i - in Plynové stacionární kotle litinové, s automatickým zapalováním a elektronickou modulací plamene Návod na použití pro uživatele a instalatéry
|
|
- Rostislav Matoušek
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Návod na použití pro uživatele a instalatéry i - in Plynové stacionární kotle litinové, s automatickým zapalováním a elektronickou modulací plamene CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN ISO 9001 Firma BAXI S.p.A jako jeden z největších evropských výrobců domácích topenářských zařízení (závěsné plynové kotle, stacionární kotle, elektrické ohřívače vody a ocelová desková otopná tělesa) získala certifikát CSQ podle normy UNI EN ISO Tento certifikát zaručuje, že systém kvality, užívaný ve firmě BAXI S.p.A. z Bassano del Grappa, místě výroby tohoto kotle, vyhovuje nejpřísnějším normám, které se týkají všech etap organizace práce a těch nejdůležitějších v procesu výroby/distribuce.
2 Vážený zákazníku, domníváme se, že Váš nový kotel uspokojí všechny Vaše požadavky a potřeby. Koupě výrobku BAXI zaručuje splnění všech Vašich očekávání, tzn. dobré fungování a jednoduché racionální použití. Žádáme Vás, abyste tento návod neodkládal, ale naopak ho pozorně přečetl, protože obsahuje užitežné informace pro správnou a účinnou údržbu Vašeho kotle. Je také nezbytné řídit se upozorněními uvedenými v tomto návodu. části balení (igelitové sáčky, polystyrén atd.) nesmí být ponechány v dosahu dětí, jelikož mohou být případným zdrojem nebezpečí. 2
3 Obsah Pokyny pro uživatele Všeobecný popis... 4 Upozornění před instalací... 4 Upozornění před uvedením do provozu... 4 Pokyny pro uvedení do provozu... 5 Regulace teploty v místnostech... 6 Vypnutí kotle... 6 Napuštění systému... 6 Vypuštění systému... 6 Dlouhodobé nepoužívání systému (protizámrazová funkce)... 6 Fungování kontrolek, resetu, signalizace poruch... 7 Výměna plynu... 7 Pokyny pro řádnou údržbu... 7 Pokyny pro instalatéry Rozměry kotlů... 8 Všeobecná upozornění... 9 Upozornění před instalací Instalace Elektrické připojení Schéma elektického obvodu Připojení prostorového termostatu Připojení programovacích hodin Připojení zásobníku na výrobu TUV Připojení vnější sondy Připojení klimatického regulátoru QAA Odvzdušnění a odblokování čerpadla...22 Seřízení na hlavní elektronické desce Způsoby výměny plynu Tabulky spotřeby trysky Regulační a bezpečnostní zařízení Kontrola parametrů spalování Údaje o průtoku vody/výtlačné výšce na výstupu kotle Údaje o průtoku vody/odporových ztrátách na výstupu kotle Údržba a čištění kotlů Předpisy a zásady Technické údaje POZOR Toto zařízení může být instalováno a provozováno pouze v místnostech, kde je dostatečný přívod vzduchu pro spalování. 3
4 Pokyny pro uživatele Následující pokyny poskytují důležité údaje pro zapalování a používání přístroje. Ve druhé části tohoto návodu jsou obsaženy technické poznámky a pokyny určené instalatérům, které umožní provést bezchybnou instalaci. Všeobecný popis Kotle SLIM jsou plynové stacionární litinové kotle s vysokým výkonem, s přímým zapalováním hořáku, elektronickou ionizační kontrolou plamene a elektronickou modulací průtoku plynu. Používají se v topných systémech na teplou vodu pro jednu bytovou jednotku. Série SLIM se vyrábí ve dvou verzích. Ia: Modely in bez hydraulického příslušenství Modely kotlů Jmenovitý tepelný výkon [kw] Redukovaný tepelný výkon [kw] Počet článků výměníku in in 22,1 29,7 11,8 14, in 40 20, in 48,7 24, in 62,2 31,6 9 Ib: Modely i s hydraulickým příslušenstvím Modely kotlů Jmenovitý tepelný výkon [kw] Redukovaný tepelný výkon [kw] Počet článků výměníku tabulka I i 14,9 / 12,8 8, i 22,1 11, i 29,7 14,9 5 Upozornění před instalací Upozornění před uvedením do provozu Tyto kotle slouží k ohřívání vody na teplotu nižší než je bod varu při atmosférickém tlaku. V závislosti na provedení a výkonu musí být kotel připojen na systém vytápění a vybrané modely k rozvodné síti TUV. Před samotným připojením kotle, které musí být provedeno vyškoleným technikem, je nutno vykonat následující: a) Důkladně vyčistit všechny trubky systému, aby byly odstraněny případné nečistoty. b) Zkontrolovat, zda stav seřízení kotle (druh paliva a jeho připojovací přetlak), uvedený na výrobním štítku nebo na doplňkovém výrobním štítku, odpovídá místním připojovacím podmínkám. c) Zkontrolovat a provést revizi komínu dle platných ČN a předpisů. Tuto revizi provede autorizovaný kominický mistr, který vystaví osvědčení o stavu komínu a povolení k zaústění spotřebiče o odpovídajícím výkonu (pouze komínové spotřebiče). d) U kotlů v provedení s nuceným odtahem spalin turbo spotřebiče kategorie C musí být odkouření provedeno v souladu s předpisem TPG e) Spotřebiče s odvodem spalin do komína nesmějí být umístěny v místnostech, kde by mohl vzniknout podtlak vlivem sacích ventilátorů, popř. krbů. V každém případě musí být zajištěn dostatečný přívod vzduchu pro spalování dle platných norem. První uvedení do provozu musí být provedeno autorizovaným technickým servisem. Jednotlivá autorizovaná servisní místa jsou uvedena v přiloženém seznamu. Pracovníci servisu prověří, že: údaje na výrobním štítku odpovídají údajům napájecí sítě (elektrické, plynové) instalace odpovídá platným normám, jejichž výňatek uvádíme v technickém návodu pro instalatéry bylo řádně provedeno elektrické zapojení do sítě a uzemnění. 4
