KONDENZAČNÍ PLYNOVÝ KOTEL PRIME
|
|
- Milan Malý
- před 7 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 KONDENZAČNÍ PYNOVÝ KOTE PRIME TECHNICKÉ PODKADY PRO PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST istopad
2 Vážený zákazníku, POUŽITÍ KONDENZAČNÍCH kotlů BAXI PRIME v této publikaci Vám předkládáme ve stručné podobě informace pro projektování a montáž plynových kondenzačních kotlů zn. BAXI typové řady PRIME, která reprezentuje kotle o výkonu modulovaném v rozsahu 4,8 až 28,0 kw. Tyto kotle jsou určeny k ohřevu topné vody pro ústřední teplovodní vytápění a k ohřevu pitné vody TV (dříve dlouhodobě ustálené názvosloví a zkratka: teplá užitková voda TUV ). Kotle nabízímě v provedení s vestavěným průtokovým deskovým nerezovým ohřívačem modely 24 a 28, a kotle model.24 vybavené pro připojení zásobníkového ohřívače TUV. Kotle jsou vybaveny nejmodernější elektronikou a technickými prvky pro bezpečný provoz kotle a dalšími užitečnými funkcemi, např.: proti zablokování čerpadla proti zablokování 3cestného ventilu Pro regulaci výkonu kotle ve spojení se soustavou ústředního vytápění je každý kotel vybaven základní elektronickou regulací ohřevu topné vody s plynulou modulací výkonu hořáku požadovanou teplotu topné vody nastavuje uživatel knoflíkem na panelu kotle. Regulaci je možno doplnit prostorovým termostatem. Pro regulaci ohřevu TUV je kotel vybaven plynulou modulací výkonu hořáku nastavení požadované teploty knoflíkem na panelu kotle. Firma BAXI nově nabízí ke kotli PRIME.24 pro komfortní ekvitermní regulaci systému s jedním vysokoteplotním topným okruhem (radiátory), jedním nízkoteplotním topným okruhem (podlahové topení) a zásobníkovým ohřívačem TV směšovací soupravu PRIME Siemens. Kotle jsou vybaveny modernizovaným speciálním primárním výměníkem spalinytopná voda, který umožňuje dosáhnout mimořádné účinnosti. Kotle disponují jednoduchým OVÁDACÍM panelem s DISPEJEM: regulace teploty topné vody regulace teploty užitkové vody signalizace poruchových stavů poruch funkce KOMINÍK pro usnadnění práce servisního technika. Významné novinky v kostrukci kotlů PRIME: Zpětná klapka spalin zabudovaná v potrubí k ventilátoru. Tlumič hluku vestavěný na sání ventilátoru Modulované čerpadlo kotle vyhovující ErP Plynová armatura SIT s pneumatickým ovládáním Technika kondenzačních kotlů BAXI umožňuje daleko větší využití paliva než je tomu u tradičních kotlů, jak je blíže vysvětleno v následujících statích. OBSAH Použití kondenzačních kotlů BAXI PRIME... 2 Ekonomický a ekologický PŘÍNOS KONDENZAČNÍCH kotlů BAXI... 3 Technické parametry kotlů... 4 Funkční schématapopis součástí kotlů... 6 Rozměry kotlů, instalační prostor... Ovládací panel s displejem; nastavení klimatické křivky ekvitermní regulace... 8 Prostorový přístroj QAA Elektrické připojení kotle... Použití směšovací soupravy PRIME Příklady hydraulického zapojení... Hydraulické charakteristiky kotlů... 2 Regulační elektroventily... 3 Kvalita topné kotlové vody... 4 Přívod vzduchu a odtah spalin kotlů... Firemní kontakty... 2
3 EKONOMICKÝ a EKOOGICKÝ přínos KONDENZAČNÍCH kotlů BAXI ÚČINNOST (PRŮMĚRNÁ CEOROČNÍ) ve vztahu ke VÝHŘEVNOSTI STANDARDNÍ NDENZAČNÍ KO KO ZHODNOCENÍ PAIVA (ÚČINNOST) [%] % SPANÉMU TEPU KOTE 80 KONDENZAČNÍ KOTE Při teplotách topné vody / 60 C 0 0 TE Při teplotách topné vody / C % % ROZDÍ 8% 90 DN Í D AR AN T S 80 K A S ICK 0 0 E É KOT REATIVNÍ POTŘEBNÝ VÝKON KOTE [%] V minulých letech se značná část zejména laické veřejnosti domnívala, že kondenzační kotel může oproti klasickému kotli přinášet uživateli významné úspory paliva jen ve spojení s nízkoteplotní topnou soustavou. Tato představa je však zavádějící. Pravdou je, že při nižších teplotách topné vody (zejména zpátečky) pracuje kondenzační kotel úsporněji. Optimální je provoz s nízkoteplotní topnou soustavou (např.podlahové vytápění), kde kondenzační kotel BAXI dosáhne průměrné účinnosti až 8,% (dle nové ERP 9%). Avšak praxe i teorie dokazují, že tento kondenzační kotel dosáhne i při projektovaných teplotách topné vody /60 C průměrné účinnosti až 4,% (dle nové ERP 93%). Opodstatnění této skutečnosti je obsaženo v následujícím grafu % s kondenzací C 60 Křivka roční topné práce Top n á vo 60 C Topn á da př voda ívod Rosný bod 4 C zpá tečka 0 60 Teplota topné vody [ C] Roční topná práce [%] Venkovní teplota [ C]
4 TECHNICKÉ ÚDAJE Kategorie Pouze vytápění PRIME.24 zásobník TUV () II2H3B/P Typ plynu G G G3 Combi Jmenovitý tepelný příkon TV (Qn) kw Jmenovitý tepelný příkon topení (Qn) kw Redukovaný tepelný příkon (Qn) kw Jmenovitý tepelný výkon TV (Pn) kw Jmenovitý tepelný výkon 80/60 C (Pn) kw Jmenovitý tepelný výkon 80/60 C (Pn) Hodnota z výroby seřízena v topení Combi kw 24,0 24,0,0,0 Jmenovitý tepelný výkon 0/ C (Pn) kw Redukovaný tepelný výkon 80/60 C (Pn) kw Redukovaný tepelný výkon 0/ C (Pn) kw Jmenovitá účinnost 0/ C (Hi) % Maximální tlak vody topného okruhu bar Minimální tlak vody topného okruhu bar Objem vody expanzní nádoby l Minimální tlak expanzní nádoby bar Maximální tlak vody v okruhu TV bar Minimální dynamický tlak okruhu TV bar Minimální průtok vody okruhu TV l/min Výroba vody TV při ΔT = 2 C l/min Výroba vody TV při ΔT = 3 C l/min 9.8. Specifický průtok D l/min. 3.4 Rozsah teplot topného okruhu C Rozsah teplot okruhu TV C Průměr koaxiálního odkouření mm 60/0 60/0 60/0 60/0 Průměr dělených odkouření mm 80/80 80/80 80/80 80/80 Max. hmotnostní průtok spalin kg/s Min. hmotnostní průtok spalin kg/s Max teplota spalin C Připojovací přetlak zemní plyn 2H mbar Připojovací přetlak PG mbar Elektrické napětí napájení V Elektrická frekvence napájení Hz Jmenovitý elektrický příkon W Čistá hmotnost / objem vody Kg 26/28 26/28 26/28 26/28 Rozměry (výška/šířka/hloubka) mm 00/39/29 Stupeň ochrany proti vlhkosti (EN 6029) IPXD SPOTŘEBA PYNU PŘI MAX. A MIN. TEPENÉM PŘÍKONU Qmax (G) 2H m3/h Qmin (G) 2H m3/h Qmax (G) 3B kg/h,9 2,28,9 2,28 Qmin (G) 3B kg/h 0,39 0,39 0,39 0,39 Qmax (G3) 3P kg/h,92 2,2,92 2,2 Qmin (G3) 3P kg/h 0,38 0,38 0,38 0,38 () Zásobník TUV k dispozici jako příslušenství 4
5 TECHNICKÉ PARAMETRY KOTŮ PRIME Vsouladu s nařízením komise (ES) č. 83/ Kondenzační kotel Ano Ano Ano Nízkoteplotní kotel() Ne Ne Ne Kotel typu B Ne Ne Ne Kogenerační ohřívač pro vytápění vnitřních prostorů Ne Ne Ne Kombinovaný ohřívač Ne Ano Ano Jmenovitý tepelný výkon Pnom. kw Užitečný tepelný výkon při jmenovitém tepelném výkonu a ve vysokoteplotním režimu(2) Užitečný tepelný výkon při % jmenovitého tepelného výkonu a v nízkoteplotním režimu() P4 kw 24,0,0 24,0 P kw 8,0 6, 8,0 Sezónní energetická účinnost vytápění ƞs % Užitečná účinnost při jmenovitém tepelném výkonu a ve vysokoteplotním režimu(2) Užitečná účinnost při % jmenovitého tepelného výkonu a v nízkoteplotním režimu() Spotřeba pomocné elektrické energie ƞ4 % 88,0 88, 88,0 ƞ % 9,8 9,8 9,8 Plné zatížení elmax kw 0,038 0,028 0,038 Částečné zatížení elmin kw 0,0 0,0 0,0 Pohotovostní režim PSB kw 0,003 0,003 0,003 Další položky Tepelná ztráta v pohotovostním režimu Pstby kw 0,0 0,0 0,0 Spotřeba elektrické energie zapalovacího hořáku Pign kw 0,000 0,000 0,000 Roční spotřeba energie QHE GJ Hladina akustického výkonu ve vnitřním prostoru WA db Emise oxidů dusíku NOX mg/kwh 38 Parametry teplé vody pro domácnosti Deklarovaný zátěžový profil X X Denní spotřeba elektrické energie Qelec kwh 0, 0, Roční spotřeba elektrické energie AEC kwh Energetická účinnost ohřevu vody ƞwh % 86 8 Denní spotřeba paliva Qfuel 22,0 22,9 Roční spotřeba paliva AFC GJ () Nízkou teplotou se u kondenzačních kotlů rozumí návratová teplota C, u nízkoteplotních kotlů teplota 3 C a u ostatních ohřívačů 0 C (na vstupu do ohřívače). (2) Vysokoteplotním režimem se rozumí návratová teplota 60 C na vstupu do ohřívače a vstupní teplota 80 C na výstupu ohřívače. INFORMAČNÍ IST KOTŮ Vytápění vnitřních prostorů teplotní aplikace Střední Střední Střední Ohřev vody deklarovaný zátěžový profil X X Třída sezonní energetické účinnosti vytápění Třída energetické účinnosti ohřevu vody Jmenovitý tepelný výkon (Prated nebo Psup) kw Vytápění vnitřních prostorů roční spotřeba energie GJ Ohřev vody roční spotřeba energie kwh() GJ(2) Sezónní energetická účinnost vytápění % Energetická účinnost ohřevu vody % Hladina akustického výkonu WA ve vnitřním prostoru db () Elektrické energie (2) Paliva
