametry odpovídající galvanickému proudu. Musíme nastavit stejnou polaritu, jakou má aktivní složka, kterou chceme vpravit do pokožky. Tlačítkem (44) aktivujeme parametr polarity a tlačítky (45) a (46) zvolíme požadovanou polaritu. Po nastavení polarity přiložíme hlavici pro vibrační masáž na ošetřovanou oblast. Ještě předtím naneseme na pokožku přípravek, který chceme ionizovat, a zákazníkovi dáme do ruky zpětnou elektrodu, aby ji držel. Stisneme tlačítko start / stop (28). Zatímco pohybujeme hlavicí, začneme postupně zvyšovat intenzitu proudu pomocí tlačítka (43), až zákazník pociťuje příjemné mravenčení. V žádném případě nesmí klient pociťovat bolest nebo pálení ihned bychom museli přerušit aplikaci s galvanickým proudem. Ionizaci nikdy nepřerušujeme náhle. Pro přerušení aplikace nejprve postupně snižujeme proud na nulu pomocí tlačítka (43) a potom tlačítkem start /stop (28) aplikaci přerušíme. Pro pokračování na místě, kde jsme přestali, stačí stisknout stejné tlačítko a pokračovat tak, jak je výše uvedeno pro aplikaci ionizace. Pokud chceme použít pouze ionizaci, necháme na nule parametr výkonu vibrační masáže a nastavíme galvanický proud, tak jak je popsáno výše. Po ukončení nastaveného ošetření zazní zvukové znamení a vibrační masáž je automaticky ukončena. 6.8 Kombinace technik Přístroj STS umožňuje kombinaci předem nastavených technik. Navrhujeme různé kombinace v závislosti na tom, kde chceme působit. Pro přístup k těmto kombinacím zvolte tlačítko (48) hlavního menu. CORRIENTES M.F.M. Nyní se na obrazovce objeví různé kombinace (jsou vidět na tomto obrázku nebo na dalším po stisknutí tlačítka 34). Požadovaný program zvolíme pomocí tlačítka, které se nachází po jeho straně (43), (44), (46), (48), (49) a dále se budeme řídit pokyny, které nám přístroj postupně bude dávat. Některé kombinace využívají tří hlavních technik: proudů MFM, vibrační masáže a NIST, další proudy MFM a NIST a jiné US a NIST. Každá kombinace je tedy tvořena různými částmi (nebo technikami). V průběhu sezení přístroj STS ukazuje, co je třeba dělat v každé části ošetření. I když jsou předem nastavené kombinace uzavřené (navrženou sekvenci není možné měnit), můžeme jednotlivé části přeskočit pomocí tlačítka Konec části, které se objeví na spodní části obrazovky (tlačítko 32). Přejdeme tak na další obraz, jako by byla ukončena určitá část ošetření. DMR-OT-0468 RV(c) 02/07/
24 Při využití jakékoli z technik budeme postupovat dle příslušných pokynů. U kombinací, které začínají proudy MFM, předem naneseme na každou elektrodu dostatečné množství kontaktního gelu, tak aby při přiložení na tělo byly zcela pokryty tímto gelem. V okamžiku přikládání na pokožku je třeba dát vždy zelenou elektrodu se zelenou a modru s modrou, aby došlo k uzavření okruhu. Destičky připevníme k tělu pomocí elastických obinadel, dodávaných s přístrojem. Dále pokračujeme dle pokynů bodu 2 kapitoly 5.6. Déka aplikace je již předem nastavena (můžeme ji však modifikovat stisknutím tlačítka 43 a poté tlačítek 45 a 47 pro zkrácení či prodloužení). Po ukončení nastavené délky ošetření zazní zvukové znamení. Proud je automaticky přerušen. Na obrazovce se objeví dotaz, zda-li si přejeme ošetřovat další oblast nebo pokračovat v této sekvenci. Pokud chceme použít tuto techniku na jiném místě, zopakujeme stejný proces, ale umístíme destičky na jinou část těla. Jestliže stiskneme tlačítko pro pokračování, přejdeme k další fázi, kterou může být použití vibrační masáže nebo NIST, podle toho, jaký problém ošetřujeme. Pokud pokračujeme vibrační masáží, objeví se na obrazovce předem nastavené parametry, které také můžeme měnit, jak je popsáno v bodě 4 kapitoly 5.7. Tlačítko start /stop odpovídající vibrační masáži se modře rozbliká (28). Po stisknutí tlačítka start / stop (28) se jak na hlavici tak na přístrojové desce rozsvítí modrá LED-dioda informující, že do hlavice proudí elektřina. Když je hlavice přitisknuta na pokožku (na kterou jsme předem nanesli kontaktní gel nebo pokud jsme předtím aplikovali MFM proudy, využijeme zbytek gelu pro vibrační masáž), rozsvítí se žlutá LED-dioda oznamující, že hlavice pro vibrační masáž je správně přiložena a vibruje s nastaveným výkonem. Pokud není hlavice správně přiložena, zmíněné světlo zhasne. Hlavici musíme udržovat v neustálém pohybu a NIKDY ji nesmíme nechat stát na jednom místě, ani nekroužíme podél určité osy, aniž bychom pohybovali hlavicí do stran. Pokud chceme, je možné současně s vibrační masáží použít také galvanický proud pro ionizaci. V tomto případě se řídíme pokyny uvedenými v bodě 5 kapitoly 5.7. Po ukončení nastavené délky ošetření zazní zvukové znamení a vibrační masáž je automaticky ukončena. Na obrazovce se objeví nápis nová oblast a pokračovat. Pokud stiskneme novou oblast, zopakuje se stejný proces. Po stisknutí pokračovat přejdeme na další část, což je NIST. Při přechodu k NIST se na obrazovce rovnou objeví předem nastavený program, který je třeba při aplikaci použít. Tlačítko pro spuštění aplikace (26) začne modře blikat. S přednastavenými programy nabízí přístroj STS sekvenci manipulací a délku trvání pro každý z nich. Pro spuštění aplikace stiskneme tlačítko start / stop (26). Po jeho stisknutí přestane světlo blikat a pouze svítí. Po uplynutí nastavené délky ošetření zazní zvukové znamení. POZOR Na začátku přednastaveného programu STS vţdy provádí test citlivosti. Test citlivosti:stiskneme tlačítko pro tlak (46) a lehce jej zvýšíme pomocí tlačítka (45). Je naprogramován vždy nízký tlak. Hlavici přitiskneme na ošetřované místo a pohybujeme jí rovně, v délce asi 20 cm. Pokožka mírně zčervená. Pokud se v průběhu několika málo vteřin začervenání neobjeví či nezmizí, lehce zvýšíme tlak nasávání. Znovu celý úkon zopakujeme, až dosáheme lehkého začervenání pokožky, které by mělo zmizet za méně než 10 vteřin. Tlak při práci v žádném případě nesmí působit bolest. Test citlivosti musíme opakovat vždy při výměně hlavice nebo změně ošetřované oblasti a také na začátku každého sezení. Jakmile máme nastavený pracovní tlak, stiskneme tlačítko fáze (33), abychom přešli na další fázi. Na obrazovce se objeví název nové prováděné manipulace, délka jejího trvání a orientační nákres. DMR-OT-0468 RV(c) 02/07/