5 Upozorňujeme na skutečnost, že elektrická bezpečnost přístroje je dosažena pouze v případě, kdy je přístroj správně připojen na řádné uzemnění, a to podle platných bezpečnostních norem zařízení. Kotel se připojuje do elektrické jednofázové napájecí sítě o 230 V s uzemněním prostřednictvím trojžilového kabelu, který je součástí vybavení kotle, přičemž je nutné dodržet polaritu FÁZE (L) NULÁK (N). Připojení na sí se provádí pomocí dvoupólového vypínače s minimálním otevřením kontaktů 3 mm. V případě výměny napájecího kabelu musí být použit harmonizovaný kabel HAR H05 VV-F 3x1 mm 2 s maximálním pruměrem 8 mm Legenda: 1 Ovladač Léto-Zima-Reset 2 Ovladač regulace vody v kotli 3 Ovladač regulace vody v zásobníku 4 Signalizace přítomnosti napětí 5 Signalizace fungování systému TUV 6 Signalizace fungování systému topení 7 Signalizace zapáleného plamene 8 Signalizace zablokování plynu 9 Signalizace přehřátí 10 Signalizace zablokovaného odtahu spalin 11 Signalizace zásahu plynového spínače tlaku (1.620) 12 Signalizace poruch na sondě systému TUV 13 Signalizace poruch na sondě systému topení 14 Místo pro programovací hodiny Teploměr pro měření teploty vody v topném okruhu obrázek 1: Ovládací panel kotle Funkce systém TUV je v provozu pouze pouze pokud je připojen zásobník Pro přístup k ovládání kotle je nutné odklopit průhledné krycí víko panelu. Víko se odklápí směrem dolů. Přední kryt kotle otevřete zatáhnutím za jeho vrchní hrany. Pak můžete kryt vyklopit. Aby bylo dodrženo správné zapalování, postupujte následujícím způsobem: - Připojte kotel k elektrické síti - Otevřete plynový kohout - Ověřte, že je systém naplněn vodou a má předepsaný tlak (viz. kapitola "Napuštění systému" na str. 6) - Otočte ovladačem (bod 1 obr. 1) a nastavte jej do polohy Zima ( ) - Nastavte prostorový termostat (pokud je součástí vybavení kotle) na požadovanou teplotu. - Ukazatel ovladače regulace vody topení (bod 2 obr. 1) nastavte do takové polohy, aby kotel fungoval v požadovaném tepelném režimu. Pro větší úsporu energie a ekonomičtější provoz doporučujeme nastavit ovladač regulace teploty vody do polohy COMFORT v závislosti na teplotních podmínkách prostředí. Důležité: Při nastavení ovladače (bod 1 obr. 1) do polohy Zima ( ) je nutné vyčkat několik minut při každém zásahu zařízení regulace topení (bod 2 obr.1). Pro okamžité obnovení zapálení hořáku je nezbytné otočit ovladač do polohy (0) a následně opět nastavit do polohy Zima ( ). Pokyny pro uvedení do provozu Upozornění: ve fázi prvního zapalování, před úplným odvzdušněním plynového potrubí, může dojít k tomu, že se hořák nezapálí a tím pádem se zablokuje kotel (svítící červená signalizace bod 8 obr.1). V tomto případě doporučujeme opakovat postup resetování do té doby, než se plyn dostane k hořáku, přičemž ovladač (bod 1 obr. 1) na okamžik umístěte do polohy ( ).... Provoz s externím zásobníkem Ovladač regulace vody v zásobníku (bod 3 obrázek 1) je aktivní pouze v případě zapojení externího zásobníku. V tom případě je možné regulovat teplotu TUV otáčením ovladače na požadovanou hodnotu. Jakmile je po nastavení ovladače léto/zima do polohy Zima ( ) dosažena požadovaná teplota vody v zásobníku, kotel se automaticky uvede do režimu systému vytápění (přednost TUV). 5
6 Je možné vyloučit funkci TUV otočením ovladače (bod 3 obrázek 1) na minimální hodnotu, která odpovídá funkci proti zamrznutí zásobníku. Při nastavení ovladače léto/zima do polohy Léto ( ) zůstává hořák zapálený a čerpadlo zásobníku v provozu pouze v případě, že teplota TUV v zásobníku klesne pod hodnotu nastavenou příslušným ovladačem. Regulace teploty v místnosti Vypnutí kotle Systém musí být vybaven prostorovým termostatem, pomocí kterého se kontroluje teplota v místnostech. V případě, že ve fázi prvního zapalování není termostat krátkodobě aktivní, je možné zkontrolovat teplotu v místnosti otočením zařízení regulace vody (bod 2 obr. 1); za těchto podmínek pracuje čerpadlo vytápění nepřetržitě. Pokud chcete zvýšit teplotu otáčejte ovladačem ve směru hodinových ručiček a opačně pak když ji chcete snížit. Pro správné vypnutí kotle postupujte následujícím způsobem: ČÁSTEČNÉ VYPNUTÍ Otočte ovladačem (bod 1 obrázek 1) do polohy (0) a ujistěte se, že se signalizační kontrolka napětí vypne (bod 4 obrázek 1), čímž dojde k přerušení přívodu elektrického proudu do kotle. ÚPLNÉ VYPNUTÍ v případě, že nebudete systém dlouhodobě používat, uzavřete plynový ventil. Napuštění systému Důležité: Pravidelně kontrolujte tlak při studeném systému na manometru systému (u modelů in) nebo na manometru kotle (u modelů i). Tlak se musí pohybovat mezi hodnotami 0,5 1 bar. V případě, že je tlak nižší, nastavte doporučené hodnoty pomocí jednotky napouštění systému. Doporučujeme provádět napouštění velice pomalu tak, aby bylo usnadněno odvzdušnění. Neprovádějte napouštění systému v případě, že je kotel horký. Pokud zjistíte, že ke snižování tlaku dochází často, kontaktujte prosím autorizovaný technický servis. Vypuštění systému Vypuštění systému můžete provést pomocí příslušného ventilu, který je umístěn na spodní části hermeticky uzavřené spalovací komory. K tomuto ventilu se dostanete po otevření předního krytu kotle a po sejmutí předního panelu hermeticky