6 FUNKČNÍ SCHÉMATA KOTŮ PRIME 28 PRIME.24 Čerpadlo se separátorem vzduchu 4 Plynový ventil 2 Trojcestný motorizovaný ventil Bezpečnostní termostat 3 Manometr 6 Sonda topení NTC 4 Vyjímatelný filtr topného okruhu Sonda spalin Napouštěcí ventil systému 8 Koaxiální spoj vzduchspaliny 6 Vyjímatelný filtr studené vody u Výměník spalinyvoda Přednostní snímač TV u kotlů Hořák 9 Zpětný ventil automat. obtoku bypass 22 Zapalovací a kontrolní elektroda plamene Hydraulický snímač tlaku 23 Kolektor směsi vzduchplyn Vypouštěcí ventil kotle 24 Ventilátor 2 Pojistný ventil 2 Venturiho trubice pro vzduchuplyn 3 Deskový výměník TV u kotlů 2428; Propojovací deska u kotle Expanzní nádoba
7 R]PČU\ D SĜSRMHQt ROZMĚRY KOTŮ a PŘIPOJOVACÍ MÍSTA Spojovací kus e FV Spojovací kus Popis 6 29 %H]SHþQRVWQt YHQWO ĜtYRG YRG\ WRSQpKR RNUXKX 9\SRXãWČQt NRQGHQ]DFH 8 9 9\SRXãWČFt YHQWO WRSQpKR RNUXKX NRWOH 9êYRG WHSOp YRG\ RNUXKX 89 egenda PŘIPOJOVACÍCH MÍST Pojistný ventil 3 bar proti nadměrnému tlaku topné vody 8 Výstup topné vody do topení a zásobníku TV (společný) 3 Vypouštění zkondenzované vody BO Vypouštěcí ventil topného okruhu / kotle 28: Výstup ohřáté vody TV (G/2 ) 4 : Vratná voda ze zásobníku TV (G3/4 ) PRIME.24 6 Vstup plynu 28: Vstup studené vody TV PRIME.24 : Vstup studené vody pro dopouštění topného systému Vratná voda z topení BO Napouštěcí ventil 9VWXS SO\QX 9VWXS VWXGHQp YRG\ RNUXKX 89 Popis =SiWHþND YRG\ WRSQpKR RNUXKX %H]SHþQRVWQt YHQWO DSRXãWČFt YHQWO INSTAAČNÍ PROSTOR C 2 B 9 A mi 0 9\SRXãWČFt YHQWO WRSQpKR RNUXKX NRWOH n 4 9êYRG WHSOp YRG\ RNUXKX 89 m0 m0 3ĜtYRG YRG\ WRSQpKR RNUXKX 9\SRXãWČQt NRQGHQ]DFH 9VWXS SO\QX in 2, in 9VWXS VWXGHQp YRG\ RNUXKX 89 2, =SiWHþND YRG\ WRSQpKR RNUXKX DSRXãWČFt YHQWO min. 00 BO (/) 8 YêIXNX VSDOQ QD NRWO GRSRUXþXMHPH UHVSHNWRYDW YêãN\ 3UR XVQDGQČQt RSHUDFt VSRMHQêFK V QVWDODFt D Y\MPXWtP VSRMN\ Y\MiGĜHQp Y PP XYHGHQp QD REUi]NX SRGOH W\SX SRXåWp VSRMN\ $ % &
8 $ /6 $ e e 6 $ / $ e 66 6$ / $ / $ e ý i V W,,,6 $ ý$ / i $ V W F e,v FV V FF$$ VV//$$ee FFVV F R SDQHOX BO $,&.e.ě,9.< GRSOQČN SUR VRIWZDURYRX verzi 2.0 FNp NĜYN\ QDVWDYHQt 2))6(8 6 $ / $ e F V 24. ýgor YVWXSX YRG\ WRSQpKR RNUXKX 26. ]D WOXPþHP 2. ýhusdgor 2. %H]SHþQRVWQt WHUPRVWDW RPH]HQt 4BO ýgor YVWXSX YRG\ WRSQpKR RNUXKX ýgor ]SiWHþN\ YRG\ WRSQpKR RNUXKX 3RSV RYOiGDFtKR SDQHOX 26. ýgor ]SiWHþN\ YRG\ WRSQpKR RNUXKX ]D WOXPþHP ýhusdgor 26. ýgor ]SiWHþN\ YRG\ WRSQpKR RNUXKX ]D WOXPþHP %H]SHþQRVWQt WHUPRVWDW RPH]HQt êPČQtN YRGD VSDOQ\ URMFHVWQê YHQWO 2. 9êPČQtN YRGD VSDOQ\ 2. %H]SHþQRVWQt WHUPRVWDW RPH]HQt URMFHVWQê YHQWO 9êPČQtN YRGD VSDOQ\ ýgor WHSORW\ VSDOQ 9 BO ýgor ]SiWHþN\ YRG\ WRSQpKR RNUXKX ýgor WHSORW\ VSDOQ ODNRPČU QDPRQWRYDQê QD SDQHOX ]D WOXPþHP ýgor ]SiWHþN\ YRG\ WRSQpKR RNUXKX 0DQXiOQt QDVWDYHQt WHSORW\ 89 /(('$ /$ýë(. 29/$'$ýģ ýgor WHSORW\ VSDOQ 4. ODNRPČU QDPRQWRYDQê QD SDQHOX ]D WOXPþHP RSV RYOiGDFtKR SDQHOX 24. 9êPČQtN YRGD VSDOQ\ 6QtPDþ SĜHGQRVW êPČQtN YRGD VSDOQ\. 6QtPDþ SĜHGQRVW /(('$ /$ýë(. 29/$'$ýģ 6. ýgor WHSORW\ VSDOQ 'HVND HOHNWUFNêFK SĜSRMHQt Y NRWO 0DQXiOQt QDVWDYHQt WHSORW\ WRSHQt 28. ýgor WHSORW\ VSDOQ 23DISPEJEM OVÁDACÍ PANE S23 BO RSV RYOiGDFtKR SDQHOX BO $NWYDFH IXQNFH NRPQtN 0DQXiOQt QDVWDYHQt WHSORW\ WRSHQt. 8SHYĖRYDFt ãurxe\ GHVNRYpKR YêPČQtNX XåWNRYp YRG\ 'HVND HOHNWUFNêFK SĜSRMHQt Y NRWO 3RSV RYOiGDFtKR SDQHOX $ýģ. 8SHYĖRYDFt ãurxe\ GHVNRYpKR YêPČQtNX XåWNRYp YRG\ 8. 'HVNRYê YêPČQtN XåWNRYp YRG\ 0DQXiOQt QDVWDYHQt WHSORW\ BO RSV RYOiGDFtKR SDQHOX BO 'HVNRYê YêPČQtN XåWNRYp YRG\ /(('$ /$ýë(. 29/$'$ýģ HVHWRYDWHOQp FK\E\ 0DQXiOQt QDVWDYHQt WHSORW\ RSV RYOiGDFtKR SDQHOX /(('$ /$ýë(. 29/$'$ýģ 9. +\GUDXOFNê SRMVWQê YHQWO 2 EGENDA OVADAČŮKNOFÍKŮ A TAČÍTEK $NWYDFH IXQNFH NRPQtN 9. +\GUDXOFNê SRMVWQê YHQWO 2 HSORW\ WRSHQt. Sifon 0DQXiOQt QDVWDYHQt WHSORW\ WRSHQt HVHWRYDWHOQp FK\E\ 2 /(('$ /$ýë(. 29/$'$ýģ. Sifon 0DQXiOQt QDVWDYHQt WHSORW\ WRSHQt 2 /(('$ /$ýë(. 29/$'$ýģ 2. +\GUDXOFNê VQtPDþ WODNX $NWYDFH IXQNFH NRPQtN =inodgqt NRPSRQHQW\ Manuální nastavení teploty topení 2. +\GUDXOFNê VQtPDþ WODNX 22. OXPþ0DQXiOQt QDVWDYHQt WHSORW\ WRSHQt DQXiOQt QDVWDYHQt WHSORW\ WRSHQt 22. OXPþ0DQXiOQt QDVWDYHQt WHSORW\ 89. Struktura 3 /(('$ 6<0%2/ģ =È=2ċé&+ $ ',63/(, HVHWRYDWHOQp FK\E\ 23. \FKORVSRMND VIRQX V WČVQČQtP 0DQXiOQt QDVWDYHQt WHSORW\ 89 Nastavení klimatické křivky viz ovladače a graf níže /(('$ 6<0%2/ģ =È=2ċé&+ $ ',63/(, 2. V WČVQČQtP 6SRMHQt SUR XSHYĖRYDFt WĜPHQ NH ]G HSORW\ \FKORVSRMND VIRQX 3URYR] WRSHQt DNWYRYDQê 24. ýgor YVWXSX YRG\ WRSQpKR RNUXKX 3. 8SHYĖRYDFt NRWRXþ SUR SĜHSUDYX NRWOH RFKUDQD YêPČQtNX 24. ýgor YVWXSX YRG\ WRSQpKR RNUXKX 0DQXiOQt QDVWDYHQt WHSORW\ 89 3URYR] 89 DNWYRYDQê 4. 9HQWO SUR QDSXãWČQt NRQWUROX Y]GXFKX H[SDQ]Qt QiGRE\ 0DQXiOQt QDVWDYHQt WHSORW\ %H]SHþQRVWQt WHUPRVWDW RPH]HQt 3URYR] WRSHQt DNWYRYDQê Manuální nastavení teploty TV $NWYDFH IXQNFH NRPQtN 2. %H]SHþQRVWQt WHUPRVWDW RPH]HQt $NWYDFH IXQNFH NRPQtN. ([SDQ]Qt QiGRED 26. ýgor ]SiWHþN\ YRG\ WRSQpKR RNUXKX ]D WOXPþHP 28 QDVWDYHQp NOPDWFNp NĜYN\ O]H SURYpVW 9QČMãt WHSORWD RWRþHQtP YHQWOX 4 NĜYN\ 9WRSHQt 8 6 3ĜHVXQXWt 26. ýgor ]SiWHþN\ YRG\ WRSQpKR RNUXKX 6. 3ĜtUXED KRĜiNX ]D WOXPþHP 4 HVHWRYDWHOQp FK\E\ 2. 9êPČQtN YRGD VSDOQ\ $NWYDFH IXQNFH NRPQtN QtN 6. KOMINÍK =DSDORYDFt RQ]DþQt HOHNWURGD Aktivace funkce HVHWRYDWHOQp FK\E\ $NWYDFH IXQNFH NRPQtN 0DQXiOQt UHVHW ]iydg\ 3URYR] 89 DNWYRYDQê /(('$ 6<0%2/ģ =È=2ċé&+ $ ',63/(, 2. 9êPČQtN YRGD VSDOQ\ QRW\ NOPDWFNp NĜYN\ KRGQRWČ 3UR YROEX NĜYN\ Y] SĜHGFKRzí graf 28. ýgor WHSORW\ VSDOQ 8.Y]KOHGHP N SĤYRGQt 6SRMRYDFt KDGFH H[SDQ]Qt QiGRE\ K\GUDXOFNpKR RNUXKX 28. ýgor WHSORW\ VSDOQ =iydgd =DSQXWt KRĜiNX 9. 6RXVWDYD Y]GXFK SO\Q ĜtGtFt GHVND YHQWOiWRU 9HQWXUKR 2 HVHWRYDWHOQp FK\E\ HVHWRYDWHOQp FK\E\ UQČQê SĜtNODG VH Y]WDKXMH QD NĜYNX 3URYR] WRSHQt DNWYRYDQê trubice) Resetovatelné chyby NG\å V\PERO EONi ]QDPHQi WR åh SUREtKi åigrvw R WHSOR 9QČMãt WHSORWD BO RSV RYOiGDFtKR SDQHOX 3RSV RYOiGDFtKR SDQHOX cs BO GY]GXãĖRYDFt YHQWO þhusdgod D WRSQê V\VWpP BO O\QRYi DUPDWXUD 8 /(('$ 6<0%2/ģ =È=2ċé&+ $ ',63/(, 3URYR] 89 DNWYRYDQê 2. ýhusdgor /(('$ 6<0%2/ģ =È=2ċé&+ $ ',63/(, RES /(('$ /$ýë(. 29/$'$ýģ URMFHVWQê YHQWO 9 EGENDA SYMBOŮ ZNÁZORNĚNÝCH NA DISPEJI (/) /(('$ /$ýë(. 29/$'$ýģ 3URYR] WRSHQt DNWYRYDQê 4. ODNRPČU QDPRQWRYDQê QD SDQHOX 2 /(('$ 6<0%2/ģ =È=2ċé&+ $ ',63/(, /(('$ 6<0%2/ģ =È=2ċé&+ $ ',63/(, 3URYR] WRSHQt DNWYRYDQê 9QČMãt WHSORWD. 6QtPDþ SĜHGQRVW 89 0DQXiOQt QDVWDYHQt WHSORW\ WRSHQt BO DQXiOQt QDVWDYHQt WHSORW\ WRSHQt Provoz topení 6. aktivovaný =iydgd Závada 'HVND HOHNWUFNêFK SĜSRMHQt Y NRWO 23 3URYR] WRSHQt DNWYRYDQê 3URYR] WRSHQt DNWYRYDQê. 8SHYĖRYDFt ãurxe\ GHVNRYpKR YêPČQtNX XåWNRYp YRG\ 3URYR] 89 DNWYRYDQê 3URYR] 89 DNWYRYDQê 8. 'HVNRYê YêPČQtN XåWNRYp YRG\ 0DQXiOQt UHVHW ]iydg\ NG\å V\PERO EONi ]QDPHQi WR åh SUREtKi åigrvw R WHSOR 0DQXiOQt QDVWDYHQt WHSORW\ 89 Provoz TV aktivovaný 22 Manuální reset závady 0DQXiOQt QDVWDYHQt WHSORW\ \GUDXOFNê SRMVWQê YHQWO 2 3URYR] 89 DNWYRYDQê 3URYR] 89 DNWYRYDQê 2 9QČMãt WHSORWD. Sifon BO QČMãt WHSORWD Vnější teplota 2. +\GUDXOFNê VQtPDþ WODNX BO00000 =iydgd =DSQXWt KRĜiNX Zapnutí hořáku $NWYDFH IXQNFH NRPQtN $NWYDFH IXQNFH NRPQtN 22. OXPþ 3 9QČMãt WHSORWD BO QČMãt WHSORWD \FKORVSRMND VIRQX V WČVQČQtP BO DQXiOQt UHVHW ]iydg\ Žádost o zásah23.údržby NG\å V\PERO EONi ]QDPHQi WR åh SUREtKi åigrvw R WHSOR HVHWRYDWHOQp FK\E\ Když symbol bliká, znamená to, že probíhá žádost o teplo. 0DQXiOQt UHVHW ]iydg\ 24. ýgor YVWXSX YRG\ WRSQpKR RNUXKX HVHWRYDWHOQp FK\E\ 2. %H]SHþQRVWQt WHUPRVWDW RPH]HQt 26. ýgor ]SiWHþN\ YRG\ WRSQpKR RNUXKX ]D WOXPþHP 0DQXiOQt UHVHW ]iydg\ 0DQXiOQt UHVHW ]iydg\ 23 4 =iydgd ekvitermní Po připojení venkovního funguje knoflík teploty jako ovladač pro =DSQXWt KRĜiNX nastaveníklimatické křivky regulace. =iydgd =DSQXWt KRĜiNX 2. čidla 9êPČQtN YRGD VSDOQ\ 28. ýgor WHSORW\ VSDOQ FFSETU je v rozmezí od do s hodnotou z výroby nastavenou na. 2))6(8 RGSRYtGi NRUHNF WHSORW\ KRGQRW\ WRSHQt QDVWDYHQp NĜYN\ R & YDQê Qê 3ĜHVXQXWt NOPDWFNp NĜYN\ QDVWDYHQt 2))6(8 verzi ý i V W, 6 $ / $ e F V ċé&+ $ ',63/(, $6$9(Ë./,0$,&.e.ě,9.< GRSOQČN SUR VRIWZDURYRX 3ĜHVXQXWt 2))6( QDVWDYHQp NOPDWFNp NĜYN\ O]H SURYpVW RWRþHQtP YHQWOX WR RGSRYtGi ]PČQD KRGQRW\ KRGQRWČ 3UR YROEX NG\å V\PERO EONi ]QDPHQi WR åh SUREtKi åigrvw R WHSOR =iydgd =DSQXWt KRĜiNX NASTAVENÍ KIMATICKÉ KŘIVKY: NOPDWFNp NĜYN\ Y]KOHGHP N SĤYRGQt =iydgd =DSQXWt KRĜiNX NG\å V\PERO EONi ]QDPHQi WR åh SUREtKi åigrvw R WHSOR /(('$ 6<0%2/ģ =È=2ċé&+ $ ',63/(, /(('$ 6<0%2/ģ =È=2ċé&+ $ ',63/(, (doplněk pro softwarovou verzi 2.0) (BO ]Qi]RUQČQê SĜtNODG VH Y]WDKXMH QD NĜYNX 3RSV RYOiGDFtKR SDQHOX BO00000 NG\å V\PERO EONi ]QDPHQi WR åh SUREtKi åigrvw R WHSOR BO (/) NG\å V\PERO EONi ]QDPHQi WR åh SUREtKi åigrvw R WHSOR Přesunutí klimatické křivky: nastavení 3URYR] WRSHQt DNWYRYDQê OFFSETU 3URYR] WRSHQt DNWYRYDQê /(('$ /$ýë(. 