DARK USER AND MAINTENANCE BOOK LIBRETTO USO E MANUTENZIONE BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
|
|
- Jaromír Fišer
- před 7 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 USER AND MAINTENANCE BOOK LIBRETTO USO E MANUTENZIONE BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO MANUEL D UTILISATION ET DE MAINTENANCE HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO VEJLEDNING OM BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE HEFTE FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD ANVÄNDAR- OCH UNDERHÅLLSHANDBOK INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ PŘÍRUČKA PRO POUŽITÍ A ÚDRŽBU HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE KULLANIM VE BAKIM KiTAPÇIĞI KNJIŽICA O UPORABI I ODRŽAVANJU NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS KNYGELĖ LIETOŠANAS UN TEHNISKĀS APKOPES GRĀMATIŅA KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND LIVRET DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE PRÍRUČKA PRE POUŽITIE A ÚDRŽBU НАРЪЧНИК ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Й ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ KNJIŽICOM O UPOTREBI I ODRŽAVANJU ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ 使用和维护手册 ПАЙДАЛАНУ ЖӘНЕ ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ЖЕТЕКШІЛІГІ en it de es fr nl pt da fi no sv pl ru cs hu sl tr hr lt lv et ro sk bg uk bs el zh kk DARK
2 Tuote-esittely DARK on IR-C infrapunalämmitin, joka antaa pehmeän lämmön. DARK on ihanteellinen laite rajattujen ulkotilojen tai suurien sisätilojen lämmittämiseen. Se on täydellinen myös pitkäaikaisiin sisätilakäyttöihin, kuten esimerkiksi ravintoloissa, toimistoissa, kauppojen kassoilla, työpajoissa ja patioilla. Se ei säteile valoa, vaan auringon tapaan, joka säteilee ilmaa lämmittämättä, lämmittää henkilöitä. Kun kyseessä on muunlaiset lämmitystyypit, lämmitysvaikutuksen havaitsemiseksi, koko tila on lämmitettävä ensin. Tekniset erittelyt Syöttöjännite Eristysluokka V Hz 240 V Hz I 120 V 60 Hz Suojausluokka Emissiospektri IP55 IR-C 2
3 Vahvuudet DARK antaa pehmeän ja kietovan lämmön, joka on tehokas myös pienissä ilmavirtauksissa takkatulen tapaan. DARK ei kuiva ilmaa eikä nostata pölyä. Se ei käytä kaasua, joten se ei levitä ympäristöön myrkyllisiä ja pahanhajuisia palojäämiä. Kaasulämmitykseen nähden se on helpompi asentaa, säätää eikä vaadi huoltoa. Korkea terminen suorituskyky, joka saadaan sellaisten toimenpiteiden ansiosta, jotka lisäävät säteilyä käyttäjien suuntaan ja vähentävät dispersiota takaosasta. Tämän vuoksi sen asennusetäisyys katosta tai seinistä on pienempi. Kaksi vastusta on vahvistettu ja varustettu silikonilla vulkanoiduilla päätteillä niiden käyttöiän maksimaalista pidentämistä varten. Muotoilu, valmistustekniikka ja made in Italy -tuotanto. Pino Spagnolon muotoilema. Kyseessä ei ole yksinomaan lämmitin vaan ennen kaikkea huonekalutarvike. IP55-luokitut versiot voidaan asentaa myös ulkotilaan. Helppo asentaasekä kattoon että seinään. 3-vuoden takuu Pitkäikäinen: materiaalien erinomainen laatu ja huippuluokan pintakäsittely suojaavat sitä ajan merkkejä vastaan, käytöltä ja sääolosuhteilta. 3
4 Turvallisuusvaroitukset Lue ohjeet huolellisesti ennen tuotteen asentamista ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten. Käyttöohjetta tulee säilyttää ja se tulee toimittaa uudelle käyttäjälle jos laitteesta luovutaan. Valmistaja pidättää oikeuden tehdä muutoksia tuotteen ominaisuuksiin ilman etukäteisilmoitusta. Tekniset tiedot ovat yksinomaan viitteellisiä. 1. Laite on tarkoitettu yksinomaan sille suunniteltuun käyttöön, eli ympäristön ja henkilöiden lämmittämiseen. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka johtuvat väärästä käytöstä. 2. Kun tuote on purettu pakkauksesta, tarkista pakkauksen sisältö ja varmista ettei siinä esiinny rikkoutumisen, vahingoittumisen tai peukaloinnin merkkejä. 3. Laitteen käyttö on sallittu vähintään 8-vuotiaille lapsille (ja sellaisille henkilöille, joiden fyysinen, aisteihin liittyvät tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä) sillä ehdolla, että heitä valvotaan ja opastetaan laitteen turvalliseen käyttöön liittyen ja että he tuntevat sen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella Alle 3-vuotiaita lapsia on pidettävä loitolla ellei heitä valvota jatkuvasti vuotiaat lapset saavat yksinomaan käynnistää/ sammuttaa laitteen sillä ehdolla, että se on asetettu tai asennettu normaaliin toiminta-asentoon ja että heidän toimintaansa valvotaan ja opastetaan laitteen turvalliseen käyttöön liittyen ja että he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat vuotiaat lapset eivät saa asettaa pistoketta pistorasiaan, säätää tai puhdistaa laitetta eikä suorittaa käyttäjälle kuuluvia huoltotoimenpiteitä. 4
5 5. Lapsia on valvottava sen varmistamiseksi, etteivät he leiki laitteella. 6. Laitetta ei saa asentaa alueilla joilla voi esiintyä tulenarkoja kaasuja, pölyjä tai vaarallisia höyryjä. 7. Kun lämmitintä käytetään, noudata muutamia oleellisia ohjeita (sovellettavissa kaikkiin sähkölaitteisiin): - Älä koske laitteeseen, jos kätesi ovat märät. - Älä käsittele laitetta, kun olet paljain jaloin. - Älä anna lasten leikkiä laitteella. 8. Älä tee tuotteeseen minkäänlaisia muutoksia. 9. Pidä liitoksia kuivina. 10. Vältä vahingoittuneen virtajohdon käyttöä ja anna sen vaihto valmistajan, valtuutetun teknisen huoltopalvelun tai vastaavan ammattipätevyyden omaavan henkilön suoritettavaksi, jotta vältyt mahdollisilta onnettomuuksilta. 11. Irrota laite verkkovirrasta jos sitä ei käytetä pitkään aikaan. Tätä lämmityslaitetta ei ole varustettu huonelämpötilan ohjauslaitteella. Älä käytä laitetta pienissä tiloissa kun niissä on henkilöitä, jotka eivät kykene poistumaan huoneesta yksin, ellei heitä valvota jatkuvasti. Kaikille käyttäjille tulee tiedottaa kaikista laitteen toiminnallisista ja turvallisuuteen liittyvistä tekijöistä. Näitä ohjeita on säilytettävä tulevaa tarvetta varten. 5
6 Mallien esittely 95 mm 58 mm 202 mm 1,1 m 2m 1,6 m Dark 15 TEHO 1500W SÄTEILEVÄ PINTA 3150 cm² KATTAVUUS 5 m² 2m PAINO 5,7 kg 1,25 m 2,5 m 1,8 m Dark 18 TEHO 1800 W SÄTEILEVÄ PINTA 3650 cm² KATTAVUUS 7 m² 2m PAINO 6,4 kg 6
7 Lämpötilan lisääntyminen ,55 m +16 3m 2m Dark 24 TEHO 2400 W SÄTEILEVÄ PINTA 4575 cm² KATTAVUUS 9 m² 2m PAINO 7,8 kg 1,95 m 4m 3m Dark 32 TEHO 3200 W SÄTEILEVÄ PINTA 5850 cm² KATTAVUUS 12 m² PAINO 9,8 kg 2m 7
8 Mallit dimmerillä ja kauko-ohjaimella Dimmer-moduuli Maksimaalista joustavuutta varten, kaikki mallit voidaan varustaa dimmerillä lämmittimen voimakkuuden kätevää säätämistä varten kauko-ohjaimella. Jokaisen mallin pituus lisääntyy 15 cm:llä kun taas leveys ja korkeus pysyvät muuttumattomina. - Laita kauko-ohjaimeen 2 1,5 V:n paristoa tyyppi AAA (eivät kuulu pakkaukseen), noudattamalla osoitettua napaisuutta. - Liitä laite virransyöttöön: sininen LED-valo syttyy vilkkumalla. - Käytä kauko-ohjainta kuvassa osoitettuun tapaan. 8
9 LOW 1/3 tehon valinta sininen LED-valo syttyy. POWER HIGH maksimitehon valinta: punainen LED-valo syttyy. MED 2/3 tehon valinta: violetti LED-valo syttyy. ON laitteen käynnistys, joka asettuu tehoon LOW. OFF laitteen sammutus 9