uzavřené spalovací komory. Tuto operaci provádějte následujícím způsobem. Nejprve připojte ventil pomocí flexibilní hadice na odpad a pak pokračujte následovně: Nasa te flexibilní hadici na hadicový nástavec ventilu. Pomalu odšroubujte objímku kohoutu. Otevřete vypouštěcí ventily topných těles, přičemž první otevřete kohouty nejvýše umístěné. Je přísně zakázáno provádět vypouštění pomocí pojistného ventilu kotle. Dlouhodobé nepoužívání systému. Protizámrazová funkce (okruh vytápění) Pokud možno nevypouštějte vodu z celého systému vytápění, protože častá výměna vody způsobuje zbytečné a škodlivé usazování vodního kamene uvnitř kotle a topných těles. V případě, že nebudete topný systém během zimy používat a v případě nebezpečí mrazu, doporučujeme smíchat vodu v systému s vhodnými nemrznoucími směsmi určenými k tomuto účelu (např. polypropylénový glykol spolu s prostředky zabraňujícími usazování kotelního kamene a korozi). Kotel je vybaven protizámrazovou funkcí, která se aktivuje, když je teplota vody přiváděné do systému nižší než 5 C. Tato funkce uvede do provozu hořák, který pracuje až do doby, kdy teplota přiváděné vody dosáhne hodnoty 30 C. 6
7 Tato funkce je v provozu pokud: je kotel elektricky napájen; ovladač (1) není v poloze (0); je připojen plyn; je v systému předepsaný tlak vody; kotel není zablokovaný Pokud je připojen externí zásobník, je kotel vybaven také funkcí proti zamrznutí TUV. Elektronické řízení zajistí, aby její teplota neklesla pod 5 C Legenda: 1 Ovladač Léto-Zima-Reset 4 Kontrolka napětí 5 Kontrolka fungování systému TUV (s externím zásobníkem) 6 Kontrolka fungování systému vytápění 7 Kontrolka plamene (zapálený hořák) 8 Kontrolka zablokování plynu 9 Kontrolka přehřátí 10 Kontrolka nefunkčnosti odtahu spalin 11 Kontrolka zásahu presostatu plynu 12 Kontrolka poruchy na sondě systému TUV (s externím zásobníkem) 13 Kontrolka poruchy na sondě systému topení Teplota vody v systému vytápění Fungování kontrolek, resetu, signalizace poruch Kontrolky 8 13 ukazují teplotu v systému vytápění (neblikají). Blikající kontrolka (10) zablokovaného odtahu spalin je aktivována v případě, že dojde k úplnému nebo částečnému ucpání komína a nebo v případě, že bude nedostatečný odtah. Za těchto podmínek se kotel zablokuje a blikající kontrolky (10 a 8) neustále svítí. Po odstranění příčiny zablokování, otočte ovladačem (1) na chvíli do polohy, aby došlo k obnovení normálních provozních podmínek. Signalizace (9) zásahu bezpečnostního termostatu je aktivována tehdy, když je v systému vysoká teplota vody, která je způsobena anomálií regulačního zařízení. Za těchto podmínek se kotel zablokuje a blikající kontrolka (9) neustále svítí. Po odstranění příčiny zásahu obnovíte normální chod kotle tak, že vyčkáte než se teplota vody v přívodním potrubí kotle sníží alespoň o 20 C a poté otočíte na okamžik ovladačem (1) do polohy. Když svítí následující porucha, bliká zároveň i kontrolka. Pro model in Kontrolka zásahu presostatu plynu (11) je aktivní v případě nízkých hodnot připojovacího přetlaku plynu. V tom případě kotel vyčkává a kontrolka (11) nepřetržitě bliká do doby, než je odstraněna příčina poruchy. Je zakázáno vypínat tato bezpečnostní zařízení. Kontrolka zablokování plynu (8) je aktivována v případě nedostatku plynu nebo neúplného přerušovaného zapalování hlavního hořáku (bliká). Za těchto podmínek dojde k bezpečnostnímu zablokování kotle. Pro obnovení normálního chodu otočte na okamžik ovladač (1) do polohy. Pokud se budou zásahy zmíněných bezpečnostních zařízení opakovat, obra te se na autorizovaný technický servis. Kotle mohou být provozovány jak na zemní plyn, tak na propan nebo butan (propan butan). V případě výměny plynu se obra te na autorizovaný technický servis. Aby byl zaručen bezchybný provoz a bezpečnost kotle, je nezbytné na konci každé sezóny zajistit jeho prohlídku autorizovaným technickým servisem. Pečlivá údržba kotle také umožňuje úsporu nákladů na provoz celého systému. Čištění povrchu kotle nikdy neprovádějte pomocí brusných, agresivních a nebo snadno hořlavých prostředků (např. benzín, alkohol, atd.). V průběhu čištění nesmí být kotel v provozu. Výměna plynu Pokyny pro řádnou údržbu 7
8 Pokyny pro instalatéry Následující poznámky a technické pokyny jsou určeny instalatérům, kterým umožní provést bezchybnou instalaci. Pokyny týkající se zapalování a používání kotle jsou obsaženy v první části tohoto návodu. POZOR: Během přemís ování odpojeného kotle se může krycí víko panelu náhodně otevřít a nárazem o předmět pak poškodit. V případě, že instalace vyžaduje zvláštní manipulaci s kotlem, doporučujeme proto přelepit ho lepící páskou. Části balení (igelitové sáčky, polystyrén, atd.) nesmí být ponechány v dosahu dětí, jelikož mohou být případným zdrojem nebezpečí. U modelů in in in si ověřte, zda bylo dodáno také balení s přerušovačem tahu. Rozměry kotlů Modely in, 1.300FiN H 850 L A C B Modely in, in, in H L Komponent, který je dodáván ve zvláštním balení. A C B Modely s tepelným výkonem vyšším než 35 kw je možné instalovat pouze do prostoru, který slouží jako kotelna. 8