25 Po uplynutí doby, po níž je třeba provádět novou manipulaci, zazní zvukové znamení informující, že skončil potřebný čas. Přístro STS však nadále pracuje pro případ, že by uživatel považoval za nutné pokračovat v dané manipulaci o něco déle. Po zakončení jedné fáze přejdeme na další stisknutím tlačítka (33), a tak dále se všemi ostatními fázemi. V průběhu ošetření NIST světelná stupnice (29) informuje o aktuálně používané úrovni vakua. Pokud se stupnice sotva rozsvítí, i když používáme maximální tlak, znamená to, že aspirační hlavice není správně přitisknuta k pokožce nebo v některém z komponentů okruhu vakua dochází k úniku. Pokud je sonda pro vakuum správně zapojená a nemůžeme dosáhnout potřebné úrovně vakua, je třeba zkontrolovat filtry, umístěné na zadní straně přístroje (22). V průběhu ošetření NIST je možné přerušit aplikaci pouhým stisknutím tlačítka start /stop (26). pokračování tam, kde jsme přestali, stačí stisknout stejné tlačítko. K V každé fázi přístroj STS přizpůsobuje pracovní tlak používané manipulaci a pracovnímu tlaku nastavenému na začátku. Pracovní tlak však také můžeme ručně modifikovat. Přístroj STS si jej pak uchová v paměti pro další fáze ošetření. Po skončení délky ošetření NIST se na obrazovce objeví dva nápisy: nová zóna a konec sezení. Pokud chceme ošetřovat další oblast pomocí NIST, stiskneme tlačítko (43). Pro ukončení stiskneme tlačítko (46). Poté se objeví na obrazovce počáteční stav. 6.9 Současné aplikace Přístroj STS umožňuje současnou aplikaci jakýchkoli dvou technik, ale pouze pokud jsou aplikovány ve volném modulu a ne s přednastavenými programy. Například je možné simultánně kombinovat proudy MFM s ošetřením NIST. Navolíme proudy MFM, jak je uvedeno v kapitole 5.6. Po nastavení a spuštění pomocí tlačítka start / stop se v levé části obrazovky objeví čtverec s funkčními parametry. Pro nastavení ošetření NIST přejdeme pomocí tlačítka (31) na hlavní menu a tlačítkem (43) nastavíme NIST. Navolíme volný modul NIST, jak je uvedeno v kapitole 5.5. Pro zastavení ošetření jakoukoli z nastavených dvou technik stačí stisknout tlačítko START/STOP odpovídající techniky Sdělení o chybě V případě že dojde k události, která se vymyká normálnímu fungování přístroje, může STS informovat o této situaci a nabídnout přesné údaje k řešení. Když se objeví sdělení o chybě, může jej uživatel smazat stisknutím jakéhokoli tlačítka. V každém případě po několika vteřinách zpráva automaticky zmizí a uživatel může normálně s přístrojem komunikovat. Zde uvádíme seznam všech sdělení o chybě, která se mohou vyskytnout: Sdělení o chybě Sonda vibrační masáže nebyla nalezena. Ověřte, zda je sonda správně připojena. Sonda vibrační masáže není kalibrována. Projev / řešení Sonda pro vibrační masáž nebyla správně zapojena, a nemůže tedy fungovat. Ověřte zapojení sondy. Pokud problém přetrvává, kontaktujte servisního technika. Sonda není kalibrována, a proto nemůže pracovat. Pokud se objeví toto upozornění, kontaktujte servisního technika. Ostatní techniky se mohou normálně aplikovat. DMR-OT-0468 RV(c) 02/07/
26 Příliš aktivních technik. Právě používanou technikou není možné provést tuto operaci. Porouchaná hlavice. Impedance přesahující hranice. Test citlivosti nebyl proveden. Stiskněte tlačítko START pro začátek. Není možné změnit zvolený parametr, pokud probíhá aplikace. Zvolený parametr je možné modifikovat pouze za chodu aplikace. Dvě volné techniky fungují zároveň a není možné spustit třetí. Vypněte některou z aktivních technik a znovu zkuste spustit požadovanou aplikaci. Pokoušíte se provést operaci, kterou není možné uskutečnit, protože je aktivní některá technika. Vypněte aktivní techniky a zkuste znovu provést požadovanou operaci. Při kalibraci se zjistilo, že kalibrovaná hlavice není v dobrém stavu. Ověřte, zda kalibrace byla provedena za vhodných podmínek a s hlavicí ponořenou ve vodě. Pokud problém přetrvává, kontaktujte servisního technika, aby vyměnil porouchanou součástku. Při ošetření NIST jste se pokusili přejít k první fázi aplikace bez provedení testu citlivosti. Uživatel se pokusil změnit parametr programu v jeho průběhu. Například u vibrační masáže není možné modifikovat žádný parametr, aniž bychom předtím spuštěný program zastavili. Uživatel se pokusil modifikovat parametr programu, který je možné změnit pouze na spuštěném programu. Tento typ chyby se objevuje, když se uživatel snaží změnit například amplitudu galvanického proudu, aniž by předem zahájil vibrační masáž + ionizaci. Nesprávné fungování přístroje. Vypněte přístroj a znovu jej zapněte. Pokud chyba přetrvává, kontaktujte servisního