29/$'$ýģ Přesunutí (OFFSET) nastavené klimatické křivky lze provést Pole pro nastavení je v rozmezí od do s hodnotou z výroby nastaven 0DQXiOQt QDVWDYHQt WHSORW\ WRSHQt otočením knoflíku topení.offsetu 3URYR] 89 DNWYRYDQê E\ 0DQXiOQt UHVHW ]iydg\ 3URYR] 89 DNWYRYDQê Přesunutí křivky odpovídá změna hodnoty klimatické křivky 0DQXiOQt QDVWDYHQt WHSORW\ (/) vzhledem k původní hodnotě (/).DåGê VWXSHĖ ]PČQ\ 2))6(8 RGSRYtGi NRUHNF WHSORW\ KRGQRW\ WRSHQt QDVWDYHQp N 9QČMãt WHSORWD BO QČMãt WHSORWD Pro volbu křivky viz předchozí graf (BO000006) (znázorbo (/) $NWYDFH IXQNFH NRPQtN (/) něný příklad se vztahuje na křivku,). =DSQXWt KRĜiNX HVHWRYDWHOQp FK\E\ 0DQXiOQt UHVHW ]iydg\ Pole pro nastavení OFFSETU je v rozmezí od do (z 0DQXiOQt UHVHW ]iydg\ výroby nastaveno na ). åh SUREtKi åigrvw R WHSOR Změna OFFSETU =iydgd o vyvolá změnu teploty topné vody o =DSQXWt KRĜiNX =iydgd =DSQXWt KRĜiNX 2, C. /(('$ 6<0%2/ģ =È=2ċé&+ $ ',63/(, NG\å V\PERO EONi ]QDPHQi WR åh SUREtKi åigrvw R WHSOR NG\å V\PERO EONi ]QDPHQi WR åh SUREtKi åigrvw R WHSOR 3URYR] WRSHQt DNWYRYDQê 3URYR] 89 DNWYRYDQê 9QČMãt WHSORWD 23 BO =iydgd DQXiOQt UHVHW ]iydg\ (/) (/) (/) =DSQXWt KRĜiNX NG\å V\PERO EONi ]QDPHQi WR åh SUREtKi åigrvw R WHSOR (/)
9 OBSUŽNÉ PRVKY PROSTOROVÝ PŘÍSTROJ QAA3.2 OpenTherm EGENDA Ovládací prvky Tlačítko pro přepínání druhu provozu topného okruhu a příslušné symboly Funkce Druh provozu můžeme změnit na:: Automatický provoz Trvalý provoz Ochranný provoz Dočasné funkce: Tlačítko pro přepínání druhu provozu TV a příslušné symboly Ohřev TV Zap / Vyp Tlačítko žádané teploty Úprava Nastavení žádané žádané prostorové teploty vytápění Tlačítko žádané teploty TV. Úprava Nastavení žádané teploty TV TV Tlačítko Info Změna zobrazení informací Přítomnostní tlačítko Změna druhu provozu. CD Zobrazení informací a druhu provozu. ZOBRAZENÍ PIKTOGRAMY TV druh provozu ZAP Požadavek pro ohřev TV Hlášení údržby Funkce Prázdniny Vytápění na komfortní teplotu Vytápění na tlumenou žádanou teplotu Kotel Zap Prostorové vytápění ZAP požadavek na vytápění Automatický provoz Dočasné funkce: Trvalý provoz Ochranný provoz 9
10 PWM P WPS HS EEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ KOTŮ PRIME BUS WH BN GN BK RD GY WH VT BU BN GNYE BU GN BK BN RD 6 %!!$ 3 %+ $ ).%F ' X2B XB XB X3B $ $ + ) D XB X2B B,!!$ 3 ( <= 0. " $ 4 6!# 0 H "!! ) $ 4 6! / 0 M) ID + D + 0 M) D@ + OD + X4B X3B 0 <! $ "! 6 X9B J B X8B XB $ %&' XB X6B 0 Q $ " 0. ) " 0 S $ $ )!! 4 +?@' N 4 8 >? OS TS On/Off BUS!" RBus &$ & 0 G0 B On B!! B 0!# SERVICE &$ ".0 B!B! B B 0 "?9C # '? "?9C # Čidlo bojleru! $?C9C$ B!! 2A B E 2V 0Hz (pouze u modelu.24) "!. &Off +! %F A! B 0 & & + 0! $ '% # 32 Venkovní sonda!" Připojení regulátoru OpenTherm termostatu ONOFF! # $ nebo $ prostorového %!&' $' # ( &( $ "! ' $# ) ) + 2A B Připojení REGUAČNÍ SOUPRAVY ke kotli: % P'MF 2 &! ' 0! < $ 6! 6( 6( &. 48 propojte linku RBUS kotle na svorkovnici M. 9: na svorkovnici RBUS kotle odstraňte klemu;.0 (/) 3 = > ' 48?" 8 ; # <R > < 9 9 ;: /6 /6: /6 /6: 9, )8! $ / SMĚŠOVACÍ SOUPRAVA PRIME.24 Optimálně reguluje topný systém s jedním směšovaným nízkoteplotním okruhem, jedním vysokoteplotním topným okruhem a zásobníkovým TV s cirkulačním čerpadlem. Souprava obsahuje: Regulační souprava Baxi PRIME.24 Siemens, vč. instalační krabice Ponorné čidlo QAZ36 Příložné čidlo QAD36 Vnější sonda QAC34 Prostorový regulátor QAA Upozornění. Prostorový termostat ONOFF není součástí směšovací soupravy.
11 QiVOHGXMtFtP REUi]NX 3ĜSRMWH SĜHGQRVWQt VQtPDþ 89 TS ke svorce XB na '(6&( 2. 9êPČQtN YRGD VSDOQ\ SDQHOHP &WOYê SUYHN þgod & PXVt EêW YORåHQ QD SĜtVOXãQRX ãdfkwx QD VDPRWQpP ]iv 28. ýgor WHSORW\ VSDOQ YêNRQX KDGD ]ivreqtnx SUR YêNRQ NRWOH HSORWX XåWNRYp YRG\ & & QDVWDYtWH S 3RSV RYOiGDFtKR SDQHOX PRIME.24XB 6YRUND GHVN\ NRWOH SUR SĜSRMHQt YQČMãtKR ]ivreqtnx zásobník TV, čerpadlový + směšovaný topný okruh /(('$ /$ýë(. 29/$'$ýģ TS ýgor ]ivreqtnx TU HGQRWND ]ivreqtnx Připojení externího zásobníkového ohřívače TV ke0dqxioqt QDVWDYHQt WHSORW\ WRSHQt kotli PRIME.24. HS 6\VWpP WRSHQt Přednostní snímač teploty TVDCW 9VWXS XåWNRYp YRG\ SUR QDSOQČQt zásobníku připojte ke svorce XB na desce připojení umístěné pod ovládacím panelem kotle. Požadovanou teplotu TVHf 3ĜtYRG WRSHQt nastavte knoflíkem na0dqxioqt QDVWDYHQt WHSORW\ 89 panelu kotle. Hr =SiWHþND WRSHQt Přístroje regulačního systémutf 3ĜtYRG %RMOHUX 89 se připojí k regulační soupravě. $NWYDFH IXQNFH NRPQtN Tr =SiWHþND %RMOHUX 89 PRIME.24 HVHWRYDWHOQp FK\E\ QAA TO Vnější sonda ONOFF TO2 B9 /(('$ 6<0%2/ģ =È=2ċé&+ $ ',63/(, 3URYR] 89 DNWYRYDQê REGUAČNÍ SOUPRAVA 9QČMãt WHSORWD T HVAC Products S R N N N DB MB BD COA 9 COB U F 3 ý i V W, 6 $ / $ e F V 3URYR] WRSHQt DNWYRYDQê QX N Y2 N Y Q2 N Q3 SIEMENS OCI36.03/ 8 V / 23 ma max. T 0 IP! Assembled in Austria Siemens Switzerland td M BX2 M BX M B M H M B9 M B3 G+ C C+ C C+ MB DB X60 M n n p n k h BSB PB b bx0 a =iydgd B Q2 0DQXiOQt UHVHW ]iy M =DSQXWt KRĜiNX X Y/2 NG\å V\PERO EONi ]QDPHQi WR åh SUREtKi åigrvw R WHSOR X8B XB XB 23 Hf HS EGENDA PŘÍSTROJŮ VE SCHÉMATU. QAA (prostorový regulátor nízkoteplotního okruhu TO, programátor nastavení TO2) Termostat ONOFF (spínací termostat vysokoteplotního okruhu TO2) Příložné čidlo B (určeno pro snímaní teploty nízkoteplotního okruhu TO) Čerpadlo Q2 (čerpadlo nízkoteplotního okruhu TO) Vstřikovací směšovací ventil Y/Y2 (ovládání 2V / 3bodově) Teplotní čidlo B3 (čidlo TUV, informace o teplotě zásobníku TUV) Vnější sonda B9 (monitoring venkovní teploty určené pro regulaci TO a TO2) Tf B3 TS TU
12 Příklad SPRÁVNÉ APIKACE SMĚŠOVACÍHO ROZDĚOVAČE ke kondenzačnímu kotli Směšování topné vody pro nízkoteplotní topné okruhy je řízeno termostatickým ventilem. Voda systému musí mít následující vlastnosti: Specifikace Jednotka Celkový výkon systému 0 kw Stupeň kyselosti (chemicky neupravená voda) ph 9 Stupeň kyselosti (chemicky upravená voda) ph 8, Konduktivita při 2 C μs/cm 800 Chloridy mg/litr Další složky mg/litr < Celková tvrdost vody Funkční.2.3 Údaje o průtoku/výtlačné schéma výšce na štítku F 3 dh 0,,0 mmol/litr 0, 3, Použité čerpadlo se vyznačuje dvěma rychlostmi (8% topení a 0% TUV) s vysokou výtlačnou výškou, a je vhodné pro použití na jakémkoli typu topného systému, jednotrubkovém nebo dvoutrubkovém. Automatický odvzdušňovací ventil, vestavěný v tělese čerpadla, umožňuje rychlé odvzdušnění topného systému. Q PRŮTOK 8 % Implicitní rychlost H VÝTAČNÍ VÝŠKA 0 % Maximální nastavitelná hodnota HYDRAUICKÉ CHARAKTERISTIKY KOTE v místě připojení kotle k topnému systému H (mh 2 O) H [mh 2 O] 6,0,,0 4, 4,0 3, 3,0 2, 2,0, 0% 8% Q [l/h] 00 Q (l/h) BO Vestavěné čerpadlo se vyznačuje dvěma charakteristikami: 8 % v režimu vytápění, 0 % v režimu ohřevu TUV Čerpadlo má vestavěný automatický odvzdušňovací ventil..3 Instalační prostor 2 Před instalací kotle stanovte ideální polohu pro montáž, přičemž berte v úvahu:
13 Regulační ventily Použitelnost pro výkon (kw) při ΔT ( K) (podlahové vytápění) (radiátory) Δp (kpa) Kód 2cestný ventil s pohonem Kv,0 2,0 3,3 3,0 4,9 SVP4./2 Kv,6 3,2,3 4,8,9 SVP4.,6/2 Kv 2,, 8,2,6 2,4 SVP4.2,/2 Kv 4,0 8, 3,2 2, 9,8 SVP4.4/2 Kv 6,3 2,,8 9, 3,2 SVP4.26,3/2 3cestný ventil s pohonem Kv,0 2,0 3,3 3,0 4,9 SVP4./2 Kv,6 3,2,3 4,8,9 SVP4.,6/2 Kv 2,, 8,2,6 2,4 SVP4.2,/2 Kv 4,0 8, 3,2 2, 9,8 SVP4.4/2 Kv 6,3 2,,8 9, 3,2 SVP4.26,3/2 3
