Návod k instalaci a údržbě
|
|
- Robert Čech
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Vždy na Vaší straně Návod k instalaci a údržbě Tiger Condens 8/25 KKZ2 -A (H-CZ) 8/25 KKZ42 -A (H-CZ) CZ
2 Obsah Obsah Bezpečnost Výstražná upozornění související s manipulací Nebezpečí při nedostatečné kvalifikaci Použití v souladu s určením Všeobecné bezpečnostní pokyny Předpisy (směrnice, zákony, vyhlášky a normy) Pokyny k dokumentaci Dodržování platné dokumentace Uložení dokumentace Platnost návodu Popis výrobku Sériové číslo Údaje na typovém štítku Funkční prvky Funkční prvky Označení CE... 4 Montáž Vybalení výrobku Kontrola rozsahu dodávky Rozměry Minimální vzdálenosti Použití montážní šablony Zavěšení výrobků Demontáž a montáž pláště Instalace Připojení rozvodu plynu a vody Přípojka vypouštěcích zařízení Přípojka potrubí k odvodu kondenzátu Instalace odvodu spalin Elektrická instalace Uvedení do provozu Napouštění sifonu kondenzátu Kontrola výrobního nastavení Zkontrolujte a upravte topnou vodu / plnicí a doplňovací vodu Zabránění nedostatečnému tlaku vody Zapnutí výrobku Režim napouštění Použití testovacích programů Nové vytvoření tlaku v systému Kontrola a úprava nastavení plynu Kontrola průtočného množství plynu Kontrola funkce a těsnosti Přizpůsobení topnému systému Použití diagnostických kódů Nastavení výkonu čerpadla Nastavení přepouštěcího ventilu Nastavení teploty teplé vody Předání výrobku provozovateli Inspekce a údržba Dodržování intervalů inspekcí a údržby Nákup náhradních dílů Postup při změně plynu Vypouštění výrobku Demontáž a montáž trubky k nasávání vzduchu Kontrola tlaku v expanzní nádobě topné vody Kontrola tlaku v expanzní nádobě teplé vody Kontrola filtru částic Čištění filtru topení Čištění sifonu kondenzátu Spalovací jednotka Ukončení kontrolních a údržbových prací Odstranění poruchy Rozpoznání a odstranění poruch Odstranění poruch Zobrazení paměti poruch Vymazání paměti poruch Zobrazení stavových kódů Výměna napájecího kabelu Odstavení výrobku z provozu Servis Příloha A Kontrolní a údržbové práce přehled B Testovací programy přehled C Diagnostické kódy přehled D Stavové kódy přehled E Chybové kódy přehled F Schéma zapojení: model -A G Minimální vzdálenosti, které se musí dodržovat při umístění koncových bodů přívodu vzduchu / odvodu spalin H Délky přívodu vzduchu a odvodu spalin I Technické údaje Rejstřík Návod k instalaci a údržbě Tiger Condens _00
3 Bezpečnost Bezpečnost. Výstražná upozornění související s manipulací Klasifikace výstražných upozornění souvisejících s manipulací Výstražná upozornění související s manipulací jsou pomocí výstražných značek a signálních slov odstupňována podle závažnosti možného nebezpečí: Výstražné značky a signální slova Nebezpečí! Bezprostřední ohrožení života nebo nebezpečí závažného zranění osob Nebezpečí! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Varování! Nebezpečí lehkých zranění osob Pozor! Riziko věcných nebo ekologických škod.2 Nebezpečí při nedostatečné kvalifikaci Montáž a demontáž, instalaci, uvedení do provozu, údržbu, opravu a odstavení z provozu smějí provádět pouze instalatéři, kteří mají dostatečnou kvalifikaci, dodržují všechny návody přiložené k výrobkům, postupují podle aktuálního stavu techniky a dodržují všechny příslušné směrnice, normy, zákony a ostatní předpisy..3 Použití v souladu s určením Při neodborném používání nebo použití v rozporu s určením může dojít k ohrožení zdraví a života uživatele nebo třetích osob, resp. k poškození výrobku a k jiným věcným škodám. Výrobek je určen jako zdroj tepla pro uzavřené systémy topení a ohřev teplé vody. Výrobky uvedené v tomto návodu smějí být instalovány a provozovány pouze s příslušenstvím uvedeným v příslušných podkladech k montáži přívodu vzduchu/odvodu spalin. Výjimky: U druhů instalace C63 a B23P dodržujte pokyny z příslušného návodu. Použití v souladu s určením zahrnuje: dodržování přiložených návodů k obsluze, instalaci a údržbě výrobku a všech dalších součástí systému instalaci a montáž v souladu se schválením výrobků a systému dodržování všech podmínek prohlídek a údržby uvedených v návodech. Použití v souladu s určením zahrnuje kromě toho instalaci podle třídy IP. Jiné použití, než je popsáno v tomto návodu, nebo použití, které přesahuje zde popsaný účel, je považováno za použití v rozporu s určením. Každé přímé komerční nebo průmyslové použití je také v rozporu s určením. Pozor! Jakékoliv zneužití či nedovolené použití je zakázáno..4 Všeobecné bezpečnostní pokyny.4. Nebezpečí ohrožení života v důsledku unikajícího plynu Při zápachu plynu v budovách: Vyhýbejte se prostorům se zápachem plynu. Pokud možno úplně otevřete dveře a okna a zajistěte průvan. Zabraňte přítomnosti otevřeného plamene (např. zapalovač, zápalky). Nekuřte. Nepoužívejte žádné elektrické vypínače, síťové zástrčky, zvonky, telefony a jiná domovní hovorová zařízení. Uzavřete hlavní uzávěr plynu. Pokud možno uzavřete plynový kohout výrobku. Voláním nebo klepáním varujte obyvatele domu. Opusťte okamžitě budovu a zabraňte vstupu třetích osob. Z prostoru mimo budovu informujte hasiče a policii. Z telefonní přípojky mimo budovu uvědomte pohotovostní službu plynárenského podniku _00 Tiger Condens Návod k instalaci a údržbě 3
4 Bezpečnost.4.2 Nebezpečí ohrožení života unikajícími spalinami Provozujete-li výrobek s prázdným sifonem kondenzátu, mohou spaliny unikat do místnosti. Zajistěte, aby byl sifon kondenzátu pro provoz výrobku vždy naplněný..4.3 Nebezpečí ohrožení života v důsledku uzavřeného nebo netěsného odvodu spalin V důsledku chyby instalace, poškození, manipulace, nepřípustného místa instalace apod. může unikat plyn a způsobit otravu. Při zápachu spalin v budovách: Otevřete úplně všechny přístupné dveře a okna a zajistěte dostatečné větrání. Vypněte výrobek. Zkontrolujte odvod spalin ve výrobku a vedení spalin..4.4 Nebezpečí ohrožení života unikajícími spalinami Zajistěte, aby všechny otvory systému přívodu vzduchu a odvodu spalin uvnitř budovy, které se mohou otevírat, byly při uvedení do provozu a během provozu stále uzavřené. Netěsnými trubkami a poškozeným těsněním mohou unikat spaliny. Tuky na minerální bázi mohou poškodit těsnění. Při instalaci systému odvodu spalin používejte výhradně trubky odvodu spalin ze stejného materiálu. Nepoužívejte žádné poškozené trubky. Před montáží odstraňte z trubek otřepy, zkoste jejich hrany a rovněž odstraňte třísky. Při montáži nepoužívejte tuk na bázi minerálních olejů. Pro usnadnění montáže používejte výhradně vodu, běžné tekuté mýdlo nebo přiložené mazivo. Zbytky malty, špony atd. v odvodu spalin mohou bránit odvodu spalin, takže mohou spaliny unikat. Po montáži odstraňte z přívodu vzduchu/odvodu spalin zbytky malty, špony atd..4.5 Nebezpečí ohrožení života u skříňových krytů Skříňový kryt může u výrobku provozovaného v závislosti na vzduchu v místnosti způsobit nebezpečné situace. Zajistěte, aby byl výrobek dostatečně zásoben spalovacím vzduchem..4.6 Nebezpečí ohrožení života výbušnými a hořlavými látkami V místě instalace výrobku nepoužívejte ani neskladujte žádné výbušné ani hořlavé látky (např. benzín, papír, barvy)..4.7 Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Při dotyku součástí pod napětím hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Než začnete pracovat na výrobku: Vytáhněte síťovou zástrčku. Nebo vypněte výrobek odpojením všech zdrojů proudu (elektrické odpojovací zařízení se vzdáleností kontaktů nejméně 3 mm, např. pojistka nebo výkonový spínač). Zajistěte výrobek před opětovným zapnutím. Vyčkejte nejméně 3 minuty, až se vybijí kondenzátory..4.8 Nebezpečí ohrožení života v důsledku chybějících bezpečnostních zařízení Schémata obsažená v tomto dokumentu nezobrazují všechna bezpečnostní zařízení nezbytná pro odbornou instalaci. Instalujte nezbytná bezpečnostní zařízení. Dodržujte příslušné předpisy, normy a směrnice..4.9 Nebezpečí otravy a popálení unikajícími horkými spalinami Provozujte výrobek pouze s úplně namontovaným potrubím na přívod vzduchu a odvod spalin. S výjimkou krátkodobého spuštění pro kontrolní účely provozujte výrobek pouze 4 Návod k instalaci a údržbě Tiger Condens _00