technika. Kód chyby: XXX. Ve fungování přístroje došlo k nějaké chybě a je třeba jej dočasně vypnout. Vypněte přístroj na několik minut. Pokud se chyba i nadále objevuje, zapiště si její kód, který vám přístroj oznámí, a kontaktujte servisního technika Kalibrace hlavice pro vibrační masáţ Funkční parametry hlavice pro vibrační masáž se časem mění. Je proto vhodné pravidelně hlavice kalibrovat. Vinou stárnutí piezoelektrických keramických součástí se výkon hlavice v průběhu její životnosti snižuje. Pro zmírnění tohoto efektu přístroj umožňuje kalibraci. Tento úkon může provádět výhradně servisní technik, který má k dispozici nástroje potřebné pro uskutečnění kalibrace. Kontrola a kalibrace hlavic se musí uskutečnit jednou ročně. Uživatel je zodpovědný za správnou údržbu přístroje a jeho doplňků. Požádejte proto servisního technika o pravidelné kontroly. DMR-OT-0468 RV(c) 02/07/
Lipotech Laser. Uživatelský manuál
Lipotech Laser Uživatelský manuál 1 OBSAH 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE.3 2 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE.3 2.1. Bezpečnostní opatření.4 3 ČÁSTI A ROZMĚRY PŘÍSTROJE..4 4 INSTALACE A FUNGOVÁNÍ PŘÍSTROJE.5 5 INDIKACE A
MAIG 03 MOM 110 REV.(2)FECHA DE ENTRADA: 5/03/00 1 Úvod: MAIG-03 je přenosný přístroj určený pro ošetření, které provádí obličejová elektroestetika. Rozličné části, ze kterých se skládá, umožňují kosmetičce
Elektronické programovací hodiny se sondou
Elektronické programovací hodiny se sondou Programovací hodiny se sondou umožňují programování a tím také doby pečení. Zvláštnost hodin spočívá v jejich propojení se sondou pro měření teploty uvnitř masa.
OVLÁDACÍ PANEL HÁZENÁ
OVLÁDACÍ PANEL HÁZENÁ - 1 / 9 - NÁVOD K OBSLUZE 6/2005 OBSAH: 1. Zapnutí ovládacího panelu a podsvětlení displeje 2. Volba režimu 3. Funkce tlačítek 4. Zobrazení údajů 5. Trestné minuty 6. Změna hracího
Návod k použití a instalaci. Multifunkční trouba
Návod k použití a instalaci Multifunkční trouba 1 2 3 1 Pečící funkce 6 Tlačítko 2 Ukazatel teploty 7 Tlačítko / Dětský zámek 3 Elektronické hodiny 8 Zapnout / Vypnout 4 Tlačítko teplota 9 Vnitřní osvětlení
Návod k obsluze trenažéru
Návod k obsluze trenažéru K ovládání trenažéru slouží kompaktní řídící systém, který je vybaven dvouřádkovým displejem a membránovou klávesnicí. Na klávesnici jsou klávesy : ENT + - - STOP nebo návrat
SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1
SPÍNACÍ HODINY Při každém zapnutí startuje topení vždy na plný výkon a dále pak pracuje dle poslední nastavené teploty, pokud není tato dále měněna. Při zapnutí topení předvolbou je však funkce topení
TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 palců
IC 1549 / IC 1549gr TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 palců Uživatelská příručka Před prvním použitím tohoto zařízení si prosím pečlivě přečtěte tuto příručku. Obsah Vnější pohled... 2 Schéma zapojení...
Elektronické programovací hodiny se sondou
Elektronické programovací hodiny se sondou Programovací hodiny se sondou umožňují programování činnosti trouby a tím také doby pečení. Zvláštnost hodin spočívá v jejich propojení se sondou pro měření teploty
KAVITAČNÍ PŘÍSTROJ PH-1 intenzivní fotonová sprcha
Technologie krásy KAVITAČNÍ PŘÍSTROJ PH-1 intenzivní fotonová sprcha - Děkujeme, že jste si zakoupili kavitační přístroj PH-1 na fotonové omlazení pleti. - Postupujte podle návodu v této příručce a respektujte
S10. Návod k obsluze. dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A
www.auraton.cz S10 Návod k obsluze dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A + 3 AURATON S10 Ovladač trojcestného ventilu AURATON S10 je ovladač určený k ovládání trojcestného ventilu. Zařízení otevírá a
NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20
NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení
Automatická zavlažovací řídící jednotka. Pokyny pro instalaci a použití
Automatická zavlažovací řídící jednotka Pokyny pro instalaci a použití J + J závlahové systémy, s.r.o., Senice 24, 290 01 Poděbrady, tel./fax: 325 652 064, 325 652 365-6, mobil: 602 248 366, e-mail: jerabek@zavlahy-jerabek.cz,
EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka
EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka WWW.EVBIKE.CZ - 1 - Obsah: 1/ INSTALACE 2/ ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ 3/ POKROČILÉ NASTAVENÍ 4/ CHYBOVÁ HLÁŠENÍ Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek EVBIKE a věříme,
AQC - Basic. 230V / 50Hz. min. 40W, max. 1500 W Příkon řídící jednotky Krytí IP 44
Návod k obsluze mikroprocesorové řídící jednotky Typ: AQC Basic Mikroprocesorová řídící jednotka OXI control AQC typ Basic slouží na automatické dávkování množství vzduchu do domovních čistíren MICROCLAR
TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 / 17,3 palců HDMI vstupem
ds-1568 / ds-1738 TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 / 17,3 palců HDMI vstupem Uživatelská příručka Před prvním použitím tohoto zařízení si prosím pečlivě přečtěte tuto příručku. Obsah Vnější pohled...2
NÁVOD PLNIČKA CTR ASTRA ASTRA / ASTRA PLUS. ACI - Auto Components International, s.r.o. 1.7.2009
NÁVOD ASTRA / ASTRA PLUS 1.7.2009 PLNIČKA CTR ASTRA TECHNICKÉ PARAMETRY PRO ASTRA / ASTRA PLUS CHLADIVO: R134a jednotky ASTRA ASTRA Plus Příkon W 900 900 Váha bez chladiva Kg 68 74 Rozměry výška/hloubka/šířka
ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o.
ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o. PŘENOSNÁ SUŠÁRNA SVAŘOVACÍCH ELEKTROD PKS13 ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o., Rybářská 56, 280 35 Kolín II tel.:321724628, 321720240 fax: 321722710 e-mail: elektroteplo@elektroteplo.cz
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA (překlad původního návodu k použití) SB 52 Tužkový měřič ph/orp/ C/ F
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA (překlad původního návodu k použití) SB 52 Tužkový měřič ph/orp/ C/ F SUBOTA Indikátor automatické kompenzace teploty Indikátor nestability Měřící jednotka na hlavním LCD Hlavní LCD
NÁVOD K OBSLUZE PUMPA. Tlaková řídící jednotka PPC15-5. překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E. Vydání k
NÁVOD K OBSLUZE PUMPA Tlaková řídící jednotka PPC15-5 překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E Vydání k 03.05.2018, 1 rev.3 Obsah 1 VLASTNOSTI... 3 2 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY...
h Počítač h Baterie h Napájecí šňůra h Knihy:
Číslo dílu: 92P1924 Děkujeme, že jste si zakoupili počítač IBM ThinkPad X Series. Porovnejte položky tohoto seznamu s položkami v krabici. Pokud některá z těchto položek chybí, obraťte se na svého prodejce.
EMJ-01 odmagnetovací jednotka
EMJ-01 odmagnetovací jednotka 1. Parametry - Vstupní napájecí napětí 230VAC, pojistka F1A nad přívodní vývodkou. - Pojistky F1.6A pro magnetku a F400mA chránící modul DM2.3E. - Prosvětlený zelený vypínač
Analogový Flowmaster a čerpadlo MP7
Analogový Flowmaster a čerpadlo MP7 Návod k obsluze ISO 9001 Serigstad ČR s.r.o Horní Vilímeč 29 394 68 Žirovnice Czech Republic Tel/fax - +420 565 495 075 Mobil +420 776 075 121 info@serigstad.cz www.
Postup přechodu na podporované prostředí. Přechod aplikace BankKlient na nový operační systém formou reinstalace ze zálohy
Postup přechodu na podporované prostředí Přechod aplikace BankKlient na nový operační systém formou reinstalace ze zálohy Obsah Zálohování BankKlienta... 3 Přihlášení do BankKlienta... 3 Kontrola verze
Návod k použití Zeštíhlující masážní pás EH-020C
Návod k použití Zeštíhlující masážní pás EH-020C 8 úrovní vibrační rychlosti a intenzity Termoterapie pro hlubší a uvolňující masáž Dopředné / zpětné nastavování funkcí Silný dvojitý vibrační pohon 9 úrovní
Návod pro obsluhu horizontální trubkové pece Martínek
Obsluha regulátoru Návod pro obsluhu horizontální trubkové pece Martínek Obrázek 1 ukazuje pohled na regulátor. Přední panel sdružuje indikační a ovládací prvky regulátoru. Je zde jednořádkový displej,
Kosmetické ošetření. s pomocí přístroje NEW AGE PLASMA CARE PLASMOVÉ TOKY
1 Kosmetické ošetření s pomocí přístroje NEW AGE PLASMA CARE PLASMOVÉ TOKY 2 PROVEDENÍ OŠETŘENÍ s přístrojem NEW AGE PLASMA CARE PLASMOVÉ TOKY Po zapojení rukojetí ke kontrolnímu panelu podle instrukcí,
KING-METER NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍSTROJE J-LCD
KING-METER NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍSTROJE J-LCD OBSAH 1,Úvod...3 2, Vzhled a velikosti....3 2.1, materiál a barvy.. 3 2.2, rozměry displeje. 3 3, funkce a definice tlačítek...3 3.1, přednastavení a standardní
Vasco Mini 2 NÁVOD K OBSLUZE ČESKÝ
Vasco Mini 2 NÁVOD K OBSLUZE ČESKÝ Copyright 2019 Vasco Electronics LLC www.vasco-electronics.com Obsah 1. Ovládání přístroje 4 1.1 Funkční tlačítka 5 1.2 Nabíjení baterie 6 1.3 Tovární SIM karta 6 1.3.1.