10 Turvaetäisyys 30 cm 180 cm - Lämmitin on asennettava vähintään 180 cm korkeudelle. - Jos se on asennettu kylpyhuoneeseen, minimikorkeus on 225 cm alueilla 1 ja 2 kun taas alueella 3 minimietäisyys maasta on 180 cm, jokaisessa yksittäisessä maassa voimassa olevien määräysten mukaisesti (CEI 64-8). - Jätä lämmittimen korkeimman kohdan ja katon väliin vähintään 30 cm ja lämmittimen ja seinän väliin vähintään 50 cm tyhjää tilaa. 50 cm 50 cm 10
11 - Lämmitintä ei saa suunnata kattoa tai tulenarkoja materiaaleja kohti. - Laitetta ei saa uppoasentaa kattoon. Jätä riittävä tila laitteen yläosan ympärille hyvän tuuletuksen takaamiseksi. - Älä käytä lämmitintä kylpyammeen, suihkun, uima-altaan läheisyydessä. - Jos lämmitettävässä tilassa ei ole ketään, sammuta laite. Odota minuuttia käynnistyksestä maksimaalisen käyttölämpötilan saavuttamiseksi. 11
12 Varustukseen kuuluva kannatin Seinään kiinnitettävässä kannattimessa on sarja aukkoja, joiden avulla lämmitin voidaan kiinnittää 6 eri asentoon. 12
13 Lisävarusteena saatavat kannattimet Twin End to end Extension 13
14 Asennus Ennen lämmittimen käyttöä, se on kiinnitettävä seinään tai kattoon varustuksiin kuuluvien kannattimien avulla. 9,6 cm 1. Poraa poran terällä neljä reikää seinään piirustuksessa osoitetulla tavalla. * suositeltu arvo: Dark cm* Dark cm* Dark cm* Dark cm* 2. Kiinnitä seinään kaksi kannatinta suurilla aukoilla, käyttämällä kooltaan tarkoituksenmukaisia tulppia. Varmista, että seinä johon laite aiotaan asentaa on vankka ja että sen sisällä ei ole sähköjohtoja tai vesiputkia. 14
15 3. Aseta kaarimainen kannatin tarkoituksenmukaiseen kiskoon, joka on laitteen ylälaidassa. 4. Kohdista kannattimien aukot ja yhdistä ne toisiinsa käyttämällä varustuksiin kuuluvia pultteja, kiinnittämällä lämmitin haluttuun kallistuskulmaan. Varmista, että lämmitin suuntaa säteet aluetta kohti, jota halutaan lämmittää. Kiristä ruuvit kunnolla toimenpiteen lopussa. 15
16 Sähköasennus Esivaroitukset Ennen laitteen kytkemistä sähköverkkoon varmista, että järjestelmän jännite vastaa koneeseen kiinnitetyssä arvokilvessä osoitettua jännitettä ja että sähkölaitteisto on voimassa olevien standardien mukainen. Laitteen saa asentaa asiantunteva ja pätevä henkilöstö standardin CEI 64-8 mukaisesti, joka säätelee sähkölaitteistoja. Ennen laitteen kytkemistä varmista, että siinä on tehokas maadoitusjärjestelmä. Laite tulee kytkeä sähköverkkoon varustuksiin kuuluvalla silikonijohdolla H05SS-F. Asenna ennen syöttölinjaa kaksinapainen kytkin ylijännite luokka III, koskettimien välisen etäisyyden ollessa vähintään 3 mm. Laite kuuluu luokkaan I jossa on suoja-aste IP55, joka kuuluu yleensä tuotteisiin jotka voidaan asentaa myös ulkotiloihin. Jos tämä suojaaste halutaan säilyttää pölylle ja vedelle, kytkentä virtalähteeseen on suoritettava sellaisen järjestelmän kautta jossa on vähintään suoja-aste IP55, italialaisten asetusten CEI 64-8 mukaisesti. Asenna ennen syöttölinjaa kaksinapainen kytkin ylijännite luokka III, koskettimien välisen etäisyyden ollessa vähintään 3 mm. Varmista, että laitetta suojataan vikavirtasuojakytkimellä, jonka laukeamisnopeus ei ylitä 30 ma. 16
17 Katkaisin RCD Sulake* Linja Neutraali Maadoitus DARK * 10A (malli Dark 15 - Dark 18) 16A (malli Dark 24 - Dark 32) Lisäohjeet Älä missään tapauksessa laita laitetta päälle jos se on asetettu maahan tai pinnalle, joka ei salli tuotetun lämmön hyvää hajaantumista. - Jätä lämmittimen eteen vähintään metri tyhjää tilaa. - Laitetta ei saa asettaa välittömästi virtapistokkeen alle tai sen eteen. - Lämmityslaite on asennettava siten, että kylpyammeessa tai suihkussa oleva henkilö ei pääse koskemaan kytkimiin tai ohjauksiin. - Vältä jatkojohtojen käyttöä, sillä ne voivat olla tulipalovaaran lähteenä. - Varmista, että sen läheisyydessä olevat tulenarat materiaalit, verhot tai palavat materiaalit eivät pääse kosketuksiin lämmittimen kanssa tai ole sen läheisyydessä. 17
18 Laitteen puhdistus ja hoito Ennen puhdistukseen ryhtymistä varmista, että laite on kytketty irti sähköverkosta ja odota, että kaikki sen osat ovat täysin jäähtyneet. Älä koskaan upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin. Käytä puhdistuksessa pehmeää kostutettua liinaa ja kuivaa huolella. Varmista, että kaikki osat ovat kuivuneet ennen sen käyttöä uudelleen. Vältä aggressiivisten pesuaineiden, liuottimien, hankaavien pesuaineiden tai suihkeiden käyttöä, sillä ne voivat vahingoittaa pintoja. Huolto Kytke laite irti verkkovirrasta ennen jokaista huoltotoimenpidettä. Puhdistus- ja huoltotyöt kuuluvat käyttäjälle eikä niitä saa antaa lasten tehtäväksi ilman valvontaa. Toimintahäiriöiden syntymisen estämiseksi laitetta on käytettävä muutaman tunnin 6 kuukauden välein. Huolto- tai mahdollisia korjaustoimenpiteitä varten käänny yksinomaan Mo-EI:n valtuuttamien teknisten huoltokeskusten puoleen. Varmista, että varaosat ovat alkuperäisiä. 18
19 Käytöstä poistaminen Tämä tuote on EY-direktiivin 2002/96/EY mukainen. Laitteessa oleva viivattu jätesäiliö tarkoittaa, että tuotteen lopullisen käytöstä poiston yhteydessä sitä ei saa hävittää kotitalousjätteiden mukana vaan se on toimitettava sen sijaan sähkö- ja elektroniikkakomponenttien keräyspisteeseen tai luovutettava myyjälle uuden vastaava laitteen hankinnan yhteydessä. Käyttäjä vastaa laitteen toimittamisesta keräyspisteeseen sen lopullisen käytöstä poiston yhteydessä jätelain uhalla. Käytöstä poistetun laitteen oikein suoritettu erillinen keräys ja sitä seuraava ympäristöystävällisesti suoritettu käsittely ja kierrätys auttavat vähentämään mahdollisia ympäristölle ja terveydelle aiheutuvia negatiivisia vaikutuksia ja edistävät laitteeseen kuuluvien materiaalien uudelleenkäyttöä ja/tai kierrätystä. Keräysjärjestelmiin kuuluvia lisätietoja varten käänny paikallisen jätekeräyspalvelun tai kaupan puoleen, josta tuote hankittiin. Valmistajat ja maahantuojat ovat puolestaan vastuussa mitä keräykseen, ympäristöystävällisesti suoritettuun käsittelyyn ja kierrätykseen tulee joko suoraan tai keskitettyyn keräysjärjestelmään osallistumalla. 19
20 Opis produktu DARK to promiennik podczerwieni IR-C emitujący delikatne i otulające ciepło. DARK jest doskonałym narzędziem do ogrzewania otoczenia na zewnątrz lub dużych pomieszczeń. Można używać go przez dłuższy czas oraz w zamkniętych lokalach, takich jak restauracje, biura, kasy supermarketów, warsztaty i patia. Nie emituje światła. Działa na zasadzie podobnej do promieniowania słonecznego, ogrzewa ciała bez ogrzewania powietrza. Inne rodzaje ogrzewania natomiast ogrzewają początkowo otoczenie, a dopiero potem zapewniają odczuwalne dla człowieka ciepło. Parametry techniczne Napięcie zasilania Klasa izolacji V Hz 240 V Hz I 120 V 60 Hz Stopień ochrony Widmo emisyjne IP55 IR-C 20