14 KVAITA TOPNÉ KOTOVÉ VODY DOPORUČENÍ jak zabránit škodám způsobeným usazováním vodního kamene na teplosměnných plochách kotle. (Krom možného přehřívání až zničení a hlučnosti výměníku je pro uživatele kondenzačního kotle citelná rovněž ztráta energetické účinnosti, to znamená zvýšení spotřeby plynu.) značná +\GUDXOFNi SĜSRMHQt NOVÝ otopný systém: HVYiĜHMWH SĜtPR SRG ]DĜt]HQt PĤåHWH ]SĤVREW ãnrg\ QD ]inodgqč NRWOH HSOR PĤåH SRãNRGW K\GUDXOFNRX ]RODF YHQWOĤ 6YDĜWH D ]PRQWXMWH WUXEN\ SĜHG QDQVWDORYiQtP NRWOH Před instalací kotle musí být systém důkladně vyčištěn od zbytků nečistot po řezání závitů, svařování a případných zbytků ředidel a pájecích past. 3HþOYČ XSHYQČWH K\GUDXOFNp SĜSRMHQt NRWOH PD[ VORX P ODN SĜHGQDEWt EDU 0,, 0 2 2EMHP H[SDQ]Qt QiGRE\ SRGOH REMHPX V\VWpPX OWU\ 0 0 >0 2EMHP V\VWpPX [ 2EMHP V\VWpPX [ 2EMHP V\VWpPX [ U.RQ JXUDFH ]H ]iyrgx objemných vyrovnávacích zásobníků topné vody ve spojení se solárním zařízením nebo kotly na pevná paliva musí být při stanovení objemu topné vody vzat v úvahu i jejich objem. V regionech, kde se vyskytuje hraniční hodnota tvrdosti vody, se zásadně doporučuje aplikace Podmínky platnosti tabulky: přísad pro stabilizaci hodnot tvrdosti a ph, popř. použití demineralizované vody. 3RMVWQê YHQWO EDU\ V případě použití demineralizované vody je nutné tuto vodu stabilizovat (nasytit) aplikací inhibitorů, aby bylo 3UĤPČUQi WHSORWD YRG\ & zajištěno ph topné vody. 3ĜtYRGQt WHSORWD & Při použití inhibitorů je důležité dodržovat předpisy jejich výrobců s ohledem na další součástí otopné sou stavy,hsorwd QiYUDWX & jako jsou např. radiátory, rozvodné potrubí a armatury. 3OQtFt WODN V\VWpPX MH Qåãt QHER VWHMQê MDNR WODN SĜHGQDEWt H[SDQ]Qt QiGRE\ 3ĜSRMHQt YêIXNX N VIRQX VEtUDMtFtPX NRQGHQ]iW 3ĜSRMWH YêIXN VIRQX XPtVWČQê SRG NRWOHP N YêIXNX EXGRY\ SRPRFt ÀH[EOQt KDGFH Y VRXODGX V SODWQêP SĜHGSV\ 9\SRXãWČFt SRWUXEt PXVt PtW QD PHWU QHMPpQČ FP VNORQ D PD[PiOQt KRU]RQWiOQt YêYRM PHWUĤ 3ĜHG XYHGHQtP NRWOH GR SURYR]X QDSOĖWH VIRQ YRGRX DE\VWH ]DPH]O UR]ãtĜHQt VSDOQ Y SRNRM H ]DNi]iQR Y\SRXãWČW NRQGHQ]iW GR RGWRNRYpKR NDQiOX VWĜHFK\ 4 ý i V W, 6 $ / $ e F V STARŠÍ otopný systém (výměna kotle): Před instalací kotle musí být systém dokonale vyčištěn od kalu a kontaminovaných látek. 3ĜSRMHQt WRSQpKR RNUXKX Plnicí voda nesmí obsahovat žádné cizí částice jako např. okuje, kaly, korozní produkty a pod. 'RSRUXþXMHPH QDQVWDORYDW X]DYtUDFt YHQWO\ QD QiEČKX D ]SiWHþFH WRSHQt GRVWXSQp MDNR SĜtVOXãHQVWYt 3ĜSRMWH ]SiWHþNX WRSHQt QD YVWXSQt VSRMNX NRWOH Doporučujeme instalovat ve zpětném potrubí u kotle filtr. 3ĜSRMWH QiEČK WRSHQt QD YêVWXSQt VSRMNX NRWOH Kotel a celá topná soustava se napouští čistou, chemicky neagresivní měkkou vodou. Aby byl zajištěn hospodárný a bezporuchový provoz topného zařízení vč. kotle, je třeba přidat do plnicí vody stabilizátor tvrdosti, příp. použít částečně změkčenou nebo odsolenou vodu s přihlédnutím k hraničním hod.rwho MH VpURYČ RVD]HQê SRMVWQêP YHQWOHP QDQVWDORYDQêP QD VWUDQČ QiEČKX WRSQpKR RNUXKX notám ph. Toto závisí na tvrdosti plnicí vody (regionálně velmi odlišné), objemu zařízení a velikosti kotle. Pro znázornění problematiky použitelnosti vody pro topné soustavy předkládáme graf, který vznikl na UXEN\ WRSHQt PXVt EêW QDQVWDORYDQp Y VRXODGX V SODWQêP QDĜt]HQtP základě zkušeností získaných v posledních letech ze zvýšeného nasazení kondenzační techniky, kde je 9\SRXãWČFt WUXEND SRMVWQpKR YHQWOX QHVPt EêW VYDĜHQD 9HãNHUp SRåDGRYDQp SUiFH VSRMHQp VH VYDĜRYiQtP SURYiGČMWH Y EH]SHþQp Y]GiOHQRVW RG NRWOH DQHER SĜHG QVWDODFt zásadní zachování čisté teplosměné plochy výměníku, v závislosti na změněných podmínkách, jako: DQVWDOXMWH YêYRG SRG SRMVWQê YHQWO SĜSRMHQê N Y\SRXãWČFtPX V\VWpPX EXGRY\ 9ORåWH ÀH[EOQt KDGF GR Y\SRXãWČFt WUXEN\ menší topné výkony ve vztahu k potřebě tepla, nasazení kondenzačních kotlů v kaskádách ve větších objektech, zvýšené aplikaci objemných vyrovnávacích zásobníků ve spojení se solárním teplem a dalšími alternativními 3ĜSRMHQt RNUXKX 89 zdroji tepla. V provozu+dgfh XåWNRYp YRG\ PXVt EêW QDQVWDORYDQp Y VRXODGX V SODWQêP QDĜt]HQtP musí být dodrženy následující vlastnosti topné vody: 3URYiGČMWH SĜtSDGQp SUiFH VSRMHQp VH VYDĜRYiQtP Y EH]SHþQp Y]GiOHQRVW RG NRWOH DQHER SĜHG QVWDODFt ph mezi 6,8, 9 SĜtSDGH SRXåWt SRWUXEt ] SODVWRYpKR PDWHUiOX GRGUåXMWH SRN\Q\ YêUREFH WêNDMtFt VH SĜSRMHQt chloridy menší než 0 mg/litr 3ĜSRMWH YVWXSQt KDGF XåWNRYp YRG\ NH VSRMFH YHONRVW SUR YVWXS XåWNRYp YRG\ GR NRWOH 8]DYtUDFt YHQWO YVWXSX XåWNRYp elektr. vodivost menší než 00 S/cm při 2 C YRG\ MH N GVSR]F MDNR SĜtVOXãHQVWYt tvrdost 0, až dh ( až f) 0, až 2,0 mmol/litr 3RPRFt VSRMN\ SĜSRMWH SĜtYRGQt KDGF WHSOp XåWNRYp YRG\ N GVWUEXþQt VtW EXGRY\ Tyto hodnoty tvrdosti platí pro soustavy s obsahem vody do 4 litrů/kw Pro objemnější soustavy nebo soustavy s vysokoteplotním provozem platí max. tvrdost 3,0 dh 3ĜSRMHQt GRSOĖXMtFt H[SDQ]Qt QiGRE\ (0, mmol/litr, f)..rwho MH VpURYČ RVD]HQ QiGRERX V REMHPHP OWUĤ Zkontrolujte, zda v kotli vestavěná tlaková expanzní nádoba o objemu litrů je dostačující s ohledem na 3ĜHVDKXMH O REMHP YRG\ OWUĤ DQHER YêãND V\VWpPX SĜHNURþt PHWUĤ MH QH]E\WQp QDQVWDORYDW GRSOĖXMtFt H[SDQ]Qt QiGREX celkový objem topné vody v topném systému. 2GND]XMHPH QD QiVOHGXMtFt WDEXONX SUR VWDQRYHQt H[SDQ]Qt QiGRE\ QH]E\WQp SUR V\VWpP Orientační hodnoty jsou uvedeny v následující tabulce.
15 6.. Klasifikace systémů KASIFIKACE SYSTÉMŮ pro přívod vzduchu a odvod spalin PŘÍVODU VZDUCHU A ODVODU SPAIN.ODV NDFH C33 C33 B 23 C3 B 23 C33 C3 C3 B 33 B 33 C33 C43 C93 C3 C3 83 C3 C83 BO BO MONTÁŽ SERVIS B23 (Ø80) B23 C43 C43 =DĜt]HQt XUþHQp SUR SĜSRMHQt NH NRXĜRYRGX SUR RGYHGHQt SURGXNWĤ Zařízení určené pro připojení ke kouřovodu pro odvedení=dĝt]hqt SUR SĜSRMHQt N V\VWpPX VH VSROHþQêP SRWUXEtP XUþHQêP SUR YtFH Zařízení pro připojení k systému se společným potrubím MHGQR ]DĜt]HQt SURVWĜHGQFWYtP GYRX SRWUXEt NWHUêP MH Y\EDYHQR VSDORYiQt ] PtVWQRVW ve YH kteréje NWHUp MVRX QDQVWDORYDQp 6SDORYDFt QHå spalin venyhq z místnosti, kotel. určeným pro více než jedno zařízení, prostřednictvím dvou HQWR V\VWpP VH VSROHþQêP SRWUXEtP MH WYRĜHQ GYČPD SRWUXEtP Y]GXFK MH RGHEtUiQ SĜtPR ] PtVWQRVW Spalovací vzduch je odebírán přímo z místnosti. potrubí, kterými je vybaveno. Tento systém se společným SĜSRMHQêP NH NRQFRYFH SURVWĜHGQFWYtP NWHUp MH ]iuryhė YKiQČQ þhuvwyê potrubím je tvořen dvěma potrubími připojenými ke kony]gxfk GR KRĜiNX D RGYiGČQp YHQ SURGXNW\ VSDORYiQt SĜHV NRQFHQWUFNp covce, prostřednictvím které je zároveň vháněn čerstvý RWYRU\ DQHER RWYRU\ GRVWDWHþQČ EOt]NR VHEH WDN DE\ E\O Y\VWDYHQp VURYQDWHOQêP YČWUQêP SRGPtQNiP vzduch do hořáku a odváděny ven spaliny, přes koncentrické otvory nebo otvory dostatečně blízko sebe tak, aby B23P C3 byly vystavené srovnatelným větrným podmínkám. =DĜt]HQt W\SX %23 MH XUþHQp SUR SĜSRMHQt N Y\SRXãWČFtPX V\VWpPX =DĜt]HQt SĜSRMHQp SURVWĜHGQFWYtP VYêFK RGGČOHQêFK SRWUXEt NH GYČPD QDYUåHQpPX ]D ~þhohp SURYR]X V NODGQêP WODNHP RGOãQêP B23P (Ø80) C3 NRQFRYNiP SUR RGEČU VSDORYDFtKR Y]GXFKX D RGYRG SURGXNWĤ SRWUXEt PRKRX Y\~VĢRYDW GR REODVWt V UĤ]QêP WODNHP Zařízení určené pro připojení k vypouštěcímu systému VSDORYiQt ZařízeníDWR připojené prostřednictvím svých oddělených DWR SRWUXEt PRKRX Y\~VĢRYDW GR REODVWt V UĤ]QêP WODNHP PD QH YãDN GR navrženému za účelem provozu s kladným tlakem. potrubí ke dvěma odlišným koncovkám pro odběr spalovauĥ]qêfk ]Gt EXGRY\ cího vzduchu a odvod spalin. Tato potrubí mohou vyúsťob33 C63 vat do oblastí s různým tlakem. =DĜt]HQt XUþHQp SUR SĜSRMHQt NH NROHNWYQtPX NRXĜRYRGX HQWR =DĜt]HQt B33 (Ø80/2) C63 XUþHQp SUR SĜSRMHQt N Y\SRXãWČFtPX V\VWpPX VFKYiOHQpPX D V\VWpP VH VNOiGi pro ] MHGQRKR NDQiOX SĜUR]HQêP WDKHP 9êIXN SURGiYDQpPX VDPRVWDWQČ ]D ~þhohp kqdviyiqt VSDORYDFtKR Y]GXFKX D Zařízení určené připojení ke V kolektivnímu kouřovodu. Zařízení určené pro připojení vypouštěcímu systému NRWOH VH QDFKi]t XYQWĜ SRWUXEt SUR QDViYiQt VSDORYDFtKR Y]GXFKX RGYRGX SURGXNWĤ VSDORYiQt 0D[PiOQt WODNRYi ]WUiWD QHVPt SĜHNURþW Tento systém se skládá z jednoho kanálu s přirozeným KRGQRWX 3D 9HGHQt PXVt EêW FHUW NRYiQR SUR VSHF FNp SRXåWt D SUR schválenému a prodávanému samostatně za účelem nasán MHKRå RGEČUX GRFKi]t XYQWĜ PtVWQRVW tahem. Výfuk kotlesurqni se nachází uvnitř potrubí váníy\ããt spalovacího vzduchu a odvodu spalin.srx]h VH ]DĜt]HQtP 6SDORYDFt Y]GXFK SĜHV SĜtVOXãQp RWYRU\ pro QD nasásryufkx WHSORWX QHå &.RWHO PĤåH EêW QVWDORYiQ NRQFHQWUFNpKR SRWUXEt ]DĜt]HQt vání spalovacího vzduchu, k jehož odběru dochází uvnitř SURW SĤVREHQt YČWUX NWHUp MH FHUW NRYiQR SRGOH QRUP\ místnosti. Spalovací vzduch proniká přes příslušné C3 C83 otvory na povrchu koncentrického potrubí zařízení. =DĜt]HQt QDYUåHQp ]D ~þhohp SĜSRMHQt SURVWĜHGQFWYtP VYêFK SRWUXEt =DĜt]HQt SĜSRMHQp SURVWĜHGQFWYtP VYpKR YêIXNX N V\VWpPX VH VSROHþQêP C3 C83 N KRU]RQWiOQt NRQFRYFH SURVWĜHGQFWYtP NWHUp MH ]iuryhė YKiQČQ QHER VDPRVWDWQêP SRWUXEtP HQWR V\VWpP VH VNOiGi ] MHGQRKR NDQiOX V þhuvwyê Y]GXFK GR KRĜiNX D RGYiGČQp YHQ prostřednictvím SURGXNW\ VSDORYiQt SĜUR]HQêP WDKHP =DĜt]HQt MH SĜSRMHQp SURVWĜHGQFWYtP GUXKpKR SRWUXEt Zařízení navržené za účelem připojení Zařízení připojené prostřednictvím svého výfuku k