9 Modely i, i, i H 850 L A C B Tabulka I: Modely FiN bez hydraulického příslušenství Modely kotlů výška H [mm] Rozměry šířka [mm] hloubka L [mm] komín [ mm] přívod A Připojení zpátečka B Objem vody in in /4 f 1 1/4 f 1 1/4 f 1 1/4 f 1/2 m 1/2 m 11,8 14, in /4 f 1 1/4 f 3/4 m 17, in /4 f 1 1/4 f 3/4 m 20, in /4 f 1 1/4 f 3/4 m 25,8 Tabulka II: Modely Fi s hydraulickým příslušenstvím Modely kotlů výška H [mm] Rozměry šířka [mm] hloubka L [mm] komín [ mm] přívod A Připojení zpátečka B i /4 m 1 1/4 f 1/2 m 9, i /4 m 1 1/4 f 1/2 m 11, i /4 m 1 1/4 f 1/2 m 14,6 plyn C plyn C [ l ] Objem vody [ l ] Instalatér musí být dále oprávněn vykonávat instalaci plynových spotřebičů. Kromě výše uvedeného je nutné dodržovat následující: Kotel musí být kovovým potrubím připojen na rozvod plynu a na přívodu kotle musí být instalován uzavírací ventil. V místnosti, kde je instalován kotel musí být přívod vzduchu nezbytný pro řádné spalování plynu spotřebovávaného spotřebičem. Z tohoto důvodu musí být vyhotoveny stále průchodné otvory alespoň 6 cm 2 na každý kw (860 kcal/h) tepelného příkonu, s minimem 100 cm 2. Z důvodu bezpečnosti je zakázáno provozovat současně s kotlem ve stejné místnosti i odsávače, krby apod. Kotel musí být přímo napojen na kouřovod schopný odtahu spalin ven z místnosti. Průřez připojení mezi kotlem a kouřovodem nesmí být menší než průřez připojení k přístroji. Komín musí být neustále ve vynikajícím stavu a nesmí se na něm nacházet otvory či trhliny, které by mohly zapříčinit ztráty při odtahu. Kotel může být používán s jakýmkoliv typem konvektoru, radiátoru či termokonvektoru s jedno či dvoutrubkovým napájením. Průřezy trubek v systému se vypočítávají běžným způsobem s přihlédnutím k hodnotám průtoku-výtlačné výšky na desce a v 16. V případě venkovní instalace nesmí být kotel vystaven přímým atmosférickým vlivům, jako je vítr, déš, mráz, které by mohly ohrozit jeho provoz a bezpečnost. Nerespektováním zmíněného nařízení pozbývá záruční list okamžitě platnosti. Z tohoto důvodu doporučujeme zajistit technickou místnost chráněnou vůči povětrnostním vlivům. První uvedení kotle do provozu musí být provedeno autorizovaným technickým servisem, který je uveden na přiloženém listu. Nerespektováním výše uvedeného pozbývá záruční list platnost. Všeobecná upozornění 9
10 Upozornění před instalací Tyto kotle slouží k ohřívání vody na teplotu nižší než je bod varu při atmosférickém tlaku. V závislosti na provedení a výkonu musí být kotel připojen na systém vytápění a vybrané modely k rozvodné síti TUV. Před samotným připojením kotle je nutné zajistit: Pečlivé vyčištění všech trubek systému a odstranění případných zbylých nečistot po řezání závitů, svařování a odstranění případných zbytků ředidla z různých komponentů systému vytápění. Kontrolu, zda stav seřízení kotle (druh paliva a jeho připojovací přetlak), uvedený na výrobním štítku nebo na doplňkovém výrobním štítku, odpovídá místním připojovacím podmínkám. Prověření, zda má kotel pevný odtah spalin vně budovy, který má větší průměr než hrdlo nástavce. Zkontrolovat a provést revizi komínu dle platných ČN a předpisů. Tuto revizi provede autorizovaný kominický mistr, který vystaví osvědčení o stavu komínu a povolení k zaústění spotřebiče o odpovídajícím výkonu (pouze komínové spotřebiče). U kotlů v provedení s nuceným odtahem spalin turbo spotřebiče kategorie C musí být odkouření provedeno v souladu s předpisem TPG Spotřebiče s odvodem spalin do komína nesmějí být umístěny v místnostech, kde by mohl vzniknout podtlak vlivem sacích ventilátorů, popř. krbů. V každém případě musí být zajištěn dostatečný přívod vzduchu pro spalování dle platných norem. Instalace Poté, co bylo stanoveno přesné umístění kotle, je nutné provést instalaci tak, aby byla zvláště zohledněna snadná údržba a manipulace (přední kryt kotle musí být otevíratelný). Pro stanovení váhy kotle, která bude vyvíjet tlak na podlahu, je nutné brát v úvahu také váhu vody (viz tabulky I nebo II). Podlaha musí být vyrobena z nehořlavého materiálu, popřípadě je možno vložit pod dno kotle nehořlavou a tepelně izolační podložku. 1. Připojení k systému vytápění Začněte s instalací systému vytápění umístěním připojení (rozměry a připojení jsou uvedeny v tabulce I nebo II). Doporučujeme instalovat na výstupu a vstupu okruhu vytápění dva uzavírací ventily, které v případě důležitých zásahů dovolují manipulaci bez nutnosti vypuštění celého systému vytápění. Je dále nezbytné instalovat do hydraulického a plynového připojení automatickou napájecí jednotku a tří kusé spojky. Modely in nejsou vybaveny expanzní nádobou a pojistným ventilem; tato zařízení musí být součástí sytému, musí mít vhodné rozměry v závislosti na tepelném výkonu a obsahu samotného systému. Proveřte připojení ke komínu pomocí kovové trubky s vhodným průměrem (viz tabulka I, II). Trubka musí mít dlouhou životnost a musí odolávat běžnému mechanickému opotřebení, teplu a účinku spalin a popřípadě jejich kondenzátům. Doporučujeme, aby připojení ke kouřovodu bylo provedeno tak, aby umožnilo odpojení samotného kouřovodu od kotle, a tím pádem umožnilo potřebnou údržbu. Modely in, in, in jsou vybaveny přerušovačem tahu, který není umístěn na kouřovodu, ale je přímo součástí kotle. JE ZAKÁZÁNO INSTALOVAT KOTEL BEZ TOHOTO PŘERUŠOVAČE V případě, že se jedná o zónový systém vybavený ventilem s elektropohonem, je nezbytné zařídit připojení tzv. by-passu mezi vstupem a výstupem kotle a mezi ně umístit odvzdušňovací ventil s regulovatelným otevíráním (by-pass není nutný u systémů vybavených zónovým čerpadlem). 10