21 Mocne strony DARK zapewnia delikatne i otulające ciepło, podobnie jak ogień kominkowy. Działa skutecznie również w przypadku występowania przeciągów. DARK nie wysusza powietrza i nie powoduje ruchu pyłów. Nie wykorzystuje do pracy gazu, zatem nie wydziela do otoczenia nieprzyjemnych i szkodliwych produktów spalania. W porównaniu do ogrzewania gazowego cechuje się łatwiejszym montażem, regulacją i nie wymaga konserwacji. Wyższa sprawność cieplna uzyskana dzięki sposobom zwiększającym promieniowanie w kierunku użytkowników i zmniejszającym rozproszenie do tyłu. Z tego powodu może być umieszczany w mniejszej odległości od sufitu i ścian. Długotrwałe użytkowanie: wysoka jakość użytych materiałów i zastosowanego wykończenia powierzchni zapewnia długotrwałą ochronę podczas użytkowania i wystawiania na działanie niekorzystnych czynników. Obie grzałki umieszczone są w obudowach. Wyposażone zostały w końcówki wulkanizowane silikonem, co wydłuża zdecydowanie ich żywotność. Wzornictwo, rozwiązania inżynieryjne i produkcja made in Italy. Projekt przygotowany przez Pino Spagnolo sprawia, że nie jest to tylko promiennik, ale przede wszystkim element wyposażenia. W wersji IP55 może być montowany również na zewnątrz. Łatwy montaż, zarówno do sufitu, jak i do ściany. 3 lata gwarancji 21
22 Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem montażu produktu zapoznać się uważnie z treścią instrukcji. Instrukcję zachować na użytek korzystania z niej w przyszłości. W przypadku zbycia urządzenia instrukcję należy przekazać nowemu użytkownikowi. Producent zastrzega sobie prawo do zmiany charakterystyki produktu bez obowiązku powiadamiania o tym fakcie. Dane techniczne mają charakter wyłącznie orientacyjny. 1. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do celów, do jakich zostało zaprojektowane, czyli do ogrzewania otoczenia i osób. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem. 2. Po rozpakowaniu produktu sprawdzić jego kompletność i upewnić się, czy nie występują oznaki uszkodzenia lub nieuprawnionej ingerencji. 3. Urządzenie może być używane przez dzieci poniżej 8. roku życia (lub przez osoby o obniżonych zdolnościach fizycznych, czuciowych i umysłowych lub też nieposiadające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy) wyłącznie pod nadzorem lub po otrzymaniu instrukcji dotyczących bezpiecznej obsługi urządzenia i po zrozumieniu wiążącym się z tym zagrożeń. Zabrania się oddawania urządzenia dzieciom do zabawy Nie udostępniać urządzenia dzieciom poniżej 3. roku życia, chyba że pozostają one pod nadzorem. - Dzieci w wieku od 3. do 8. roku życia mogą wyłącznie włączać/wyłączać urządzenie, o ile zostało ono zamontowane w zwykłym położeniu pracy oraz o ile są one nadzorowane lub zostały pouczone w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i związanych z tym zagrożeń. - Dzieci w wieku od 3. do 8. roku życia nie mogą wsuwać wtyczki do gniazda, regulować, czyścić urządzenia ani wykonywać konserwacji leżącej w gestii użytkownika. 22
23 5. Nadzór nad dziećmi jest konieczny, aby upewnić się, że nie bawią się urządzeniem. 6. Urządzenia nie należy montować w strefach, w których mogą znajdować się gazy łatwopalne, pyły lub niebezpieczne opary. 7. W przypadku użytkowania promiennika należy przestrzegać kilku ważnych zasad (dotyczących wszystkich urządzeń elektrycznych): - Nie dotykać urządzenia mokrymi dłońmi. - Nie obsługiwać urządzenia, będąc boso. - Nie pozwalać dzieciom na zabawę urządzeniem. 8. Nie modyfikować produktu. 9. Chronić łącza przed zamoczeniem. 10. Jeżeli przewód zasilania jest uszkodzony, nie używać go. Zlecić wymianę przewodu producentowi lub jego serwisowi technicznemu lub też osobie o podobnych kwalifikacjach. Pozwoli to zapobiec zagrożeniom. 11. W przypadku braku użytkowania urządzenia przez dłuższy czas odłączyć je od źródła zasilania. Niniejsze urządzenie grzewcze nie jest wyposażone w przyrząd do kontroli temperatury otoczenia. Nie użytkować urządzenia w niewielkich pomieszczeniach, w których przebywają osoby niezdolne do samodzielnego poruszania się, chyba że pozostają one pod stałym nadzorem. Użytkownicy powinni zostać pouczeni w zakresie dotyczącym działania urządzenia oraz bezpieczeństwa jego użytkowania. Instrukcję należy zachować, aby móc korzystać z niej w przyszłości. 23
24 Prezentacja modeli 95 mm 58 mm 202 mm 1,1 m 2 m 1,6 m Dark 15 2 m MOC W POWIERZCHNIA EMITU cm² JĄCA PROMIENIOWANIE KRYCIE 5 m² MASA 5,7 kg 1,25 m 2,5 m 1,8 m Dark 18 MOC W POWIERZCHNIA EMITU cm² JĄCA PROMIENIOWANIE KRYCIE 7 m² 2m MASA 6,4 kg 24
25 Wzrost temperatury ,55 m +16 3m 2m Dark 24 2m MOC W POWIERZCHNIA EMITU cm² JĄCA PROMIENIOWANIE KRYCIE 9 m² MASA 7,8 kg 1,95 m 4m 3m Dark 32 MOC W POWIERZCHNIA EMITU cm² JĄCA PROMIENIOWANIE KRYCIE 12 m² 2m MASA 9,8 kg 25
26 Modele z potencjometrem i pilotem Moduł potencjometru Aby zapewnić maksymalną elastyczność, wszystkie modele dostępne są z potencjometrem pozwalającym wygodnie regulować natężenie ogrzewania za pomocą pilota. Długość każdego modelu zwiększa się o 15 cm, podczas gdy szerokość i wysokość pozostają niezmienione. - W pilocie zamontować 2 baterie 1,5 V typu AAA (nie są dołączone do zestawu) zgodnie z podaną biegunowością. - Podłączyć urządzenie do zasilania: włączy się niebieska dioda LED, świecąc się światłem przerywanym. - Użyć pilota zgodnie ze wskazaniami na rysunku. 26
27 LOW wybór 1/3 mocy: włącza się niebieska dioda LED POWER HIGH wybór mocy maksymalnej: włącza się czerwona dioda LED. MED wybór 2/3 mocy: włącza się fioletowa dioda LED. ON włączanie urządzenia z mocą LOW. OFF wyłączanie urządzenia 27
28 Bezpieczna odległość 30 cm 180 cm - Promiennik należy zamontować na minimalnej wysokości 180 cm. - W przypadku montażu w łazience minimalna wysokość wynosi 225 cm w strefach ochronnych 1 i 2, a w strefie 3 minimalna odległość od podłoża powinna wynosić 180 cm zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju montażu (CEI 64-8). - Pomiędzy najwyższą ścianą promiennika a sufitem pozostawić wolną przestrzeń 30 cm, a pomiędzy promiennikiem a ścianą 50 cm. 50 cm 50 cm 28
29 - Promiennika nie należy kierować w stronę sufitu lub materiałów palnych. - Urządzenia nie należy montować w zabudowie sufitowej. Wokół górnej części urządzenia należy pozostawić odpowiednią ilość miejsca, aby zapewnić krążenie powietrza. - Nie użytkować promiennika w niewielkiej odległości od wanny, prysznica ani basenu. - W przypadku gdy w ogrzewanym pomieszczeniu nie przebywają osoby wyłączyć urządzenie. Aby uzyskać maksymalną temperaturę użytkową, odczekać minut od włączenia urządzenia. 29
30 Wspornik dołączony do zestawu We wsporniku do mocowania naściennego przewidzianych zostało szereg otworów umożliwiających zamontowanie promiennika w 6 różnych położeniach. 30
31 Wsporniki w opcji Twin End to end Extension 31
32 Montaż Przed rozpoczęciem użytkowania promiennik zamocować do ściany lub do sufitu za pomocą dołączonych wsporników. 9,6 cm 1. Za pomocą wiertła wykonać w ścianie cztery otwory, jak pokazano na rysunku. *wartość zalecana: Dark cm* Dark cm* Dark cm* Dark cm* 2. Umocować do ściany dwa wsporniki z dużymi otworami, używając wkrętów i kołków o odpowiednim rozmiarze. Sprawdzić, czy ściana przeznaczona do montażu urządzenia ma odpowiednią wytrzymałość oraz czy nie przebiegają w danym miejscu przewody elektryczne lub rury instalacji wodnej. 32
33 3. Wsunąć wspornik łukowy w odpowiednią szynę w górnej części urządzenia. 4. Wyrównać otwory wsporników i połączyć ze sobą za pomocą dołączonych śrub. Zamocować promiennik w wybranym położeniu. Sprawdzić, czy promiennik skierowany jest w stronę strefy, która ma zostać ogrzana. Po zakończeniu czynności wkręty dokładnie dokręcić. 33
