Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download ""

Transkript

1 MAIG 03 MOM 110 REV.(2)FECHA DE ENTRADA: 5/03/00 1

2 Úvod: MAIG-03 je přenosný přístroj určený pro ošetření, které provádí obličejová elektroestetika. Rozličné části, ze kterých se skládá, umožňují kosmetičce provádět širokou škálu ošetření: hydratační, zpevňující, protivráskové, revitalizační a obecně jakékoliv další ošetření, které vyžaduje obličejová estetika. Tento přístroj disponuje vysokou frekvencí, pasivním cvičením, galvanickými proudy a tepelným ošetřením. MOM 110 REV.(2)FECHA DE ENTRADA: 5/03/00 2

3 Části přístroje: 3. Hlavní spínač 4. Konektor pro galvanicko-termickou sondu 5. Konektor pro výměnnou elektrodu 6. Konektor pro elektrody pasivního cvičení (nebo stimulace) 7. Tlačítka pro výběr úrovně teploty 8. Tlačítka pro výběr hodnoty proudu 9. Tlačítka začátek/konec ošetření (START/STOP) 10. Tlačítka pro výběr polarity 11. Tlačítka pro zvolení způsobu galvanické dezinkrustace s tepelným ošetřením 12. Konektor pro držáky elektrod vysoké frekvence 13. Potenciometr pro regulaci napětí vysoké frekvence 14. Světelný indikátor vysoké frekvence (svítí pokud je v chodu) 15. Tlačítko pro zvolení způsobu galvanické ionizace s tepelným ošetřením 16. Tlačítko pro zvolení způsobu pasivního cvičení 17. Světelný indikátor způsobu pasivního cvičení 18. Světelný indikátor způsobu galvanické ionizace s tepelným ošetřením 19. Světelný indikátor kladné polarity 20. Světelný indikátor galvanické dezinkrustace s tepelným ošetřením. 21. Světelný indikátor záporné polarity 22. Světelný indikátor chodu přístroje a zastavení přístroje (START/STOP) 23. Display ukazující naprogramovaný proud 24. Světelná stupnice ukazující hodnoty naprogramované teploty 25. Světelný indikátor způsobu pasivního cvičení (zapojení elektrody) 26. Světelný indikátor způsobu galvanického proudu s tepelným ošetřením 27. Místo pro umístění galvanicko termické sondy 28. Místo pro umístění výměnné elektrody 29. Místo pro umístění elektrody vysoké frekvence 30. Místo pro umístění elektrod pasivního cvičení 31. Místo pro umístění kabelu držáků elektrod vysoké frekvence 32. Místo pro umístění držáků elektrod vysoké frekvence 33. Horní víko kufru SYMBOLY POUŽITÉ NA PŘÍSTROJI Všeobecný symbol pro POZOR konzultovat přiložené dokumenty Všeobecný symbol pro Přístroj typu nízká frekvence Symbol tlačítek zvýšení parametru Symbol tlačítek snížení parametru MOM 110 REV.(2)FECHA DE ENTRADA: 5/03/00 3

4 Symbol ukazující způsob pasivního cvičení (nebo stimulace) Symbol ukazující galvanický proud Symbol ukazující tepelné ošetření Symbol záporné polarity pro galvanické proudy Symbol kladné polarity pro galvanické proudy Symbol zvýšení úrovně výstupu Symbol zapojení držáků elektrod vysoké frekvence Symbol zapojení elektrody pasivního cvičení Symbol zapojení výměnné elektrody Symbol zapojení sody pro tepelné ošetření a galvanické proudy Tento přístroj vydává záměrně radiofrekvenční energii MOM 110 REV.(2)FECHA DE ENTRADA: 5/03/00 4

5 INDIKACE - Vysoká frekvence, která svým způsobem použití nabízí širokou škálu ošetření: zklidňující a uvolňující (přímá aplikace), antiseptické, dezinfekční, ošetření zacelující jizvičky (jiskření) nebo ošetření stimulující a tonizující pokožku (nepřímá masáž). Při aplikaci Vysoké frekvence používáme držák elektrod, do kterého se vkládá skleněná elektroda pro přímou aplikaci a jiskření. - Pasivní cvičení dokáže vyvolat stahy svalů, které vyvolávají zvýšení svalového tonusu, což se doporučuje v případě ochablé pokožky, vrásek nebo při sníženém svalovém napětí. Při aplikaci používáme dvě vodivé silikonové destičky pro stimulaci svalů. - Galvanický proud má dvě regulačním stupnice; jednu od 0 do 1 ma, což je mikrogalvanický proud, a druhou od 0 do 2,5 ma. Tento druh proudu provádí iontoforézu nebo ionizaci, aby dosáhl proniknutí všech aktivních kosmetických přípravků (hydratačních, revitalizačních, protivráskových...) s elektrickým nábojem určené polarity, a dále provádí dezinkrustaci pro dosažení hloubkové čistoty pokožky a pro odstranění přebytku mazu z problematických částí pokožky. Při aplikaci se jako aktivní elektroda používá kovová destička o 5 cm2 a jako elektrodu, která uzavírá obvod, použijeme kovovou tyčinku, kterou by zákaznice měla při ošetření držet v ruce. - Tepelné ošetření zvyšuje teplotu pokožky, čímž se stimuluje krevní oběh, zlepšuje se výživa a okysličení pokožky, stimuluje se růst buněk a zároveň s tím se zlepšuje vstřebávání kosmetických přípravků nanesených klasickým způsobem nebo pomocí ionizace. Při aplikaci se používá stejný druh elektrody jako u galvanického proudu. Touto elektrodou je možné aplikovat pouze galvanický proud nebo pouze teplo, ale také oba způsoby dohromady. SPUŠTĚNÍ PŘÍSTROJE Pro spuštění kterékoliv z částí přístroje MAIG 03 postupujte podle následujících kroků: 1) Vyzkoušejte, zda hlavní spínač je v pozici vypnuto (0). 2) Zapojte síťový kabel přístroje do standardní báze s uzemněním. Před spuštěním přístroje se ujistěte, že napětí sítě uvedené na etiketě přístroje se shoduje s napětím v místě, kde chcete přístroj zapojit!!! 3) Zapněte hlavní spínač do pozice I, ve které se rozsvítí. Tím je přístroj schopen aktivovat kteroukoliv ze svých částí. V tento moment se ozve pípnutí a rozsvítí se všechny body a ukazatele, přístroj začne inicializační proces a poté je možno začít volit programy. 4) Abychom mohli začít s ošetřením je třeba postupovat podle následujících kroků: MOM 110 REV.(2)FECHA DE ENTRADA: 5/03/00 5

6 Vysoká frekvence - Vložte elektrodu do držáku elektrod - Zapojte držák elektrod vysoké frekvence do odpovídajícího konektoru (12). - Otáčejte přepínačem potenciometru (13) pro spuštění montážní podskupiny. Ve chvíli, kdy stisknete tlačítko na držáku elektrod, regulujte napětí potenciometrem. Galvanické proudy - Zapojte galvanicko-termickou sondu do odpovídajícího konektoru (4). - Zapojte výměnný kabel do určeného konektoru (5) a do ruky zákaznice vložte kovovou tyčinku. - Vyberte způsob pomocí tlačítek (11) nebo (15). Obecně se pro ionizačním ošetření vybírá mikrogalvanický proud (0-1 ma), zatímco při dezinkrustačních ošetřeních, v případě silnější, nedostatečně vyživené a málo vodivé kůže je možné zvolit intenzivnější proud (0-205 ma). MOM 110 REV.(2)FECHA DE ENTRADA: 5/03/00 6