Návod na montáž a údržbu regulátoru ZR11
inventer jednoduše geniální větrání Návod na montáž a údržbu regulátoru ZR Výhradní zastoupení pro ČR a SR A-INVENT s.r.o. Lipová 000 4 0 Horažďovice Tel: +40 76 8 77 Fax: +40 76 8 58 www.inventer.cz Výrobce
MP15 - Dosiflex. Návod k obsluze. Kompletní sada. Serigstad ČR s.r.o. www.serigstad.cz ISO 9001. Horní Vilímeč 29 394 68 Žirovnice Czech Republic
MP15 - Dosiflex Návod k obsluze Serigstad ČR s.r.o Horní Vilímeč 29 394 68 Žirovnice Czech Republic Te/faxl.: +420 565 495 075 Mob +420 776 075 121 www.serigstad.cz ISO 9001 Kompletní sada Prezentace Děkujeme
Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet
Návod k obsluze HI 839800 Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet 1 Vážený zákazníku, Děkujeme Vám, že jste si vybral produkt od firmy Hanna Instruments. Před použitím přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento
DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití
DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA 2003 Návod k použití OBECNÁ UPOZORNĚNÍ Prostorový termostat AVANSA 2003 je vhodný pro ovládání většiny kotlů prodávaných v České republice. Může být snadno připojen
IRISPen Air 7. Stručná uživatelská příručka. (ios)
IRISPen Air 7 Stručná uživatelská příručka (ios) Tato stručná uživatelská příručka vám pomůže začít používat produkt IRISPen TM Air 7. Přečtěte si tuto příručku před zahájením práce s tímto skenerem a
Uživatelský manuál Kamera do auta
Uživatelský manuál Kamera do auta Upozornění Výrobek nevystavujte přímému slunečnímu záření nebo zdrojům tepla. Může být poškozen kryt nebo vnitřní součástky. Před vložením nebo vyjmutím paměťové karty
SORKE TPC SALDA. Dotykový programovatelný ovladač. Příručka pro uživatele TPC
SALDA Dotykový programovatelný ovladač TPC Příručka pro uživatele TPC Dotyková obrazovka Nastavení a zobrazení teploty vstupního vzduchu Nastavení a zobrazení rychlosti otáčení motoru ventilátoru Zobrazení
GF-107 serie (ovládací panel WR-596)
Návod k používání pro pohonnou jednotku GF-107 serie (ovládací panel WR-596) ANITA B, s.r.o. Průmyslová 2453/7 680 01 Boskovice Czech Republic tel: +420 515 553 628 +420 515 553 621 fax: +420 515 553 626
Masážní přístroj chodidel Jett 350 C
Masážní přístroj chodidel Jett 350 C Uživatelská příručka Poslední revize: 17. 5. 2013 Upozornění: Před použitím, si prosím, pečlivě prostudujte tuto příručku a uschovejte ji pro budoucí použití. Obsah
EDGE router ER75i. Obsah balení: router zdroj anténa UTP kabel křížený Instalační CD s návodem a ovladači
Obsah balení: router zdroj anténa UTP kabel křížený Instalační CD s návodem a ovladači Bezpečnostní pokyny Dodržujte prosím následující pokyny: Komunikační router se musí používat v souladu s veškerými
Vibrační masážní matrace JETT-66F - Návod k použití
Vibrační masážní matrace JETT-66F - Návod k použití Úvod Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení tohoto produktu. Před jeho prvním použitím si prosím pečlivě přečtěte tento návod k použití. Zvýšenou
Uživatelská příručka pro službu IPTV SET-TOP-BOX Motorola VIP1003
Uživatelská příručka pro službu IPTV SET-TOP-BOX Motorola VIP1003 1/8 Vážení klienti, jsme rádi, že jste si za svého poskytovatele televizních služeb zvolili právě naši společnost. Vybrali jste si nejmodernější
11.26 Přijímač CENTRALIS RTS PR/PF
Úvodní upozornění Přezkoušení směru otáčení Po prvním připojení k síťovému napětí se přijímač CENTRALIS RTS PR/PF nachází ve speciálním režimu se sníženou citlivostí (dosah omezen na cca 0,5-1 m) a reaguje
Návod k instalaci opakovače DECT signálu
Návod k instalaci opakovače DECT signálu Gigaset DECT repeater 2.0 / Gigaset opakovač DECT signálu 2.0 Opakovač DECT signálu slouží pro rozšíření pokrytí bezdrátového signálu DECT telefonů Gigaset, v případě,
OBSAH PŘÍSLUŠENSTVÍ - EXPANDER, INVERTER STR. 6-7 MAX. VÁHA
K800, K1400, K2200 OBSAH TECHNICKÉ VLASTNOSTI STR. 2 KONTROLA PŘED MONTÁŽÍ STR. 2 MONTÁŽ MOTORU A HŘEBENU STR. 3 KONCOVÉ SPÍNAČE, ÚDRŽBA STR. 3 PROPOJENÍ STR. 4 KONTROLA SPRÁVNÉHO OTÁČENÍ MOTORU, ČASOVÁNÍ
Návod k obsluze. GP10 - Analog Flowmaster. Záruka. www.serigstad.cz Rev. 20.01.2010 Page 1. Záruční doba na výrobní závady je 2 roky.
GP10 - Analog Flowmaster Návod k obsluze Záruka Záruční doba na výrobní závady je 2 roky. Dealer - razitko Datum prodeje SERIGSTAD ČR s.r.o SERIGSTAD AGRI A/S Postboks 25, 4349 BRYNE Telefon: + 47 51772100
TP44 Návod na instalaci a použití Digitální programovatelný termostat TP44 TP44
www.regulus.cz TP44 Návod na instalaci a použití Digitální programovatelný termostat TP44 CZ TP44 1. Popis Digitální termostat je vhodný k řízení teploty v obývacím pokoji a velmi snadno se ovládá. Umožňuje
Zapnutí Zmáčkněte jakékoli tlačítko. Vypnutí Gymboss se sám vypne po 5 minutách nečinnosti (nesmí být spuštěn odpočet), nebo ho můžete vypnout v menu.