34 Montaż elektryczny Ostrzeżenia ogólne Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej sprawdzić, czy napięcie jest zgodne z wartością podaną na tabliczce znamionowej na urządzeniu oraz czy instalacja elektryczna spełnia wymogi obowiązujących przepisów. Montaż urządzenia powinien zostać wykonany przez kompetentny i wykwalifikowany personel zgodnie z normą CEI 64-8 dotyczącą urządzeń elektrycznych. Przed podłączeniem urządzenia sprawdzić, czy instalacja elektryczna posiada sprawne uziemienie. Urządzenie należy podłączyć do sieci elektrycznej za pomocą dołączonego kabla w osłonie silikonowej H05SS F. Należy zamontować przed linią zasilania wyłącznik dwubiegunowy, kategoria przepięciowa III o odległości rozwierania styków wynoszącej co najmniej 3 mm. Urządzenie znajduje się w klasie I, stopień ochrony IP55. Wartości te przewidziane zostały zasadniczo dla urządzeń z możliwością montażu również na zewnątrz. Aby zachować podany stopień ochrony przed pyłem i wodą, podłączenie do zasilania powinno zostać wykonane za pośrednictwem systemu posiadającego co najmniej IP55 wg normy włoskiej CEI Należy zamontować przed linią zasilania wyłącznik dwubiegunowy, kategoria przepięciowa III o odległości rozwierania styków wynoszącej co najmniej 3 mm. Sprawdzić, czy instalacja zabezpieczona jest wyłącznikiem różnicowo-prądowym magnetotermicznym o prądzie zadziałania poniżej 30 ma. 34
35 Wyłącznik RCD Bezpiecznik* Linia Przewód neutralny Przewód uziemienia DARK * 10 A (mod. Dark 15 - Dark 18) * 16 A (mod. Dark 24 - Dark 32) Zalecenia dodatkowe Kategorycznie zabrania się włączania urządzenia, gdy jest ono ustawione na podłożu lub na powierzchni, która uniemożliwia prawidłowe rozprowadzenia emitowanego ciepła. - Przed promiennikiem pozostawić wolną przestrzeń wynoszącą co najmniej 1 m. - Urządzenie nie może zostać umieszczone bezpośrednio pod gniazdem ani źródłem prądu. - Promiennik należy umieścić w sposób zapobiegający dotykaniu przełączników lub przycisków sterowania przez osobę znajdującą się w wannie lub pod prysznicem. - Unikać korzystania z przedłużaczy. Może to spowodować zagrożenie pożarem. - Sprawdzić, czy nie ma możliwości zetknięcia się materiałów łatwopalnych, zasłon lub paliw z promiennikiem ani czy nie znajdują się one w jego pobliżu. 35
36 Czyszczenie i pielęgnacja urządzenia Przed rozpoczęciem czynności czyszczenia sprawdzić, czy urządzenie zostało odłączone od sieci elektrycznej. Odczekać na całkowite schłodzenie wszystkich jego części. Nie zanurzać urządzenia w wodzie lub w innych cieczach. Do czyszczenia używać szmatki zwilżonej wodą. Na koniec dokładnie osuszyć. Przed ponownym użyciem urządzenia sprawdzić, czy wszystkie części są suche. Nie używać żrących detergentów, rozpuszczalników, substancji ściernych ani sprayów, które mogłyby uszkodzić powierzchnie urządzenia. Konserwacja Przed rozpoczęciem jakiejkolwiek czynności konserwacji urządzenie odłączyć od zasilania. Czyszczenie i konserwacja urządzenia powinny być wykonywane przez użytkownika. Zabrania się wykonywania tych czynności przez dzieci bez nadzoru. Aby uniknąć nieprawidłowego działania, urządzenia należy włączać na klika godzin po upływie każdych 6 miesięcy. Aby uzyskać informacje o konserwacji lub ewentualnej naprawie, zwracać się wyłącznie do autoryzowanych punktów serwisowych. Sprawdzić, czy części zamienne są oryginalne. 36
37 Wycofanie z użytkowania Niniejszy produkt spełnia wymogi Dyrektywy UE 2002/96/WE. Umieszczony na urządzeniu symbol przekreślonego pojemnika na śmieci oznacza, że po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go do odpadów komunalnych. Powinno ono zostać przekazane do centrum segregowanej zbiórki odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych lub do sprzedawcy urządzenia w momencie zakupu nowego podobnego artykułu. Użytkownik odpowiedzialny jest za przekazanie urządzenia po jego wycofaniu z eksploatacji do właściwego punktu zbiórki pod rygorem sankcji określonych w obowiązujących przepisach dotyczących odpadów. Odpowiednio prowadzona segregowana zbiórka odpadów pochodzących z wyłączonych z eksploatacji urządzeń i podawanych następnie recyklingowi, przetwarzaniu i utylizacji przyczynia się do zmniejszenia negatywnego oddziaływania na środowisko i na zdrowie. Ułatwia również ponowne zastosowanie i/lub użycie materiałów, z których zbudowane są urządzenia. Aby uzyskać szczegółowe informacje dotyczące systemów zbiórki, zwrócić się do lokalnych służb utylizacji odpadów lub do punktu, w którym został zakupiony produkt. Producenci oraz importerzy zobowiązani są dopełnić obowiązku recyklingu, przetwarzania i utylizacji zgodnie z zasadami ochrony środowiska zarówno indywidualnie, jak i grupowo. 37
38 O výrobku DARK je dlouhovlnný infrazářič IR-C, který sálá příjemné a halivé teplo. DARK je ideální nástroj pro vytápění ohraničených vnějších ploch nebo velkých interiérů. Je perfektní i pro dlouhodobé používání a v uzavřených prostorech jako jsou restaurace, kanceláře, pokladny v obchodních domech, dílny a nádvoří. Nevyzařuje světlo, ale stejně jako slunce, které ozařuje tělesa aniž by ohřívalo vzduch, odevzdává lidem své teplo. Jiné typy ohřívačů musí nejdříve vyhřát celý prostor, teprve potom člověk cítí jeho blahodárné působení. Technické parametry Napájecí napětí V Hz 240 V Hz 120 V 60 Hz Třída ochrany I Krytí IP55 Emisní spektrum IR-C 38
39 Přednosti DARK - to je příjemné a halivé teplo jako oheň v krbu, které působí účinně i při slabém větru. DARK nevysušuje vzduch a nevíří prach. Toto zařízení nevyužívá plyn a proto nešíří do ovzduší jedovaté a nepříjemné spaliny. Oproti plynovému topení má snadnější instalaci, snadnější regulaci a nevyžaduje žádnou údržbu. Vyšší tepelná účinnost se dosahuje díky určitým řešením, které zvyšují sálavost na uživatele a snižují ztráty tepla směrem dozadu. Proto zařízení vyžaduje nižší vzdálenost od stropu nebo od stěn. chráněny obalem a vybaveny koncovkami z vulkanizovaného silikonu, který maximálně prodlužuje jejich životnost. Design, technologie a výroba "made in Italy". S designem, jehož autorem je Pino Spagnolo, to není pouhý ohřívač, nýbrž a především bytový doplněk. Provedení IP55 lze instalovat i v exteriéru. Velmi snadná instalace pod strop i na stěnu. Záruční lhůta 3 roky Dlouhá životnost: optimální kvalita materiálů a vynikající povrchová úprava umocňují ochranu zařízení před nepřízní uplývajícího času a počasí nebo před opotřebením. Dva odporové prvky jsou 39
40 Bezpečnostní výstrahy Tento návod si pozorně přečtěte ještě před nainstalováním výrobku a uložte si ho, aby jste do něj mohli i později kdykoliv nahlédnout. Uživatel je povinen návod uložit a v případě odprodeje odevzdat spolu se zařízením novému vlastníkovi. Výrobce si vyhrazuje právo měnit výrobní charakteristiky výrobku bez předchozího upozornění. Technické parametry jsou čistě orientační. 1. Toto zařízení je určeno výlučně k účelům, pro které bylo zkonstruováno, totiž k vytápění prostor a vyhřívání osob. Výrobce neodpovídá za škody, které by mohly vzniknout při nesprávném používání výrobku. 2. Po rozbalení výrobku si zkontrolujte, zda je balení kompletní a zda nevykazuje známky jakéhokoliv poškození nebo zásahů. 3. Toto zařízení smí používat děti starší 8 let (jak rovněž osoby se sníženou mobilitou, se sníženými smyslovými nebo duševními schopnostmi i osoby prozatím postrádající příslušnou zkušenost nebo odborné znalosti), pokud používají zařízení pod dohledem, nebo pokud jim byly poskytnuty potřebné informace a pokyny k bezpečnému používání zařízení a porozuměly potenciálnímu nebezpečí. Děti si se zařízením nesmí hrát Děti mladší 3 let by neměly mít přístup k zařízení, pokud nejsou pod stálý dohledem. - Děti ve věku 3 až 8 let mohou jedině zapnout a vypnout zařízení, pokud je nainstalováno a umístěno v běžné provozní poloze, a pokud jsou pod dohledem a byl jím vysvětlen bezpečný způsob použití zařízení a pochopily možné nebezpečí s tím spojené. - Děti ve věku 3 až 8 let nesmí samy zasunout zástrčku do zásuvky, regulovat nebo čistit zařízení ani provádět údržbu, která je v gesci uživatele. 40