11 Vypouštění kotle se provádí pomocí vypouštěcího kohoutu umístěného po pravé straně litinového těla. ZÓNOVÝ SYSTÉM S ČERPADLY ZPĚTNÉ KLAPKY ZÓNOVÁ ČERPADLA ZPÁTEČKA ROZDĚLOVAČE VÝSTUP ROZDĚLOVAČE ZPÁTEČKA KOTLE VÝSTUP KOTLE ZÓNOVÝ SYSTÉM S ELEKTROVENTILY ZÓNOVÉ VENTILY ZPÁTEČKA ROZDĚLOVAČE REGULOVATELNÝ BY-PASS VÝSTUP ROZDĚLOVAČE ZPÁTEČKA KOTLE VÝSTUP KOTLE obrázek 1: Hydraulická schémata zónových systémů vytápění 2. Připojení plynu Instalaci plynu a první spuštění kotle musí provést vyškolený technik v souladu s platnými normami. Je nutné připojit plynové napájecí potrubí kotle na rozvod plynu pomocí kovového potrubí a zároveň umístit na vstup kotle uzavírací ventil. Rozměry a výška připojení plynového potrubí kotle jsou uvedeny v tabulce I nebo II. 11
12 Elektrické připojení Kotle jsou prodávány s veškerým elektrickým zapojením a s napájecím kabelem. Elektrická bezpečnost přístroje je dosažena pouze v případě, že je kotel správně připojen na účinné uzemnění podle platných norem o bezpečnosti zařízení ČSN Kotel se připojuje do elektrické napájecí sítě jednofázové o 230 V s uzemněním pomocí trojžilového kabelu, který je součástí vybavení kotle, přičemž je nutné dodržet polaritu FÁZE (L) NULÁK (N). Připojení na sí prove te pomocí dvoupólového vypínače s otevřením kontaktů alespoň na 3 mm. V případě výměny napájecího kabelu musí být použit harmonizovaný kabel HAR H05 VV-F 3x1 mm 2 s maximálním průměrem 8 mm. Přístup k napájecí svorkovnici Pomocí dvoupólového vypínače přerušte napětí Odstraňte tahem nahoru vrchní poklop. Otevřete přední kryt zatažením za jeho vrchní hrany. Odšroubujte dva upevňovací šrouby panelu. Vyklopte panel směrem dolů. Odšroubujte šrouby a vytáhněte elektrickou skříňku. Tavná pojistka typu 2A je umístěna v napájecí svorkovnici (obrázek 2). (L) = FÁZE hnědá (N) = NULÁK světle modrá ( ) = UZEMNĚNÍ žluto-zelená (1) (2) = kontakty prostorového termostatu Tavná pojistka obrázek 2: hlavní svorkovnice Připojení termostatu spalin (pouze pro modely in in in) Pro provoz těchto modelů je nezbytné elektrické připojení termostatu spalin, který je nainstalován na přerušovači tahu spalin. Vložte konektor do termostatu spalin a ten následně upevněte pomocí pružiny a pásky, které se nacházejí v balení, přičemž dodržujte postup uvedený návodu dodávaném společně s termostatem. Připojení čerpadla (pouze pro modely in) Tyto modely jsou prodávány bez oběhového čerpadla. Pokud si přejete, aby bylo čerpadlo systému aktivováno přímo kotlem, postupujte následovně: Pomocí dvoupólového vypínače přerušte napětí. Otevřete a odstraňte přední kryt kotle a vrchní poklop. Protáhněte napájecí kabel čerpadla kabelovou průchodkou (použijte harmonizovaný kabel HAR H05 VV-F 3x0,75 mm 2 s maximálním průměrem 8 mm). Podle pokynů v odstavci: Elektrické připojení Přístup k napájecí svorkovnici přistupte ke kabelové desce. Podle schématu na obrázku prove te elektrické připojení. 12
13 doběh 3min ČERPADLO ČERPADLO doběh 4h obrázek 2a: připojení čerpadla 13
14 Schéma elektrického obvodu PROSTOROVÝ TERMOSTAT 230 V NAPÁJECÍ SÍŤ POJISTKA SPÍNAČ L/Z - RESET PLYNOVÁ ARMATURA ZAPALOVACÍ ELEKTRODA KONTROLNÍ ELEKTRODA ČERPADLO TOPENÍ BEZPEČNOSTNÍ TERMOSTAT LEGENDA: BARVA DRÁTKŮ: T.RISC. = změna maximální teploty výstupu z kotle GPL = konektor změny plynu A3/A11 = konektor pro programování RISC. = potenciometr vytápění POMPA = regulace doby doběhu SAN = potenciometr TUV T-off = čas vyčkávání v okruhu topení MAX.R = regulace výkonu topení C = světle modrá M = hnědá N = černá R = červená G/V = žluto/zelená B = bílá SONDA NTC TOPENÍ PRO PŘIPOJENÍ NA PRESOSTAT SPALIN SONDA NTC ZÁSOBNÍKU SVORKOVNICE M2 MŮSTEK PRESOSTATU PLYNU MŮSTEK PROGRAMOVÁNÍ ZÁSOBNÍKU MŮSTEK PROGRAMOVÁNÍ ČERPADLO ZÁSOBNÍKU TERMOSTAT SPALIN 14
15 Přistupte k hlavní svorkovnici dle popisu v odstavci Přístup k napájecí svorkovnici na stránce 12. Sejměte můstek, který se nachází na svorkách (1) a (2) hlavní svorkovnice (viz. Schéma elektrického obvodu na str. 14). Protáhněte dvoužilový kabel skrze kabelovou průchodku kotle a připojte ho k těmto dvěma svorkám (použijte harmonizovaný kabel HAR H05 VV-F 2 x 0,75 mm 2 s maximálním průměrem 8 mm). Připojení prostorového termostatu Zónové systémy V případě, že se jedná o zónový systém, různé termostaty musí být připojeny podle schématu z obrázku 3. Zónové ventily nebo čerpadla musí být napájené nezávisle na kotli podle schématu elektrického připojení z obrázku 3. Pokud čerpadlo kotle převyšuje výkonem zónové čerpadlo, nastavte ho na základní rychlost nebo ho odpojte z elektrické sítě (modely i). S klimatický regulátorem QAA73 Čerpadlo a ventil zóny kontrolované klimatickým regulátorem musí být napájené podle schématu elektrického připojení z obrázku 3. Příklad 1: instalace bez venkovní sondy: Předpokládaná teplota na výstupu pro jednotlivé zóny musí být nastavena pomocí ovladače regulace teploty okruhu topení, který se nachází na ovládacím panelu kotle (2). V případě požadavku tepla současně z hlavní zóny kontrolované regulátorem QAA73 a z jedné z dalších zón, bude teplota na výstupu ta vyšší mezi teplotou požadovanou regulátorem QAA73 a teplotou nastavenou na potenciometru kotle. Příklad 2: instalace s