7 - Zpočátku aplikační elektroda představuje záporný pól (-) galvanického proudu, zatímco výměnná elektroda představuje kladný pól (+). Přístroj je tedy připraven k ionizaci negativních produktů a k dezinkrustaci. Pokud chcete ionizovat kladné produkty, je třeba převrátit polaritu, čímž se aplikační elektroda přemění v kladný pól (+). - Spustíme začátek ošetření (START) (0,I) (9). - Elektrodu položíme na pokožku (předtím ji navlhčíme v ionizovatelném produktu nebo v dezinkrustačním roztoku) a pomalu s ní pohybujeme a postupně zvyšujeme intenzitu proudu pomocí příslušných tlačítek (8), až najdeme úroveň odpovídající typu a citlivosti pleti zákazníka. Během ošetření se musí elektroda neustále pohybovat. Tepelné ošetření - Zapojte galvanicko-termickou sondu do příslušného konektoru (4). - Vyberte způsob pomocí tlačítek (11) a (15). - Spustíme začátek ošetření (START) (0,I) (9). - Vyberte úroveň teploty pomocí odpovídajících tlačítek (7). MOM 110 REV.(2)FECHA DE ENTRADA: 5/03/00 7

8 Galvanické proudy + Tepelné ošetření MAIG 03 umožňuje současně aplikaci galvanického proudu a tepla prostřednictvím jedné elektrody. Tato aplikace je velmi účinná v případě silnější, dehydratované, špatně vyživené pokožky a špatně prokrvené tkáně (málo vodivé). Spojením tepla a galvanického proudu se snižuje elektrický odpor pokožky, zlepšuje se vodivost a tím i účinnost ionizace těchto typů pokožky. Pro tuto techniku se používá aplikační elektroda jako aktivní elektroda, jako v případě výše uvedeného galvanického proudu. Nezapomeňte na důležitost použití výměnné elektrody. Při regulování by se měla regulovat jak intenzita galvanického proudu tak stupně tepla. Pasivní cvičení - Zapojte kabel pasivního cvičení do odpovídajícího konektoru (6) a také kabel bipolární elektrody pasivního cvičení. - Vyberte způsob pasivního cvičení (nebo stimulace) odpovídajícím tlačítkem (16)- - Spusťte začátek ošetření (START) (I) (9). - Přiložte aplikační elektrodu na sval a stimulujte. Doporučujeme na kontaktní oblast předem nanést vodivý gel určený pro elektro ošetření. Po přiložení elektrody zvyšujme intenzitu pomocí určených tlačítek (8), dokud nevyvoláme odpovídající svalovou kontrakci. Tento úkon se opakuje tolikrát, kolik svalů nebo svalových skupin chceme stimulovat. UPOZORNĚNÍ A KONTRAINDIKACE U osob se srdeční m stimulátorem nelze v žádném případě přístroj MAIG 03 použít. Kromě této všeobecné kontraindikace má každé z ošetřeních své vlastní: Vysoká frekvence: V případě vysoké frekvence se nikdy nesmí používat vznětlivé přípravky nebo tekutiny (alkohol, éter, kafr, mentol...), neboť by mohly způsobit popáleniny. Galvanický proud: Je nutné, aby během ošetření byla elektroda celou dobu v pohybu. Stejně tak jako během zvyšování intenzity na počátku ošetření tak i při snižování na konci ošetření je třeba MOM 110 REV.(2)FECHA DE ENTRADA: 5/03/00 8

9 vykonávat vždy pomalu nepřetržitý pohyb na ošetřované oblasti, přičemž vždy musíme udržovat kontakt s pokožkou. Kontraindikace: - U pleti s rankami, pupínky, se záněty či s jiným poraněním - Při tvoření křečových žil, oblasti křehkých kapilár, kuperózy... - Na části těla, kde s nachází nějaká kovová protéza - V abdominální (břišní) oblasti pokud má žena zavedeno DIU - U osob se srdečním stimulátorem - U osob se změněnou citlivostí Pasivní cvičení Pasivní cvičení se nesmí používat v případě poškození nebo natržení svalu. Tepelné ošetření Upozornění a kontraindikace jsou stejné jako u ostatních ošetřeních teplem: - anestetické oblasti - přecitlivělost - křečové žíly, křehkost kapilár, kuperóza, atd. - krvácející místa - poškozená pokožka, dermatitida atd. POŢADAVKY PRO BEZPEČNÉ POUŢITÍ PŘÍSTROJE SOR INTERNACIONAL S.A., jakožto výrobce tohoto přístroje, je odpovědný za bezpečnost a správné fungování vždy, pokud: - elektrická instalace obvodu, kde je přístroj používán, splňuje platné instalační normy dané země. - se tento přístroj bude používat výhradně podle instrukcí uvedených v instrukčním manuálu - příslušenství používané při ošetřeních jako jsou elektrody budou výhradně dodávány firmou SOR INTERNACIONAL S.A. - údržba, opravy a kalibrace tohoto přístroje budou prováděny personálem výhradně zmocněným firmou SOR INTERNACIONAL S.A.. Uživatel bud mít na starost kontrolu pravidelné údržby a kalibrace přístroje, aniž by lhůta mezi revizemi překročila jeden rok. Upozornění: Tento přístroj disponuje vysokou frekvencí, která záměrně produkuje radiofrekvenční energii. Ta by mohla ohrozit správné fungování eletronických přístrojů v blízkosti přístroje MAIG-03. Upozornění: Fungování krátkovlnného přístroje nebo mikrovlnné trouby v blízkosti (1 metr) tohoto přístroje, může způsobit odchylky ve výstupních hodnotách napětí pasivního cvičení. Upozornění: Současné připojení zákazníka na chirurgický vysokofrekvenční přístroj a na MAIG 03 může způsobit popáleniny v místě kontaktu elektrod s pokožkou a poškození přístroje. Poznámka: SOR INTERNACIONAL S.A., jako výrobce tohoto přístroje, je ochotný poskytnout na základě písemné žádosti schémata obvodů, seznamy součástek, technické popisy jako materiál potřebný pro opravu tohoto přístroje vyškoleným personálem, který je oprávněn opravovat části přístroje, které jsou výrobcem určeny jako opravitelné. MOM 110 REV.(2)FECHA DE ENTRADA: 5/03/00 9

10 PŘÍSLUŠENSTVÍ Mnoţství Zboţí Objednací číslo (kód) 1 Držák elektrod vysoké frekvence Skleněné vysokofrekvenční elektroda Termická a galvanická sonda Výměnný kabel, banana seg. a banana mm???? 1 Elektrodová výměnná tyčka, ocelová, nerez Banánový kabel 2 mm zelený, 4 pinový pro elektro ošetření 1 Bipolární elektroda pro elektro ošetření TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA - Všeobecná: Výrobce: SOR INTERNACIONAL S.A. Model: MAIG-02 Klasifikce: přístroj třídy I, typu BF, podle normy UNE Mechanické vlastnosti: Rozměry: Váha: délka 254 mm, šířka 345 mm, výška 87 mm 2,7kg - Elektrické vlastnosti vstupu: Napětí: 230 V~, 50/60 Hz 120 V~, 50/60 Hz Spotřeba: 45 VA - Elektrické vlastnosti výstupu: Vysoká frekvence Napětí výstupu: 40 kv (cca) Frekvence: 220 khz Stimulační proud Maximální proud výstupu: 10 ma (náboj 2 k ) Frekvence: 200 Hz Čas pulsu: 200 s Galvanické proudy Maximální proud výstupu 1 ma nepřetržitý (náboj 2k ) (ionizace) Maximální proud výstupu 2,5 ma nepřetržitý (náboj 2k ) (dezinkrustace) Teplota sondy: od 39 do 52 0 C Provozní podmínky: Operační teplota: Skladovací teplota: Relativní vlhkost: od 10 do 40 0C od 10 do 60 0C 90% bez kondenzace MOM 110 REV.(2)FECHA DE ENTRADA: 5/03/00 10

- Postupujte podle vodítek v tomto manuálu a respektujte bezpečnostní informace uvedené v něm. Manuál uschovejte pro příští použití.