systému SĜHV NRQFHQWUFNp RWYRU\ DQHER RWYRU\ GRVWDWHþQČ EOt]NR VHEH WDN svých potrubí k horizontální koncovce, prostřednictvím NH NRQFRYFH ]D ~þhohp QDViYiQt VSDORYDFtKR Y]GXFKX YQČ EXGRY\ se společným nebo samostatným potrubím. Tento systém DE\ E\O Y\VWDYHQp VURYQDWHOQêP YČWUQêP SRGPtQNiP 9êVWXSQt které je zároveň vháněn čerstvý vzduch do hořáku a se skládá z jednoho kanálu s přirozeným tahem. Zařízení RWYRU\ Y\~VWČQêFK VDPRVWDWQêFK SRWUXEt SUR SĜYiGČQt VSDORYDFtKR odváděny ven spaliny, přes koncentrické otvory anebo je připojené prostřednictvím druhého potrubí ke koncovce Y]GXFKX D SUR RGYiGČQt VSDOQ PXVt EêW XPtVWČQ\ XYQWĜ þwyhufh R VWUDQČ FP 3RGUREQp QIRUPDFH QDOH]QHWH X MHGQRWOYêFK þivwt otvory dostatečně blízko sebe tak, aby byly vystavené za účelem nasávání spalovacího vzduchu vně budovy. SĜtVOXãHQVWYt srovnatelným větrným podmínkám. C33 C93 C33 C93 Zařízení připojené prostřednictvím svého výfuku Zařízení navržené]d za~þhohp účelemsĝsrmhqt připojení prostřednictvím k vertikální koncovce a prostřednictvím nasáva=dĝt]hqt QDYUåHQp SURVWĜHGQFWYtP VYêFK =DĜt]HQt SĜSRMHQp SURVWĜHGQFWYtP VYpKR YêIXNX svého N YHUWNiOQt NRQFRYFH SRWUXEt N YHUWNiOQt NRQFRYFH NWHUp ]iuryhė YKiQt þhuvwyê Y]GXFK SURVWĜHGQFWYtP VYpKR QDViYDFtKR SRWUXEt VSDORYDFtKR komínu. Y]GXFKX N svých potrubí k vertikální koncovce, které zároveň vhání D cího potrubí spalovacího vzduchu k existujícímu GR KRĜiNX D RGYiGt YHQ SURGXNW\ VSDORYiQt SĜHV NRQFHQWUFNp H[VWXMtFtPX NRPtQX.RQFRYND YKiQt þhuvwyê Y]GXFK GR KRĜiNX D Y\SRXãWt čerstvý vzduch do hořáku a odvádí ven spaliny, přes Koncovka vhání čerstvý vzduch do hořáku a vypouští RWYRU\ DQHER RWYRU\ GRVWDWHþQČ EOt]NR VHEH WDN DE\ E\O Y\VWDYHQp SURGXNW\ VSDORYiQt YHQ SĜHV NRQFHQWUFNp RWYRU\ QHER RWYRU\ GRVWDWHþQČ koncentrické otvory anebo otvory dostatečně blízko sebe spalin ven přes koncentrické otvory nebo otvory dostatečně VURYQDWHOQêP YČWUQêP SRGPtQNiP 9êVWXSQt RWYRU\ Y\~VWČQêFK EOt]NR VHEH WDN DE\ E\O Y\VWDYHQp VURYQDWHOQêP YČWUQêP SRGPtQNiP tak, aby byly SRWUXEt vystavené srovnatelným větrným podblízko sebe tak, aby byly vystavené srovnatelným větrvdprvwdwqêfk SUR SĜYiGČQt VSDORYDFtKR Y]GXFKX D SUR RGYiGČQt VSDOQ PXVt EêW XPtVWČQ\ XYQWĜ þwyhufh R VWUDQČ FP mínkám. ným podmínkám. 3RGUREQp QIRUPDFH QDOH]QHWH X MHGQRWOYêFK þivwt SĜtVOXãHQVWYt 24 ý i V W, 6 $ / $ e F V CC43 C93
16 KOAXIÁNÍ TYPtyp POTRUBÍ 6..2 Koaxiální potrubí 8 A B K dispozici jsou dva typy spojek pro koaxiální potrubí (A) a (B). Vertikální potrubí (A) umožňuje vložit vertikální koaxiální potrubí odtahu spalin či sání vzduchu potrubí anebo 90 nebo 4 koaxiální koleno, které umožňuje připojit kotel k odděleným výfukůmnasávacím potrubím ve kterémkoliv směru díky možnosti otáčení o 360. Spojka (B) je 90 koaxiální koleno realizované pro použití v instalacích se sníženým vrchním prostorem mezi kotlem a výfukem na zdi. případě,odkouření že je potrubí odtahu do spalin a přívodu vzduchu venstěnu z budovy, vystupovat zepotrubí zdi min.vyvedeno 8 mm, ze V případě vedeného vnějšího prostředí přesvedeno venkovní musí musí být výfuknasávací aby bylo možno umístit růžici a utěsnit ji proti prosakování zkondenzované vody. zdi v délce min. 8 mm, aby bylo možné umístit růžici, utěsnit ji a zamezit tím prosakování zkondenzované vody. Při použití kolena 90 se zkracuje celková délka potrubí o metr. Při použití kolena 4 se zkracuje celková délka potrubí o 0, metr. První koleno 90 není zahrnuto do výpočtu maximální délky odkouření. mm Upevněte nasávací trubku pomocí dvou pozinkovaných šroubů s Ø 4,2 mm 6 a maximální délkou 6 mm. Před upevněním šroubů se ujistěte, že trubka je vložená do těsnění v délce nejméně 4 mm od konce. BO00000 Je nutné dodržet minimální spádování vedení odtahu spalin směrem ke kotli, musí být alespoň cm na metr délky. INSTAACE KOAXIÁNÍ SPOJKY Umístěte spojku v souladu s obrázkem a zablokujte ji ke kotli otočením ve směru hodinových ručiček. BO B C Délky odkouření jsou uvedeny v tabulkách odstavce MONTÁŽ SERVIS Příklady instalace koaxiálních potrubí A 0
17 DĚENÝ TYP POTRUBÍ 6..3 Dělený typ potrubí 63 Pro odtahu/ spalin Pro zvláštní zvláštní instalaci instalaci potrubí výfuků spalin nasá a sání vzduchu vacích potrubí můžete použít samostatnou WQt QVWDODF YêIXNĤ QDViYDFtFK SRWUXEt VSDOQ dělenou spojku.gčohqrx Tato spojka umožňuje SRXåtW VDPRVWDWQRX VSRMNX DWR PRåĖXMH QDVPČURYDW D QDViYiQt Y nasměrovat výfukyêixn a nasávání v jakémkoliv, Y VPČUX směru GtN\ PRåQRVW URWDFH R díky možnosti rotace o 360.HQWR Tento Et XPRåĖXMH YêIXN VSDOQ MDN YQČ EXGRY\ WDN typ potrubí umožňuje výfuk spalin jak vně WOYêFK NRXĜRYRGĤ 6iQt VSDORYDFtKR Y]GXFKX budovy, tak i do jednotlivých kouřovodů. SURYHGHQR Y MQêFK ]yqifk MDNR MVRX YêIXNRYp Sání spalovacího vzduchu být prohqi VSRMND MH XSHYQČQD SĜtPR může QD NRWHO D VSDORYDFtPX D VSDOQiP vedeno vy]gxfkx jiných zónách jako jsou YêIXNX výfukové Y\VWXSRYDW GYRX spojka RGGČOHQêFK SRWUXEt zóny.]h Dělená je upevněna přímo na kotel a umožňuje spalovacímu vzduchu a spalinám vstupovat / vystupovat ze dvou oddělených potrubí (80 mm). Koleno o 90 umožňuje připojit kotel k potrubí odtahu spalin sání tak, že ho přizpůsobíte jakýmkoliv požadavkům. Toto koleno můžete použít i jako přídavné koleno potrubí odtahu spalin, potrubí sání nebo s kolenem o 4. Při použití kolena o 90 se zkracuje celková délka potrubí o 0, metru. metr. Při použití kolena o 4 se zkracuje celková délka potrubí o 0,2 metru. metr. První koleno 90 není zahrnuto do výpočtu maximální délky odkouření. Příklady instalace dělených potrubí Délky odkouření jsou uvedeny v následujících tabulkách. 2 2 MONTÁŽ SERVIS H INSTAACE DĚENÉ SPOJKY Umístěte spojku v souladu s obrázkem a zablokujte ji ke kotli otočením dle značek. 26 BO
18 ý i V W, 6 $ / BO ý i V W, 6 $ / $ e ý i V W, 6 $ / $ e 3UR ]DGH QRYiQt PD[PiOQt GpON\ QDViYDFtFK D RGViYDFtFK SRWUXE = 2 + VERZE TYPU B23B23PB33C3C33C43C3C83C Délky potrubí vzduchspaliny DÉKY POTRUBÍ VZDUCH SPAINY Typologie potrubí BO UĤPČU [mm] VERZE TYPU B23B23PB33C3C33C43C3C83C93 Typologie potrubí 3UĤPČU [mm] MAX [m] MAX 60/0 80/ MAX [m] 2 MAX [m] MAX [m] 80 MAX SUĤPČU PP YêIXNX VSDOQ V SHYQêP D ÀH[EOQtP SRWUXEtP SUĤPČU PP YêIXNX VSDOQ V SHYQêP SRWUXEtP 'DOãt SRNOHV WODNX URYQDMtFt VH GpOFH OQHiUQt WUXEN\ / BO P 60/0 MAX [m] Typologie 80/2 80 potrubí 2 MAX [m] 3UĤPČU MAX [m] P 2 MAX [mm] MAX [m] 2 MAX [m] /0 2 SUĤPČU PP YêIXNX VSDOQ V SHYQêP D ÀH[EOQtP SRWUXEtP SUĤPČU PP YêIXNX VSDOQ V SHYQêP SRWUXEtP 80/2 2 'DOãt SRNOHV WODNX URYQDMtFt VH GpOFH OQHiUQt WUXEN\ / 8060 PRIME.24 PRIME.24 VERZEPRIME TYPU.24 B23B23PB33C3C33C43C3C83C93 MAX [m] MAX [m] = 2 + MAX 8 QVWDODFt W\SX Ä%³ VH PXVt Y QVWDODþQt PtVWQRVW QDFKi]HW QH]E\WQp RWYR 800 X]DYĜHQp 3UR YêIXN\ MVRX N GVSR]F VSHF FNp DGDSWpU\ GRGDQp 8060 Koleno pro výfuky Koleno pro výfuky Ø SUĤPČU PP YêIXNX VSDOQ V SHYQêP D ÀH[EOQtP SRWUXEtP Koleno Ø 60/0mm Koleno Ø 80mm Ø 60mm pevné a Ekvivalent 0mm pevné 8 QVWDODFt W\SX Ä%³ VH PXVt Y QVWDODþQt PtVWQRVW QDFKi]HW QH]E\WQp RWYRU\ SUR SĜtYRG Y]GXFKX HVPt EêW ]PHQãHQp DQ SUĤPČU PP YêIXNX VSDOQ V SHYQêP SRWUXEtP Úhel kolena ÀH[EOQt X]DYĜHQp délky () >P@ >P@ >P@ >P@ 8 QVWDODFt W\SX Ä%³ VH PXVt Y QVWDODþQt PtVWQRVW QDFKi]H Koleno pro 2 výfuky 3 výfuky 69 (0/) 64 Ø 3UR YêIXN\ MVRX N GVSR]F VSHF FNp DGDSWpU\ GRGDQp MDNR SĜtVOXãHQVWYt Koleno pro Koleno Ø 60/0mm Koleno Ø 80mm ØX]DYĜHQp 60mm pevné a 0mmpevné Úhel kolena ÀH[EOQt 'DWD Y]WDKXMtFt VH N SRWUXEtP VSDOQ SURGiYDQêP YêUREFHP NRWOH >P@ >P@ >P@ >P@ 3UR YêIXN\ MVRX N GVSR]F VSHF FNp D 2 3 PRIME.24 PRIME.24 PRIME.24 =PČQD SDUDPHWUĤ SRþ RWiþHN YHQWOiWRUX SRGOH GpON\ SHYQêFK ÀH[EOQtFK SRWUXEt VSDOQ R PP D SHYQêFK SRWUXEt VSDOQ R PP ViQt Y]GXFKX PP V SO\QHP Potrubí spalin [mm] Potrubí spalin [mm] SHYQp D ÀH[EOQt SHYQp D ÀH[EOQt SHYQp 2 [m] 2 [m] PRIME kw24 PRIME 24 kw '3 PRIME.24 3 PRIME kw kw PRIME kw PRIME.24 ' kw kw kw kw kw ' ' DUDPHWU SUR ]PČQX SRþ RWiþHN 'DWD Y]WDKXMtFt VH N YêIXNĤP VSDOQ SURGiYDQêP YêUREFHP NRWOH SHYQp DUDPHWU SUR ]PČQX SRþ RWiþHN 'DWD Y]WDKXMtFt VH N YêIXNĤP VSDOQ SURGiYDQêP YêUREFHP NRWOH 64 ý i Vý W i, V W6,$6/$$/e$ efv 69 (0/) 64 'DWD Y]WDKXMtFt VH N SRWUXEtP VSDOQ SURGiYDQêP YêUREFHP NRWOH =PČQD SDUDPHWUĤ SRþ RWiþHN YHQWOiWRUX SRGOH GpON\ SHYQêFK ÀH[EOQtFK SRWUXEt VSDOQ R PP D SHYQêFK SRWUXEt VSDOQ R PP ViQt Y]GXFKX PP V SO\QHP 69 (0/)
19 9