5 Bezpečnost s namontovaným a uzavřeným předním krytem..4.0 Nebezpečí otravy nedostatečným přívodem spalovacího vzduchu Podmínky: Provoz závislý na vzduchu v místnosti Zajistěte trvalý a dostatečný přívod vzduchu bez překážek k místu instalace výrobku podle stanovených požadavků na větrání..4. Nebezpečí popálení a opaření horkými součástmi Na součástech pracujte, až vychladnou..4.2 Nebezpečí zranění při přepravě v důsledku vysoké hmotnosti výrobku Výrobek přepravujte minimálně ve dvou osobách..4.3 Riziko poškození korozí v důsledku nevhodného spalovacího a okolního vzduchu Spreje, rozpouštědla, čisticí prostředky s obsahem chlóru, barvy, lepidla, sloučeniny amoniaku, prach atd. mohou vést ke korozi výrobku i přívodu vzduchu a odvodu spalin. Zajistěte, aby v přívodu spalovacího vzduchu nikdy nebyl fluór, chlór, síra, prach atd. Zajistěte, aby se na místě instalace neskladovaly žádné chemické látky. Zajistěte, aby nebyl spalovací vzduch přiváděn starými kouřovody olejových kotlů. Chcete-li výrobek instalovat v kadeřnických salónech, natěračských či truhlářských dílnách, čisticích provozech apod., zvolte samostatný instalační prostor, kde je zaručeno zásobování spalovacím vzduchem, který technicky neobsahuje žádné chemické látky..4.4 Riziko věcných škod v důsledku mrazu Neinstalujte výrobek v prostorech ohrožených mrazem..4.5 Riziko věcných škod v důsledku použití nevhodného nářadí Při dotahování nebo povolování šroubových spojů používejte správné nářadí..4.6 Nebezpečí zranění v důsledku námrazy U přívodu vzduchu a odvodu spalin vedeného střechou se může z vodní páry v odvodu spalin tvořit na střeše nebo na střešních nástavbách led. Zajistěte, aby tato ledová námraza nesklouzla ze střechy..4.7 Nebezpečí požáru a poškození elektroniky zásahem blesku Je-li budova vybavena zařízením pro ochranu před bleskem, připojte k němu přívod vzduchu/odvod spalin. Obsahuje-li potrubí odvodu spalin (součásti systému přívodu vzduchu a odvodu spalin mimo budovu) kovové součásti, připojte je k vyrovnání potenciálů..4.8 Riziko koroze způsobené komíny zanesenými sazemi Komíny, které dříve sloužily k odvodu spalin ze zdrojů tepla na spalování oleje nebo pevných paliv, jsou nevhodné k přívodu spalovacího vzduchu. Chemické usazeniny v komínu mohou spalovací vzduch zatěžovat a způsobit korozi výrobku. Zajistěte, aby v přívodu spalovacího vzduchu nebyly korozivní látky..4.9 Nebezpečí výbuchu u galvanického spojení měď/hliník v systému Protože je výrobek vybavený automatickým odvzdušňovačem, mohla by určitá kondenzace produktů elektrolýzy způsobit výbuch ve výrobku. Zabraňte nebezpečí vzniku galvanického spojení v systému (např. hliníkové topné těleso na měděné přírubě potrubí) _00 Tiger Condens Návod k instalaci a údržbě 5
6 Bezpečnost.5 Předpisy (směrnice, zákony, vyhlášky a normy) Bezpečnostní předpisy, směrnice a normy, které je nutno dodržet při umístění, instalaci a provozování plynového kondenzačního spotřebiče Protherm.. Instalaci kotlů a jejich údržbu smí provádět pouze odborná firma s platným oprávněním.na instalaci musí být zpracován samostatný projekt, který nesmí být v rozporu s ustanovením následujících předpisů a norem:. K plynovému rozvodu ČSN EN 677 Kotle na plynná paliva pro ústřední vytápění - Zvláštní požadavky na kondenzační kotle s jmenovitým tepelným příkonem nejvýše 70 kw ČSN EN 547 Kotle na plynná paliva pro ústřední vytápění - Zvláštní požadavky na kondenzační kotle s jmenovitým tepelným příkonem větším než 70 kw, nejvýše však 000 kw ČSN EN 500- Zásobování plynem - Plynovody s provozním tlakem vyšším než 0,5 bar pro průmyslové využití a plynovody s provozním tlakem vyšším než 5 bar pro průmyslové a neprůmyslové využití - Část : Podrobné funkční požadavky pro projektování, materiály, stavbu, kontrolu a zkoušení ČSN EN ,2,3,4,5 Zásobování plynem - Plynovody s nejvyšším provozním tlakem do 6 barů včetně ČSN EN 775 Zásobování plynem Plynovody v budovách- Nejvyšší provozní tlak = 5 bar Provozní požadavky ČSN Zásobování plynem - LPG - Tlakové stanice, rozvod a použití ČSN Kotelny se zařízeními na plynná paliva ČSN Plynová zařízení. Zásady provozu 458/2000 Sb. Zákon o podmínkách podnikání a o výkonu státní správy v energetických odvětvích a o změně některých zákonů (energetický zákon) 85/978 Sb. Vyhláška Českého úřadu bezpečnosti práce o kontrolách, revizích a zkouškách plynových zařízení 2/979 Sb. Vyhláška Českého úřadu bezpečnosti práce a Českého báňského úřadu, kterou se určují vyhrazená plynová zařízení a stanoví některé podmínky k zajištění jejich bezpečnosti 207 /99 Sb. Vyhláška Českého úřadu bezpečnosti práce, kterou se mění a doplňuje vyhláška Českého úřadu bezpečnosti práce č. 48/982 Sb., kterou se stanoví základní požadavky k zajištění bezpečnosti práce a technických zařízení, ve znění vyhlášky č. 324/990 Sb..2 K otopné soustavě ČSN Ústřední vytápění, projektování a montáž ČSN Tepelné soustavy v budovách - Zabezpečovací zařízení ČSN Voda a pára pro tepelná energetická zařízení s pracovním tlakem páry do 8 MPa 9/993 Sb. Vyhláška Českého úřadu bezpečnosti práce k zajištění bezpečnosti práce v nízkotlakých kotelnách.3 K elektrické síti ČSN Elektrotechnické předpisy ČSN. Připojování elektrických přístrojů a spotřebičů ČSN ed. 2 Elektrické instalace nízkého napětí - Část : Základní hlediska, stanovení základních charakteristik, definice ČSN EN ed. 2 Základní a bezpečnostní zásady pro rozhraní člověk-stroj, značení a identifikaci - Označování vodičů barvami nebo písmeny a číslicemi 6 Návod k instalaci a údržbě Tiger Condens _00
7 Bezpečnost ČSN Elektrotechnické předpisy. Značení vodičů barvami nebo číslicemi. Prováděcí ustanovení ČSN Elektrotechnické předpisy. Předpisy pro elektrická zařízení ve ztížených klimatických podmínkách ČSN ed.2 Bezpečnostní požadavky na pohyblivé přívody a šňůrová vedení ČSN Elektrotechnické předpisy. Revize elektrických zařízení ČSN EN ed. 3 Elektromagnetická kompatibilita - Požadavky na spotřebiče pro domácnost, elektrické nářadí a podobné přístroje - Část : Emise ČSN EN Elektromagnetická kompatibilita - Požadavky na spotřebiče pro domácnost, elektrické nářadí a podobné přístroje - Část 2: Odolnost - Norma skupiny výrobků ČSN EN Bezpečnost elektrických spotřebičů pro domácnost a podobné účely - Část : Všeobecné požadavky ČSN EN ed. 2 Elektrické spotřebiče pro domácnost a podobné účely - Bezpečnost - Část : Všeobecné požadavky.4 Na komín ČSN Komíny a kouřovody - Navrhování, provádění a připojování spotřebičů paliv 205/2005 Sb. Vyhláška o zjišťování emisí ze stacionárních zdrojů a o provedení některých dalších ustanovení zákona o ochraně ovzduší Kotle jsou určeny pro umístění v prostorech v prostředí dle ČSN ed.2. Je nutno respektovat ČSN Požární bezpečnost tepelných zařízení ČSN EN A Požární klasifikace stavebních výrobků a konstrukcí staveb - Část : Klasifikace podle výsledků zkoušek reakce na oheň Kotel může být instalován a bezpečně používán v základním prostředí podle ČSN podle ČSN ed.2. Za okolností vedoucích k nebezpečí přechodného vzniku hořlavých plynů nebo par, při pracích při nichž by mohlo vzniknout přechodné nebezpečí požáru nebo výbuchu (například lepení linolea, PVC a pod.) musí být kotel včas před vznikem nebezpečí vyřazen z provozu. Kotel může být umístěn v místnosti s dostatečným větráním dle ČSN Kotle byly odzkoušeny dle ČSN EN 297, popř. ČSN Citace výše uvedených předpisů je platná k _00 Tiger Condens Návod k instalaci a údržbě 7
8 2 Pokyny k dokumentaci 2 Pokyny k dokumentaci 2. Dodržování platné dokumentace Bezpodmínečně dodržujte všechny návody k obsluze a instalaci, které jsou připojeny ke komponentám zařízení. 2.2 Uložení dokumentace Tento návod a veškerou platnou dokumentaci předejte provozovateli zařízení. 2.3 Platnost návodu Tento návod k obsluze platí výhradně pro: Modely a čísla zboží Česko Tiger Condens 8/25 KKZ2 -A Tiger Condens 8/25 KKZ42 -A Označení -A znamená, že je výrobek vybaven pneumatickou plynovou armaturou. 3 Popis výrobku 3. Sériové číslo Údaj na typovém štítku Sériové číslo Tiger... 2H, G20 20 mbar Kondenzační technika Typ: Xx3(x) PMS PMW V Hz W IP P Qnw NOX Kód (DSN) Význam Slouží ke kontrole jakosti; 3. až 4. číslice = rok výroby Slouží ke kontrole jakosti; 5. až 6. číslice = týden výroby Slouží k identifikaci; 7. až 6. číslice = číslo zboží Slouží ke kontrole jakosti; 7. až 20. číslice = místo výroby Označení výrobku Skupina plynů z výroby a tlak připojení plynu Přípustná kategorie plynu Účinnost kotle k vytápění podle směrnice 92/42/EHS Přípustné přípojky odvodu spalin Maximální tlak vody v topném provozu Maximální tlak vody při ohřevu teplé vody Elektrické připojení max. elektrický příkon Třída ochrany Topný režim Ohřev teplé vody Rozsah jmenovitého tepelného výkonu Rozsah jmenovitého tepelného zatížení Třída NOX výrobku Speciální kód výrobku Kapitola Označení CE Přečtěte si návod! Kapitola Recyklace a likvidace Sériové číslo je uvedeno na typovém štítku (). 3.2 Údaje na typovém štítku Typový štítek je z výroby umístěný na výrobku. Typový štítek potvrzuje zemi, ve které se výrobek musí instalovat. Údaj na typovém štítku Význam Čárový kód se sériovým číslem 8 Návod k instalaci a údržbě Tiger Condens _00
9 Popis výrobku Funkční prvky Platnost: 2l Cylinder domestic hot water 2 Odvod spalovacích plynů 3 Expanzní nádoba topení 4 Expanzní nádoba teplé vody 5 Deskový výměník tepla teplé vody 6 Teplotní senzor na přítoku zásobníku teplé vody 7 Teplotní senzor na výtoku zásobníku teplé vody 8 Trojcestný přepínací ventil 9 Sifon kondenzátu 0 Pojistný ventil teplé vody Pojistný ventil topení 2 Tlakový senzor topení 3 Čerpadlo teplé vody 4 Teplotní senzor zásobníku teplé vody 5 Čerpadlo topení 6 Filtr částic 7 Plynová armatura 8 Ventilátor 9 Elektroda zapalování a řízení plamene 20 Teplotní senzor výstupu do topení 2 Teplotní senzor vstupu z topení 22 Trubka přívodu vzduchu 23 Výměník tepla _00 Tiger Condens Návod k instalaci a údržbě 9