- Postupujte podle vodítek v tomto manuálu a respektujte bezpečnostní informace uvedené v něm. Manuál uschovejte pro příští použití. KAVITAČNÍ PŘÍSTROJ CM-7 pro prevenci a odstranění akné - Děkujeme, že jste si koupili kavitační přístroj CM-7 k odstranění akné. - Postupujte podle vodítek v tomto manuálu a respektujte bezpečnostní informace

Více

K o s m e t i c k é p ř í s t r o j e

K o s m e t i c k é p ř í s t r o j e K o s m e t i c k é p ř í s t r o j e D A R S O N V A L G A L V A N B R U S H E R V A C U U M - S P R A Y S P O T C L E A N E R U L T R A S O N I C U L T R A S O U N D C A R O O N Y X M A X X P E E L I

Více

Přečtěte si laskavě tento Návod k použití před prvním použitím přístroje.

Přečtěte si laskavě tento Návod k použití před prvním použitím přístroje. Přečtěte si laskavě tento Návod k použití před prvním použitím přístroje. Obsah návodu VAROVÁNÍ...2 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ...3 NEPŘÍZNIVÉ ÚČINKY...3 DŮLEŽITÉ INSTRUKCE...3 OVLÁDÁNÍ...4 Vložení baterií...5

Více

Jmenuji se Eva Plechatá v oboru kosmetických služeb působím již více jak 15 let, zabývám se hlavně celkovým ošetřením obličejem, krku a dekoltu.

Jmenuji se Eva Plechatá v oboru kosmetických služeb působím již více jak 15 let, zabývám se hlavně celkovým ošetřením obličejem, krku a dekoltu. Jmenuji se Eva Plechatá v oboru kosmetických služeb působím již více jak 15 let, zabývám se hlavně celkovým ošetřením obličejem, krku a dekoltu. OŠETŘENÍ VŠECH TYPŮ PLETI TERAPIE LASEREM MIKROMASÁŽ OČNÍHO

Více

Lipotech Laser. Uživatelský manuál

Lipotech Laser. Uživatelský manuál Lipotech Laser Uživatelský manuál 1 OBSAH 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE.3 2 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE.3 2.1. Bezpečnostní opatření.4 3 ČÁSTI A ROZMĚRY PŘÍSTROJE..4 4 INSTALACE A FUNGOVÁNÍ PŘÍSTROJE.5 5 INDIKACE A

Více

KAVITAČNÍ PŘÍSTROJ PH-1 intenzivní fotonová sprcha

KAVITAČNÍ PŘÍSTROJ PH-1 intenzivní fotonová sprcha Technologie krásy KAVITAČNÍ PŘÍSTROJ PH-1 intenzivní fotonová sprcha - Děkujeme, že jste si zakoupili kavitační přístroj PH-1 na fotonové omlazení pleti. - Postupujte podle návodu v této příručce a respektujte

Více

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202 KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202 NÁVOD K OBSLUZE Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Tento symbol ve vztahu k jinému symbolu nebo zdířce označuje, že uživatel musí pro další informace

Více

ZAPRACOVÁNÍ VÝŽIVNÝCH LÁTEK

ZAPRACOVÁNÍ VÝŽIVNÝCH LÁTEK ZAPRACOVÁNÍ VÝŽIVNÝCH LÁTEK Zvyšte co nejvíce účinky Vašich produktů péče o pleť MULTIFUNKČNÍ KOSMETICKÉ PŘÍSTROJE ULTRAZVUKOVÁ TERAPIE vhodná pro všechny druhy pleti. Péče vede k regeneraci buněk a lymfatické

Více

Návod k obsluze. Skartovač EBA 3140 S 6 mm Skartovač EBA 3140 C 4 x 40 mm Skartovač EBA 3140 C 2 x 15 mm

Návod k obsluze. Skartovač EBA 3140 S 6 mm Skartovač EBA 3140 C 4 x 40 mm Skartovač EBA 3140 C 2 x 15 mm Návod k obsluze Skartovač EBA 3140 S 6 mm Skartovač EBA 3140 C 4 x 40 mm Skartovač EBA 3140 C 2 x 15 mm Bezpečnostní upozornění Prosím přečtěte si instrukce k obsluze a dodržujte bezpečnostní upozornění.

Více

MATRIX DC Napájecí Zdroj

MATRIX DC Napájecí Zdroj 1. ÚVOD 2. VYRÁBĚNÉ MODELY 3. SPECIFIKACE 3-1 Všeobecná 3.2 Specifikace 4. OVLÁDÁNÍ A INDIKACE NA ČELNÍM PANELU a. Čelní panel b. Zadní panel c. 6005L/3010L/1820L/3020L Čelní Panel d. 6005L/3010L/1820L/3020L

Více

Kosmetické ošetření. s pomocí přístroje NEW AGE PLASMA CARE PLASMOVÉ TOKY

Kosmetické ošetření. s pomocí přístroje NEW AGE PLASMA CARE PLASMOVÉ TOKY 1 Kosmetické ošetření s pomocí přístroje NEW AGE PLASMA CARE PLASMOVÉ TOKY 2 PROVEDENÍ OŠETŘENÍ s přístrojem NEW AGE PLASMA CARE PLASMOVÉ TOKY Po zapojení rukojetí ke kontrolnímu panelu podle instrukcí,

Více

Elektronické teplotní snímače a převodníky RS-9100 pro vnitřní použití. Vlastnosti a výhody

Elektronické teplotní snímače a převodníky RS-9100 pro vnitřní použití. Vlastnosti a výhody Sekce katalogu Informace o výrobku Datum vydání Řízení teploty RS-9100 19/100CZ Rev. Elektronické teplotní snímače a převodníky RS-9100 pro vnitřní použití Úvod Výstup z elektronických teplotních snímačů

Více

INSTALAČNÍ MANUÁL. video sada s 2 vodičovou instalací. SV-270S Color

INSTALAČNÍ MANUÁL. video sada s 2 vodičovou instalací. SV-270S Color INSTALAČNÍ MANUÁL video sada s 2 vodičovou instalací SV-270S Color 1. Obsah 1. Obsah... 1 2. Úvodní doporučení... 2 3. Instalace napájecího zdroje FA-22... 2 4. Instalace vstupního panelu... 2 4.1. Instalace

Více

NÍZKOFREKVENČNÍ GENERÁTOR BG3

NÍZKOFREKVENČNÍ GENERÁTOR BG3 NÍZKOFREKVENČNÍ GENERÁTOR BG3 Popis a provoz zařízení bg3 Jiří Matějka, Čtvrtky 702, Kvasice, 768 21, e-mail: podpora@wmmagazin.cz Obsah: 1. Určení výrobku 2. Technické parametry generátoru 3. Indikační