41 5. Děti musí být vždy pod dohledem a nesmí si s tímto zařízením hrát. 6. Toto zařízení se nesmí nainstalovat v prostorech, kde by se mohly vyskytovat hořlavé plyny, prach nebo nebezpečné výpary. 7. Při používání tohoto zářiče je nutné dodržovat některá základní pravidla (platí pro všechny elektrické spotřebiče): - Nedotýkejte se zařízení mokrýma rukama. - Nemanipulujte se zařízením, když máte bosá chodidla. - Nedovolte, aby si děti s tímto zařízením hrály. 8. Neprovádějte na výrobku žádné úpravy. 9. Všechna zapojení udržujte suché. 10. Je-li napájecí kabel poškozený, nepoužívejte ho. Požádejte výrobce, autorizované servisní středisko nebo jinou příslušně oprávněnou osobu o výměnu poškozeného kabelu, aby se předešlo jakémukoliv riziku. 11. Jestliže zařízení dlouhodobě nepoužíváte, odpojte ho od elektrické sítě. Toto topné zařízení není vybaveno žádným prvkem pro kontrolu teploty prostředí. Nepoužívejte v malých prostorech, kde se nacházejí osoby neschopné opustit místnost bez pomoci, pokud tyto osoby nejsou pod stálým dohledem. Všichni uživatelé musí být obeznámeni s principem fungování a bezpečnosti při používání zářiče. Tento návod musí být uchován jako referenční materiál. 41
42 Přehled modelů 95mm 58mm 202mm 1,1m 2m 1,6m Dark 15 VÝKON 1500W VYZAŘOVACÍ PLOCHA 3150cm² ROZSAH PŮSOBENÍ 5 m² 2m HMOTNOST 5,7kg 1,25m 2,5m 1,8m Dark 18 VÝKON 1800W VYZAŘOVACÍ PLOCHA 3650cm² ROZSAH PŮSOBENÍ 7 m² 2m HMOTNOST 6,4kg 42
43 Nárůst teploty ,55m +16 3m 2m Dark 24 VÝKON 2400W VYZAŘOVACÍ PLOCHA 4575cm² ROZSAH PŮSOBENÍ 9 m² 2m HMOTNOST 7,8kg 1,95m 4m 3m Dark 32 VÝKON 3200W VYZAŘOVACÍ PLOCHA 5850cm² ROZSAH PŮSOBENÍ 12 m² HMOTNOST 9,8kg 2m 43
44 Modely se stmívačem a dálkovým ovládáním Tlumící modul Pro zajištění maximální flexibility se všechny modely dodávají vybavené tlumícím modulem pro plynulou regulaci intenzity vytápění dálkovým ovladačem. Délka modelu se tím prodlouží o 15cm, zatímco šířka a výška se nemění. - Vložte do dálkového ovladače baterie 2 x 1,5 V typu AAA (nejsou v balení), přičemž dodržte uvedenou polaritu. - Připojte zařízení k elektrickému napájení: začne blikat modrá LED. - Dálkový ovladač používejte tak, jak znázorňuje obrázek. 44
45 LOW nastavení1/3 výkonu: modrá LED svítí. POWER HIGH nastavení maximálního výkonu: červená LED svítí. MED nastavení2/3 výkonu: fialová LED svítí. ON zapnutí zařízení, které se ustaví na výkon LOW OFF vypnutí zařízení 45
46 Bezpečné vzdálenosti 30cm 180cm - Zářič musí být nainstalován ve výšce nejméně 180 cm. - Instaluje-li se zářič v koupelně, činí minimální instalační výška 225 cm v ochranných pásmech 1 a 2, zatímco v ochranném pásmu 3 musí být zachována minimální vzdálenost od země 180 cm, a to i v souladu s příslušnými normami v dané zemi (CEI 64-8). - Mezi horní částí zářiče a stropem musí zůstat nejméně 30 cm volného prostoru, a mezi zářičem a zdí musí zůstat volná vzdálenost 50 cm. 50cm 50cm 46
47 - Zářič nesmí být otočený směrem ke stropu nebo k hořlavým materiálům. - Zařízení se nesmí vestavět do stropu. Kolem celého zářiče musí zůstat dostatečný volný prostor, který zajistí účinné větrání. - Nepoužívejte zářič v bezprostřední blízkosti koupelové vany, sprchy nebo bazénu. - Jestliže se ve vyhřívané místnosti nikdo nezdržuje, určitě vypněte zařízení. Po zapnutí počkejte minut, aby se dosáhla maximální pracovní teplota. 47
48 Upevňovací prvky v příslušenství Konzola, která se upevňuje na zeď, má řadu otvorů pro montáž zářiče v 6 různých polohách. 48
49 Upevňovací prvky na objednávku Twin End to end Extension 49
50 Montáž Před použitím musí být zářič upevněný na zeď nebo pod strop pomocí přiložených montážních prvků. 9,6cm 1. Vrtákem navrtejte do zdi čtyři díry, jak ilustruje nákres. * doporučená vzdálenost: Dark 15 80cm* Dark 18 95cm* Dark cm* Dark cm* 2. Pomocí hmoždinek potřebné velikosti upevněte ke zdi konzolu s velkými otvory. Ověřte si, že zeď, na kterou si přejete namontovat zařízení, je pevná a že jí neprochází žádné elektrické ani vodovodní vedení. 50
51 3. Obloukový prvek vsuňte do do příslušné drážky na horní straně zařízení. 4. Zarovnejte otvory v konzolách a spojte je přiloženými šrouby; zářič pak upevněte v požadovaném sklonu. Ověřte si, zda zářič vyzařuje paprsky do prostoru, který si přejete vyhřívat. Nakonec pevně utáhněte šrouby. 51
52 Elektrická instalace Základní upozornění Předtím, než zařízení připojíte k elektrické síti, zkontrolujte, zda napětí v rozvodech odpovídá parametrům uvedeným na technickém štítku na zařízení, a zda elektrický rozvod splňuje požadavky platných předpisů. Instalaci zařízení musí provést oprávněná osoba s potřebnou kvalifikací, v souladu s normou CEI 64-8, která upravuje provozování elektrických zařízení. Před zapojením zařízení se ujistěte, zda má elektrická síť účinné uzemnění. Zařízení musí být připojeno k elektrické síti přiloženým silikonovým kabelem H05SS-F. Před připojovací bod se musí namontovat 2pólový přepěťový vypínač třídy III s rozpojovací vzdálenosti kontaktů nejméně 3 mm. Toto zařízení má třídu I s ochranným krytím IP55, který se obecně vyžaduje u výrobků, které je možné nainstalovat i v exteriérech. Přejete-li si udržet tento stupeň krytí před pachem a vodou, musí být připojení k elektrické síti provedeno způsobem, který splňuje alespoň požadavky pro IP55 dle italské normy CEI Před připojovací bod se musí namontovat 2pólový přepěťový vypínač třídy III s rozpojovací vzdálenosti kontaktů nejméně 3 mm. Ubezpečte se že je elektrická síť chráněna tepelně-magnetickým diferenciálním chráničem se zásahovým proudem ne vyšším než 30mA. 52
53 Vypínač RCD Pojistka* Pracovní vodič Střední vodič Ochranný vodič DARK * 10A (mod. Dark 15 - Dark 18) 16A (mod. Dark 24 - Dark 32) Doplňující pokyny V žádném případě nezapínejte zařízení, pokud leží na zemi nebo na ploše, která neumožňuje účinný rozptyl vytvářeného tepla. - Před zářičem musí zůstat volný prostor do vzdálenosti nejméně jeden metr. - Zařízení nesmí být umístěno přímo pod elektrickou zásuvku ani před ní (na zdi). - Topné těleso musí být nainstalováno tak, aby na vypínače nebo ovládače nebylo možné dosáhnout z vany ani ze sprchy. - Nepoužívejte prodlužovačky, protože zvyšují riziko požáru. - Ujistěte se, že se žádné vznětlivé nebo hořlavé materiály, jako například záclony, nebudou dotýkat zářiče ani se nebudou vyskytovat v jeho blízkosti. 53