venkovní sondou: Předpokládaná teplota na výstupu pro jednotlivé zóny je teplota vypracovaná elektronickou deskou v závislosti na venkovní teplotě a křivce topení nastavené dle popisu v kapitole Připojení venkovní sondy. V případě požadavku tepla současně z hlavní zóny kontrolované regulátorem QAA73 a z jedné z dalších zón, bude teplota na výstupu ta vyšší mezi teplotou požadovanou regulátorem QAA73 a teplotou, kterou požaduje elektronická deska kotle. KOTEL SVORKOVNICE REGULÁTORU QAA73 ČERPADLO ZÓNA 1 QAA73 ZÓNA 1 PROSTOROVÝ TERMOSTAT ZÓNA 2 PROSTOROVÝ TERMOSTAT ZÓNA N PROSTOROVÝ TERMOSTAT NAPÁJECÍ SVORKOVNICE QAA73 SVORKOVNICE REGULÁTORU QAA73 ELEKTRICKÝ VENTIL ZÓNA QAA73 ZÓNA 1 PROSTOROVÝ TERMOSTAT ZÓNA 2 PROSTOROVÝ TERMOSTAT ZÓNA N PROSTOROVÝ TERMOSTAT KOTEL NAPÁJECÍ SVORKOVNICE QAA73 Poznámka: Pokud zónové elektrické ventily nemají dvojité napájení, nevšímejte si připojení označené přerušovanou čarou. Zónová relé nejsou potřebná pokud jsou instalované elektrické ventily s mikrospínačem. obrázek 3: Elektrická schémata připojení zónových prostorových termostatů a napájení čerpadla a ventilů. 15
16 Připojení programovacích hodin (příslušenství na objednávku) Kotle jsou mechanicky přizpůsobeny na připojení programovacích hodin (typ denní a týdenní) o průměru 62 mm, pro programování fází provozu ve vytápěcím systému. Pro instalaci programovacích hodin postupujte následovně: Programovací hodiny vytápění Podle výše uvedeného paragrafu 5.1.: Elektrické připojení Přístup k napájecí svorkovnici otevřete elektrickou skřínku. Uštípněte kleštěmi háčky krytu umístěného na levé straně panelu. Namontujte programovací hodiny, přičemž utáhněte šrouby podle příslušného umístění. Vytáhněte žlutý můstek umístěný na svorkovnici A3 hlavní elektronické desky (kontakty 2-4) a připojte kontakty běžný a normálně otevřený programovacích hodin na svorkovnici. Připojte kontakty motoru programovacích hodin na svorkovnici A3 hlavní elektrické desky (kontakty1-3). V případě, že typ použitých programovacích hodin je na baterii, nechejte volné svorky (1-3) konektoru A3. Pro správné připojení programovacích hodin využijte i elektrické schéma z obr. 4. Programovací hodiny TUV (s externím zásobníkem) Vytáhněte žlutý můstek umístěný na svorkovnici M2 kotle (kontakty 5-6) a připojte kontakty na vstup C a výstup NC programovacích hodin na svorkovnici. Připojovací kabel musí být zaveden skrze průchodku. Pro správné připojení programovacích hodin využijte i elektrické schéma z obrázku 4. Pro zásobníky SLIM UB nedodržujte tato připojení, ale ři te se návodem dodávaným společně se zásobníkem. KOTEL DESKA SVORKOVNICE M2 PROGRAMOVACÍ HODINY VYTÁPĚNÍ PROGRAMOVACÍ HODINY ZÁSOBNÍKU obrázek 4: Připojení programovacích hodin 16
17 Kotle jsou nastaveny na připojení zásobníku pro výrobu TUV. Zásobník může být dodán firmou BAXI, nebo může být použit jakýkoli zásobník dostupný na trhu. Pro hydraulické připojení dodržujte orientační schéma uvedené v následujícím obrázku 5. Připojení zásobníku na výrobu TUV LEGENDA: UB - ZÁSOBNÍK UR - TĚLESO VYTÁPĚNÍ PS - ČERPADLO ZÁSOBNÍKU PR - ČERPADLO OKRUHU TOPENÍ SB - SONDA ZÁSOBNÍKU MR1 - VÝSTUP DO TOPENÍ MODELŮ S HYDRAULICKÝM PŘÍSLUŠENSTVÍM MR2 - VÝSTUP DO TOPENÍ MODELŮ BEZ HYDRAULICKÉHO PŘÍSLUŠENSTVÍ RR - VSTUP Z TOPENÍ MB - VSTUP DO ZÁSOBNÍKU RB - VÝSTUP ZE ZÁSOBNÍKU obrázek 5: Schéma hydraulického připojení zásobníku Pro elektrické připojení se ři te dle potřeby následujícím návodem.... Zásobník nedodávaný firmou BAXI (zásobník musí mít jímku pro termostat s průměrem větším než 7 mm) Pro tuto instalaci je nutné použít set sonda TUV kabel připojení čerpadla, který je dodáván jako příslušenství. Pro správné elektrické připojení mezi zásobníkem a kotlem postupujte dle následujícího popisu a obrázku 6: Přistupte k elektrické skříňce dle popisu v kapitole na stránce 12: Elektrické připojení Přístup k napájecí svorkovnici. Odstraňte elektrický odpor a poté připojte pětipólový kabel dodávaný se setem ke konektoru A8 elektronické desky a na svorky 1 a 2 Svorkovnice M2 (černý a červený kabel). Nakonec připojte faston uzemnění. Přemístěte jeden z dvou konců žlutého můstku Programovacích hodin TUV ze svorky 5 na svorku 6 svorkovnice M2 (aktivace funkce TUV). Po odstranění krytů konektoru protáhněte kabel skrze příslušné průchodky a upevněte šestipólový konektor do zadní části kotle pomocí šroubů dodávaných zdarma. Sonda TUV Připojte sondu TUV na svorky T1 a T2 šestipólového konektoru a pak ji vložte do jímky zásobníku (držák sondy termostatu). Čerpadlo zásobníku připojte čerpadlo zásobníku na svorky (L1 N - ) šestipólového konektoru pomocí harmonizovaného kabelu HAR VV F 3 x 0,75 mm 2. Zavřete kryty šestpólového konektoru. 17