Více

Displej 1999 čít., 200 A ACA/DCA, 600 V ACV/DCV, True RMS, Ohm, Vodivost, Data Hold VIDLICOVÝ PROUDOVÝ MULTIMETR. Model : FT-9950

Displej 1999 čít., 200 A ACA/DCA, 600 V ACV/DCV, True RMS, Ohm, Vodivost, Data Hold VIDLICOVÝ PROUDOVÝ MULTIMETR. Model : FT-9950 Displej 1999 čít., 200 A ACA/DCA, 600 V ACV/DCV, True RMS, Ohm, Vodivost, Data Hold VIDLICOVÝ PROUDOVÝ MULTIMETR Model : FT-9950 Symboly Upozornění : * Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Výstraha : *

Více

Eye Massage Roller je jedním z našich high-tech produktů. Pomocí pokročilé infračervené

Eye Massage Roller je jedním z našich high-tech produktů. Pomocí pokročilé infračervené Eye Massage Roller Děkujeme, že jste si zvolili náš produkt. Eye Massage Roller je jedním z našich high-tech produktů. Pomocí pokročilé infračervené technologie vytváří teplo, jehož pomocí eliminuje vrásky.

Více

Masážní přístroj chodidel Jett 350 C

Masážní přístroj chodidel Jett 350 C Masážní přístroj chodidel Jett 350 C Uživatelská příručka Poslední revize: 17. 5. 2013 Upozornění: Před použitím, si prosím, pečlivě prostudujte tuto příručku a uschovejte ji pro budoucí použití. Obsah

Více

Návod na obsluhu Power Box s AC adaptérem

Návod na obsluhu Power Box s AC adaptérem Návod na obsluhu Power Box s AC adaptérem Obsahuje: P.E.S. Power Box. 2 páry bipolárních kabelů. americký a evropský napájecí adaptér 12V/500 ma (adaptér je na 100-240 V, 50/60 Hz, 0,4 A). 1 Ovládání 1.

Více

Elektronkový zesilovač ELZES 2x5a. Návod k obsluze

Elektronkový zesilovač ELZES 2x5a. Návod k obsluze Elektronkový zesilovač ELZES 2x5a Návod k obsluze 1 Popis zařízení Jedná se o stereofonní versi elektronkového zesilovače třídy A. Jeden kanál je osazen elektronkou PCL 86 (trioda a pentoda v jedné baňce)

Více

Měřič impedance. Návod k použití

Měřič impedance. Návod k použití Měřič impedance Návod k použití Bezpečnostní upozornění Před použitím měřicího přístroje si důkladně přečtěte tento návod. Měřicí přístroj používejte pouze způsobem uvedeným v tomto návodu. Nepoužívejte

Více

Návod k použití Pečovatel o pleť NY-E037

Návod k použití Pečovatel o pleť NY-E037 Návod k použití Pečovatel o pleť NY-E037 Děkujeme Vám, že jste si zakoupili náš produkt. Produkt, který jste si zakoupili, byl přísně testován, aby byl plně ve shodě s technickými standardy. Poté co si

Více

Obsah. Fylosofie obezity Jak pracuje Magic Station Ošetření

Obsah. Fylosofie obezity Jak pracuje Magic Station Ošetření Magic Station Obsah Fylosofie obezity Jak pracuje Magic Station Ošetření Tuková vrstva v podkoží Obezita Tukové buňky se ukládají v různých částech těla pod kůží Přibližně od 14 let a výše, kdy člověk

Více

Funkční data Výrobní nastavení nastavitelné nastavení

Funkční data Výrobní nastavení nastavitelné nastavení echnický list klapkový pohon Multifunkční klapkový pohon pro přestavování VZ klapek ve vzduchotechnických a klimatizačních zařízeních budov velikost klapky do cca 1 m2 krouticí moment Nm napájecí napětí

Více

RGB ovladač VM146. Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tento manuál!

RGB ovladač VM146. Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tento manuál! RGB ovladač VM146 1)Vypínač 2) Přepínač módu, výběr mezi módy "RGB" a "Effect" RGB mód: výstupní úrovně červené, zelené a modré mohou být individuálně měněny pomocí tlačítek nahoru a dolů. Mód Effect:

Více

Datový list D-SERIES DRI DRI314024LD

Datový list D-SERIES DRI DRI314024LD Relé z řady. 1 nebo 2 přepínací kontakty Robustní průmyslová zásuvná připojení Volitelné: aretace / pružinové testovací tlačítko s barevnou identifikací řídicího napětí (AC cívka: červená / DC cívka: modrá)

Více

Pečovatel o pleť s funkcí EMS ES 350. Návod k obsluze

Pečovatel o pleť s funkcí EMS ES 350. Návod k obsluze Pečovatel o pleť s funkcí EMS ES 350 Návod k obsluze Vaše tajemství mladistvého vzhledu Uživatelsky příjemný design = snadná cesta k tomu, vypadat krásně Vlastnosti přístroje Využívání pozitivních a negativních

Více

Nastavitelný napájecí zdroj DC řady EP-600

Nastavitelný napájecí zdroj DC řady EP-600 Nastavitelný napájecí zdroj DC řady EP-600 I. POPIS Návod k obsluze Nastavitelné napájecí zdroje DC řady EP-600 jsou polovodičová, kompaktní zařízení, která jsou vybavena přesnou regulací a stabilním napětím.

Více

My Stim 2. www.elektrostimulator.cz

My Stim 2. www.elektrostimulator.cz My Stim 2 Příslušenství 1x elektrostimulátor Globus My Stim 2 1x taška pro elektrostimulátor a další příslušenství 2x kabely pro připojení elektrod 4x samolepící elektrody 50 x 50 mm 4x samolepící elektrody

Více

Základní druhy tranzistorů řízených elektrickým polem: Technologie výroby: A) 1. : A) 2. : B) 1. :

Základní druhy tranzistorů řízených elektrickým polem: Technologie výroby: A) 1. : A) 2. : B) 1. : ZADÁNÍ: Změřte výstupní a převodní charakteristiky unipolárního tranzistoru KF 520. Z naměřených charakteristik určete v pracovním bodě strmost S, vnitřní odpor R i a zesilovací činitel µ. Určete katalogové

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC OBSAH ÚVOD...3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 PROVOZNÍ PODMÍNKY...4 ZAPOJENÍ...5 Připojení do sítě...5 Výstupy...5 OVLÁDÁNÍ...5 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...6

Více

PŘENOSNÝ RADIOMAGNETOFON S CD PŘEHRÁVAČEM. Návod k použití

PŘENOSNÝ RADIOMAGNETOFON S CD PŘEHRÁVAČEM. Návod k použití PŘENOSNÝ RADIOMAGNETOFON S CD PŘEHRÁVAČEM Návod k použití PŘENOSNÝ RADIOMAGNETOFON S CD PŘEHRÁVAČEM NÁVOD K OBSLUZE POZORNĚ SI PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Nevystavujte přístroj vlhku a

Více

Napájecí zdroje AX-3003D, AX-3005D, AX-1803D. Návod k obsluze

Napájecí zdroje AX-3003D, AX-3005D, AX-1803D. Návod k obsluze Napájecí zdroje AX-3003D, AX-3005D, AX-1803D Návod k obsluze Obsah 1. Úvod... 3 Rozbalení a kontrola obsahu výrobku... 4 Bezpečnostní instrukce... 4 Bezpečnostní informace... 4 Bezpečnostní symboly...