54 Čištění a péče Než přistoupíte k čištění tohoto zařízení, ověřte si, že je zařízení odpojeno od elektrické sítě a počkejte, až budou všechny části úplně studené. Zařízení nikdy neponořujte do vody ani do jiné kapaliny. K čištění používejte navlhčený měkký hadřík a důkladně vytřete. Před uvedením zařízení znovu do provozu si zkontrolujte, zda jsou všechny jeho části kompletně suché. Nepoužívejte agresívní saponáty, rozpouštědla, abrazívní látky ani spreje, které by mohly poškodit povrch. Údržba Před jakoukoliv údržbou nejdříve odpojte zařízení od elektrické sítě. Čištění a údržbu je povinen provádět uživatel, nikoliv děti bez dohledu. Aby se předešlo případným poruchám v činnosti zařízení, uveďte zářič na několik hodin do činnosti alespoň jednou za 6 měsíců. Pro provedení údržby nebo případných oprav se vždy obraťte na autorizovaná servisní střediska. Vždy si ověřte, zda byly použity originální náhradní díly. 54
55 Vypnutí Tento výrobek je ve shodě se směrnicí EU 2002/96/ES. Symbol škrtnutého odpadkového koše na zařízení znamená, že tento výrobek se musí po skončení životnosti likvidovat odděleně od domácího odpadu, proto musí být odevzdán do střediska separovaného sběru pro elektrická a elektronická zařízení, nebo se může při nákupu nového zařízení tohoto typu odevzdat prodejci. Uživatel odpovídá za odevzdání zařízení po skončení jeho životnosti do odpovídajícího sběrného střediska; v případě nesplnění této povinnosti mu hrozí postih ve smyslu platných předpisů, které upravují zacházení s odpadem. Vhodný separovaný sběr pro spuštění vyřazeného zařízení po recyklaci, zpracování a likvidaci ohleduplné k životnímu prostředí přispívá k potlačení negativního dopadu na prostředí a zdraví, napomáhá recyklaci materiálů, z kterých je tento výrobek vyrobený. Podrobnější informace o možnostech separovaného sběru získáte od místních služeb, zajišťujících likvidaci odpadu, nebo u prodejce, od kterého jste výrobek zakoupili. Výrobci a dovozci si plní povinnosti vyplývající z jejich odpovědnosti za recyklaci, zpracování, likvidaci ohleduplnou k životnímu prostředí, buď přímo nebo účastí na sdruženém systému zpracování odpadu. 55
56 NOTE:
57 NOTE:
58 NOTE:
59 CE CONFORMITY CERTIFICATE - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE - EG-KON- FORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE - DECLARATION DE CONFORMITE CE - EG-CONFORMITEITVERKLARING - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDA- DE CE - EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING - EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVA- KUUTUS - CE-SAMSVARSERKLÆRING - EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE - DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE - ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СЕ - PROHLÁŠENÍ O SHODĚ CE - EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT - IZJAVA O SKLADNOSTI IN OZNAKA CE - CE UYGUNLUK BEYANI - IZJAVA CE O SUKLADNOSTI - ES ATITIKTIES DEKLARACIJA - EK ATBILSTĪBAS - DEKLARĀCIJA - EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON - DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE - PREHLÁSENIE O ZHODE CE - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪВМЕСТИМОСТ СЕ - ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ CE - IZJAVA CE O PRIKLADNOSTI ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - CE 符合性声明 MCS ITALY S.p.A. Via Gardesana 11, Pastrengo (VR), ITALY Product: - Prodotto: - Produkt: - Producto: - Produit: - Product: - Produto: - Produkt: - Tuote: - Produkt: - Produkt: - Produkt: - Изделие: - Výrobek: - Termék: - Izdelek: - Ürün: - Proizvod: - Gaminys: - Ierīce: - Toode: - Produsul: - Výrobok: - Продукт: - Виріб: - Proizvod: - Προϊόν: - 产品 : DARK We declare that it is compliant with: - Si dichiara che è conforme a: - Es wird als konform mit den folgenden Normen erklärt: - Se declara que está en conformidad con: - Nous déclarons sa conformité à: - Hierbij wordt verklaard dat het product conform is met: - Declara-se que está em conformidade com: - Vi erklærer at produktet er i overensstemmelse med: - Vakuutetaan olevan yhdenmukainen: - Man erklærer at apparatet er i overensstemmelse med: - Härmed intygas det att produkten är förenlig med följande: - Oświadcza się, że jest zgodny z: - Заявляем о соответствии требованиям: - Prohlašuje se, že je v souladu s: - Kijelentjük, hogy a termék megfelel az alábbiaknak: - Izpolnjuje zahteve: - Aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan ederiz: - Izjavljuje se da je u skladu s: - Pareiškiame, kad atitinka: - Tiek deklarēts, ka atbilst: - Käesolevaga deklareeritakse, et toode vastab: - Declarăm că este conform următoarelor: - Prehlasuje sa, že je v súlade s: - Декларира се че отговаря на: - Відповідає вимогам: - Izjavljuje se da je u skladu s: - Δηλώνουμε ότι είναι σύμφωνο με: - 兹证明符合 : LVD 2014/35/EU EMC 2014/30/EU EN : 2009 used in conjunction with EN : A1: A11 : A12 : A2 :2006+A13 : A14 : A15 :2011 EN :2008 EN : A1 : A2 :2009 EN :2008 EN : A1 : A2 :2011 EN :1997 A1 :2001+A2 :2008+EC :1997+IS :2007 Pastrengo, 11/12/2015 Stefano Verani (CEO MCS Group)
60 MCS Italy S.p.A. Via Gardesana 11, Pastrengo (VR), Italy MCS Central Europe Sp. z o.o. ul. Magazynowa 5A, Gądki, Poland office@mcs-ce.pl MCS Russia LLC ul. Transportnaya - 22 ownership 2, , STUPINO, Moscow region, Russia info@mcsrussia.ru MCS China LTD Unit 2B, 512 Yunchuan Rd., Shanghai, , China office@mcs-china.cn EURITECSA C/Calabozos, 6 Polígono Industrial, Alcobendas (Madrid) Spain euritecsa@euritecsa.es MCS Italy S.p.A. Виа Гардесана 11, Пастренго (Верона), Италия info@mcsitaly.it MCS Central Europe Sp. z o.o. ул. Магазинова, 5A, Гадки, Польша office@mcs-ce.pl ООО «ЭмСиЭс Россия» Ул. Транспортная, владение 22/2, , г.ступино, Московская обл., РФ info@mcsrussia.ru MCS China LTD Юньчуань роад, 512, строение 2В, Шанхай, , Китай office@mcs-china.cn EURITECSA Ц/Калабозос, 6 Полигоно Индустриал, Алкобендас (Мадрит) Испания euritecsa@euritecsa.es Cod Edition 1
O výrobku DARK. Technické parametry. DARK je dlouhovlnný infrazářič IR-C, který sálá příjemné a halivé teplo.
USER AND MAINTENANCE BOOK LIBRETTO USO E MANUTENZIONE BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO MANUEL D UTILISATION ET DE MAINTENANCE HANDLEIDING VOOR GEBRUIK
Věžový ventilátor
10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
Závěsné svítidlo. Návod k montáži HB54XIX
Závěsné svítidlo cs Návod k montáži 100240HB54XIX 2019-05 Tento výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno
50g. max. pulse. 20s. max
BG BS CS HU RO SK SL SR HR ET LV LT PL EN NL DA NO SV FI TR ES D C B A 50g max 1 2 2 1 1 2 3 5 pulse 20s max 4 Děkujeme Vám, že jste si zakoupili mlýnek na kávu naší značky, který je určený výhradně pro
Stropní svítidlo. Návod k montáži. Tchibo GmbH D Hamburg 83926AB0X1VIMIT
Stropní svítidlo cs Návod k montáži Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 83926AB0X1VIMIT 2015-09 Vážení zákazníci, toto nové stropní svítidlo, které jste si zakoupili, zaujme především svým moderním nadčasovým
Stropní svítidlo. Návod k montáži 91712HB54XVIIZAMIT
Stropní svítidlo cs Návod k montáži 91712HB54XVIIZAMIT 2017-06 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak,
Závěsné svítidlo. Návod k montáži 91060AB4X4VII
Závěsné svítidlo cs Návod k montáži 91060AB4X4VII 2017-04 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak
TYTO POKYNY BY MĚLY BÝT PREČTENY POZORNĚ A POTÉ ULOŽENY PRO BUDOUCÍ POTŘEBY.