10 3 Popis výrobku 3.4 Funkční prvky Platnost: 42l Zásobník teplé vody 2 Odvod spalin 3 Expanzní nádoba topení 4 Expanzní nádoba teplé vody 5 Deskový výměník tepla teplé vody 6 Teplotní senzor na přítoku zásobníku teplé vody 7 Teplotní senzor na výtoku zásobníku teplé vody 8 Trojcestný přepínací ventil 9 Sifon kondenzátu 0 Pojistný ventil teplé vody Pojistný ventil topení 2 Tlakový senzor topení 3 Čerpadlo teplé vody 4 Teplotní senzor zásobníku teplé vody 5 Čerpadlo topení 6 Filtr částic 7 Plynová armatura 8 Ventilátor 9 Elektroda zapalování a řízení plamene 20 Teplotní senzor výstupu do topení 2 Teplotní senzor vstupu z topení 22 Trubka přívodu vzduchu 23 Výměník tepla 0 Návod k instalaci a údržbě Tiger Condens _00
11 Montáž Označení CE Rozměry A B C D >25kW 36 mm 570 mm 470 mm 892 mm Označením CE se dokládá, že výrobky podle typového štítku splňují základní požadavky příslušných směrnic. 4.4 Minimální vzdálenosti Prohlášení o shodě je k nahlédnutí u výrobce. B 4 Montáž 4. Vybalení výrobku. Vyjměte výrobek z balení. 2. Odstraňte ochranné fólie ze všech součástí výrobku. 4.2 Kontrola rozsahu dodávky A A D Zkontrolujte úplnost dodávky. Počet Označení Zdroj tepla Sáček s příslušenstvím Příslušná dokumentace 4.3 Rozměry 4.3. Rozměry výrobku C Minimální vzdálenosti A B C D 50 mm 300 mm 300 mm 600 mm 4.5 Použití montážní šablony A =396= Ø05 = = D C B Rozměry A B C D 25kW 36 mm 502 mm 470 mm 892 mm K určení míst, kde budete muset vrtat otvory a provést průrazy, použijte montážní šablonu _00 Tiger Condens Návod k instalaci a údržbě
12 5 Instalace 4.6 Zavěšení výrobků 4.6. Zavěšení výrobku 4.7 Demontáž a montáž pláště Demontáž krytu. Zkontrolujte, zda má stěna dostatečnou nosnost pro provozní hmotnost výrobku. Hmotnost s vodní náplní T20 Tiger Condens 8/25 KKZ2 -A Tiger Condens 8/25 KKZ42 -A 86,2 kg 2,8 kg 2. Zkontrolujte, zda je dodané upevňovací příslušenství pro daný druh stěny v pořádku. B Podmínky: Nosnost stěny je dostatečná., Upevňovací materiál je schválený k použití pro montáž na stěnu. A B A A. Postupujte podle pokynů v příslušném pořadí. Montáž krytu 2. Namontujte komponenty v opačném pořadí. Zavěste výrobek podle popisu. Podmínky: Nosnost stěny je nedostatečná. Zajistěte na místě montáže závěsný prvek s potřebnou nosností. K tomu použijte např. samostatný stojan nebo předezdívku Montáž dorazů 5 Instalace Nebezpečí! Nebezpečí výbuchu nebo opaření v důsledku neodborné instalace! Pnutí v připojovacím potrubí může způsobit netěsnosti. Dbejte na to, aby připojovací potrubí bylo namontováno bez pnutí. Dorazy namontujte podle vzdálenosti od stěny. Pozor! Nebezpečí poškození znečištěným vedením! Cizí tělesa jako pozůstatky po sváření, zbytky těsnění nebo nečistoty ve vodovodních potrubích mohou poškodit kotel. Před instalací topný systém důkladně propláchněte. 2 Návod k instalaci a údržbě Tiger Condens _00
13 Instalace 5 5. Připojení rozvodu plynu a vody Pozor! Nebezpečí poškození v důsledku neodborné plynové instalace! Překročení zkušebního nebo provozního tlaku může poškodit plynovou armaturu! Zkontrolujte těsnost plynové armatury při maximálním tlaku kpa (0 mbar) Pozor! Nebezpečí poškození vlivem koroze! Plastové trubky v topném systému, které nejsou nepropustné, umožňují pronikání vzduchu do topné vody a korozi v okruhu zdroje tepla a kotli. Použijete-li v topném systému plastové trubky, které nejsou difuzně těsné, zajistěte systémové oddělení montáží externího výměníku tepla mezi kotel k vytápění a topný systém ,5 29,5 6 Pozor! Riziko věcných škod způsobených přenosem tepla při pájení! Neletujte na přípojkách, které jsou šroubením spojeny s uzavíracími kohouty. Pokyn U instalace v nevytápěném prostoru doporučujeme opatřit hrdla vodních trubek na výstupu kotle a u zařízení tepelnou izolací. Objímka pro vstup z topení: 2 matice ¾" + koleno + upevňovací svorka 2 Plynová objímka: 2 matice ½" + koleno + upevňovací svorka 3 Objímka pro přívod studené vody: matice ¾" + koleno + matice ½" + upevňovací svorka 4 Objímka teplé vody: matice ¾" + koleno + matice ½" + upevňovací svorka + matice ½" + upevňovací svorka 5 Objímka pro výstup do topení: 2 matice ¾" + koleno + upevňovací svorka 6 Připojovací konzola DIN 7 Upevňovací svorka Přípravná práce. Instalujte následující komponenty: uzavírací kohout na přívodu studené vody uzavírací kohout na přívodu plynu 2. Zkontrolujte, zda se shodují objem systému a objem expanzní nádoby. Kapacita expanzní nádoby: 2 l. Zkontrolujte, zda je systém nastaven podle rozměrů uvedených ve schématu. Není-li objem expanzní nádoby pro systém dostatečný, instalujte dodatečnou expanzní nádobu na vstupním potrubí co nejblíže k výrobku. 3. Před instalací připojovací potrubí důkladně profoukněte, resp. vypláchněte _00 Tiger Condens Návod k instalaci a údržbě 3
14 5 Instalace A GAS B C 2 3 GAS D E Namontujte (5) objímky na připojovací konzolu. Objímka pro vstup z topení: 2 matice ¾" + koleno 2 Objímka pro přívod studené vody: matice ¾" + koleno + matice ½" 3 Plynová objímka: 2 matice ½" + koleno 4 Objímka teplé vody: matice ¾" + koleno + matice ½" 5 Objímka pro výstup do topení: 2 matice ¾" + koleno 6 Připojovací konzola DIN 3 4. Proveďte přípojku vody a plynu podle platných norem. 5. Před uvedením do provozu plynové potrubí odvzdušněte. 6. Zkontrolujte, zda jsou přípojky těsné. 5.2 Přípojka vypouštěcích zařízení 2 Může vytékat voda z pojistného ventilu. Proto zajistěte, aby zůstala odtoková hadice vůči venkovnímu vzduchu otevřená. Pravidelně aktivujte vypouštěcí zařízení pojistného ventilu teplé vody, odstraní se tak usazeniny vodního kamene a zajistí se, že se zařízení nezablokuje. 3. Instalujte připojovací sadu DIN (2) pod výrobkem (3) a použijte k tomu dodané šrouby (). 4 Návod k instalaci a údržbě Tiger Condens _00
15 Instalace Přípojka potrubí k odvodu kondenzátu Ujistěte se, že je potrubí viditelné. Připojte pojistný ventil (3) k vhodnému odtokovému sifonu. Použijte k tomu dodané plastové potrubí (). Zařízení musí být provedeno tak, aby bylo vidět, jak voda odtéká. Připojte vypouštěcí vedení k vypouštěcímu kohoutu (4). Modré prodloužení nasaďte na napouštěcí kohout (2). Pokyn Pro zamezení zpětného toku do sítě užitkové vody připojte externí systémové oddělení přímo k přívodu studené vody kombinovaného kotle. Dodržujte zde uvedené pokyny a směrnice i místně platné předpisy k odvodu kondenzátu. Použijte PVC nebo jiný materiál, který je vhodný k odvádění kondenzátu bez provedené neutralizace. Nemůžete-li zajistit, že materiály odtokového potrubí jsou vhodné, instalujte systém k neutralizaci kondenzátu. Ujistěte se, že potrubí k odvodu kondenzátu není vzduchotěsně spojeno s odtokovou hadicí. 5.4 Instalace odvodu spalin 5.4. Montáž přívodu vzduchu a odvodu spalin Pozor! Nebezpečí otravy unikajícími spalinami! Tuky na minerální bázi mohou poškodit těsnění. Pro usnadnění montáže používejte místo tuků výhradně vodu nebo běžné tekuté mýdlo. A. Dbejte na to, aby byl mezi kolenem a nástavcem přívodu vzduchu a odvodu spalin minimální spád (A), aby mohl kondenzát téci zpět k výrobku _00 Tiger Condens Návod k instalaci a údržbě 5
16 5 Instalace Spád přívodu vzduchu / odvodu spalin: 5 % 2. Instalujte trubku odvodu spalin s pomocí návodu k instalaci, který je součástí dodávky přívodu vzduchu / odvodu spalin Systém přívodu vzduchu a odvodu spalin pro sběrné vedení Podmínky: Výstup spalin se nachází nejméně,80 m nad zemí. Instalujte ochrannou sadu pro průchodku Systém přívodu vzduchu a odvodu spalin Horizontální systém přívodu vzduchu a odvodu spalin L L Otvory nástavce pro samostatná vedení musí ústit do čtverce o délce strany 50 cm. Délka přívodu vzduchu a odvodu spalin typu C3 ( Strana 37) Vertikální systém přívodu vzduchu a odvodu spalin Spoje ve vedení se realizují pomocí speciálního příslušenství vyvinutého výrobcem výrobku. Kotel k vytápění, který je propojený se zařízením typu C43, se smí připojovat jen ke kouřovodům s přirozeným tahem. Kondenzát ze systémů sběrných vedení nesmí stékat do kotle. Délka přívodu vzduchu a odvodu spalin typu C43 ( Strana 37) Oddělený systém přívodu vzduchu a odvodu spalin L L L2 Otvory nástavce pro samostatná vedení musí ústit do čtverce o délce strany 50 cm. Délka přívodu vzduchu a odvodu spalin typu C33 ( Strana 37) Pro každé vedení, které prochází stěnou a jehož teplota překračuje teplotu v místnosti o 60 C, použijte tepelnou izolaci. Tepelnou izolaci můžete provést vhodným izolačním materiálem s tloušťkou 0 mm a tepelnou vodivostí λ 0,04 W/mK (např. skelná vata). Koncovky přívodu čer- 6 Návod k instalaci a údržbě Tiger Condens _00