18 ODSTRAŇTE ODPOR PŘEMÍSTĚTE MŮSTEK SONDA ZÁSOBNÍKU ČERPADLO ZÁSOBNÍKU obrázek 6: Elektrické připojení napájecího kabelu sonda TUV... Zásobník BAXI SLIM UB INOX Pro správné připojení zásobníku a kotle postupujte dle následujícího popisu, přičemž se ři te také návodem dodávaným společně se zásobníkem: Přistupte k elektrické skříňce dle popisu v kapitole na stránce 12: Elektrické připojení Přístup k napájecí svorkovnici. Po odstranění elektrického odporu připojte pětipólový kabel dodávaný se zásobníkem na konektor A8 elektronické desky a na svorky 1 a 2 Svorkovnice M2 (černý a červený kabel). Nakonec připojte Faston uzemnění (viz obrázek 6). Přemístěte jeden ze dvou konců žlutého můstku Programovacích hodin TUV ze svorky 5 na svorku 6 svorkovnice M2 (aktivace funkce TUV). Po odstranění krytů konektoru (obrázek 6) protáhněte kabel skrze příslušné průchodky a upevněte šestipólový konektor do zadní části kotle pomocí šroubů dodávaných zdarma. Sonda TUV Připojte pomocí dvoupólového kabelu dodávaného zdarma svorky (T1 a T2) šestipólového konektoru s dvoupólovou svorkovnicí zásobníku (Obrázek 7). Čerpadlo zásobníku Připojte čerpadlo zásobníku na svorky (L1 N - ) šestipólového konektoru pomocí harmonizovaného kabelu HAR VV F 3 x 0,75 mm 2 (Obrázek 7). Zavřete kryty šestipólového konektoru. G/V C SB - SONDA ZÁSOBNÍKU UB - ZÁSOBNÍK PS - ČERPADLO ZÁSOBNÍKU ZÁSOBNÍK BAXI SLIM UB INOX ČERPADLO ZÁSOBNÍKU ZÁSOBNÍK obrázek 7: Elektrické připojení se zásobníkem BAXI SLIM UB INOX 18
19 Kotel je přednastaven na připojení vnější sondy dodávané na objednávku, která je schopna nezávisle regulovat teplotu výstupní vody z kotle v závislosti na naměřené vnější teplotě a na stanoveném koeficientu Kt systému. K montáži této sondy a jejího připojení viz. následující obrázek a pokyny k instalaci dodávané spolu se sondou. Připojení vnější sondy (příslušenství na objednávku) PŘÍSTROJOVÁ DESKA obrázek 8: Připojení vnější sondy DESKA KABEL SONDY Instalace a připojení vnější sondy Vnější sonda musí být instalována na vnější ze budovy následujícím způsobem: Nainstalujte sondu na ze směřující na severo-severo/východ tak, aby nebyla ozářena přímými slunečními paprsky. Sondu neinstalujte na vlhké zdi či zdi s plísněmi. Ujistěte se, že je ze dobře tepelně izolovaná. Neinstalujte sondu v blízkosti ventilátorů, otvorů s vývodem páry nebo u komínů. Upevnění na ze musí být prováděno pomocí dvou hmoždinek dodávaných v příslušenství, a podle postupu uvedeného v technických pokynech, které jsou dodávány společně s výrobkem. Elektrické připojení vnější sondy se provádí pomocí dvou vodičů s minimálním průřezem 0,5 mm 2 a maximální délkou 20 m (není potřeba dodržovat polaritu). Připojovací kabel mezi kotlem a sondou musí být upevněn z jedné strany na svorkovnici sondy a zablokovaný vhodnou hermeticky těsnící kabelovou průchodkou a z druhé strany na svorkovnici a šroub umístěný na kotli. Kabel musí být vyveden z kotle přes příslušné kabelové průchodky a zablokován pomocí jedné z volných kabelových průchodek v elektrické skříni kotle. Výběr funkční křivky V případě, kdy je připojená vnější sonda, má regulátor teploty v systému vytápění funkci regulace koeficientu rozptylu Kt. Následující obrázky ukazují souvislost mezi polohami ovladače a stanovenými křivkami. Kromě zakreslených křivek však mohou být nastaveny i křivky mezipolohové. 19
20 SPÍNAČ T.RISC OFF SPÍNAČ T.RISC ON Tm = teploty na výstupu Te = vnější teplota DŮLEŽITÉ: Teplota na výstupu z kotle TM závisí na umístění spínače T.RISC. (viz 11). Maximální nastavitelná teplota může být 85 nebo 45 C. Připojení klimatického regulátoru QAA73 (příslušenství na objednávku) Připojení klimatického regulátoru QAA73 na elektronickou desku musí být provedeno prostřednictvím desky interface, která je také dodávána jako příslušenství. Tato deska musí být připojena na konektor A7 elektronické desky kotle. QAA73 musí být připojený na svorky (+) a (-) svorkovnice připojení, která je dodávána společně s regulátorem. Není nutné dodržovat polaritu pro připojení (obrázek 9). Je nutné sundat můstek z napájecí svorkovnice (svorky 1 a 2), který je určený k připojení prostorový termostat. Pro správný způsob instalace a použití se ři te návodem, který je v balení u obou desek. Návod dodávaný společně s klimatickým regulátorem QAA73 obsahuje také nezbytné informace pro: programování parametrů, které si stanoví uživatel; výběr jazyka použití tlačítka pro informace. SUNDEJTE MŮSTEK REGULÁTOR QAA73 DESKA INTERFACE LEGENDA: N.C. C N.A. + - S.EXT Kontakt obyčejný uzavřený Společný Kontakt obyčejný otevřený Pozitivní pól dálkového ovládání Negativní pól dálkového ovládání Venkovní sonda BARVA DRÁTKŮ: M = hnědá N = černá C = světle modrá R = červená VENKOVNÍ SONDA obrázek 9: Připojení klimatického regulátoru QAA73 QAA73: parametry pro instalatéry (servis) Stisknutím dvou tlačítek PROG současně na dobu alespoň tři sekundy je možné vstoupit do seznamu parametrů, které může zobrazovat a nastavovat instalatér. Stiskněte jedno z těchto dvou tlačítek pro výběr dalšího parametru, který chcete zobrazit nebo změnit. Stiskněte tlačítko [+] nebo [-] pro změnu zobrazené hodnoty. Stiskněte znovu jedno z tlačítek PROG pro uložení změny. Stiskněte tlačítko informace i pro výstup z programování. 20