Více

2015 NSE Products, Inc. Provo, Utah, USA ageloc Galvanic Body Spa

2015 NSE Products, Inc. Provo, Utah, USA   ageloc Galvanic Body Spa 205 NSE Products, Inc. Provo, Utah, 8460. USA www.nuskin.com CZ ageloc Galvanic Body Spa Důležitá upozornění Předtím, než začnete, přečtěte si prosím následující důležitá upozornění:. Před každým použitím

Více

ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ POPIS PŘEDNÍHO PANELU

ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ POPIS PŘEDNÍHO PANELU ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ Tento přístroj využívá měnič stejnosměrného napětí s nízkou spotřebou a vysokým poměrem mezi indukčností a akumulací energie k přeměně napětí 9V na stejnosměrné napětí

Více

HC-ESC-2030. Kalibrátor/multimetr

HC-ESC-2030. Kalibrátor/multimetr HC-ESC-2030 Kalibrátor/multimetr Tento návod vám poskytne celkový pohled na přístroj. Podrobný návod je na přiloženém CD-ROMu. Spusťte soubor "PCM.HTM" a jeho pomocí naleznete příslušný dokument. 1. Úvod

Více

KAVITAČNÍ PŘÍSTROJ CM-5 pro oživení pleti fotonovou terepií, iontoterapií a ultrazvukem

KAVITAČNÍ PŘÍSTROJ CM-5 pro oživení pleti fotonovou terepií, iontoterapií a ultrazvukem Technologie krásy KAVITAČNÍ PŘÍSTROJ CM-5 pro oživení pleti fotonovou terepií, iontoterapií a ultrazvukem - Děkujeme, že jste si koupili IPS komplex k zázračné opravě času. - Postupujte podle vodítek v

Více

ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903. Návod k obsluze

ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903. Návod k obsluze ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903 Návod k obsluze Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Varování před potencionálním nebezpečím. Přečtěte si návod k obsluze. Upozornění!Nebezpečné napětí! Riziko úrazu elektrickým

Více

Laboratorní tříkanálové napájecí zdroje AX-3003D-3 AX-3005D-3. Návod k obsluze

Laboratorní tříkanálové napájecí zdroje AX-3003D-3 AX-3005D-3. Návod k obsluze Laboratorní tříkanálové napájecí zdroje AX-3003D-3 AX-3005D-3 Návod k obsluze ObsahKapitola 1 1. Úvod... 3 Rozbalení a kontrola obsahu výrobku... 4 Bezpečnostní instrukce... 4 Bezpečnostní informace...

Více

CT-933 NÁVOD K POUŽITÍ CT BRAND. Obsah PÁJECÍ STANICE

CT-933 NÁVOD K POUŽITÍ CT BRAND. Obsah PÁJECÍ STANICE CT BRAND CT-933 PÁJECÍ STANICE Obsah Výstrahy.... 3 Úvod....4 Funkce.. 4 Technický popis... 4 Provoz a použiváví......5 Zapojení... 5 Nastavení teploty... 5 NÁVOD K POUŽITÍ Kalibrace teploty...6 Posouzení

Více

ALGINATE MIXER MX-300. automatická alginátová míchačka

ALGINATE MIXER MX-300. automatická alginátová míchačka ALGINATE MIXER MX-300 automatická alginátová míchačka POPIS DÍLŮ A PŘÍSLUŠENSTVÍ 1. hlavní vypínač 2. zapnutí/vypnutí přístroje 3. tlačítko START/STOP 4. displej zobrazující čas míchání 5. zvýšení nastaveného

Více

Návod k použití a instalaci. Multifunkční trouba

Návod k použití a instalaci. Multifunkční trouba Návod k použití a instalaci Multifunkční trouba 1 2 3 1 Pečící funkce 6 Tlačítko 2 Ukazatel teploty 7 Tlačítko / Dětský zámek 3 Elektronické hodiny 8 Zapnout / Vypnout 4 Tlačítko teplota 9 Vnitřní osvětlení

Více

Napájecí systém NS-500-545_1U Návod k obsluze a technická specifikace

Napájecí systém NS-500-545_1U Návod k obsluze a technická specifikace BKE Napájecí systém NS-500-545_1U Návod k obsluze a technická specifikace - 1 - OTD 45007509 1 Obsah 1 Obsah...2 2 Provozní podmínky...3 2.1 Vstupní napětí...3 2.2 Chlazení...3 2.3 Externí jištění...3

Více

klidová poloha dimenzování Funkční data krouticí moment (jmenovitý moment) min. 10 jmenovité napětí směr otáčení volitelné přepínačem 0 příp.

klidová poloha dimenzování Funkční data krouticí moment (jmenovitý moment) min. 10 jmenovité napětí směr otáčení volitelné přepínačem 0 příp. Technický list klapkový pohon NM23A Klapkový pohon pro přestavování vzduchotechnických klapek ve vzduchotechnických a klimatizačních zařízeních budov velikost klapky do cca 2 m 2 krouticí moment Nm napájecí

Více

tel.:

tel.: 220780 ELEKTRONICKÝ REGULÁTOR PRO KOTLE NA PRINCIPU OHŘEVU VODOY Elektronický regulátor kontroly provozní teploty vody je zařízení, které řídí spínání čerpadla topného systému a ovládá třícestný ventil

Více

Profesionální radiofrekvenční přístroj RF JETT 2

Profesionální radiofrekvenční přístroj RF JETT 2 Profesionální radiofrekvenční přístroj RF JETT 2 Návod k použití Děkujeme Vám za zakoupení tohoto produktu. Prosím, přečtěte si tuto příručku, abyste se ujistili, že přístroj budete používat správně, a

Více

TWISTER VAKUOVÁ MÍCHAČKA

TWISTER VAKUOVÁ MÍCHAČKA TWISTER VAKUOVÁ MÍCHAČKA Návod k použití 1. Úvod Těší nás, že jste se rozhodli zakoupit si vakuovou míchačku TWISTER. K docílení dlouhodobé a bezproblémové funkčnosti přístroje dbejte následujících pokynů.

Více

Kavitační přístroj GB- 818 UŽIVATELSKÝ MANUÁL

Kavitační přístroj GB- 818 UŽIVATELSKÝ MANUÁL Kavitační přístroj GB- 818 UŽIVATELSKÝ MANUÁL GB818 ultrazvukový masážní přístroj, který na základě ultrazvukového vlnění generovaného vysokou frekvencí 1MH efektivně penetruje ložiska tkáně pod kůží,

Více

Regulované napájecí zdroje DC. AX-3005DBL-jednokanálový AX-3005DBL-3-tříkanálový. Návod k obsluze

Regulované napájecí zdroje DC. AX-3005DBL-jednokanálový AX-3005DBL-3-tříkanálový. Návod k obsluze Regulované napájecí zdroje DC AX-3005DBL-jednokanálový AX-3005DBL-3-tříkanálový Návod k obsluze Kapitola 1. Instalace a doporoučení týkající se používání Během instalace napájecího zdroje bezpodmínečně

Více

CT-936CD CT BRAND. Mikroprocesorem řízená pájecí stanice. Návod k použití

CT-936CD CT BRAND. Mikroprocesorem řízená pájecí stanice. Návod k použití CT BRAND CT-936CD Mikroprocesorem řízená pájecí stanice Návod k použití Obsah Stručný úvod...2 Vlastnosti...2 Technický popis...3 1. Pájecí stanice...3 2. Řídicí část...3 3. Páječka...3 Názvy částí...4