17 Instalace 5 stvého vzduchu a odvodu spalin se nesmějí instalovat na protilehlých stěnách budovy. Délka přívodu vzduchu a odvodu spalin typu C53 ( Strana 37) 5.5 Elektrická instalace Montáž předního krytu 4. Postupujte podle pokynů v opačném pořadí Vedení kabelů Nebezpečí! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Na svorkách síťového připojení L a N je i při vypnutém výrobku trvalé napětí: Odpojte přívod proudu. Přívod proudu zajistěte proti opětovnému zapnutí Otevření a zavření spínací skříňky Demontáž předního krytu T20 Výstup kabelů Provedení zapojení 30 mm max V Připojujete-li elektrické kabely k zástrčce desky elektroniky: Dodržujte doporučenou vzdálenost mezi zástrčkou a izolovanou částí pláště. Upevněte kabely v páskách na spojování kabelů spínací skříňky.. Odstraňte upevňovací šrouby a potom přední kryt Připojení k síti. Dodržujte všechny platné předpisy. 2. Zkontrolujte jmenovité napětí sítě. Elektrické připojení: 230 V 3. Namontujte síťovou zástrčku na síťový připojovací kabel. 4. Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky. 5. Zajistěte, aby bylo síťové připojení vždy přístupné a nebylo zakryté či blokované. A 230 V B 2. Při otevření spínací skříňky postupujte podle pokynů v příslušném pořadí. 3. Při zavření spínací skříňky postupujte podle pokynů v obráceném pořadí _00 Tiger Condens Návod k instalaci a údržbě 7
18 6 Uvedení do provozu Připojení regulátoru k elektronice Vzdálenost mezi okrajem sifonu na kondenzát a vodou: 0 mm 5. Zašroubujte sifon X7 24 V RT 24V BUS BUS T ext X8 6.2 Kontrola výrobního nastavení Spalování výrobku bylo testováno z výroby a přednastaveno pro druh plynu uvedený na typovém štítku. Zkontrolujte údaje k druhu plynu na typovém štítku a porovnejte je s druhem plynu, který je k dispozici v místě instalace. Podmínky: Provedení výrobku neodpovídá místní skupině plynů Neuvádějte výrobek do provozu. Změnu plynu proveďte podle svého systému ( Strana 23). Podmínky: Provedení výrobku odpovídá místní skupině plynů 230 V Postupujte podle pokynů v níže uvedeném návodu. 6.3 Zkontrolujte a upravte topnou vodu / plnicí a doplňovací vodu Regulátor 24 V 2 Regulátor ebus nebo rádiový přijímač 3 Venkovní čidlo, připojené 4 Bezpečnostní termostat pro podlahové topení Jednotlivé komponenty spojte kabely podle druhu instalace. 6 Uvedení do provozu 6. Napouštění sifonu kondenzátu. Dodržujte bezpečnostní pokyn ( Strana 4). 2. Povolte sifon. 3. Vyčistěte dolní část sifonu čistou vodou. 4. Naplňte dolní část sifonu vodou. C B A Pozor! Riziko věcných škod v důsledku nekvalitní topné vody Zajistěte dostatečnou kvalitu topné vody. Než systém začnete napouštět nebo dopouštět, zkontrolujte kvalitu topné vody. Kontrola kvality topné vody Odeberte trochu vody z topného okruhu. Zkontrolujte vzhled topné vody. Zjistíte-li sedimentující látky, musíte systém vyčistit. Magnetickou tyčí zkontrolujte, zda je přítomen magnetit (oxid železitý). Zjistíte-li magnetit, systém vyčistěte a proveďte vhodná opatření pro ochranu proti korozi. Nebo namontujte magnetický filtr. Zkontrolujte hodnotu ph odebrané vody při 25 C. U hodnot pod 8,2 nebo nad 0,0 vyčistěte systém a upravte topnou vodu. Zajistěte, aby se do topné vody nedostal kyslík. Kontrola plnicí a doplňovací vody Než systém napustíte, změřte tvrdost plnicí a doplňovací vody. Úprava plnicí a doplňovací vody Při úpravě vody dodržujte platné předpisy a technické normy. Nestanoví-li předpisy a technické normy vyšší požadavky, platí tyto požadavky: Topnou vodu musíte upravovat, překračuje-li celkové množství plnicí a doplňovací vody během doby používání systému trojnásobek jmenovitého objemu topného systému nebo nejsou-li splněny mezní hodnoty uvedené v následující tabulce nebo 8 Návod k instalaci a údržbě Tiger Condens _00
19 Uvedení do provozu 6 je-li hodnota ph topné vody nižší než 8,2 nebo vyšší než 0,0. Celkový topný výkon Tvrdost vody při specifickém objemu systému ) 20 l/kw > 20 l/kw 50 l/kw > 50 l/kw kw dh mol/m³ dh mol/m³ dh mol/m³ < 50 < 6,8 < 3,2 2 0, 0,02 > 50 až 200 > 200 až 600,2 2 8,4,5 0, 0,02 8,4,5 0, 0,02 0, 0,02 > 600 0, 0,02 0, 0,02 0, 0,02 ) Litr jmenovitého objemu/topný výkon; u systémů s více kotli je třeba dosadit nejmenší samostatný topný výkon. Pozor! Riziko věcných škod v důsledku obohacení topné vody nevhodnými přísadami! Nevhodné přísady mohou způsobit změny na součástech, zvuky při topném režimu a příp. další následné škody. Nepoužívejte žádné nevhodné prostředky proti zamrznutí a korozi, biocidy a těsnicí prostředky. 6.4 Zabránění nedostatečnému tlaku vody Dodržujte doporučený plnicí tlak. Doporučený plnicí tlak:,5 bar ( Pa) Je-li topný systém instalován na více podlažích, mohou být nezbytné vyšší hodnoty plnicího tlaku, aby nedocházelo k nasávání vzduchu do topného systému. Hodnota na displeji začne blikat, jakmile tlak vody dosáhne výstražné hodnoty tlaku. Výstražná hodnota tlaku: 0,5 bar ( Pa) Výrobek se vypne, jakmile tlak vody dosáhne minimální provozní hodnoty. Porucha (F22) je uložena v seznamu poruch. Minimální provozní tlak: 0,3 bar ( Pa) Pro opětovné uvedení výrobku do provozu doplňte topnou vodu. Na displeji bliká hodnota tlaku do doby, než tlak odpovídá výstražné hodnotě tlaku, nebo je vyšší. 6.5 Zapnutí výrobku Stiskněte tlačítko zap/vyp výrobku. Pokyn Funkci teplé vody a topení musíte deaktivovat. Při řádném používání následujících přísad nebyly u našich výrobků dosud zjištěny žádné nesrovnalosti. Při používání bezpodmínečně dodržujte pokyny výrobce přísady. Za slučitelnost jakékoli přísady s topným systémem a její účinnost nepřebíráme žádnou záruku. Čisticí přísady (následné propláchnutí nezbytné) Fernox F3 Sentinel X 300 Sentinel X 400 Trvalé systémové přísady Fernox F Fernox F2 Sentinel X 00 Sentinel X 200 Trvalé systémové přísady pro ochranu proti zamrznutí Fernox Antifreeze Alphi Sentinel X Režim napouštění. Otevřete napouštěcí kohout studené vody systému. 2. Otevřete uzavírací kohouty přípojek. Uzavírací kohouty musí být nastaveny ve směru odtoku Napouštění okruhu teplé vody. Pro napuštění okruhu teplé vody otevřete vodovodní kohouty. 2. Když je dosaženo odpovídajícího vyteklého množství, zavřete vodovodní kohouty. Okruh teplé vody je napuštěný. 3. Zkontrolujte těsnost všech přípojek a celého systému Napouštění topného systému Přípravná práce Před napouštěním se ujistěte, že je topný systém propláchnutý. Použijete-li výše uvedené přísady, informujte provozovatele o nutných opatřeních. Informujte provozovatele o potřebných postupech pro ochranu proti zamrznutí _00 Tiger Condens Návod k instalaci a údržbě 9
20 6 Uvedení do provozu. Otevřete čepičku odvzdušňovacího ventilu () na čerpadle a na rychloodvzdušňovačích. 2. Napusťte systém vodou na hodnotu plnicího tlaku. Doporučený plnicí tlak:,5 bar ( Pa) Program automatického odvzdušnění se spustí, jakmile je dosaženo výstražné hodnoty tlaku. Výstražná hodnota tlaku: 0,5 bar ( Pa) Doba automatického odvzdušnění: 5 min Funkce vytápění a ohřevu teplé vody nelze aktivovat. 3. Odvzdušněte každé topné těleso, až voda normálně vytéká, a potom odvzdušňovací ventily systému uzavřete. Pokyn Čepičku odvzdušňovacího ventilu čerpadla nechte otevřenou. 4. Ujistěte se, že je tlak topné vody v doporučeném rozsahu. V případě potřeby výrobek dopusťte. 5. Zkontrolujte, zda jsou všechny přípojky těsné. Podmínky: Při přetrvávajících zvucích v kotli Výrobek znovu odvzdušněte aktivací testovacího programu (P.07) a následně (P.06). Testovací programy přehled ( Strana 29) 6.7 Použití testovacích programů Aktivací různých testovacích programů můžete na výrobku spustit různé funkce. Testovací programy přehled ( Strana 29) Použití testovacích programů Testovací program «P.0» Stiskněte tlačítko menu. Na obrazovce se zobrazí «P.0» a «0». Pro nastavení hodnoty z «0» (0%) na «00» (00%) stiskněte tlačítko nebo. Pro opuštění podmenu stiskněte tlačítko menu nebo pro přechod do konfiguračního menu podržte tlačítko stisknuté déle než 7 sekund. Jiné testovací programy Pro výběr vhodného testovacího programu stiskněte tlačítko nebo. Pro spuštění testovacího programu stiskněte tlačítko menu. Na obrazovce se zobrazí «P.0X» a «On» (ZAP). Testovací program se po 5 minutách automaticky vypne. Když jste hotovi, stiskněte tlačítko nebo zapínací/vypínací tlačítko (On/Off) k opuštění testovacích programů. 6.8 Nové vytvoření tlaku v systému. Nechte výrobek běžet v topném provozu s dostatečně vysokou požadovanou teplotou topení. Doba provozu výrobku: 5 min Požadovaná teplota topení Podmínky: Topný systém s vysokoteplotními topnými tělesy Podmínky: Topný systém s nízkoteplotními topnými tělesy NEBO Topný systém s podlahovým topením Odvzdušněte každé topné těleso, až voda normálně vytéká, a potom odvzdušňovací ventily systému zašroubujte. Podmínky: Náročné odvzdušnění topného okruhu Spusťte testovací program (P.06). Testovací programy přehled ( Strana 29) 3. Zkontrolujte plnicí tlak. Doporučený plnicí tlak:,5 bar ( Pa) V případě potřeby výrobek dopusťte Výběr testovacích programů. Pro vypnutí kotle stiskněte tlačítko zap/vyp. 2. Pro vyvolání testovacího programu stiskněte tlačítko menu a tlačítko zap/vyp na dobu 5 sekund. Na displeji se zobrazí (P0) a (OFF). 3. Pro výběr testovacího programu stiskněte tlačítko, resp.. 20 Návod k instalaci a údržbě Tiger Condens _00