Zapnutí Zmáčkněte jakékoli tlačítko. Vypnutí Gymboss se sám vypne po 5 minutách nečinnosti (nesmí být spuštěn odpočet), nebo ho můžete vypnout v menu. Rozložení tlačítek Baterie:. Když se baterie příliš
HARVIA XENIO COMBI. Řídící jednotka
HARVIA XENIO COMBI Řídící jednotka 1 Tyto pokyny k montáži a použití jsou určeny jak pro majitele nebo osobu zodpovědnou za provoz sauny, topných těles a řídicích jednotek, tak pro elektrotechnika zodpovědného
Uživatelská příručka pro službu IPTV$ SET-TOP-BOX Motorola VIP1003
Uživatelská příručka pro službu IPTV$ SET-TOP-BOX Motorola VIP1003 Vážení klienti, jsme rádi, že jste si za svého poskytovatele televizních služeb zvolili právě naši společnost. Vybrali jste si nejmodernější
Programovatelný regulátor FUJI PXG4
Programovatelný regulátor FUJI PXG4 Návod k obsluze www.servispece.cz tel. 737 700 000 homola@servispece.cz Zobrazení a ovládání 1 Zobrazení a ovládání Kontrolka C1 Kontrolka C1 Zobrazuje stav topení.
PRO CL-16 IR LCD. Verifikátor bankovek. Návod k použití
Verifikátor bankovek System of Quality Assurance corresponding to EN ISO 9001.2001 Obsah Popis... 3 Klíčové vlastnosti... 3 Technické údaje... 3 Popis verifikátoru... 4 Čelní strana... 4 Zadní strana...
Otáčkoměr MS6208B R298B
Otáčkoměr MS6208B R298B Návod k použití 1 MS6208B je bezkontaktní otáčkoměr se stabilním provedením, vysokou spolehlivostí a vysokou bezpečností. Jádrem přístroje je vysokorychlostní integrovaný obvod.
Pozn.: Monostabilní relé přepíná pouze v případě, že je přístroj pod napětím.
Návod k obsluze DIGITÁLNÍ SPÍNACÍ HODINY S JEZDCI Čtěte pozorně všechny instrukce Elektronické časové spínače s programováním denním (Micro D) nebo týdenním (Micro W) k ovládání elektrických zařízení.
2015 NSE Products, Inc. Provo, Utah, USA ageloc Galvanic Body Spa
205 NSE Products, Inc. Provo, Utah, 8460. USA www.nuskin.com CZ ageloc Galvanic Body Spa Důležitá upozornění Předtím, než začnete, přečtěte si prosím následující důležitá upozornění:. Před každým použitím
NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení
Vítejte. Přehled. Obsah balení
Přenosná video lupa Uživatelská příručka Vítejte Děkujeme Vám za nákup přenosné video lupy. Prosíme o přečtení tohoto návodu. Jeho obsah Vám pomůže, abyste mohli lupu používat, jak nejlépe je to možné.
Solární fontána
10032286 Solární fontána Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Pozorně si přečtěte příručku a dodržujte následující rady, abyste předešli poškození přístroje. Jakékoliv selhání způsobené
NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍSTROJE KING-METER J-LCD
NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍSTROJE KING-METER J-LCD Vážený zákazníku, rádi bychom Vám touto cestou poděkovali za důvěru a náklonnost společnosti HANSCRAFT. Osobně můžeme garantovat nejvyšší úroveň přístupu, péče
REDOX BASIC. ŘÍDÍCÍ STANICE s regulací Rx (ORP) VHODNÁ K REGULACI ELEKTROLÝZY SOLI NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ. (kód 36006, elektroda Rx kód 36005)
REDOX BASIC ŘÍDÍCÍ STANICE s regulací Rx (ORP) (kód 36006, elektroda Rx kód 36005) VHODNÁ K REGULACI ELEKTROLÝZY SOLI NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ kód 0000137051 rev. 1.0 OBSAH BALENÍ: A) Řídící jednotka
NÁVOD K POUŽITÍ APLIKACE P5XS
NÁVOD K POUŽITÍ APLIKACE P5XS NASTAVENÍ ULTRAZVUKOVÉHO PŘÍSTROJE NEWTRON P5XS NA DÁLKU OBSAH 1 ÚVOD...2 2 UPOZORNĚNÍ...2 Používání přístroje...2 Nastavování parametrů přístroje...2 3 POPIS...2 Fyzický
Chytrý nabíjecí PWM regulátor série HP Uživatelský manuál HP2410/HP2420/HP2420-S
Zátěž Baterie Sol. panel 1. Vlastnosti produktu 1. Automatické rozpoznání systémového napětí 12V/24V. 2. Vylepšený 3-stupňový PWM algoritmus. Chytrý nabíjecí PWM regulátor série HP 3. Při použití teplotní
Uživatelský manuál Video projektor
Uživatelský manuál Video projektor Obsah Upozornění Popis tlačítek Provoz Připojení Tlačítka projektoru Tlačítka dálkového ovládání Výběr zdroje Připojení multimédií Připojení HDMI Vstup VGA (PC) Připojení
Úvod. Rozlišení režimů. Technická data
Úvod Všeobecné informace Série R8300 digitální topící termostat využívá předností mikro-počítačových ovládacích čipů, rozpoznávající teplotu díky vnitřním a venkovním senzorům. Porovnáním nastavených teplot
Společnost pro elektronické aplikace. SEA s.r.o. Dolnoměcholupská 21 CZ-10200 Praha 10
Společnost pro elektronické aplikace SEA s.r.o. Dolnoměcholupská 21 CZ-10200 Praha 10 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. Výstup 1. Výstup
BEZDRÁTOVÉ POKOJOVÉ ČIDLO CTC
Návod na montáž a údržbu BEZDRÁTOVÉ POKOJOVÉ ČIDLO CTC CZ verze 1.0 Obsah 1. Instalace 1.1. Seznam dílů 1.2. Displej a LED 1.3. Umístění 1.4. Elektrické zapojení 2. První spuštění 3. Funkce 3.1. Nastavení
Návod k obsluze. Dálkový ovladač BRC315D7
1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DĚKUJEME VÁM ZA VAŠE ROZHODNUTÍ KOUPIT SI TENTO OVLADAČ. PŘED POUŽITÍM TOHOTO ZAŘÍZENÍ SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TUTO PŘÍRUČKU. PO PROSTUDOVÁNÍ
DM2.3E odmagnetovací modul 130 160V AC /5A
DM2.3E odmagnetovací modul 130 160V AC /5A Význam kontrolek (LED) na desce LD1 zelená led svítí při stisku tlačítka START pro zapínání magnetování (SB10) LD2 červená led svítí při stisku tlačítka STOP
IRISPen Air 7. Stručná uživatelská příručka. (Android)
IRISPen Air 7 Stručná uživatelská příručka (Android) Tato stručná uživatelská příručka vám pomůže začít používat produkt IRISPen Air TM 7. Přečtěte si tuto příručku před zahájením práce s tímto skenerem
NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw
NÁVOD K OBSLUZE Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw Základní údaje Bezdrátový podmítkový spínač Provozní napětí: 230 V/AC, 50Hz Parametry spínání: 2000 W (odporová zátěž) 600 W (induktivní zátěž)
SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ CZ SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2 2 3 4 5 8 NÁVOD K OBSLUZE 1 INFORMACE 1. Před uvedením do provozu si prosím přečtěte tento
- Postupujte podle vodítek v tomto manuálu a respektujte bezpečnostní informace uvedené v něm. Manuál uschovejte pro příští použití.