20 G A R A N C E K V A I T Y : BDR Thermea (Czech republic) s.r.o. ČECHY Centrála Praha: Jeseniova 20 / 6, 00 Praha 3 / tel.: / baxi@bdrthermea.cz Sklad Praha: Cukrovarská 986, Praha 9 Čakovice / výdejní doba skladu po pá: OBCHODNĚ TECHNICKÁ ZASTOUPENÍ PODE KRAJŮ: PRAHA: Jiří Hanzlík jiri.hanzlik@bdrthermea.cz tel.: Zbyšek Jelínek zbysek.jelinek@bdrthermea.cz tel.: STŘEDOČESKÝ KRAJ: Benešov: Jiří Hanzlík jiri.hanzlik@bdrthermea.cz tel.: Beroun: Martin Vodička martin.vodicka@bdrthermea.cz tel.: Kladno: Martin Vodička martin.vodicka@bdrthermea.cz tel.: Kolín: Vladislav Maruška vladislav.maruska@bdrthermea.cz tel.: Kutná Hora: Vladislav Maruška vladislav.maruska@bdrthermea.cz tel.: Mělník: Vladislav Maruška vladislav.maruska@bdrthermea.cz tel.: Mladá Boleslav: Vladislav Maruška vladislav.maruska@bdrthermea.cz tel.: Nymburk: Vladislav Maruška vladislav.maruska@bdrthermea.cz tel.: Příbram: Jiří Hanzlík jiri.hanzlik@bdrthermea.cz tel.: Rakovník: Martin Vodička martin.vodicka@bdrthermea.cz tel.: PARDUBICKÝ KRAJ: Vladislav Maruška vladislav.maruska@bdrthermea.cz tel.: svitavsko: Martin Gottwald martin.gottwald@bdrthermea.cz tel.: JIHOČESKÝ KRAJ: Jiří Hanzlík jiri.hanzlik@bdrthermea.cz tel.: IBERECKÝ KRAJ: Vladislav Maruška vladislav.maruska@bdrthermea.cz tel.: ÚSTECKÝ KRAJ: Vladislav Maruška vladislav.maruska@bdrthermea.cz tel.: KRAJ VYSOČINA: Martin Gottwald martin.gottwald@bdrthermea.cz tel.: KRÁOVÉHRADECKÝ KRAJ: Vladislav Maruška vladislav.maruska@bdrthermea.cz tel.: KAROVARSKÝ KRAJ: Martin Vodička martin.vodicka@bdrthermea.cz tel.: PZEŇSKÝ KRAJ: Martin Vodička martin.vodicka@bdrthermea.cz tel.: TECHNICKÁ PODPORA PRO SERVIS: Karel Fischer karel.fischer@bdrthermea.cz tel.: HAVNÍ TECHNIK: Jiří Šikula jiri.sikula@bdrthermea.cz tel.: TECHNICKÁ PODPORA PRO PROJEKTANTY: Pavel Žvátora pavel.zvatora@bdrthermea.cz tel.: MORAVA Středisko Brno: Antonína Slavíka, Brno / tel.: OBCHODNĚ TECHNICKÁ ZASTOUPENÍ PODE KRAJŮ: JIHOMORAVSKÝ KRAJ: Pavel Polcr pavel.polcr@bdrthermea.cz tel.: Martin Gottwald martin.gottwald@bdrthermea.cz tel.: MORAVSKOSEZSKÝ KRAJ: Jiří Chrascina jiri.chrascina@bdrthermea.cz tel.: KRAJ VYSOČINA: Martin Gottwald martin.gottwald@bdrthermea.cz tel.: ZÍNSKÝ KRAJ: Martin Gottwald martin.gottwald@bdrthermea.cz tel.: OOMOUCKÝ KRAJ: Jiří Chrascina jiri.chrascina@bdrthermea.cz tel.: TECHNICKÁ PODPORA PRO SERVIS: Filip Suchánek filip.suchanek@bdrthermea.cz tel.: Zdeněk Rumpík zdenek.rumpik@bdrthermea.cz tel.: HAVNÍ TECHNIK: Jiří Šikula jiri.sikula@bdrthermea.cz tel.: TECHNICKÁ PODPORA PRO PROJEKTANTY: Pavel Žvátora pavel.zvatora@bdrthermea.cz tel.: Společnost BDR Thermea (Czech republic) s.r.o. si z důvodu neustálého zlepšování svých výrobků vyhrazuje právo modifikovat kdykoli a bez předchozího upozornění údaje uvedené v této dokumentaci. Tato dokumentace má pouze informativní charakter a nesmí být použita jako smlouva ve vztahu k třetím osobám.
Prime 24 28 TECHNICKÉ PODKLADY PRO PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST
Prime 24 28 TECHNICKÉ PODKLADY PRO PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST květen 2016 Vážený zákazníku, POUŽITÍ KONDENZAČNÍCH kotlů BAXI PRIME v této publikaci Vám předkládáme ve stručné podobě informace pro projektování
THERM 14 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A
TŘÍDA NOx THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A sešit Výkonový rozsah kotlů THERM KD.A, KDZ.A a KDZ.A je uzpůsoben pro využití v objektech s malou tepelnou ztrátou, např. nízkoenergetických
TECHNICKÉ PODKLADY PRO PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST
Duo-tec Compact+ TECHNICKÉ PODKLADY PRO PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST duben 2016 OBSAH Ekonomický a ekologický PŘÍNOS KONDENZAČNÍCH kotlů BAXI Duo-tec+... 3 Technické parametry a Informační list kotlů Duo-tec+...
THERM 28 KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ5.A, KDZ10.A
TŘÍDA NOx THERM KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ.A, KDZ0.A THERM KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ.A, KDZ0.A sešit Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Díky široké modulaci výkonu se optimálně
Prime TECHNICKÉ PODKLADY PRO PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST
Prime 24 28 TECHNICKÉ PODKLADY PRO PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST květen 2016 Vážený zákazníku, POUŽITÍ KONDENZAČNÍCH kotlů BAXI PRIME v této publikaci Vám předkládáme ve stručné podobě informace pro projektování
THERM 20, 28 CXE.AA, LXZE.A
TŘÍDA NOx THERM 0, CXE.AA, LXZE.A THERM 0, CXE.AA, LXZE.A Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do 0 kw popř. kw. Ohřev teplé vody (TV) je řešen variantně průtokovým způsobem či ohřevem
THERM 17 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A, KDZ10.A
TŘÍDA NOx THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A, KDZ0.A THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A, KDZ0.A sešit Kotle THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A a KDZ0.A jsou uzpůsobeny pro využití v objektech s malou tepelnou ztrátou, např. nízkoenergetických
TECHNICKÉ PODKLADY PRO PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST
Luna Duo-tec+ Nuvola Duo-tec+ TECHNICKÉ PODKLADY PRO PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST únor 2016 Vážený zákazníku, POUŽITÍ KONDENZAČNÍCH kotlů BAXI Luna - Nuvola DuoTec+ v této publikaci Vám předkládáme ve
THERM 24 KDN, KDZN, KDCN
TŘÍDA NOx THERM KDN, KDZN, KDCN THERM KDN, KDZN, KDCN Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Díky široké modulaci výkonu se optimálně přizpůsobují aktuální tepelné potřebě objektu
THERM PRO 14 KX.A, XZ.A
TŘÍDA NOx Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Ohřev teplé vody (TV) je řešen variantně v zabudovaném či v externím zásobníku. Ideální pro vytápění a ohřev TV v bytech. Univerzální
Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2
Verze: 0 VU /-, /-, /- ecotec exclusive 0-Z Pohled na ovládací panel kotle Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusive jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. - VU /-...,9 -, kw - VU /-...,9 -,
NOVINKA. energeticky úsporné čerpadlo vestavěná ekvitermní regulace plynulá regulace výkonu snadné a intuitivní ovládání
Třída NOx 5 THERM 4 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A THERM 4 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A NOVINKA Upozornění: Veškeré uvedené informace k těmto kotlům jsou zatím pouze informativní. Případné změny budou upřesněny na www.thermona.cz.
- kondenzační kotel pro vytápění a přípravu teplé vody v externím zásobníku, provedení turbo
Třída NOx 5 THERM 4 KD.A, KDZ.A, KDZ.A 5 THERM 4 KD.A, KDZ.A, KDZ.A 5 NOVINKA Upozornění: Veškeré uvedené informace k těmto kotlům jsou zatím pouze informativní. Případné změny budou upřesněny na www.thermona.cz.
Katalogový list č. Verze: 01 ecocompact VSC../4, VCC../4 a aurocompact VSC D../4 06-S3
Verze: 0 ecocompact VSC../, VCC../ a aurocompact VSC D../ 0-S Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem teplé vody pro zajištění maximálních kompaktních rozměrů ve velmi elegantím designu.
HERCULES Condensing ERP. Stacionární kondenzační kotle s vestavěným nerezovým zásobníkem TUV
Condensing ERP Stacionární kondenzační kotle s vestavěným nerezovým zásobníkem TUV MODELOVÁ ŘADA Condensing ErP Stacionární plynové kondenzační kotle Topné s vestavěným nerezovým zásobníkem TUV VŠE V JENOM
Kondenzační plynové kotle
Kondenzační plynové kotle Primární výměník z nerez oceli: spolehlivost Snadná obsluha díky ovládacímu panelu vybavenému ručními ovladači, elektronickým displejem a multifunkčními kontrolkami Možnost připojení
IST 03 C ITACA KB Důležité informace pro výpočet. Překlad původních instrukcí (v italštině)
ITC KB 24-32 IST 03 C 839-01 Důležité informace pro výpočet CZ Překlad původních instrukcí (v italštině) Obecné vlastnosti Tab. 4 Obecné specifikace Popis um KB 24 KB 32 Jmenovitý tepelný výkon vytápění
ANTEA KC KR KRB
NTE KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28 IST 03 C 832-01 Instalace, použití, údržba CZ Překlad původních instrukcí (v italštině) 2.5 Obecné vlastnosti Popis um KC 12 KC 24 KC 28 Jmenovitý tepelný výkon
Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle
Verze 0 VK 4/- až VK 484/- atmovit 0-S Stacionární litinové kotle VK atmovit jsou určeny pro instalaci do sklepních prostorů pro radiátorové nebo podlahové topné systémy včetně kombinace obou systémů vytápění.