21 Uvedení do provozu Kontrola a úprava nastavení plynu Pokyn Pouze u zemního plynu: Nastavte postupně požadovanou hodnotu. Otáčejte přitom vždy o otáčku šroubu a počkejte, až se hodnota stabilizuje. Pouze u zkapalněného plynu: Nastavte postupně požadovanou hodnotu. Otáčejte přitom vždy o /2 otáčky šroubu a počkejte, až se hodnota stabilizuje. 2. Zkontrolujte správné nastavení. Není-li nastavení ve stanoveném rozsahu, nesmíte výrobek uvést do provozu. Kontaktujte servis. 3. Zkontrolujte, zda jsou splněny požadavky na čistotu vzduchu s ohledem na CO. 6.0 Kontrola průtočného množství plynu. Průtočné množství plynu závisí na obsahu CO₂ a na otáčkách ventilátoru. Nastavení na plynové armatuře smí provádět pouze kvalifikovaný instalatér. Každá zničená plomba se musí obnovit. Seřizovací šroub CO₂ () musí být po případné změně plynu zaplombován. Manipulace se seřizovacím šroubem Offset pro nastavení nulového bodu plynové armatury není přípustná (šroub je po nastavení z výroby zaplombován) Kontrola obsahu CO₂. Připojte analyzátor CO₂. 2. Uveďte výrobek do provozu pomocí testovacího programu (P.0) a nastavte hodnotu. Nastavená hodnota programu P.0: 00 Testovací programy přehled ( Strana 29) 3. Počkejte, až je zobrazená hodnota stabilní. Doba čekání pro zobrazení stabilní hodnoty: 2 min 4. Změřte obsah CO₂ na měřicím hrdle odvodu spalin. 5. Porovnejte naměřenou hodnotu s příslušnou hodnotou v tabulce. Kontrola obsahu CO₂ Česko Sejmutý přední kryt Namontovaný přední kryt Zemní plyn G20 9 ±0,2 % Zkapalněný plyn G3 0, ±0,2 % Zemní plyn G20 9,2 ±0,3 % Zkapalněný plyn 6. V případě potřeby nastavte obsah CO₂ Nastavení obsahu CO₂. Otáčením šroubu () nastavte obsah CO₂. Při otáčení vpravo se hodnota snižuje. Při otáčení vlevo se hodnota zvyšuje. G3 0,3 ±0,3 % 2 2. Dodržujte min. () a max. (2) otáčky podle štítku na trubce k nasávání vzduchu Kontrola maximálních otáček ventilátoru. Aktivujte zkušební program (P.0) a nastavte hodnotu. Nastavená hodnota programu P.0: 00 Testovací programy přehled ( Strana 29) 2. Pro přístup k nastavením diagnostických kódů výrobku stiskněte tlačítko menu po dobu 7 sekund. Na displeji se zobrazí (0). 3. Pro kontrolu maximálních otáček ventilátoru viz kapitolu Aktivace diagnostického kódu ( Strana 22) a použijte diagnostický kód (d.34). Diagnostické kódy přehled ( Strana 30) 4. Neodpovídá-li průtočné množství plynu hodnotě uvedené na štítku, obraťte se na servis. Přípustná tolerance otáček ventilátoru: ot/mín Pro opouštění menu stiskněte tlačítko tlačítko zap/vyp. nebo _00 Tiger Condens Návod k instalaci a údržbě 2
22 7 Přizpůsobení topnému systému Kontrola minimálních otáček ventilátoru. Aktivujte zkušební program (P.0) a nastavte hodnotu. Nastavená hodnota programu P.0: 0 Testovací programy přehled ( Strana 29) 2. Pro přístup k nastavením diagnostických kódů výrobku stiskněte tlačítko menu po dobu 7 sekund. 3. Pro kontrolu minimálních otáček ventilátoru viz kapitolu Aktivace diagnostického kódu ( Strana 22) a použijte diagnostický kód (d.34). Diagnostické kódy přehled ( Strana 30) Neodpovídá-li průtočné množství plynu hodnotě uvedené na štítku, obraťte se na servis. Přípustná tolerance otáček ventilátoru: ot/mín 4. Pro přechod k testovacímu programu stiskněte tlačítko menu na dobu 3 sekund. 6. Kontrola funkce a těsnosti Než výrobek předáte provozovateli: Zkontrolujte těsnost plynového rozvodu, odvodu spalin, topného systému a potrubí teplé vody. Zkontrolujte, zda není v přiváděném čerstvém vzduchu obsažen oxid uhelnatý. Proveďte kontrolu u výrobku v provozu. Zkontrolujte, zda byly správně instalovány přívod vzduchu a odvod spalin a potrubí k odvodu kondenzátu. Zkontrolujte, zda je přední kryt řádně namontován. 6.. Kontrola topného provozu. Aktivujte topný provoz na uživatelském rozhraní. 2. Všechny termostatické ventily na topných tělesech zcela otevřete. 3. Uveďte výrobek do provozu. Doba provozu výrobku: 5 min 4. Zkontrolujte aktuální kód provozního stavu. Stavové kódy přehled ( Strana 32) Pracuje-li výrobek správně, objeví se na displeji S Kontrola ohřevu teplé vody. Aktivujte ohřev teplé vody na uživatelském rozhraní. 2. Kohout teplé vody úplně otevřete. 3. Aktivujte ukazatel aktuálního provozního stavu. ( Strana 28) Stavové kódy přehled ( Strana 32) 7 Přizpůsobení topnému systému 7. Použití diagnostických kódů Pro přizpůsobení výrobku systému a potřebám zákazníka můžete použít parametry označené jako nastavitelné v tabulce diagnostických kódů. Diagnostické kódy přehled ( Strana 30) 7.. Aktivace diagnostických kódů. Pro přístup k nastavením diagnostických kódů výrobku stiskněte tlačítko menu po dobu 7 sekund. Na displeji se zobrazí (0). 2. Pro výběr nastavené hodnoty stiskněte tlačítko nebo. Přístupový kód (96) je vyhrazen instalatérovi. 3. Pro aktivaci stiskněte tlačítko menu. Na displeji se zobrazí diagnostický kód a jeho hodnota Nastavení diagnostického kódu. Pro výběr diagnostického kódu stiskněte tlačítko nebo. 2. Pro výběr nastavené hodnoty stiskněte tlačítko nebo. 3. Postupujte příslušným způsobem u všech parametrů, které je třeba změnit. 4. Pro opuštění menu nastavení parametrů stiskněte tlačítko menu na dobu 3 sekund. 7.2 Nastavení výkonu čerpadla Výrobek je vybaven vysoce účinným čerpadlem s regulací otáček, které se automaticky přizpůsobuje hydraulickým poměrům topného systému. Máte-li v topném systému instalovánu hydraulickou výhybku, doporučujeme vypnout regulaci otáček a nastavit výkon čerpadla na pevnou hodnotu. V případě potřeby změňte nastavení otáček čerpadla podle druhu provozu pomocí diagnostického bodu d.4. Nastavte diagnostický kód. ( Strana 22) Diagnostické kódy přehled ( Strana 30) Pracuje-li výrobek správně, objeví se na displeji S Návod k instalaci a údržbě Tiger Condens _00
23 Nastavení teploty teplé vody 8 Charakteristiky čerpadla Křivka průtočného tlaku A B A Průtok topného okruhu (l/h) Obtok uzavřený, max. pulzně šířková modulace 2 Obtok v sériové poloze, max. pulzně šířková modulace B 2 Dostupný tlak (kpa) 7.3 Nastavení přepouštěcího ventilu 3 Obtok v sériové poloze, min. pulzně šířková modulace 9 Předání výrobku provozovateli Vysvětlete provozovateli polohu a funkci bezpečnostních zařízení. Seznamte provozovatele s ovládáním výrobku. Informujte provozovatele zejména o bezpečnostních pokynech, které musí dodržovat. Informujte provozovatele o nutnosti provádět pravidelnou údržbu výrobku. Předejte provozovateli všechny návody a dokumentaci k výrobku. Informujte provozovatele o přijatých opatřeních pro přívod spalovacího vzduchu a odvod spalin. Upozorněte ho zejména na to, že na výrobku nesmí provádět ani nejmenší změny. 0 Inspekce a údržba 0. Dodržování intervalů inspekcí a údržby Dodržujte minimální intervaly revize a údržby. Podle výsledků revize může být nutné provést údržbu dříve. Kontrolní a údržbové práce přehled ( Strana 29) 0.2 Nákup náhradních dílů Originální díly výrobku byly certifikovány v souladu s ověřením shody. Pokud při údržbě nebo opravě nepoužíváte certifikované originální náhradní díly Protherm, zaniká platnost shody výrobku. Proto naléhavě doporučujeme montáž originálních náhradních dílů Protherm. Informace o dostupných originálních náhradních dílech Protherm získáte na kontaktní adrese uvedené na zadní straně. Potřebujete-li při údržbě nebo opravě náhradní díly, používejte výhradně originální náhradní díly Protherm. 0.3 Postup při změně plynu Nastavte seřizovací šroub (). Nastavení přepouštěcího ventilu ve stavu při dodání: otevřený o 3/4 otáčky. 8 Nastavení teploty teplé vody Nebezpečí! Ohrožení života bakteriemi Legionella! Bakterie Legionella se vyvíjejí při teplotách nižších než 60 C. Zajistěte, aby provozovatel znal všechna opatření pro termickou dezinfekci (ochrana před bakteriemi Legionella) a splnil tak platné předpisy prevence šíření bakterií Legionella.. Odpojte výrobek od elektrické sítě. 2. Šroub () otočte ve směru a o počet otáček, které jsou uvedeny v tabulce _00 Tiger Condens Návod k instalaci a údržbě 23
24 0 Inspekce a údržba Nastavení plynové armatury Tiger Condens 8/25 KKZ2 -A Tiger Condens 8/25 KKZ42 -A Otáčení vpravo G20 G Otáčení vlevo G3 G Vypouštění výrobku Vypuštění topného okruhu 3. Uveďte výrobek do provozu pomocí testovacího programu (P.0) a nastavte hodnotu. Nastavená hodnota programu P.0: 00 Testovací programy přehled ( Strana 29) Pokyn Je-li výrobek v provozním cyklu (ON/OFF), snižte nastavenou hodnotu. 4. Počkejte, až je zobrazená hodnota stabilní. Doba čekání pro zobrazení stabilní hodnoty: 2 min 5. Změřte obsah CO₂ na měřicím hrdle odvodu spalin (2). 6. Porovnejte naměřenou hodnotu s příslušnou hodnotou v tabulce. Kontrola obsahu CO₂ Česko Sejmutý přední kryt Namontovaný přední kryt Zemní plyn G20 9 ±0,2 % Zkapalněný plyn G3 0, ±0,2 % Zemní plyn G20 9,2 ±0,3 % Zkapalněný plyn V případě potřeby nastavte obsah CO₂ ( Strana 2). G3 0,3 ±0,3 %. Zavřete uzavírací kohouty pro výstupní a vstupní potrubí topení. 2. Otevřete vypouštěcí kohout (). 3. Zajistěte vstup vzduchu. Vypuštění okruhu teplé vody 4. Zavřete napouštěcí kohout studené vody systému. 5. Zavřete uzavírací kohout na přívodu studené vody pod výrobkem. 6. Pro vypuštění tlaku otevřete kohout v poloze teplé vody a poté jej opět zavřete. 7. Připravte odtok na přívodu studené vody výrobku nebo na vypouštěcím kohout připojovací konzoly (je-li v systému k dispozici). 8. Uvolněním výstupní objímky zajistěte vstup vzduchu. 7. Na štítku pro změnu plynu vyznačte použitý druh plynu. 8. Štítek pro změnu plynu nalepte na spínací skříňku. 24 Návod k instalaci a údržbě Tiger Condens _00