KAVITAČNÍ PŘÍSTROJ CM-7 pro prevenci a odstranění akné - Děkujeme, že jste si koupili kavitační přístroj CM-7 k odstranění akné. - Postupujte podle vodítek v tomto manuálu a respektujte bezpečnostní informace
Komfort, Boost 2 hodiny, Časovač 12 hodin, Časovač 24 hodin, Pohotovostní / proti zamrznutí, Uzamčení. Indikátory stavu termostatu
TECHNICKÉ PARAMETRY Produkt Elektronické ovládání pro koupelnové radiátory Použití Koupelnové radiátory Třída izolace Třídy I, II Úroveň IP IP44 Nastavení teploty Digitální Volitelný rozsah teploty 40
FLOW 33 BT Setup. Manuál k užívání nastavovacího softwaru FLOW 33 BT Setup prostřednictvím komunikace Bluetooth.
FLOW 33 BT Setup Manuál k užívání nastavovacího softwaru FLOW 33 BT Setup prostřednictvím komunikace Bluetooth. d.v. 31/08/2015 Návod FLOW 33 BT Setup Strana 1 (celkem 8) COMAC CAL s.r.o. Základní popis
Čipový systém. návod na zapojení a užívání
Čipový systém návod na zapojení a užívání Technická data Řídící jednotka (VI200) Napájecí napětí 12/24 AC/DC 99 úložných míst v paměti Přípojka pro Mini-C-čtečku (anténu) přes oboustranný CODIX-bus 2 relé
A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE
A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE ČEŠTINA OBSAH STRUČNÝ NÁVOD STRUČNÝ NÁVOD OBSAH 1. STRUČNÝ NÁVOD 1 Rychlý start 02 2 Displej 03 3 Tlačítko 04 4 Provoz 08 3 4 5 6 Posuvné dveře (uzavřené)
Manuál k pracovní stanici SR500
Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3
MI Video rozhraní pro vozidla Renault. Přepínání mezi jednotlivými vstupy a ovládání přehrávání
MI-1250 Video rozhraní pro vozidla Renault Tento adaptér (rozhraní) umožňuje zobrazit RGB signál o vysokém rozlišení, AV signál z externího zdroje (například DVD přehrávače) a video signál z kamery při
Tlakový masážní přístroj na nohy C22. Návod k použití
Tlakový masážní přístroj na nohy C22 Návod k použití 1 Děkujeme Vám za zakoupení tohoto produktu. Tento návod si, prosíme, pozorně přečtěte, abyste věděli, jak správně používat tento výrobek. Věnujte zvýšenou
SPY15 Zabezpečovací systém pro motocykly
SPY15 Zabezpečovací systém pro motocykly Uživatelská příručka Obsah Tlačítka dálkového ovladače... 2 Funkce zabezpečovacího systému... 2 Spuštění a vypnutí zabezpečení...2 Dálkové nastartování a zhasnutí
Uživatelský manuál pro Inteligentní solární řídící jednotku GOMON SR868C6 Certifikace: CE AC 220-240V, 50Hz, 900W
Uživatelský manuál pro Inteligentní solární řídící jednotku GOMON SR868C6 Certifikace: CE AC 220-240V, 50Hz, 900W Upozornění: Tento produkt je neustále zdokonalovaný a mohou se vyskytnout menší odchylky
Voděodolný tloušťkoměr MG-401 Obsah:
Voděodolný tloušťkoměr MG-401 Obsah: Návod k obsluze 1. Charakteristika tloušťkoměru MG-401... 1 2. Použitelnost přístroje... 2 3. Vnější vzhled... 2 4. Technické parametry... 4 5. Zapnutí a vypnutí přístroje...
Čistič Pleti Návod k použití
Čistič Pleti Návod k použití Typ: KD-8010 - KD-8020 Před použitím přístroje prosím pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte ho pro budoucí použití. 1 2 Bezpečnostní instrukce: Přečtěte si prosím pozorně
STEALTH PATIO THEATER - UŽIVATELSKÝ MANUÁL
STEALTH PATIO THEATER - UŽIVATELSKÝ MANUÁL (přeloženo pro SPT-P3-155 5.1, ovšem platí i pro menší modely SPT-P3-103 5.1, SPT-P3-130 5.1) DŮLEŽITÉ! Před použitím systému Patio Theater si pečlivě přečtěte
Teorie: Voltampérovou charakteristiku měříme v propustném i závěrném směru.