Více

Prostorový ovládací modul řady TM-1100

Prostorový ovládací modul řady TM-1100 Sekce katalogu Řízení FAN COIL jednotek Informace o výrobku TM-1100 Datum vydání 0305/0405 CZ Rev.1 Prostorový ovládací modul řady TM-1100 Prostorové ovládací moduly řady TM-1100 jsou určeny pro použití

Více

Digitální teploměr. Model DM-300. Návod k obsluze

Digitální teploměr. Model DM-300. Návod k obsluze Digitální teploměr Model DM-300 Návod k obsluze Každé kopírování, reprodukování a rozšiřování tohoto návodu vyžaduje písemný souhlas firmy Transfer Multisort Elektronik. Úvod Tento přístroj je digitální

Více

Venkovní ocelové rozváděče s krytím IP66 OH3215

Venkovní ocelové rozváděče s krytím IP66 OH3215 Ocelové rozváděče s krytím IP66 Vhodné pro venkovní instalace media konvertorů 200M/2G a injektorů PoE-PSE Testováno dle EN 61439-1 Schválená výstroj rozváděčů - zásuvka 230VAC - zdroj 12, 24 nebo 48V

Více

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ PU 590 ANALOGOVÝ MĚŘIČ IZOLAČNÍCH ODPORŮ PRO IZOLOVANÉ SÍTĚ IT.

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ PU 590 ANALOGOVÝ MĚŘIČ IZOLAČNÍCH ODPORŮ PRO IZOLOVANÉ SÍTĚ IT. NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ PU 590 ANALOGOVÝ MĚŘIČ IZOLAČNÍCH ODPORŮ PRO IZOLOVANÉ SÍTĚ IT www.metra.cz 1. Základní informace:... 2 2. Popis přístroje:... 2 3. Podmínky použití PU590... 3 4. Technické parametry:...

Více

Dávkovací stanice VA PRO SALT

Dávkovací stanice VA PRO SALT Dávkovací stanice VA PRO SALT Překlad původního návodu k použití 1 Obsah 1. VŠEOBECNÝ ÚVOD... 2 2. OBSAH BALENÍ... 3 3. TECHNICKÉ ÚDAJE... 3 4. POKYNY K MONTÁŽI... 3 5. ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ... 4 6. NASTAVENÍ

Více

Návod k obsluze. Skartovač EBA 2331 S 4 mm Skartovač EBA 2331 C 4 x 40 mm Skartovač EBA 2331 C 2 x 15 mm

Návod k obsluze. Skartovač EBA 2331 S 4 mm Skartovač EBA 2331 C 4 x 40 mm Skartovač EBA 2331 C 2 x 15 mm Návod k obsluze Skartovač EBA 2331 S 4 mm Skartovač EBA 2331 C 4 x 40 mm Skartovač EBA 2331 C 2 x 15 mm Bezpečnostní upozornění Prosím přečtěte si instrukce k obsluze a dodržujte bezpečnostní upozornění.

Více

HHVB82. Uživatelský manuál. Měřič vibrací, zrychlení a rychlosti. tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar.

HHVB82. Uživatelský manuál. Měřič vibrací, zrychlení a rychlosti. tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar. HHVB82 Uživatelský manuál Měřič vibrací, zrychlení a rychlosti tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar.cz 1 OBSAH Str. 1. Vlastnosti. 3 2. Specifikace 3 3. Popis čelního

Více

REDOX BASIC. ŘÍDÍCÍ STANICE s regulací Rx (ORP) VHODNÁ K REGULACI ELEKTROLÝZY SOLI NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ. (kód 36006, elektroda Rx kód 36005)

REDOX BASIC. ŘÍDÍCÍ STANICE s regulací Rx (ORP) VHODNÁ K REGULACI ELEKTROLÝZY SOLI NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ. (kód 36006, elektroda Rx kód 36005) REDOX BASIC ŘÍDÍCÍ STANICE s regulací Rx (ORP) (kód 36006, elektroda Rx kód 36005) VHODNÁ K REGULACI ELEKTROLÝZY SOLI NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ kód 0000137051 rev. 1.0 OBSAH BALENÍ: A) Řídící jednotka

Více

NÁVOD K OBSLUZE DIGITÁLNÍ KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ STEJNOSMĚRNÉHO (DC) A STŘÍDAVÉHO (AC) PROUDU MODEL KEW2033

NÁVOD K OBSLUZE DIGITÁLNÍ KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ STEJNOSMĚRNÉHO (DC) A STŘÍDAVÉHO (AC) PROUDU MODEL KEW2033 NÁVOD K OBSLUZE DIGITÁLNÍ KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ STEJNOSMĚRNÉHO (DC) A STŘÍDAVÉHO (AC) PROUDU MODEL KEW2033 1. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Tento měřící přístroj byl navržen a otestován v souladu s normou

Více

Návod k použití Sada masážních vibračních pásů NS-Milus-M

Návod k použití Sada masážních vibračních pásů NS-Milus-M Návod k použití Sada masážních vibračních pásů NS-Milus-M Prosíme o pečlivé prostudování této příručky před samotným použitím Důležité bezpečnostní pokyny Při užívání elektrického přístroje musí být dodržovány

Více

Barevná dveřní video stanice COMMAX CDV-35N

Barevná dveřní video stanice COMMAX CDV-35N Barevná dveřní video stanice COMMAX CDV-35N Návod k použití Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek firmy COMMAX. Před vlastní instalací ověřte, zda máte požadovaný model s odpovídajícím napájením. Důležité

Více

Vyjměte stroj z obalu a umístěte jej na pevou a rovnou plochu.

Vyjměte stroj z obalu a umístěte jej na pevou a rovnou plochu. Návod k Použití A. Nastavení délky folie. Délka folie:1~100m 1. 1m. 2. 3m. 3. 5m. 4. 10m. 5. 15m. 6. 100m. B. Nastavení velikosti polštářků Velikost: 120~270mm. Min. velikost: 120mm. Max.velikost: 270mm.

Více

S T S. DMR-OT-0468 RV(c) 02/07/2007 1-31

S T S. DMR-OT-0468 RV(c) 02/07/2007 1-31 S T S DMR-OT-0468 RV(c) 02/07/2007 1-31 OBSAH 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE... 3 2 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2.1 Přehled symbolů... 3 2.2 Okolní prostředí a omezení při využití přístroje. Záruční podmínky...

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 12 12 65 Základní charakteristiky měřícího přístroje Tento měřící přístroj (tester fází) je vybaven 3 funkcemi: Kontrola sledu fází Zjištění směru otáčení motorů Indikace přerušení

Více

NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO MÓDU

NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO MÓDU NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO UŽIVATELSKÝ NÁVOD Uložte tento uživatelský návod na bezpečném místě aby bylo možno do něj rychle nahlédnout v případě potřeby. Tento uživatelský

Více

www.funtoys.cz www.jejoue.cz www.lelodesign.cz www.honitka.cz

www.funtoys.cz www.jejoue.cz www.lelodesign.cz www.honitka.cz LELO SMART WAND MEDIUM / LARGE - NÁVOD K OBSLUZE Pokud se budete řídit následujícími pokyny, užijete si luxusní masáž již za pár vteřin. Před prvním použitím je nutné váš Smart Wand 2 hodiny dobíjet. Až

Více

Návodu k montáži a obsluze

Návodu k montáži a obsluze WILO ESK1 / PSK1 CZ Návodu k montáži a obsluze 2 059 363 / 0502 Obr. 1 Obr. 3 Obr. 2 Obr. 4a Obr. 4b Obr. 4c Obr. 4d Obr. 4e Obsah: 1 Všeobecné informace... 5 1.1 Účel použití... 5 1.2 Charakteristika

Více

Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek firmy COMMAX. Před vlastní instalací ověřte, zda máte požadovaný model s odpovídajícím napájením.

Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek firmy COMMAX. Před vlastní instalací ověřte, zda máte požadovaný model s odpovídajícím napájením. 1 Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek firmy COMMAX. Před vlastní instalací ověřte, zda máte požadovaný model s odpovídajícím napájením. Důležité poznámky k bezpečnosti 1. Před vlastní instalací pozorně

Více

F-KV-8038. Výkonový stmívač (1kW/230V)

F-KV-8038. Výkonový stmívač (1kW/230V) F-KV-8038 Výkonový stmívač (1kW/230V) Vlastnosti: Kvalitní mikroprocesorový výkonový stmívač, vhodný pro žárovky, síťové halogenové osvětlení a nízkonapěťové halogenové osvětlení v kombinaci s konvenčním

Více

Hands free sada do auta U&I-04. - Návod k použití

Hands free sada do auta U&I-04. - Návod k použití Hands free sada do auta U&I-04 - Návod k použití Obsah ÚVOD... 3 POPIS JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ... 3 NÁHLAVNÍ SADA... 3 REPRODUKTOR HANDSFREE... 4 ZÁKLADNÍ OPERACE... 4 NABÍJENÍ... 5 NABÍJENÍ HEADSETU... 6 NABÍJENÍ

Více

KLEŠŤOVÝ MULTIMETR DIGITÁLNÍ

KLEŠŤOVÝ MULTIMETR DIGITÁLNÍ KLEŠŤOVÝ MULTIMETR DIGITÁLNÍ AX-M266C Návod k obsluze 1 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Klešťový měřící přístroj je úplně přenosným přístrojem, je opatřen velkým LCD displejem 3 ½ digity a funkci testu izolace

Více

Copyright Moeller Elektrotechnika s.r.o. 2008. Všechna práva vyhrazena.

Copyright Moeller Elektrotechnika s.r.o. 2008. Všechna práva vyhrazena. Časové relé Z-ZR Copyright Moeller Elektrotechnika s.r.o. 2008 Všechna práva vyhrazena. Informace v tomto dokumentu mohou podléhat změnám - platí aktuální verze. Společnost Moeller Elektrotechnika s.r.o.

Více

3Binstruments. Návod k použití a údržbě lékařské nástroje. Světelný zdroj HL 2500 II. Návod k obsluze

3Binstruments. Návod k použití a údržbě lékařské nástroje. Světelný zdroj HL 2500 II. Návod k obsluze 3Binstruments Návod k použití a údržbě lékařské nástroje Světelný zdroj HL 2500 II Návod k obsluze 1 Obsah 1 Úvod a popis 3 2 Instalace a obsluha 4 2.1 Vysvětlivky a pokyny pro užívání 4 3 Funkce tlačítek

Více

Posilovací pás BODY VIBRA MC0185B. Návod k použití

Posilovací pás BODY VIBRA MC0185B. Návod k použití Posilovací pás BODY VIBRA MC0185B Návod k použití Obsah Obsah... 2 Důležité bezpečnostní pokyny... 3 Varování:... 3 Upozornění:... 3 Nežádoucí účinky:... 4 Důležité instrukce... 4 Vlastnosti přístroje...

Více

Elektroakupunktura. Obj. č.: 84 03 94

Elektroakupunktura. Obj. č.: 84 03 94 NÁVOD K OBSLUZE Elektroakupunktura Obj. č.: 84 03 94 S elektrickým akupunkturním přístrojem LW-901 od firmy Light Wave naleznete obratem ruky správné místo k provádění akupunkturního ošetření. Neboť signální

Více

Přenosný vyhledávač úniku methanu GSP1

Přenosný vyhledávač úniku methanu GSP1 Přenosný vyhledávač úniku methanu GSP1 Dovozce : AFRISO spol. s r.o., Zakouřilova 102, 149 00 Praha 4 Tel: 272 937 472-4, fax: 272 930 274 www. afriso.cz ; info@afriso.cz Stránka 1 z 5 ON/ OF tlačítko

Více

Programovatelné kanálové konvertory série 905-PC

Programovatelné kanálové konvertory série 905-PC Programovatelné kanálové konvertory série 905-PC Kanálové konvertory série 905 PC jsou určeny ke konverzi digitálního nebo analogového TV kanálu v pásmu UHF. Konvertory jsou programovatelné a v rámci pásma

Více

FRECON FREG až VA

FRECON FREG až VA Regulátor otáček ventilátorů s jednofázovým asynchronním motorem FRECON FREG až 1 800 VA UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 18.6.2008 FRECON, spol. s r.o. Hodkovická 115, 142 00 Praha 4 tel.: 241 713 244-45 fax: 241

Více

REGULÁTOR PRO ELEKTRICKÉ TOPENÍ EKR6.1

REGULÁTOR PRO ELEKTRICKÉ TOPENÍ EKR6.1 REGULÁTOR PRO ELEKTRICKÉ TOPENÍ EKR6.1 Popis EKR6.1 je mikroprocesorový regulátor elektrického ohřevu s funkcí PID, který se automaticky přizpůsobuje napětí a je možné ho používat s vestavěným nebo vnějším

Více

Ultrazvukový senzor 0 10 V

Ultrazvukový senzor 0 10 V Ultrazvukový senzor 0 10 V Produkt č.: 200054 Rozměry TECHNICKÝ POPIS Analogový výstup: 0 10V Rozsah měření: 350 6000mm Zpoždění odezvy: 650 ms Stupeň ochrany: IP 54 integrovaný senzor a převodník POUŽITÍ

Více

Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet

Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet Návod k obsluze HI 839800 Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet 1 Vážený zákazníku, Děkujeme Vám, že jste si vybral produkt od firmy Hanna Instruments. Před použitím přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento

Více

Řada 78 - Spínané napájecí zdroje

Řada 78 - Spínané napájecí zdroje Spínané napájecí zdroje na DIN-lištu výstup: 12 V DC; 12 nebo 50 24 V DC; 12, 36 nebo 60 vstup: (110...240) V AC 50/60 Hz nebo 220 V DC nízká spotřeba naprázdno < 0,4 ochrana proti přetížení a zkratu na

Více

Informace o produktu. Napájecí a řídící zdroj BVS20

Informace o produktu. Napájecí a řídící zdroj BVS20 Informace o produktu Napájecí a řídící zdroj BVS20 Obsah balení 1 x BVS20-SG 1 x Informace o produktu Bezpečnostní pokyny! Montáž, instalace a uvedení do provozu může být provedena pouze kvalifikovaným

Více

Regulátor barev LED pásků RGBW, model T27C

Regulátor barev LED pásků RGBW, model T27C Regulátor barev LED pásků RGBW, model T27C Uživatelský a instalační manuál Technické parametry a rozměry Jedná se o zařízení (regulátor barev) s rádiovým dálkovým ovládáním, určené ke skryté instalaci,