THERM PRO 14 KX.A, X.A, XZ.A THERM PRO 14 TKX.A, TX.A, TXZ.A
TŘÍDA NOx PRO KX.A, X.A, XZ.A, TKX.A, TX.A, TXZ.A PRO KX.A, X.A, XZ.A PRO TKX.A, TX.A, TXZ.A Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Ohřev teplé vody (TV) je řešen variantně v
FORMENTERA KC KR KRB
FORMENTER KC 12-24-28-32 KR 12-24-28-32 KRB 12-24-28-32 IST 03 C 852-01 Důležité informace k výpočtům CZ Překlad původních instrukcí (v italštině) Obecné vlastnosti Popis um KC 12 KC 24 KC 28 KC 32 Jmenovitý
Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle
Verze 0 VK 4/8-E až VK 474/8-E atmovit exclusiv 0-S Stacionární litinové kotle s dvoustupňovou plynovou armaturou VK atmovit exclusiv jsou dodávány s atmosférickým hořákem včetně spalinové klapky umístěné
Závěsné kondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU ecotec exclusiv
Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU ecotec exclusiv Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusiv Maximální přizpůsobení topného výkonu Široké možnosti použití Kondenzační kotle
GIAVA KRB
GIV 12-24-28-32 IST 03 C 886-01 Důležité informace pro výpočty CZ Překlad původních instrukcí (v italštině) Obecné vlastnosti Popis um 12 24 28 32 Jmenovitý tepelný výkon vytápění 12,0 23,7 26,4 30,4 Minimální
VICTRIX TT ErP. Závěsné kondenzační kotle
VICTRIX TT ErP Závěsné kondenzační kotle MODELOVÁ ŘADA VICTRIX TT ErP Závěsné plynové kondenzační kotle Topné a s průtokovým ohřevem teplé užitkové vody MALÉ ROZMĚRY, ŠIROKÝ MODULAČNÍ ROZSAH, VYSOKÁ ÚČINNOST
THERM 20 LXZE.A 5, TLXZE.A 5 THERM 28 LXZE5.A, TLXZE5.A THERM 28 LXZE10.A, TLXZE10.A
0 LXZE.A, TLXZE.A a LXZE.A, TLXZE.A a LXZE0.A, TLXZE0.A 0 LXZE.A, TLXZE.A LXZE.A, TLXZE.A LXZE0.A, TLXZE0.A TŘÍDA NOx Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do 0 popř. kw. Ohřev teplé
THERM 20, 28 TCX.A, TLX.A, TLXZ.A
THERM 0, 8 CX.A, LX.A, LXZ.A a 0, 8 TCX.A, TLX.A, TLXZ.A sešit THERM 0, 8 CX.A, LX.A, LXZ.A THERM 0, 8 TCX.A, TLX.A, TLXZ.A Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do 0 kw popř. 8 kw.
Lev 30 KKZ Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody
Lev 30 KKZ Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody Lev 30 KKZ je stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody o objemu 150 litrů, který splňuje nejnáročnější
Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Stacionární kondenzační kotle
Stacionární kondenzační kotle Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VCC ecocompact VSC ecocompact VSC D aurocompact VKK ecocraft exclusiv ecocompact elegantní design Stacionární
Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1
Základní informace Stacionární kondenzační plynové kotle Vaillant ecovit plus odpovídají nejnovějším technickým požadavkům a jsou konstruované na základě uznaných bezpečnostních a technických pravidel.
Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem,
Verze 0 VSC 9-C 0, VSC -C 0 ecocompact 0-S Stacionární kondenzační kotel ecocompact spojuje výhody kondenzačního kotle a zásobníku o objemu 00 l s vrstveným ukládáním užitkové vody. Tímto řešením je zajištěna
KATALOG KONDENZAČNÍCH KOTLŮ březen 2014
KATALOG KONDENZAČNÍCH KOTLŮ březen 2014 Koncem roku 2009 došlo k fúzi mezi skupinami Baxi, De Dietrich a Remeha a vznikla tak nová skupina, která nese název BDR Thermea. Skupina BDR Thermea patří mezi
VICTRIX Zeus ErP. Závěsné kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem TUV
VICTRIX Zeus ErP Závěsné kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem TUV MODELOVÁ ŘADA VICTRIX Zeus ErP Závěsné plynové kondenzační kotle Topné s vestavěným nerezovým zásobníkem TUV EKONOMICKÝ PROVOZ, VE
, ,5. Elektrické krytí: IPX4D Kategorie paliva: II 2H3P Třída NOx: 5
5,0 kw Závěsný plynový kondenzační kotel pro vytápění ESYLIFE n CE 0063BQ HLVNÍ ROZMĚRY (MM PLCE) MCR 4 MCR 4 BIC MCR 4 /BS b Výstup z kotle vnitřní Ø mm 18 18 18 c Primární výstup do výměníku zásobníku
Listino prezzi TECHNICKÝ CENÍK. Edizione Gennaio 2014. let 2015 / 08. Od září 2015 nově možnost prodloužené záruky na nové kondenzační kotle!
N A Á V O T N A R A G let A Z Á R U K A P R O D L O U Ž E N Á Od září 215 nově možnost prodloužené záruky na nové kondenzační kotle! Listino prezzi TECHNICKÝ CENÍK 215 / 8 Edizione Gennaio 214 Platný od
TECHNICKÝ CENÍK. Možnost prodloužené záruky na všechny kondenzační kotle! Platný od 1. května 2019 do odvolání nebo nahrazení novým ceníkem G A
TECHNICKÝ CENÍK Platný od 1. května 2019 do odvolání nebo nahrazení novým ceníkem A N Á V O T N A R A G let A Z Á R U K A P R O D L O U Ž E N Á Možnost prodloužené záruky na všechny kondenzační kotle!
Tradice, kvalita, inovace, technická podpora
Závěsné kondenzační kotle 80-10 kw VU 806/ ecotec plus VU 1006/ ecotec plus VU 106/ ecotec plus Tradice, kvalita, inovace, technická podpora Závěsné kondenzační kotle 80-10 kw VU 806/ ecotec plus VU 1006/
Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Stacionární kondenzační kotle
Stacionární kondenzační kotle Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VCC ecocompact VSC ecocompact VSC D aurocompact VK ecovit plus VKK ecocraft exclusiv ecocompact elegantní design
Závěsné kondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU 466/4-5 ecotec plus VU 656/4-5 ecotec plus
Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU 466/4-5 ecotec plus VU 656/4-5 ecotec plus VU ecotec plus Zvláštní přednosti - závěsný kotel s nerezovým kondenzačním výměníkem - hodnota
Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUW 242/3-3 turbotec pro, VUW 202/3-5, VUW 242/3-5 turbotec plus 02-Z1
turbotec pro (neobsahuje přední kryt) turbotec plus Závěsné kombinované kotle turbotec s odvodem spalin obvodovou stěnou, střechou nebo šachtou se vyznačují odlišnou konstrukcí oproti původním typům. Nové
TECHNICKÝ CENÍK. Možnost prodloužené záruky na všechny nové kondenzační kotle! Platný od 1. března 2018 do odvolání nebo nahrazení novým ceníkem G A
TECHNICKÝ CENÍK Platný od 1. března 2018 do odvolání nebo nahrazení novým ceníkem A N Á V O T N A R A G let A Z Á R U K A P R O D L O U Ž E N Á Možnost prodloužené záruky na všechny nové kondenzační kotle!
DVOURYCHLOSTNÍ ČERPADLO SE SAMOODVZDUŠŇOVACÍM VENTILEM FILTR V OKRUHU TOPENÍ
CLAS B 24 CF 24-30 FF ZÁVĚSNÝ PLYNOVÝ KOTEL S VESTAVĚNÝM ZÁSOBNÍKEM ÚSPORNÝ KOMFORT TUV SUPER TICHÝ DÉLKA záruky DVOURYCHLOSTNÍ ČERPADLO SE SAMOODVZDUŠŇOVACÍM VENTILEM FILTR V OKRUHU TOPENÍ Měděný primární
KATALOG KONDENZAČNÍCH KOTLŮ leden 2013
KATALOG KONDENZAČNÍCH KOTLŮ leden 2013 Koncem roku 2009 došlo k fúzi mezi skupinami Baxi, De Dietrich a Remeha a vznikla tak nová skupina, která nese název BDR Thermea. Skupina BDR Thermea patří mezi přední
VIPS gas s.r.o., Na Bělidle 1135, Liberec 6, 460 06. www.vipsgas.cz TECHNICKÉ LISTY
VIPS gas s.r.o., Na Bělidle 1135, Liberec 6, 460 06 www.vipsgas.cz TECHNICKÉ LISTY 1 / 2010 2 OBSAH: 4-5 Kondenzační kotle VICTRIX X 12 kw 6-7 Kondenzační kotle VICTRIX X 24 kw 8-9 Kondenzační kotle VICTRIX
Závěsné kondenzační kotle
Závěsné kondenzační kotle VU, VUW ecotec plus Výhody kondenzační techniky Snižování spotřeby energie při vytápění a ohřevu teplé užitkové vody se v současné době stává stále důležitější. Nejen stoupající
Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST
BAXI PLYNOVÉ ZÁVĚSNÉ KONDENZAČNÍ KOTLE Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST Květen 2012 GARANCE KVALITY: BDR Thermea (Czech republic) s.r.o. centrála Praha: Jeseniova 2770/56, 130 00 Praha
Závěsné kondenzační kotle
VC 126, 186, 246/3 VCW 236/3 Závěsné kondenzační kotle Technické údaje Označení 1 Vstup topné vody (zpátečka) R ¾ / 22 2 Přívod studené vody R ¾ / R½ 3 Připojení plynu 1 svěrné šroubení / R ¾ 4 Výstup
Systémem Pro E. Kotel má následující charakteristické vlastnosti: - NO X
s atmosférickým hořákem Závěsný kotel v komínovém provedení nebo s nuceným odvodem spalin s vodou chlazeným hořákem pro velmi nízký obsah škodlivin ve spalinách. řady exclusiv se vyznačují speciální konstrukcí
Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Závěsné kondenzační kotle 80-120 kw
Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU 806/5-5 ecotec plus VU 1006/5-5 ecotec plus VU 1206/5-5 ecotec plus VU ecotec plus Zvláštní přednosti - závěsný kotel s nerezovým kondenzačním
Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 466/4-5, VU 656/4-5 ecotec plus 02-Z2
Nové závěsné kondenzační kotle VU 466/4-5 a 656/4-5 ecotec plus se odlišují od předchozích VU 466-7 ecotec hydraulickým zapojením. Původní kotel VU 466-7 ecotec byl kompletně připraven pro napojení nepřímotopného
VICTRIX R ErP Závěsné kondenzační kotle
VICTRIX R ErP Závěsné kondenzační kotle MODELOVÁ ŘADA VICTRIX R ErP Závěsné plynové kondenzační kotle Topné s možností připojit nepřímotopný zásobník TUV ŠIROKÉ MOŽNOSTI POUŽITÍ, JEDNODUCHÁ INSTALACE,
Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 146/4-7, 206/4-7 a 276/4-7 ecotec exclusiv 03-Z1
Verze: 0 VU /, 0/ a / ecotec exclusiv 0Z Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusiv jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. VU /,, kw/ kw pro TV VU 0/,0, kw/ kw pro TV VU /,, kw/ kw pro TV Součástí
VUW 202-3, 242-3 Turbotop Pro, VUW 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus
s atmosférickým hořákem turbotop Plus turbotop Pro Závěsné kombinované kotle Turbotop s odvodem spalin obvodovou stěnou nebo střechou se díky konstrukci a provedením výrazně odlišují od předchozích typů
TECHNICKÝ CENÍK. Možnost prodloužené záruky na všechny nové kondenzační kotle! Platný od 1. září 2018 do odvolání nebo nahrazení novým ceníkem G A
TECHNICKÝ CENÍK Platný od 1. září 2018 do odvolání nebo nahrazení novým ceníkem A N Á V O T N A R A G let A Z Á R U K A P R O D L O U Ž E N Á Možnost prodloužené záruky na všechny nové kondenzační kotle!
VUW 200-3, 240-3 Atmotop Pro, VUW 200-5, 240-5, 280-5 Atmotop Plus
s atmosférickým hořákem atmotop Plus atmotop Pro Závěsné kombinované kotle Atmotop s odvodem spalin do komína se díky konstrukci a provedením výrazně odlišují od předchozích typů. Obsahují funkční prvky
KATALOG ATMOSFÉRICKÝCH KOTLŮ. listopad 2013
KATALOG ATMOSFÉRICKÝCH KOTLŮ listopad 2013 Koncem roku 2009 došlo k fúzi mezi skupinami Baxi, DeDietrich a Remeha a vznikla tak nová skupina, která nese název BDR Thermea. Skupina BDR Thermea patří mezi
Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus
Závěsné kotle pro vytápění Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu atmoguard dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. Tři systémy odkouření 0/00, 80/80, a. Podle podmínek a typu kotle
VU 200-5, 240-5, 280-5 Atmotop Plus, VU 122-5, 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus
pro vytápění atmotop (odvod spalin do komína) a turbotop (odvod spalin obvodovou stěnou nebo střechou) jsou určeny zejména pro kombinaci s nepřímotopnými zásobníkovými ohřívači. Kotle jsou z výroby dodávány
TALIA GREEN SYSTEM HP EU
45 65 85 100 115 150 kw PRO KASKÁDU I SAMOSTATNOU MONTÁŽ Kotle pro topení ale i ohřev teplé vody v zásobníku. Nejčastější využití najdou kotle HP v kaskádách a to až do max. počtu 8 kotlů pro jednu sestavu
Katalogový list č. VUW 200/3-3, VUW 240/3-3 atmotec pro,
s atmosférickým hořákem atmotec pro atmotec plus Závěsné kombinované kotle atmotec s odvodem spalin do komína se vyznačují odlišnou konstrukcí oproti původním typům. Nové funkční prvky, jak na straně hydraulické,
THERM 20, 28 CXE.A, LXE.A, LXZE.A THERM 20 TCXE.A, TLXE.A, TLXZE.A THERM 28 TLXE.A, TLXZE.A
TRM 0, X., X., XZ. a TRM 0 TX., TX., TXZ. a TRM TX., TXZ. TRM 0, X., X., XZ. TRM 0 TX., TX., TXZ. TRM TX., TXZ. TŘÍ NOx Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do 0 kw popř. kw. Ohřev
Aqua kondenzační systém a optimalizace ohřevu užitkové vody
Závěsné kondenzační kotle ecotec navazují konstrukčně na předchozí osvědčené typy Ecomax. Od těchto typů se odlišují novou elektronickou jednotkou s rozšířenou diagnostikou a novým trojcestným přepínacím
Plynové kotle. www.viadrus.cz
Plynové kotle www.viadrus.cz Plynové kotle G36 stacionární samotížný plynový kotel G42 (ECO) stacionární plynový nízkoteplotní kotel vysoká provozní spolehlivost a dlouhá životnost litinového tělesa vysoká
VICTRIX Zeus Superior ErP. Závěsné kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem TUV
VICTRIX Zeus Superior ErP Závěsné kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem TUV MODELOVÁ ŘD VICTRIX Zeus Superior ErP Závěsné plynové kondenzační kotle Topné s vestavěným nerezovým zásobníkem TUV KOMPKTNÍ
TECHNICKÝ CENÍK. Možnost prodloužené záruky na všechny nové kondenzační kotle! Platný od 1. října 2017 do odvolání nebo nahrazení novým ceníkem G A
TECHNICKÝ CENÍK Platný od 1. října 2017 do odvolání nebo nahrazení novým ceníkem A N Á V O T N A R A G let A Z Á R U K A P R O D L O U Ž E N Á Možnost prodloužené záruky na všechny nové kondenzační kotle!