POKYNY K POUŽITÍ KARBONOVÉHO INFRAČERVENÉHO ZÁŘIČE MODEL: BLADE TYTO POKYNY BY MĚLY BÝT PREČTENY POZORNĚ A POTÉ ULOŽENY PRO BUDOUCÍ POTŘEBY. Výrobce nenese žádnou odpovědnost za škody způsobené nedodržením
Stropní svítidlo. Návod k montáži 93594HB1XVIII
Stropní svítidlo cs Návod k montáži 93594HB1XVIII 2017-10 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak
RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD
RCOT2001 230V~50Hz 2000W CZ Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD S21 M05 Y2013 CZ NÁVOD K POUŽITÍ Ujistěte se, že přívod vzduchu a výstupní otvory nejsou blokovány. Aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí
Stropní svítidlo s LED
Stropní svítidlo s LED cs Návod k montáži 100403HB43XIX 2019-03 379 443 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak
PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857
Návod k použití PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
ČEŠTINA. 1) Pro vaši bezpečnost TDříve než přistoupíte k instalaci tohoto výrobku, seznamte se s několika důležitými bezpečnostními výstrahami:
8 12 16 20 25 30 NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI ČEŠTINA Dříve než přistoupíte k instalaci tohoto výrobku, důkladně si přečtěte tento návod. Jakýkoliv jiný způsob použití, než je uvedeno v této příručce,
LED stropní zářič. Návod k montáži 96241FV05X02VIII L N
LED stropní zářič cs Návod k montáži 96241FV05X02VIII 2018-04 Vážení zákazníci, 4 LED bodovky Vašeho nového stropního zářiče lze podle potřeby nasměrovat tak, abyste mohli cíleně vytvořit světelné body.
Stropní svítidlo s LED
Stropní svítidlo s LED cs Návod k montáži 91709HB54XVII 2017-06 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze
Stropní svítidlo. Návod k montáži 91585AB4X5VII
Stropní svítidlo cs Návod k montáži 91585AB4X5VII 2017-06 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak
Stropní svítidlo. Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT
Stropní svítidlo cs Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT 2016-08 334 063 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je
Stropní svítidlo. Návod k montáži 96228HB43XVIII
Stropní svítidlo cs Návod k montáži 96228HB43XVIII 2018-01 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si prosím pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a výrobek používejte pouze tak,
Lustr. Návod k montáži 88448HB11XVII
Lustr cs Návod k montáži 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno v tomto
PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820
Návod k použití PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
LED stropní svítidlo. Návod k montáži 94521AB0X1VIII
LED stropní svítidlo cs Návod k montáži 94521AB0X1VIII 2017-09 Vážení zákazníci, 2 světlejší LED bodovky Vašeho nového stropního svítila lze podle potřeby nasměrovat tak, abyste mohli cíleně vytvořit světelné
TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ
TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od
NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI
Elektrické sálavé topidlo pro vnitřní a venkovní prostory NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI TYP SMH-1 ( 1 000 W) TYP SMHRC-2 ( 2 000 W) 2 Vážený zákazníku, z důvodu bezpečnosti a správného používání si před
Závěsné svítidlo. Přehled. Návod k montáži. montážní materiál. stropní úchyt. baldachýn. připojovací kabel. objímka.
Závěsné svítidlo cs ávod k montáži 14613FV05X01IX 2019-01 Přehled stropní úchyt montážní materiál baldachýn připojovací kabel objímka stínítko svítidla upevňovací kroužek žárovka Výrobek je vybaven bezpečnostními
ČISTIČKA VZDUCHU DO AUTA R-9100
Návod k použití ČISTIČKA VZDUCHU DO AUTA R-9100 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod
Elektrický krb
Elektrický krb 10012129 Vážený zákazníku, CZ Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Jakékoliv
PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.:
PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.:172.775 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1 2 CZ Blahopřejeme k nákupu tohoto produktu Power Dynamics. Před použitím produktu si důkladně přečtěte tuto příručku, abyste mohli plně
Závěsné svítidlo s LED
Závěsné svítidlo s LED cs Návod k montáži 88346HB54XVIIZE 2017-07 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze
Ohřívač s ventilátorem SAHARA Návod k obsluze
Ohřívač s ventilátorem SAHARA 452-453 CZ Návod k obsluze UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu. Uschovejte tyto pokyny pro případ
VYSOUŠEČ VLASŮ HM-5016
Návod k použití VYSOUŠEČ VLASŮ HM-5016 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
TOPNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽITÍ
TOPNÝ PANEL ST NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od zdroje
NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
QB axiální ventilátor ÚVOD TECHNICKÁ SPECIFIKACE POKYNY PRO INSTALACI, POUŽITÍ A ÚDRŽBU Přečtěte si tento manuál před instalací zařízení a uschovejte jej. Toto zařízení bylo konstruováno dle standardů
DOMO NÁVOD K POUŽITÍ
DOMO NÁVOD K POUŽITÍ KOUPELNOVÉ MICA TOPENÍ DO7317M PRODUCT OF Přístroj je během používání horký. Dohlédněte na to, aby byl přívodní kabel položen mimo horké části přístroje a aby přístroj nebyl nijak
Ohřívač s ventilátorem SAHARA Návod k obsluze
Ohřívač s ventilátorem SAHARA 461-462 CZ Návod k obsluze UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu. Uschovejte tyto pokyny pro případ
ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244
Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod
Návod k obsluze a instalaci Odsavač par FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712
Návod k obsluze a instalaci Odsavač par FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712 CZ Rady a doporučení Tento návod k použití je společný pro několik verzí přístroje. Je tedy možné, že bude obsahovat
Ohřívač. Návod k obsluze
Ohřívač 437 CZ Návod k obsluze UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu. Uschovejte tyto pokyny pro případ příštího použití. VAROVÁNÍ
TOPNÝ PANEL ITA NÁVOD NA POUŽITÍ
TOPNÝ PANEL ITA NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od zdroje
LED svítidlo na zrcadlové skříně
LED svítidlo na zrcadlové skříně cs Informace o výrobku 16262FV05X02IX 2019-02 Bezpečnostní pokyny Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento
HBE-NW High Bay svítidlo
HBE-NW-240-90 High Bay svítidlo Toto LED High Bay svítidlo je určené pro osvětlení velkých ploch v průmyslovém prostředí, halách a interiérech. Svítidlo je vybaveno optickým systémem s vysokým světelným
Nástěnná lampa Retro. Návod k montáži 92326HB22XVIII
Nástěnná lampa Retro cs Návod k montáži 92326HB22XVIII 2017-12 K tomuto návodu Tento výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze
TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR
Návod k obsluze TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR 4012 ECO Ceramic CFH1-100 TECHNICKÉ ÚDAJE NÁVOD K OBSLUZE TEPLOVZDUŠNÉHO VENTILÁTORU Vážený zákazníku, děkujeme Vám jménem společnosti IMETEC za zakoupení tohoto
Poznámka: Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory a příležitostné použití. Olejový radiátor
Poznámka: Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory a příležitostné použití. Olejový radiátor 10033098 10033099 10033100 10033101 10033102 10033103 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k
VYSOUŠEČ VLASŮ HM-5025
Návod k použití VYSOUŠEČ VLASŮ HM-5025 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
RICEVITORE RECEIVER. DEMO : Purchase from www.a-pdf.com to remove the watermark. genuine original accessories
DEMO : Purchase from www.a-pdf.com to remove the watermark genuine original accessories RICEVITORE RECEIVER IT ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE ED USO GB ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS FR INSTRUCTIONS
Návod k použití VYSOUŠEČ VLASŮ R-679n
Návod k použití VYSOUŠEČ VLASŮ R-679n Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
WTRHM15003 ELEKTRICKÝ NÁSTĚNNÝ KOUPELNOVÝ INFRAZÁŘIČ V~50/60Hz 1500W max
WTRHM15003 ELEKTRICKÝ NÁSTĚNNÝ KOUPELNOVÝ INFRAZÁŘIČ 220-240V~50/60Hz 1500W max S29 M07 Y2017 1 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY TYTO POKYNY SI PROSÍM PŘEČTĚTE A DOBŘE USCHOVEJTE! Při používání elektrických
TAB-7830 QC TABLET 3G
TAB-7830 QC TABLET 3G download user manual from : www.akai-atd.com TAB-7830 QC TABLET 3G A világhálóhoz Wifi vagy SIM kártya (3G) segítségével csatlakozhat. Használati útmutató:www.akai-atd.com TAB-7830
ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-HT 8355 Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn.