Pomůcky: Systém ISES, moduly: voltmetr, ampérmetr, křemíková germaniová, svítivá (LED) dioda, tři LED na panelu s rezistory, sada rezistorů, 2 spojovací vodiče s hroty, 6 spojovacích vodičů s banánky,
Rotační laser Leica RUGBY200
Rotační laser Leica RUGBY200 Návod k použití Česká verze 1 Tento manuál obsahuje důležité bezpečnostní pokyny a informace o konstrukci a provozu přístroje. Před uvedením přístroje do provozu si pozorně
REGULÁTOR OSVĚTLENÍ PRO LED ŽÁROVKY A ÚSPORNÉ ŽÁROVKY» PLYNULÁ REGULACE OSVĚTLENÍ» URČENO PRO STMÍVATELNÁ SVÍTIDLA
DR4LEDS REGULÁTOR OSVĚTLENÍ PRO LED ŽÁROVKY A ÚSPORNÉ ŽÁROVKY» PLYNULÁ REGULACE OSVĚTLENÍ» URČENO PRO STMÍVATELNÁ SVÍTIDLA Prodlužuje životnost žárovek, šetří elektrickou energii. Zkonstruováno a vyrobeno
UŽIVATELSKÁ P ÍRU KA TITANIUM TC2.0/TC3.0/TX2.0/TXF3.0
UŽIVATELSKÁ P ÍRU KA TITANIUM TC2.0, TC3.0, TX2.0, TXF3.0 Computer FUNKCE TLACÍTEK OVLADAC DRIVE TLACÍTEK Otáčejte ovladačem i-drive pro úpravu hodnot nastavení nebo úrovně odporu, otáčením po směru hodinových
Návod k použití Sada masážních vibračních pásů NS-Milus-M
Návod k použití Sada masážních vibračních pásů NS-Milus-M Prosíme o pečlivé prostudování této příručky před samotným použitím Důležité bezpečnostní pokyny Při užívání elektrického přístroje musí být dodržovány
Dálkový Ovladač Magic
NÁVOD K OBSLUZE Dálkový Ovladač Magic Před uvedením dálkového ovladače do provozu si pečlivě prostudujte tento návod a uložte jej pro budoucí potřebu. AN-MR500 www.lg.com 2 PŘÍSLUŠENSTVÍ Dálkový ovladač
Návod k použití. CZ Příloha. Solární regulátor nabíjení BlueSolar PWM - LCD - USB 12 V 24 V 5 A 12 V 24 V 10 A 12 V 24 V 20 A
Návod k použití CZ Příloha Solární regulátor nabíjení BlueSolar PWM - LCD - USB 12 V 24 V 5 A 12 V 24 V 10 A 12 V 24 V 20 A 1. Obecné informace DŮLEŽITÉ Nejdříve vždy připojte baterii, aby mohl regulátor
SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500
SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500 Návod na obsluhu www.mctsro.com Saunový regulátor S500 Návod na obsluhu Stránka 1/7 1. Popis Saunový regulátor S500 je určen k ovládání a řízení provozu sauny. Umožňuje okamžité
RYCHLÝ PRŮVODCE SMART OVLÁDACÍ PANELY 1-2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD.../... A-A-SMART-... QTD.../... A-A-SMART-...
SMART OVLÁDACÍ PANELY 1-2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD.../... A-A-SMART-... QTD.../... A-A-SMART-... RYCHLÝ PRŮVODCE K+H čerpací technika s.r.o. REŽIM VYPRAZDŇOVÁNÍ UPOZORNĚNÍ! Instrukce v tomto návodu jsou
Analyzér pleti SKT-03. Návod na použití
Analyzér pleti SKT-03 Návod na použití SKT-03 poskytuje vizuální a číselnou analýzu Vaší pleti, výsledky které Vám neodhalí žádné obyčejné zrcadlo. SKT-03 využívá nejnovější technologii zvanou Bio-impedantní
POPIS STROJE S500 CNC
Projekt: Inovace oboru Mechatronik pro Zlínský kraj Registrační číslo: CZ.1.07/1.1.08/03.0009 POPIS STROJE S500 CNC Technologické údaje: Točný průměr nad suportem Točný průměr nad ložem Průchozí otvor
Návod na použití prezentační techniky
Laboratorní centrum Fakulty technologické Návod na použití prezentační techniky Velká posluchárna Před použitím prezentační techniky pročtěte tento návod ApS Brno s.r.o., divize projekční techniky Purkyňova
Signalizace a ovládací prvky. Konektory a připojení
PH-WEB je zařízení, sloužící ke správě jednotlivých prvků systému PocketHome přes webové rozhraní. Z libovolného místa na světě lze, prostřednictvím sítě Internet, zjišťovat informace o jednotlivých prvcích
65-410 Univerzální modulový stmívac 1400 VA e
Návod na montáž a používání 1. Použití Pro rízení intenzity osvetlení (svetelného toku) všech stmívatelných záteží s výjimkou zárivek. Stmívac je vhodný pro stmívání odporové, indukcní nebo kapacitní záteže
OBSAH VEŠKERÉ PODMÍNKY O ZÁRUCE JSOU UVEDENY V ZÁRUČNÍM LISTĚ.
MYČKA NA NÁDOBÍ CDI 2015 Návod na použití VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU! Děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro výrobek společnosti Candy; kvalitní myčku nádobí zaručující vysoký výkon a spolehlivost. Firma Candy vyrábí
Manuál QPos Pokladna V1.18.1
Manuál QPos Pokladna V1.18.1 OBSAH Obsah 1. QPOS dotyková pokladna... 3 2. Jak číst tento manuál... 4 2.1. Čím začít?... 4 2.2. Členění kapitol... 4 2.3. Speciální text... 4 3. První spuštění... 5 3.1.
Automatický zavlažovací systém
10031357 Automatický zavlažovací systém Rozsah dodávky Obrázek Dĺ Počet Ovladač 1 Vodní pumpa 1 Napájení 1 Souprava proti sifonu 1 Konektor pro čtyři připojení 1 Konektor pro tři připojení 30 2 Koncové