VIPS gas s.r.o., Na Bělidle 1135, Liberec 6, TECHNICKÉ LISTY
VIPS gas s.r.o., Na Bělidle 1135, Liberec 6, 460 06 www.vipsgas.cz TECHNICKÉ LISTY 4 / 2009 2 OBSAH: 4-5 Kondenzační kotle VICTRIX X 12 kw 6-7 Kondenzační kotle VICTRIX X 24 kw 8-9 Kondenzační kotle VICTRIX
Závěsné plynové kotle s atmosferickým hořákem a vestavěným zásobníkem TIGER
Závěsné plynové kotle s atmosferickým hořákem a vestavěným zásobníkem TIGER TIGER 24 (12) KTZ (v. 17) elektronické zapalování plynu, s nuceným odtahem spalin turbo, výkon 9,5 24 kw (3,5 11,5 kw), plynulá
Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem Stacionární kondenzační kotel s vestavěným solárním zásobníkem
Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem Stacionární kondenzační kotel s vestavěným solárním zásobníkem VSC ecocompact VSC S aurocompact ecocompact - revoluce ve vytápění Pohled na vnitřní
Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora.
Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VSC ecocompact VSC S aurocompact Protože myslí dopředu. ecocompact revoluce ve vytápění
Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9
VK 654/9-1654/9 Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9 - nízkoteplotní kotel s dvoustupňovým hořákem a vestavěnou spalinovou klapkou pro zachování konstantní účinnosti v obou režimech (1. stupeň/jmenovitý
Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST
BAXI PLYNOVÉ ZÁVĚ SNÉ KONDENZAČ NÍ KOTLE Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST Květen 2012 GARANCE KVALITY: BDR Thermea (Czech republic) s.r.o. centrála Praha: Jeseniova 2770/56, 130 00 Praha
Panther Condens. Závěsné kondenzační plynové kotle pro vytápění s možností přípravy teplé vody v externím zásobníku nebo průtokovým ohřevem
Panther Condens Závěsné kondenzační plynové kotle pro vytápění s možností přípravy teplé vody v externím zásobníku nebo průtokovým ohřevem Panther Condens Závěsné kondenzační plynové kotle Závěsné kondenzační
Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus
Závěsné kotle pro vytápění VU atmotec plus VU turbotec plus Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu VU atmotec plus atmoguard dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. VU turbotec plus
Gepard Condens. Závěsné kondenzační plynové kotle pro vytápění s možností přípravy teplé vody v externím zásobníku nebo průtokovým ohřevem
Gepard Condens Závěsné kondenzační plynové kotle pro vytápění s možností přípravy teplé vody v externím zásobníku nebo průtokovým ohřevem Vyberte si kondenzační kotel Gepard Condens Nikdy to nebylo tak
Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem
Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem VSC ecocompact Zlatá medaile SHK BRNO 2004 11-22 ecocompact Pohled na vnitřní část kotle ecocompact VSC 196-C 150 a b c a Kondenzační nerezový výměník
Panther Condens. Závěsné kondenzační plynové kotle pro vytápění s možností přípravy teplé vody v externím zásobníku nebo průtokovým ohřevem
Panther Condens Závěsné kondenzační plynové kotle pro vytápění s možností přípravy teplé vody v externím zásobníku nebo průtokovým ohřevem Panther Condens Závěsné kondenzační plynové kotle Závěsné kondenzační
TECHNICKÉ PODKLADY PRO PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST
Luna Duo-tec MP+ 1.35 1.50 1.60 1.70 1.90 1.110 1.115-1.130-1.150 Červenec 2019 TECHNICKÉ PODKLADY PRO PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST POUŽITÍ PLYNOVÝCH KONDENZAČNÍCH kotlů BAXI Luna DuoTec MP+ Vážený zákazníku,
VU 120/3-5, VU 200/3-5, VU 240/3-5, VU 280/3-5 atmotec plus, VU 122/3-5, VU 202/3-5, VU 242/3-5, VU 282/3-5 turbotec plus
s atmosférickým hořákem pro vytápění atmotec (odvod spalin do komína) a turbotec (odvod spalin obvodovou stěnou nebo střechou) jsou určeny zejména pro kombinaci s nepřímotopnými zásobníkovými ohřívači.
Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST
BAXI PLYNOVÝ ZÁVĚSNÝ KOTEL Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST GARANCE KVALITY: BDR Thermea (Czech republic) s.r.o. centrála Praha: Jeseniova 2770/56, 130 00 Praha 3 Tel.: +420-271 001
VERA HE přirozeně flexibilní
Vera he přirozeně flexibilní KOTEL PRO KAŽDÝ TYP TOPNÉHO SYSTÉMU Vera HE je nová řada kombinovaných kondenzačních nástěnných kotlů, které se přizpůsobují různým systémovým řešením. Díky vysoké výtlačné
PŘÍSLUŠENSTVÍ K ELEKTRICKÝM OHŘÍVAČŮM VODY PŘÍSLUŠENSTVÍ K NEPŘÍMOOHŘÍVANÝM ZÁSOBNÍKŮM VODY PŘÍSLUŠENSTVÍ K PLYNOVÝM OHŘÍVAČŮM VODY
PŘÍSLUŠENSTVÍ K ELEKTRICKÝM OHŘÍVAČŮM VODY Závěs A 50 200 l 111111 122 Kč 146 Kč PŘÍSLUŠENSTVÍ K NEPŘÍMOOHŘÍVANÝM ZÁSOBNÍKŮM VODY KIT topná vložka 3 kw (pro BC1S a BC2S) 935118 1 590 Kč 1 908 Kč KIT topná
Závěsné kotle pro vytápění. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU atmotec plus VU turbotec plus
Závěsné kotle pro vytápění Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. atmotec plus turbotec plus Protože myslí dopředu. Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu Závěsné kotle pro
PROTHERM XXX XXX X. Zásobníky TV. Zásobníky TV. Způsob rozlišování a označování zásobníků teplé vody (TV):
Zásobníky TV Způsob rozlišování a označování zásobníků teplé vody (TV): PROTHERM XXX XXX X provedení: B třída izolace zásobníku M hořčíková anoda E elektrický dohřev Z závěsný zásobník (design závěsných
Nástěnný kotel s průtokovým ohřevem vody (mikroakumulace) TALIA 25,30 CF - komín TALIA 25,30,35 FF - turbo
Nástěnný kotel s průtokovým ohřevem vody (mikroakumulace) TALIA 25,30 CF - komín TALIA 25,30,35 FF - turbo teplo pro všechny Přerušovač toku spalin se spalinovou pojistkou (CF ) Celoměděný spalinový výměník
Přehled kondenzačních kotlů THRs
Přehled kondenzačních kotlů THRs THRs C (DC) THRs M-75H (DC) THRs M-75V THRs 2-17M-75V THRs 1-10C THRs 2-17C THRs 5-25C THRs 2-17M-75H THRs 1-10DC THRs 2-17DC THRs 5-25DC THRs 2-17M-75HDC 0,9 9,5 kw je
Plynové kondenzační kotle kw. THISION S Plus. Podklady pro projektování
Plynové kondenzační kotle 3 6 kw THISION S Plus Podklady pro projektování Podklady pro projektování THISION S PLUS 3 Popis výrobku THISION S PLUS 5 8 3 9 0 5 6 7 3 Legenda. Vstup plynu. Plynová armatura
IST 03 C PANAREA TURBO,KOMÍN
IST 03 C 589-01 PANAREA TURBO,KOMÍN CZ Důležité informace pro výpočty Obecné vlastnosti CTN 24 AF CTFS 24 AF Kategorie zařízení - II2H3B/P II2H3B/P Počet trysek hořáku Počet 11 11 Minimální průtok ÚT l/h
Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace
Regulační technika Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Tepelný komfort VRC 410 s / VRC 420 s Inteligentní topný systém ví, kdy se venku ochladí Stejně tak i závěsné a stacionární kotle Vaillant,
Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotop Plus VU turbotop Plus
Závěsné kotle pro vytápění VU atmotop Plus VU turbotop Plus Kvalita a výkon od výrobce prvních kombinovaných kotlů na světě VU atmotop Dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. VU turbotop Tři
Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VSC 196/2-C 150, VSC 246/2-C 170 ecocompact 01-S3
Stacionární kondenzační kotel ecocompact spojuje výhody kondenzačního kotle a zásobníku o objemu 100 l s vrstveným ukládáním užitkové vody. Tímto řešením je zajištěna maximální kompaktnost s minimálními
Závěsné plynové kotle s atmosferickým hořákem a vestavěným zásobníkem TIGER
Závěsné plynové kotle s atmosferickým hořákem a vestavěným zásobníkem TIGER TIGER 24 (12) KTZ (v. 17) elektronické zapalování plynu, s nuceným odtahem spalin turbo, výkon 9,5 24 kw (3,5 11,5 kw), plynulá
Solární kondenzační centrála s vrstveným zásobníkem 180 litrů PHAROS ZELIOS 25 FF
Solární centrála s vrstveným zásobníkem 180 litrů PHAROS ZELIOS 25 FF teplo pro všechny OVLÁDACÍ PRVKY KOTLE 1 multifunkční LCD displej 2 tlačítko ON/OFF 3 otočný volič TEPLOTY TOPENÍ + MENU 4 MODE volba
Nástěnný kondenzační kotel s průtokovým ohřevem vody (mikroakumulace) PIGMA GREEN 25 FF
Nástěnný kondenzační kotel s průtokovým ohřevem vody (mikroakumulace) PIGMA GREEN 25 FF teplo pro všechny Koncentrický výfuk spalin Kondenzační výměník z nerezové oceli v ISOtermickém provedení (záruka
Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 04 VU 486/5-5, VU 656/5-5 ecotec plus 02-Z1. Zvláštní výhody a funkce:
Verze: 0 VU 86/5-5, VU 656/5-5 ecotec plus 0-Z ové závěsné kondenzační kotle VU 86/5-5 A a 656/5-5 ecotec plus se odlišují od předchozích VU 66/-5 A a 656/-5 A maximálním možným provozním tlakem otopné
KATALOG KONDENZAČNÍCH KOTLŮ. červenec 2012
KATALOG KONDENZAČNÍCH KOTLŮ červenec 2012 Kondenzační plynové kotle Obsah: Prime HT Koncem roku 2009 došlo k fúzi mezi skupinami Baxi, DeDietrich a Remeha a vznikla tak nová skupina, která nese název BDR
High-tec v závěsných kotlích. VU atmotec exclusiv VU turbotec exclusiv VUW atmotec exclusiv VUW turbotec exclusiv
High-tec v závěsných kotlích VU atmotec exclusiv VU turbotec exclusiv VUW atmotec exclusiv VUW turbotec exclusiv Dokonalost udávající směr v hospodárnosti, kvalitě Komfortní a přesto jednoduché ovládání
Nástěnný kotel s nerezovým zásobníkem MIDI SERELIA 25, 30 CF - komín SERELIA 25, 30, 35 FF - turbo
Nástěnný kotel s nerezovým zásobníkem MIDI SERELIA 25, 30 CF - komín SERELIA 25, 30, 35 FF - turbo teplo pro všechny Zásobník teplé vody s objemem 15 litrů z nerezové oceli (záruka 5 let) Ventilátor s
Stacionární kotle. VK atmovit VK atmovit exclusiv
Stacionární kotle VK atmovit VK atmovit exclusiv VK atmovit Stacionární litinové kotle, ekvitermní regulace, zásobníkové ohřívače a další příslušenství nabízí mnoho způsobů komplexního řešení topných systémů
VICTRIX PRO ErP. Závěsné kondenzační kotle s možností instalace v kaskádě
VICTRIX PRO ErP Závěsné kondenzační kotle s možností instalace v kaskádě MODELOVÁ ŘADA VICTRIX PRO ErP Závěsné plynové kondenzační kotle určené pro vytápění VYSOKÝ VÝKON, ŠIROKÝ MODULAČNÍ ROZSAH, VYSOKÁ
Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUW 242/3-3 turbotec pro, VUW 202/3-5, VUW 242/3-5 turbotec plus 02-Z1
s atmosférickým hořákem turbotec pro (neobsahuje přední kryt) turbotec plus Závěsné kombinované kotle turbotec s odvodem spalin obvodovou stěnou, střechou nebo šachtou se vyznačují odlišnou konstrukcí