Montážní návod SLO 01L / SLO 01S
1000 45 55 120 mm 28 35 12 12 32 8 32 Otvory pro upevňovací konzole 565 250 1000 55-60 Otvor pro přívod napájení 220-240V Kryt napájení na boku osoušeče 1) a 3) 2) Uchycení osoušeče ve spodní části (v
Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244
Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod
OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R
Návod k použití OLEJOVÝ RADIÁTOR R-1507-16/R-2009-16/R-2511-16 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu
Návod k použití PRODUKT: LED PANEL TYP: AE-IPAN
Návod k použití PRODUKT: LED PANEL TYP: AE-IPAN Vážení uživatelé, děkujeme Vám, že jste si vybrali produkt od společnosti Anadem Europe, která se zaměřuje na moderní LED osvětlovací techniku, LED světelné
Zitruspresse orange. Topinkovač
Zitruspresse orange Topinkovač 10011146 10011147 10022989 10022990 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo
TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ
TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od zdroje
Technická specifikace a návod na montáž
Model: AURA/HB-A-100 Technická specifikace a návod na montáž Model: AURA/HB-A-100 Průmyslové LED svítidlo AURA Vám pomůže snížit spotřebu energie ve výrobních halách a zlepšit výkon osvětlení. Tato svítidla
ELEKTRICKÝ GRIL S TERMOSTATEM
10028472 ELEKTRICKÝ GRIL S TERMOSTATEM Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za
40 cm. 100 cm. 180 cm #1 #2. x 4 x 4 #4 #5 #6
40 cm 20 cm 20 cm 100 cm 180 cm #1 #2 #3 x 4 x 4 UP #4 #5 #6 x 2 0 1 2 1 x 2 40 2 #7 #8 L N x 2 #9 #10 CLICK! CLICK! CLICK! OK! #11 #12 #13 NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI ČEŠTINA Před instalací a použitím
tel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení
www.bow.cz tel. 585 378 012 Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení SAA 2003 NÁVOD K OBSLUZE SAA 2003 OBSAH TECHNICKÉ ÚDAJE... 1 VYBALOVÁNÍ A KONTROLA OBSAHU... 2 MONTÁŽ... 3 BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA...
Návod k použití HALOGENOVÉ TOPENÍ R-8018
Návod k použití HALOGENOVÉ TOPENÍ R-8018 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC
UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC OBSAH ÚVOD...3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 PROVOZNÍ PODMÍNKY...4 ZAPOJENÍ...5 Připojení do sítě...5 Výstupy...5 OVLÁDÁNÍ...5 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...6
TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ
TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od zdroje
Odvlhčovač a čistič vzduchu. Airbi SPONGE. Návod k použití. (Verze 1.0)
Odvlhčovač a čistič vzduchu Airbi SPONGE Návod k použití (Verze 1.0) Předtím, než uvedete přístroj do chodu, přečtěte si laskavě pozorně následující pokyny, které se vztahují na bezpečný provoz zařízení!
SÁČKOVÝ VYSAVAČ 4AAAA R-1550
Návod k použití SÁČKOVÝ VYSAVAČ 4AAAA R-1550 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod
Návod k použití GRIL R-250
Návod k použití GRIL R-250 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro případ
Svítidlo LED na vnější stěnu cs
Svítidlo LED na vnější stěnu cs Návod k montáži 86997HB55XVIJSMIT 2016-08 Bezpečnostní pokyny Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento
TOPNÝ PANEL ITA-KS NÁVOD NA POUŽITÍ
TOPNÝ PANEL ITA-KS NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od
SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A
SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning
ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022
Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018
Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Návod k obsluze + záruční list. Mobilní elektrické topidlo EL 9
Návod k obsluze + záruční list Mobilní elektrické topidlo EL 9 POZOR! Před zapojením přístroje si nejdříve přečtěte návod k obsluze a uchovejte ho pro další účely. OBSAH Popis produktu... 2 Technické parametry...
TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ
TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od zdroje
Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci VR 900 Komunikační jednotka CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28
Chladnička na víno
Chladnička na víno 10011580 10032025 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za
Návod k použití RÝŽOVAR RC-05
Návod k použití RÝŽOVAR RC-05 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro
TOPNÝ PANEL ITA-KS NÁVOD NA POUŽITÍ
TOPNÝ PANEL ITA-KS NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od zdroje
NÁVOD K POUŽITÍ svítidla
NÁVOD K POUŽITÍ svítidla Typové označení: SLIMp17, SLIMp58 Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník s multifunkčními drážkami Napájení: přívodním kabelem 230 V/max. 16 A Jmenovité napětí: 230
Solární fontána
Solární fontána 10027997 Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Pozorně si přečtěte příručku a dodržujte následující rady, abyste předešli poškození přístroje. Jakékoliv selhání způsobené
Olejový radiátor SAHARA 471-472 - 473. Návod k obsluze
Olejový radiátor SAHARA 471-472 - 473 Návod k obsluze UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu. Uschovejte tyto pokyny pro případ příštího
Cascada Doble. Zahradní fontána
Cascada Doble Zahradní fontána 10033351 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.
Návod k použití ŽEHLÍCÍ KARTÁČ HM-3016
Návod k použití ŽEHLÍCÍ KARTÁČ HM-3016 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Aktualizováno 15.4.2013. GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ
Aktualizováno 15.4.2013 GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ Popis VELMI DŮLEŽITÉ: VÝROBEK JE URČEN PRO INSTALACI VE VODOROVNÉ POLOŽENÉ POLOZE NA ZEMI!! NIKDY JEJ NAINSTALUJTE NA STĚNU! VÝROBEK SE SMÍ PROVOZOVAT,
Barová police. Návod k montáži 98224FV005X07VIII
Barová police cs Návod k montáži 98224FV005X07VIII 2018-09 Vážení zákazníci, tato nová barová police bude stylovým doplňkem Vašeho obývacího pokoje. Nepřímé osvětlení efektně podtrhne lahve, sklenice nebo
MIXÉR NA FRAPPÉ R-447
Návod k použití MIXÉR NA FRAPPÉ R-447 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Montážní návod "KARES".
Montážní návod "KARES". Obsah montážního balíčku KARES 1 3 ks hmoždinek 3 ks šroubů 1 ks menšího vodícího pouzdra 1 ks většího vodícího pouzdra 1 ks těsnícího kroužku 1 ks těsnící membrány 2 ks zajišťovacího
R-276. Návod k použití SENDVIČOVAČ. Sendvičovač R-276
Návod k použití SENDVIČOVAČ R-276 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
STEREO ZESILOVAČ SPL300 - SPL400 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1
STEREO ZESILOVAČ SPL300 - SPL400 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1 ZÁKLADNÍ PŘIPOJENÍ: SPL 400-2 - Blahopřejeme k nákupu tohoto SPL zesilovače. Před použitím výrobku si přečtěte instrukce. CZ Bezpečnostní pokyny
Halogenový ohřívač. Návod k obsluze
Halogenový ohřívač 436 CZ Návod k obsluze UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu. Uschovejte tyto pokyny pro případ příštího použití.
ST-HC Fén. Návod k použití Záruční podmínky
ST-HC 7322 Fén Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí, že
Přenosné elektrické terasové topidlo Návod k obsluze
Přenosné elektrické terasové topidlo Návod k obsluze CZ Před použitím spotřebiče se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním spotřebičů podobného
Věžový ventilátor
10029428 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení KLARSTEIN produktu. Prosím, pozorně si přečtěte návod a při instalaci a používání dbejte následujících pokynů, abyste předešli možným
Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501
Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
ST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-EK0018 Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme
EN RU UK PL CS SK HU BG HR RO SL BS SR ET LT LV
Instructions for use - Инструкция по эксплуатации - Інструкція з використання - Instrukcja użytkowania - Pokyny k použití - Návod na použitie - Használati útmutató - Инструкции за употреба - Upute za uporabu
Ústní zubní sprcha EDS-1601 Návod k použití
Ústní zubní sprcha EDS-1601 Návod k použití Před použitím si prosím pečlivě přečtěte tento návod k použití. Popis přístroje Pohled zepředu a z boku Seznam součástí A. Tryska B. Kryt vodní nádržky C. Náhradní
NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení
Sálavé topidlo TERM 2000 NoGlare TYP NRCAC065, NRCJC130, NRCKC195 NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI
Sálavé topidlo TERM 2000 NoGlare TYP NRCAC065, NRCJC130, NRCKC195 NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI 2 3 Vážený zákazníku, z důvodu bezpečnosti a správného používání si před prvním použitím topidla důkladně přečtěte
TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz
CZ Návod k obsluze TYP TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz MADE IN EU TR10/V02 HLAVNÍ SOUČÁSTI VIBRAČNÍ HLAVICE S MOTOREM MĚNIČ FREKVENCE PRYŽOVÁ HADICE VYPÍNACÍ/ZAPÍNACÍ TLAČÍTKO ZÁSTRČKA NAPÁJECÍHO KABELU
Elektrický lapač hmyzu. zak 630, 640. Návod k obsluze
Elektrický lapač hmyzu zak 630, 640 CZ Návod k obsluze UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu. Uschovejte tyto pokyny pro případ
KOMPLETNÍ SPECIFIKACE
KOMPLETNÍ SPECIFIKACE Název výrobku: Objednací číslo: 1100411904 LED stropní panel: 600 * 600 * 9 mm - 45W Základní vlastnosti: jako zdroj světla jsou použity pouze kvalitní a vysoce svítivé LED diody,