Více

HHTQ88. Měřič kroutícího momentu Příručka pro uživatele -1-

HHTQ88. Měřič kroutícího momentu Příručka pro uživatele -1- HHTQ88 Měřič kroutícího momentu Příručka pro uživatele -1- OBSAH 1. VLASTNOSTI 3 2. SPECIFIKACE. 3 2 1 Obecná specifikace 3 2 2 Displej jednotky / max. rozsah / rozlišení 5 3. POPIS ČELNÍHO PANELU. 5 3

Více

INT. Genius BOOSTHD GB70. Návod k použití. Objednací číslo ACI:

INT. Genius BOOSTHD GB70. Návod k použití. Objednací číslo ACI: INT Genius BOOSTHD GB70 Návod k použití Objednací číslo ACI: 1 Nebezpečí Před použitím přístroje si přečtěte a pochopte bezpečnostní instrukce. Nedodržování bezpečnostních instrukcí může vést k úrazu elektrickým

Více

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN 60204-1 Označení svorek Rozměry 2 3 4 13 23 33 Y64 41 Y74 2 3 4 13 23 33 41 Y64 Y74 99 mm (3,89 in) 35 mm (1,38 in) 1 / 2 S33 S34

Více

Analyzér pleti SKT-03. Návod na použití

Analyzér pleti SKT-03. Návod na použití Analyzér pleti SKT-03 Návod na použití SKT-03 poskytuje vizuální a číselnou analýzu Vaší pleti, výsledky které Vám neodhalí žádné obyčejné zrcadlo. SKT-03 využívá nejnovější technologii zvanou Bio-impedantní

Více

Venkovní ocelové rozváděče s krytím IP66 OH4320

Venkovní ocelové rozváděče s krytím IP66 OH4320 v Ocelové rozváděče s krytím IP66 v Testováno dle EN 61439-1 v Schválená výstroj rozváděčů - zásuvka 230VAC - spínané zdroje 120W 48, 24 nebo 12 VDC - jistič 4A-char. C - přepěťová ochrana 1 + 2 stupeň

Více

PMD2P. Analogový bezdrátový PIR detektor pohybu s imunitou vůči zvířatům do 18kg. Instalační návod

PMD2P. Analogový bezdrátový PIR detektor pohybu s imunitou vůči zvířatům do 18kg. Instalační návod PMD2P Analogový bezdrátový PIR detektor pohybu s imunitou vůči zvířatům do 18kg Instalační návod Obsah 1 Popis...3 2 Instalace...3 3 Dvojitý ochranný mechanismus - zeď a kryt...3 4 Napájení bezdrátového

Více

Infrasauny LUX. montážní a uživatelský návod. Model:

Infrasauny LUX. montážní a uživatelský návod. Model: Infrasauny LUX montážní a uživatelský návod Model: T1 (WSD-8001LDHT) T2 (WSD-8002LDHT) T3 (WSD-8003LDHT) T3C (WSD-8003LCHT) - INFRALUX SOLO - INFRALUX DUO - INFRALUX TRIO - INFRALUX QUATRO ÚVOD Vážení

Více

Elektronické vážící zařízení s analogovým výstupem C2AX Cod.511710 Elektronická řídící jednotka Cod.511720 Al snímač 100x80 NÁVOD NA POUŽITÍ A ÚDRŽBU

Elektronické vážící zařízení s analogovým výstupem C2AX Cod.511710 Elektronická řídící jednotka Cod.511720 Al snímač 100x80 NÁVOD NA POUŽITÍ A ÚDRŽBU Elektronické vážící zařízení s analogovým výstupem C2AX Cod.511710 Elektronická řídící jednotka Cod.511720 Al snímač 100x80 NÁVOD NA POUŽITÍ A ÚDRŽBU Červenec 2010 1. Dovozce: Global Elevators s.r.o. IČO:

Více

Panelový měřič vodivosti model CDCN 201

Panelový měřič vodivosti model CDCN 201 Panelový měřič vodivosti model Prvotní prohlídka Opatrně vyjměte přístroj z krabice a zjistěte, zda nedošlo k mechanickému poškození. Pokud zjistíte jakékoliv poškození, ihned kontaktujte servisní středisko

Více

UŽVATELSKÝ MANUÁL KOMPAKTNÍ DIGITÁLNÍ KLEŠŤOVÝ MULTIMETR CEM DT - 363

UŽVATELSKÝ MANUÁL KOMPAKTNÍ DIGITÁLNÍ KLEŠŤOVÝ MULTIMETR CEM DT - 363 UŽVATELSKÝ MANUÁL KOMPAKTNÍ DIGITÁLNÍ KLEŠŤOVÝ MULTIMETR CEM DT - 363 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ: Nepřekračujte stanovený rozsah funkcí měřáku. Při měření odporu nevpoštějte do měřáku napětí. Pokud není přístroj

Více

NÁVOD K OBSLUZE OTEVÍRACÍHO STROJE FRAMA MATIC B 300

NÁVOD K OBSLUZE OTEVÍRACÍHO STROJE FRAMA MATIC B 300 NÁVOD K OBSLUZE OTEVÍRACÍHO STROJE FRAMA MATIC B 300 1. BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE/ PREVENCE NEHOD - Přečtěte návod k obsluze úplně a opatrně a dbejte na jejich obsah - Zkontrolujte přívodní vedení a konektor

Více

paralelní provoz Funkční data síla zdvihu 1000 N

paralelní provoz Funkční data síla zdvihu 1000 N Technický list NVK24A-3-TPC Zdvihový pohon s havarijní funkcí pro 2 a 3cestné zdvihové ventily přestavná síla 1000 N napájecí napětí AC/DC 24 V ovládání 3bodové jmenovitý zdvih 20 mm projektovaná životnost

Více

V4LM4S V AC/DC

V4LM4S V AC/DC VEO relé se zvýšenou odolností Multifunkční hlídací relé výšky hladiny a řízení čerpadel 10 funkcí, 4 sondy, 2 okruhy, 3 P pro digitální výstup 24-240 V AC/DC Popis Seznam funkcí Napájení Multifunkční

Více

VY_52_INOVACE_2NOV38. Autor: Mgr. Jakub Novák. Datum: Ročník: 8. a 9.

VY_52_INOVACE_2NOV38. Autor: Mgr. Jakub Novák. Datum: Ročník: 8. a 9. VY_52_INOVACE_2NOV38 Autor: Mgr. Jakub Novák Datum: 19. 9. 2012 Ročník: 8. a 9. Vzdělávací oblast: Člověk a příroda Vzdělávací obor: Fyzika Tematický okruh: Elektromagnetické a světelné děje Téma: Využití

Více

Kalibrátor termon AX-C830. Návod k obsluze

Kalibrátor termon AX-C830. Návod k obsluze Kalibrátor termon AX-C830 Návod k obsluze Bezpečnostní informace Abyste se vyhnuli úrazu elektrickým proudem nebo jinému zranění: - Nikdy nepřikládejte vyšší napětí než 30 V mezi dvě libovolné zdířky nebo

Více

Vysokoproudový, přepínací napájecí zdroj s dálkovým ovládáním SPS-9600/9602

Vysokoproudový, přepínací napájecí zdroj s dálkovým ovládáním SPS-9600/9602 Vysokoproudový, přepínací napájecí zdroj s dálkovým ovládáním SPS-9600/9602 1. ÚVOD Návod k obsluze Tato řada dvouvýstupových, regulovatelných napájecích zdrojů DC o výkonu 900 W vytváří velký výstupní

Více