25 Inspekce a údržba Demontáž a montáž trubky k nasávání vzduchu Demontáž trubky k nasávání vzduchu (Autorizovaný servisní technik) Kontrola tlaku v expanzní nádobě teplé vody Pokyn Expanzní nádoba topné vody se při demontáži expanzní nádoby systému k ohřevu teplé vody nemusí odstraňovat. B C A. Odstraňte upevňovací šroub trubky k nasávání vzduchu () i trubku (2). 2. Trubku k nasávání vzduchu uvnitř vyčistěte. V případě potřeby použijte měkký hadr a dbejte na to, abyste nepoškodili vnitřní pěnovou hmotu. Montáž trubky k nasávání vzduchu 3. Při montáži trubky k nasávání vzduchu postupujte podle pokynů v obráceném pořadí. 0.6 Kontrola tlaku v expanzní nádobě topné vody. Nechte poklesnout tlak v okruhu TV. 2. Změřte přednastavený tlak expanzní nádoby na ventilu nádoby (). Přednastavený tlak expanzní nádoby teplé vody: 3,5 bar ( Pa) Podmínky: Montáž nové expanzní nádoby Vypusťte výrobek. ( Strana 24) Napusťte expanzní nádobu. Nádobu naplňte nejlépe dusíkem, jinak vzduchem. Vypouštěcí ventil musí být při nivelaci otevřený. Napusťte okruh teplé vody. ( Strana 9) 0.8 Kontrola filtru částic Pokyn Filtr částic je třeba vždy po uplynutí jednoho roku používání demontovat a vyčistit.. Vypusťte výrobek. ( Strana 24) 2. Změřte přednastavený tlak expanzní nádoby na ventilu expanzní nádoby (). Přednastavený tlak expanzní nádoby topné vody: 0,75 bar ( Pa) 3. Je-li tlak nižší než 0,75 bar (podle statické tlakové výšky topného systému), použijte dusík k naplnění expanzní nádoby. Není-li k dispozici, použijte vzduch. Zkontrolujte, zda je vypouštěcí ventil při doplňování otevřený. 4. Napusťte a odvzdušněte topný systém. ( Strana 9). Vypusťte výrobek. ( Strana 24) 2. Odstraňte svorky a demontujte filtr částic. 3. Zkontrolujte stav filtru částic a vyčistěte mřížku, která se v něm nachází. Podmínky: Montáž nového filtru částic Napusťte a odvzdušněte topný systém. ( Strana 9) _00 Tiger Condens Návod k instalaci a údržbě 25
26 0 Inspekce a údržba 0.9 Čištění filtru topení Pokyn Filtr topení zlepšuje odvzdušnění topného okruhu. 4. Odpojte odvod kondenzátu (). 5. Jednotku opět namontujte a dbejte na správné umístění těsnění. 6. Naplňte dolní část sifonu vodou. Vzdálenost mezi okrajem sifonu na kondenzát a vodou: 0 mm 7. Zašroubujte sifon. 0. Spalovací jednotka 0.. Kontrola elektrody zapalování a řízení plamene Vypusťte výrobek. ( Strana 24) 2. Odstraňte svorku (). 3. Odstraňte filtr topení (2) a vyčistěte jej. 4. Součásti opět namontujte v opačném pořadí. 0.0 Čištění sifonu kondenzátu Přípravná práce Pod sifon kondenzátu postavte nádobu.. Odstraňte trubku k nasávání vzduchu. ( Strana 25) 2. Odpojte přípojku (2) a kabel na kostru (). 3. Odstraňte upevňovací šrouby (3). 4. Odstraňte opatrně elektrodu ze spalovací komory. 5. Zkontrolujte, zda nejsou konce elektrod (5) poškozené. 6. Vyčistěte a zkontrolujte mezeru mezi elektrodami. Vzdálenost elektrod zapalování a řízení plamene: 3,5 4,5 mm 7. Přesvědčte se, že těsnění (4) není poškozeno. V případě potřeby těsnění vyměňte. 2. Vypusťte výrobek. ( Strana 24) 2. Povolte sifon (2). 3. Vyčistěte dolní část sifonu čistou vodou Demontáž směšovače plynu a vzduchu Pokyn Konstrukční jednotka směšovače plynu a vzduchu je tvořena třemi komponentami: ventilátor plynová armatura příruba hořáku 26 Návod k instalaci a údržbě Tiger Condens _00
Návod k instalaci a údržbě
Vždy na Vaší straně Návod k instalaci a údržbě Condens 24/25 KKV -A (H-CZ) 2 (H-CZ) 25 (H-CZ) 30 (H-CZ) CZ Obsah Obsah Bezpečnost... 3. Výstražná upozornění související s manipulací... 3.2 Použití v souladu
Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Návod k instalaci a údržbě
Vždy na Vaší straně Návod k instalaci a údržbě Condens 8/25 KKV -A (H-CZ) 2 KKO -A (H-CZ) 25 KKO -A (H-CZ) 30 KKO -A (H-CZ) CZ Obsah Obsah Bezpečnost... 3. Výstražná upozornění související s manipulací...
VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de
Vždy na Vaší straně. Návod k obsluze. Gepard Condens 18/25 MKV -A (H-CZ) 12 MKO -A (H-CZ) 25 MKO -A (H-CZ)
Vždy na Vaší straně Návod k obsluze Gepard Condens 18/25 MKV -A (H-CZ) 12 MKO -A (H-CZ) 25 MKO -A (H-CZ) CZ Obsah Obsah 1 Bezpečnost... 3 1.1 Výstražná upozornění související s manipulací... 3 1.2 Použití
Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci VR 900 Komunikační jednotka CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28
VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
ávod k instalaci Pro instalatéra ávod k instalaci VR 71 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de
actostor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze actostor Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci Řídicí modul tepelného čerpadla VWZ AI VWL X/2 A CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0
Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 04 VU 486/5-5, VU 656/5-5 ecotec plus 02-Z1. Zvláštní výhody a funkce:
Verze: 0 VU 86/5-5, VU 656/5-5 ecotec plus 0-Z ové závěsné kondenzační kotle VU 86/5-5 A a 656/5-5 ecotec plus se odlišují od předchozích VU 66/-5 A a 656/-5 A maximálním možným provozním tlakem otopné
Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1
Základní informace Stacionární kondenzační plynové kotle Vaillant ecovit plus odpovídají nejnovějším technickým požadavkům a jsou konstruované na základě uznaných bezpečnostních a technických pravidel.
ecotec plus Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika Návod k instalaci a údržbě ecotec plus VU CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Strasse 40 42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 info@vaillant.de www.vaillant.de
Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2
Verze: 0 VU /-, /-, /- ecotec exclusive 0-Z Pohled na ovládací panel kotle Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusive jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. - VU /-...,9 -, kw - VU /-...,9 -,
Katalogový list č. Verze: 01 ecocompact VSC../4, VCC../4 a aurocompact VSC D../4 06-S3
Verze: 0 ecocompact VSC../, VCC../ a aurocompact VSC D../ 0-S Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem teplé vody pro zajištění maximálních kompaktních rozměrů ve velmi elegantím designu.
ecotec pro Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika VU, VUW Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika Návod k instalaci a údržbě ecotec pro VU, VUW CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 Telefax 02 9 8
unistor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze unistor Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Akumulační zásobník all- STOR. Návod k obsluze. Návod k obsluze. Pro provozovatele. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze Akumulační zásobník all- STOR CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 466/4-5, VU 656/4-5 ecotec plus 02-Z2
Nové závěsné kondenzační kotle VU 466/4-5 a 656/4-5 ecotec plus se odlišují od předchozích VU 466-7 ecotec hydraulickým zapojením. Původní kotel VU 466-7 ecotec byl kompletně připraven pro napojení nepřímotopného
PROTHERM XXX XXX X. Zásobníky TV. Zásobníky TV. Způsob rozlišování a označování zásobníků teplé vody (TV):
Zásobníky TV Způsob rozlišování a označování zásobníků teplé vody (TV): PROTHERM XXX XXX X provedení: B třída izolace zásobníku M hořčíková anoda E elektrický dohřev Z závěsný zásobník (design závěsných
Návod k instalaci a údržbě
Vždy na Vaší straně Návod k instalaci a údržbě Gepard Condens 8/5 MKV -A (H-CZ) MKO -A (H-CZ) 5 MKO -A (H-CZ) CZ Obsah Obsah ezpečnost.... Výstražná upozornění související s manipulací.... Nebezpečí při
Strana. Art.-Nr.: 30 62 432 Změny vyhrazeny 08/09 CZ SK PL
CZ Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31) Plynový kondenzační kotel MGK Sada pro přestavbu obj. číslo 87 51 495 pro MGK-170 a MGK-250 Sada pro přestavbu obj. číslo 87 51 496 pro MGK-210 Sada pro
actostor Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika VIH QL 75 B Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika Návod k instalaci a údržbě actostor VIH QL 75 B Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91
Návod k instalaci a údržbě
Vždy na Vaší straně Návod k instalaci a údržbě WE L 75 ME WE L 100 ME WE L 150 ME CZ Obsah Obsah 1 Bezpečnost... 3 1.1 Výstražná upozornění související s manipulací... 3 1.2 Použití v souladu s určením...
Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA
Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA PANDA 19 POG průtokový ohřívač TV na zemní plyn s výkonem 7,7 19,2 kw, odvod spalin do komína PANDA 24 POG průtokový ohřívač TV na zemní plyn s výkonem 9,8 24,4
VUW 202-3, 242-3 Turbotop Pro, VUW 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus
s atmosférickým hořákem turbotop Plus turbotop Pro Závěsné kombinované kotle Turbotop s odvodem spalin obvodovou stěnou nebo střechou se díky konstrukci a provedením výrazně odlišují od předchozích typů
Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem,
Verze 0 VSC 9-C 0, VSC -C 0 ecocompact 0-S Stacionární kondenzační kotel ecocompact spojuje výhody kondenzačního kotle a zásobníku o objemu 00 l s vrstveným ukládáním užitkové vody. Tímto řešením je zajištěna
Návod k montáži. Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP. Sada výměníku tepla. Pro odbornou firmu
Návod k montáži Sada výměníku tepla Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP Pro odbornou firmu Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte 6 720 643 451 (03/2006)
Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník
Pro provozovatele Návod k obsluze allstor Vyrovnávací zásobník CZ Obsah Obsah 1 Informace k dokumentaci... 3 1.1 Související dokumentace... 3 1.2 Archivace podkladů... 3 1.3 Použité symboly... 3 1.4 Platnost
Vždy na Vaší straně. Návod k obsluze. Tiger Condens 18/25 KKZ21 -A (H-CZ) 18/25 KKZ42 -A (H-CZ)
Vždy na Vaší straně Návod k obsluze Tiger Condens 18/25 KKZ21 -A (H-CZ) 18/25 KKZ42 -A (H-CZ) CZ Obsah Obsah 1 Bezpečnost... 3 1.1 Výstražná upozornění související s manipulací... 3 1.2 Použití v souladu
Gepard Condens XX XXX
Závěsné plynové kondenzační kotle Gepard Condens Způsob rozlišování a označování závěsných plynových kondenzačních kotlů: Gepard Condens XX XXX způsob využití: V kotel s přípravou TV průtokovým způsobem
Návod k obsluze. Lev 30 KKZ150C
Návod k obsluze Lev 30 KKZ150C CZ Obsah Obsah 1 Bezpečnost... 3 1.1 Výstražná upozornění související s manipulací... 3 1.2 Všeobecné bezpečnostní pokyny... 3 1.3 Použití zařízení v souladu s určením...
Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUW 242/3-3 turbotec pro, VUW 202/3-5, VUW 242/3-5 turbotec plus 02-Z1
turbotec pro (neobsahuje přední kryt) turbotec plus Závěsné kombinované kotle turbotec s odvodem spalin obvodovou stěnou, střechou nebo šachtou se vyznačují odlišnou konstrukcí oproti původním typům. Nové
ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C
ZÁSOBNÍK Návod k instalaci Zásobník HydroComfort EAS 120-200 C EAS-T 150-200 C Obsah Obsah 1. K tomuto návodu.................................................... 3 1.1 Obsahem tohoto návodu....................................................
Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31) Plynový kondenzační kotel MGK-130 Sada pro přestavbu objednací č. 87 51 500 pro G31
CZ Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31) Plynový kondenzační kotel MGK-130 Sada pro přestavbu objednací č. 87 51 500 pro G31 Strana Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600
Tradice, kvalita, inovace, technická podpora
Závěsné kondenzační kotle 80-10 kw VU 806/ ecotec plus VU 1006/ ecotec plus VU 106/ ecotec plus Tradice, kvalita, inovace, technická podpora Závěsné kondenzační kotle 80-10 kw VU 806/ ecotec plus VU 1006/
Katalogový list č. VUW 200/3-3, VUW 240/3-3 atmotec pro,
s atmosférickým hořákem atmotec pro atmotec plus Závěsné kombinované kotle atmotec s odvodem spalin do komína se vyznačují odlišnou konstrukcí oproti původním typům. Nové funkční prvky, jak na straně hydraulické,
VUW 200-3, 240-3 Atmotop Pro, VUW 200-5, 240-5, 280-5 Atmotop Plus
s atmosférickým hořákem atmotop Plus atmotop Pro Závěsné kombinované kotle Atmotop s odvodem spalin do komína se díky konstrukci a provedením výrazně odlišují od předchozích typů. Obsahují funkční prvky
Lev 30 KKZ Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody
Lev 30 KKZ Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody Lev 30 KKZ je stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody o objemu 150 litrů, který splňuje nejnáročnější
Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle
Verze 0 VK 4/- až VK 484/- atmovit 0-S Stacionární litinové kotle VK atmovit jsou určeny pro instalaci do sklepních prostorů pro radiátorové nebo podlahové topné systémy včetně kombinace obou systémů vytápění.
Návod na obsluhu a údržbu
1 Návod na obsluhu a údržbu 04-2016 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod představuje nedílnou součást výrobku, ke kterému byl přiložen, a musí být uchován pro budoucí potřebu. Pozorně si přečtěte upozornění
Návod k instalaci a údržbě. Panther Panther 25 KOV (H-CZ/SK)
Návod k instalaci a údržbě Panther Panther 25 KOV (H-CZ/SK) CZ Obsah Obsah Bezpečnost... 3. Výstražná upozornění související s manipulací... 3.2 Použití v souladu s určením... 3.3 Nebezpečí ohrožení života
Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Závěsné kondenzační kotle 80-120 kw
Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU 806/5-5 ecotec plus VU 1006/5-5 ecotec plus VU 1206/5-5 ecotec plus VU ecotec plus Zvláštní přednosti - závěsný kotel s nerezovým kondenzačním
Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle
Verze 0 VK 4/8-E až VK 474/8-E atmovit exclusiv 0-S Stacionární litinové kotle s dvoustupňovou plynovou armaturou VK atmovit exclusiv jsou dodávány s atmosférickým hořákem včetně spalinové klapky umístěné
Montážní návod Skupina solárního čerpadla 10 /
CZ Skupina solárního čerpadla 1 / 2 26-28 Wolf GmbH Postfach 138 8448 Mainburg Tel. +498751/74- Fax +498751/7416 Internet: www.wolf-heiztechnik.de 36472_2162 Änderungen vorbehalten Bezpečnostní pokyny
Návod pro instalaci, obsluhu a údržbu. Comfort 100-130 - 160-210 - 240
CZ Návod pro instalaci, obsluhu a údržbu Comfort 00-0 - 60-20 - 240 4/202 Certified quality system ISO 900-2008 OBSAH cz ÚVOD 2 Poznámky 2 Certifikace normy CE 2 Obsah dodávky 2 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Návod k instalaci a údržbě. Lev 30 KKZ150C
Návod k instalaci a údržbě Lev 0 KKZ50C CZ Obsah Obsah Bezpečnost.... Výstražná upozornění související s manipulací.... Potřebná kvalifikace obsluhy.... Všeobecné bezpečnostní pokyny....4 Použití v souladu
Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 146/4-7, 206/4-7 a 276/4-7 ecotec exclusiv 03-Z1
Verze: 0 VU /, 0/ a / ecotec exclusiv 0Z Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusiv jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. VU /,, kw/ kw pro TV VU 0/,0, kw/ kw pro TV VU /,, kw/ kw pro TV Součástí
Závěsné kombinované kotle. VUW atmotec pro VUW turbotec pro
Závěsné kombinované kotle VUW atmotec pro VUW turbotec pro Nová generace kotlů AtmoGUARD - vylepšený systém dvou spalinových senzorů zajišťuje bezpečný provoz komínové verze atmotec. Optimalizované umístění
Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUW 242/3-3 turbotec pro, VUW 202/3-5, VUW 242/3-5 turbotec plus 02-Z1
s atmosférickým hořákem turbotec pro (neobsahuje přední kryt) turbotec plus Závěsné kombinované kotle turbotec s odvodem spalin obvodovou stěnou, střechou nebo šachtou se vyznačují odlišnou konstrukcí
condens Návod k obsluze Medvěd Condens 18KKS 25KKS 35KKS 48KKS
condens Návod k obsluze Medvěd Condens 18KKS 25KKS 35KKS 48KKS CZ Obsah Obsah 1 Bezpečnost... 3 1.1 Výstražná upozornění související s manipulací... 3 1.2 Použití v souladu s určením... 3 1.3 Nebezpečí
Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7
Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem Před instalací si pozorně přečtěte
SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze
SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze Zkontrolujte nový přístroj, zda nebyl během transportu poškozen! Obal a případně starý přístroj likvidujte v souladu s ochranou životního prostředí. Návod k obsluze
Návod pro instalaci, obsluhu a údržbu. Comfort-E 100-130 - 160-210 - 240 1/2013
cz Návod pro instalaci, obsluhu a údržbu Comfort-E 100-10 - 10-210 - 20 1/201 OSAH cz ÚVOD Poznámky Certifikace normy Obsah dodávky EZPEČNOSTNÍ INFORMACE Použité symboly Doporučení POPIS ZAŘÍZENÍ Provoz
Závěsné kombinované kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUW atmotec pro VUW turbotec pro
Závěsné kombinované kotle Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUW atmotec pro VUW turbotec pro Protože myslí dopředu. Nová generace kotlů nové funkční prvky AtmoGUARD Vvylepšený
Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9
VK 654/9-1654/9 Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9 - nízkoteplotní kotel s dvoustupňovým hořákem a vestavěnou spalinovou klapkou pro zachování konstantní účinnosti v obou režimech (1. stupeň/jmenovitý
ecotec pure Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra VU 246/7-2 (H-INT II) VUW 236/7-2 (H-INT II)
Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra Návod k instalaci a údržbě ecotec pure VU 6/7- (H-INT II) VUW 6/7- (H-INT II) CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 0 D-859 Remscheid Tel. +9 9 8
Závěsné kondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU 466/4-5 ecotec plus VU 656/4-5 ecotec plus
Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU 466/4-5 ecotec plus VU 656/4-5 ecotec plus VU ecotec plus Zvláštní přednosti - závěsný kotel s nerezovým kondenzačním výměníkem - hodnota
VU 200-5, 240-5, 280-5 Atmotop Plus, VU 122-5, 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus
pro vytápění atmotop (odvod spalin do komína) a turbotop (odvod spalin obvodovou stěnou nebo střechou) jsou určeny zejména pro kombinaci s nepřímotopnými zásobníkovými ohřívači. Kotle jsou z výroby dodávány
DAKON KP PYRO. Použití kotle. Rozměry kotlů. ocelový kotel na dřevoplyn
Použití kotle Stacionární kotel DAKON KP PYRO je zplyňovací teplovodní kotel na dřevo určen k vytápění a přípravě TUV rodinných domů, provozoven a obdobných objektů. Otopný systém může být s otevřenou
Neutralizační zařízení
Návod k instalaci pro odborníka Neutralizační zařízení NE0.1 V3 6 720 643 208 (2010/03) CZ Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny 1.1 Použité symboly Výstražné
Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Stacionární kondenzační kotle
Stacionární kondenzační kotle Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VCC ecocompact VSC ecocompact VSC D aurocompact VKK ecocraft exclusiv ecocompact elegantní design Stacionární
ecotec pro Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra VU, VUW Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra Návod k instalaci a údržbě ecotec pro VU, VUW CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 0 D-859 Remscheid Telefon 0 9 8 0 Telefax 0 9 8 8 0 info@vaillant.de
Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VSC 196/2-C 150, VSC 246/2-C 170 ecocompact 01-S3
Stacionární kondenzační kotel ecocompact spojuje výhody kondenzačního kotle a zásobníku o objemu 100 l s vrstveným ukládáním užitkové vody. Tímto řešením je zajištěna maximální kompaktnost s minimálními
Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU
Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............
Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus
Závěsné kotle pro vytápění Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu atmoguard dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. Tři systémy odkouření 0/00, 80/80, a. Podle podmínek a typu kotle
Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu
Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Technické údaje Napájení Jištění Příkon Rozsah teploty Charakter řízení Snímač Rozsah topení Teplota okolí Rozměry vestavby 230V. 50 Hz 1x16A max 3500 W 30 70
Česky. Kondenzační nástěnný kotel. Calenta. Servisní sady Návod AA
Česky. CZ Kondenzační nástěnný kotel Calenta Servisní sady Návod 119292-AA Calenta Obsah 1 Kontrola a údržba... 2 1.1 Kontrola a údržba... 2 1.1.1 Obecně... 2 1.1.2 Preventivní údržba s automatickým hlášením
Věžový ventilátor
10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
Návod k obsluze. ecotec pure. Návod k obsluze. Pro provozovatele VU 246/7-2 (H-INT II) VUW 236/7-2 (H-INT II) Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze ecotec pure VU 246/7-2 (H-INT II) VUW 236/7-2 (H-INT II) CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18 0 Fax
Vždy na Vaší straně. Návod k obsluze
Vždy na Vaší straně Návod k obsluze CZ 1 Bezpečnost 1 Bezpečnost 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 1.1.1 Instalace jen prostřednictvím servisního technika Instalaci, inspekce, údržbu a opravy výrobku i
Aqua kondenzační systém a optimalizace ohřevu užitkové vody
Závěsné kondenzační kotle ecotec navazují konstrukčně na předchozí osvědčené typy Ecomax. Od těchto typů se odlišují novou elektronickou jednotkou s rozšířenou diagnostikou a novým trojcestným přepínacím
VU 120/3-5, VU 200/3-5, VU 240/3-5, VU 280/3-5 atmotec plus, VU 122/3-5, VU 202/3-5, VU 242/3-5, VU 282/3-5 turbotec plus
s atmosférickým hořákem pro vytápění atmotec (odvod spalin do komína) a turbotec (odvod spalin obvodovou stěnou nebo střechou) jsou určeny zejména pro kombinaci s nepřímotopnými zásobníkovými ohřívači.
VIESMANN VITOCROSSAL 300 Plynové kondenzační kotle 26 až 60 kw
VIESMANN VITOCROSSAL 300 Plynové kondenzační kotle 26 až 60 kw List technických údajů Obj. č. a ceny: viz ceník VITOCROSSAL 300 Typ CU3A Plynový kondenzační kotel na zemní plyn a zkapalněný plyn (26 a
6304 4158 06/2005 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Plynový kondenzační kotel Logano plus GB312. Před obsluhou pozorně pročtěte!
6304 4158 06/2005 CZ Pro obsluhu Návod k obsluze Plynový kondenzační kotel Logano plus GB312 Před obsluhou pozorně pročtěte! Obsah 1 Pro Vaši bezpečnost.......................................... 3 1.1
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI AKUMULAČNÍ NÁDRŽE NADO 300/20v6 NADO 500/25v6 NADO 750/35v6 NADO 1000/45v6 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel: +420 / 326
Návod k instalaci a údržbě
Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a obsluze VPA 450/300 Obecně Ohřívače vody VPA jsou speciálně vyvinuty pro kombinaci s tepelnými čerpadly. Tyto ohřívače lze také použít v kombinaci s jinými
Plynovy filtr. Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Strana 6
Plynovy filtr Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Strana 6 Plynový filtr Rejstřík Použité symboly... 2 Návod k použití Účel použití... 3 Výměna filtrační vložky...
Lustr. Návod k montáži 88448HB11XVII
Lustr cs Návod k montáži 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno v tomto
Vždy na Vaší straně. Návod k obsluze. Panther Condens 18/25 KKV -A (H-CZ) 12 KKO -A (H-CZ) 25 KKO -A (H-CZ) 30 KKO -A (H-CZ)
Vždy na Vaší straně Návod k obsluze Panther Condens 18/25 KKV -A (H-CZ) 12 KKO -A (H-CZ) 25 KKO -A (H-CZ) 30 KKO -A (H-CZ) CZ Obsah Obsah 1 Bezpečnost... 3 1.1 Výstražná upozornění související s manipulací...
NEREZOVÉ ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE TEPLÉ VODY N2BC 200 a N2BC 300
Návod na instalaci a použití NEREZOVÉ ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE TEPLÉ VODY N2BC 200 a N2BC 300 CZ verze 1.0 OBSAH 1 Popis zařízení... 3 1.1 Typová řada... 3 1.2 Ochrana zásobníku... 3 1.3 Tepelná izolace...
Závěsné kondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU ecotec exclusiv
Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU ecotec exclusiv Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusiv Maximální přizpůsobení topného výkonu Široké možnosti použití Kondenzační kotle
Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotop Plus VU turbotop Plus
Závěsné kotle pro vytápění VU atmotop Plus VU turbotop Plus Kvalita a výkon od výrobce prvních kombinovaných kotlů na světě VU atmotop Dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. VU turbotop Tři
Návod k instalaci a údržbě. Neutralizační zařízení NE 2.0 6 720 801 566-00.1T 6 720 802 066 (2011/12) CZ
Návod k instalaci a údržbě Neutralizační zařízení NE.0 6 70 80 566-00.T 6 70 80 066 (0/) CZ Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny... 3. Použité symboly.................... 3. Bezpečnostní
Nástěnný plynový kotel s přívodem vzduchu pro spalování z venkovního prostoru
45 55 65 75 85 max min max reset max min max Návod pro instalaci systému odtahu spalin Nástěnný plynový kotel s přívodem vzduchu pro spalování z venkovního prostoru reset max max 6 720 63 50-00.O DAGAS
Projektová dokumentace řeší vytápění objektu domova pro osoby bez přístřeší v Šumperku.
1 Projektová dokumentace řeší vytápění objektu domova pro osoby bez přístřeší v Šumperku. Podkladem pro zpracování PD byly stavební výkresy a konzultace se zodpovědným projektantem a zástupci investora.
ZÁSOBNÍK SOLÁRNÍ KAPALINY PRO HELIOSET
ZÁSOBNÍK SOLÁRNÍ KAPALINY PRO HELIOSET Návod na instalaci Zvyšuje dopravní výšku mezi kolektory a zásobníkem až na 6 m CZ v e r z e OBSAH ÚVOD Návod...2. Základní dokumentace...2.2 Vysvětlivky symbolů...2
Medvěd Condens KKS Stacionární kondenzační kotle s velkoobjemovým primárním výměníkem
Medvěd Condens KKS Stacionární kondenzační kotle s velkoobjemovým primárním výměníkem Medvěd Condens KKS - Stacionární kondenzační plynový kotel ve čtyřech výkonových provedení s plynulou modulací výkonu
Závěsné kombinované kotle. VUW atmotop Pro VUW turbotop Pro
Závěsné kombinované kotle VUW atmotop Pro VUW turbotop Pro Minimální rozměry Nová generace kotlů Nová generace závěsných kotlů atmotop/turbotop Pro se vyznačuje minimálními rozměry: výška 800 mm, šířka
Návod pro montáž, provoz a údržbu Stav k 11/02
tlakové expanzní nádoby pro topné, solární a chladicí systémy Návod pro montáž, provoz a údržbu Stav k 11/02 Všeobecně Obecné bezpečnostní pokyny Reflex jsou membránové tlakové expanzní nádoby podle EU
ZEM NÁVOD K INSTALACI
40 20 0 60 C 80 100 120 ZEM NÁVOD K INSTALACI 1 4 10 5 13 3 11 12 15 13 6 14 13 7 9 8 2 1. kotel ZEM 2. zásobník TV 3. topný systém 4. výstup ÚT 5. zpátečka ÚT 6. pojišťovací ventil se zpětnou klapkou
Regulační technika 05-R2. Modul: Sekce: Ekvitermní regulace
Ekvitermní regulátor calormatic 400 reguluje tepelný výkon kotle v závislosti na venkovní teplotě a přizpůsobuje ho podmínkám topného systému. Regulátor je vybaven týdenním časovým programem s displejem
AKUMULAČNÍ OCELOVÉ NÁDRŽE
NÁVOD K OBSLUZE AKUMULAČNÍ AKUMULAČNÍ NÁDRŽE OCELOVÉ NÁDRŽE ST-500AF, ST-300AF HEAT PUMPS AKUMULAČNÍ NÁDRŽE VODY ST-300AF, ST-500AF Obsah 1. Popis zařízení...4 1.1. Objemová řada...4 1.2. Tepelná izolace...4
Návod k instalaci a údržbě. Panther Panther 25 KOV (H-CZ/SK)
Návod k instalaci a údržbě Panther Panther 25 KOV (H-CZ/SK) CZ Obsah Obsah Bezpečnost... 3. Výstražná upozornění související s manipulací... 3.2 Použití v souladu s určením... 3.3 Všeobecné bezpečnostní
Montážní návod. Akumulační zásobník vody se zabudovanou vlnovcovou trubkou z ušlechtilé oceli určený k ohřevu vody BSH
Montážní návod Akumulační zásobník vody se zabudovanou vlnovcovou trubkou z ušlechtilé oceli určený k ohřevu vody BSH Obsah Obsah.............................................................. Strana 1.
Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus
Závěsné kotle pro vytápění VU atmotec plus VU turbotec plus Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu VU atmotec plus atmoguard dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. VU turbotec plus
Výrobník nápojového ledu ZP-15
Návod k používání Výrobník nápojového ledu ZP-15 ELKTRICKÝ VÝROBNÍK LEDU ZP - 15 Důležité provozní požadavky: - Teplota vzduchu 10º C - 40º C - Teplota vody 5º C - 20º C - Kapacita výroby ledu 15kg/24h
Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VSC S 196/2 - C 200 aurocompact 02-S3
Kompaktní stacionární sestava skládající se z topného kondenzačního kotle s jmenovitým tepelným výkonem 19, zásobníkem o objemu 150 l s vrstveným ukládáním teplé vody vybaveným solárním výměníkem. Všechny
FlowCon S. Instalace Provoz Uvedení do provozu
FlowCon S Instalace Provoz Uvedení do provozu Obsah: Technické údaje a přehled funkcí 2 1. Instalace 3 2. Propláchnutí a naplnění systému 4 3. Vypuštění systému 5 4. Zpětný ventil 5 5. Bezpečnostní zařízení
HAKL BX. Elektrický kombinovaný ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality
HAKL BX Elektrický kombinovaný ohřívač vody Návod k montáži a obsluze Německý certifikát kvality Popis výrobku: Elektrické zásobníkové ohřívače vody modelové řady HAKL BX s extra velkým rourkovým výměníkem
TEPELNÁ ČERPADLA VZDUCH/VODA WPL 20/26 AZ POPIS PŘÍSTROJE, FUNKCE
TEPELNÁ ČERPADLA VZDUCH/VODA WPL 20/26 AZ POPIS PŘÍSTROJE, FUNKCE Popis přístroje Systém tepelného čerpadla vzduch voda s malou potřebou místa pro instalaci tvoří tepelné čerpadlo k venkovní instalaci