21 Níže uvádíme pouze parametry pro běžné používání: Číslo Parametr rozsah Hodnota z výroby 70 Sklon HCI 2, Max na výstupu do topení HCI Typ budovy Těžká, Lehká Lehká 75 Kompenzace on HC1 on HC1 prostředí on HC2 on HC1+HC2 žádná 77 Automatické přizpůsobení Neaktivní-aktivní Aktivní křivek topení 78 Optimalizace startu Max min 0 79 Optimalizace ukončení Max min 0 90 Set snížení TUV Program TUV Komfortní a snížená teplota TUV 24 h/den PROG HC-1h PROG HC PROG TUV 93 Tlačítko TUV rychlé nahřátí Bez ECO S ECO 24 h/den Bez ECO Stručný popis uvedených parametrů: Číslo Parametr 70 Výběr sklonu křivky topení 72 Maximální teplota na vstupu do systému topení 74 Nastavení typu izolace budovy 75 Aktivace/zrušení vlivu teploty prostředí. Pokud funkce není aktivní, musí být připojena venkovní sonda. 77 Automatické přizpůsobení křivky topení v závislosti na teplotě prostředí. 78 Maximální předstih zapnutí kotle, vzhledem k dennímu programu, pro optimalizaci teploty prostoru. 79 Maximální předstih vypnutí kotle, vzhledem k dennímu programu, pro optimalizaci teploty prostoru. 90 Funkce ECO Teplota TUV ve fázi OFF programování viz parametr Výběr typu denního programu pro TUV. Výběr PROG ACS předpokládá definici programu prostřednictvím parametrů Aktivace funkce ECO. Nastavte také parametr 90. V případě připojení jedné venkovní sondy ke kotli, je možné zvolit křivky uvedené v následujícím grafu. TM = Rozsah teplot na vstupu do topení Te = venkovní teploty 21
22 - signalizace anomálií V případě výskytu anomálií se na displeji regulátoru QAA73 objeví blikající symbol. Stisknutím tlačítka informace ( ) je možné zobrazit kód poruchy a její popis. Číslo Displej Popis poruchy 10 Venkovní sonda Porucha na čidlu venkovní sondy nebo byl odpojen parametr Sonda kotle Porucha na čidlu NTC na vstupu do topení 50 Sonda ACS Porucha na čidlu NTC okruhu TUV 60 Prostorová sonda Porucha na QAA STB kotle Zásah bezpečnostního termostatu 133 Plamen nehoří Bez přívodu plynu 151 Vnitřní poruchy elektronické desky kotle BMU Přerušte přívod elektrického proudu do kotle na 10 sekund 160 Rychl. ventilátoru Není dosažena minimální rychlost ventilátoru 162 Presostat vzduchu Nefunkční presostat vzduchu 164 Presostat topení Nefunkční diferenční hydraulický presostat Odvzdušnění a odblokování čerpadla 1. Odvzdušnění (pouze pro modely i) Při prvním napouštění systému je nezbytné ho odvzdušnit, přičemž postupujte podle následujícího postupu: Uzavřete plynový ventil. Otevřete přední kryt kotle. Při spuštěném oběhovém čerpadle systému povolte zátku našroubovanou na ose čerpadla tak, aby bylo umožněno vypuštění vzduchu. Utáhněte zátku čerpadla. Je-li to nutné, opakujte několikrát výše popsaný postup. Doporučujeme zachycovat vodu, která uniká během zákroku. 2. Odblokování Kotel je vybaven pojistkou proti zablokování čerpadla, která v případě žádného požadavku na teplo během 24 hodin automaticky zapne čerpadlo na 1 minutu. Tato funkce je aktivní, je-li kotel elektricky napájen a není-li ovladač (1) v pozici (0). Pokud je nicméně nutné po období nečinnosti nebo při prvním zapalování odblokovat čerpadlo, stačí odšroubovat zátku na ose a pomocí šroubováku nechat proběhnout rotor několika otáčkami tak, aby se odblokoval a uvedl do chodu. Seřízení na hlavní elektronické desce T.RISC LPG T-off POMPA D.POMPA Spínač v poloze (OFF): T.RISC. pole teploty kotle C ve vytápěcím systému LPG provoz kotle na ZEMNÍ PLYN T-off vyčkávací čas ve vytápěcím systému - 3 minuty POMPA doba doběhu čerpadla ve vytápěcím systému 3 minuty po zásahu prostorového termostatu D.POMPA spínač musí být vždy v poloze OFF, když je kotel využíván pouze pro topení 22
23 T.RISC LPG T-off POMPA D.POMPA Spínač v poloze (ON): T.RISC. pole teploty kotle C v okruhu topení LPG provoz kotle na LPG PROPAN nebo BUTAN (PROPAN BUTAN) T-off vyčkávací čas ve vytápěcím systému 10 sekund POMPA doba doběhu čerpadla ve vytápěcím systému 4 hodiny po zásahu prostorového termostatu D.POMPA spínač do polohy ON v případě řízení ohřevu TUV systémem dvou čerpadel Pozor: Popsaná nastavení musí být provedena na kotli, který není elektricky napájen. Kotle mohou být upraveny pro používání na zemní plyn (G.20), propan (G 31) nebo butan resp. propan butan (G 30, G 30/31), úpravu provede autorizovaný technický servis. Aby kotel byl provozován na jiný druh plynu než na který byl nastaven, je nutné provést následující: Otevřít a sejmout přední dvířka kotle. Nejdříve uvolnit příslušné šrouby a poté spojit 2 manometry, pokud možno na vodu, ke dvěma výstupům (bod 1 a 2 na obr. 5) plynové armatury. Způsob výměny plynu Výměna trysek hořáku Odstraňte přední dvířka uzavřené komory. Vyměňte trysky hlavního hořáku, dbejte na jejich vymezení příslušným měděným těsněním při chodu na plyn, viz. tabulka III v následující části LEGENDA: 1 spojka - výstup 2 spojka - vstup 3 elektroventil 4 modulátor s regulací max. a min. obrázek 10: ventil SIT SIGMA 845 Regulace max. 1 Regulace min. Změna napětí v modulátoru Podle popisu v 5.1 přistupte k elektrické desce: Elektrické připojení přístupu k elektronické desce. Umístěte spínač podle typu používaného plynu (viz 11). Tryska hořáku 23
24 Nastavení MAX a MIN regulátoru napětí JMENOVITÝ VÝKON Otevřete plynový kohout a otočte ovladačem (1) do polohy Zima a počkejte, až se kotel nastartuje. Ověřte, zda je správně nastaven dynamický tlak napájení kotle, měřený na svorce tlaku (viz. 2 obrázek 5) plynové armatury (30 pro butan (propan- -butan), 37 pro propan nebo 20 pro zemní plyn). Sejměte kryt modulátoru a otáčejte mosazným kroužkem až dosáhnete hodnot tlaku uvedených v tabulkách III, které odpovídají příslušnému modelu kotle. REDUKOVANÝ VÝKON Odpojte napájecí kabel modulátoru a odšroubujte červený šroub tak, abyste dosáhli hodnoty tlaku odpovídající redukovanému výkonu (viz tabulky IV podle příslušného modelu kotle). Nakonec znovu připojte napájecí kabel a namontujte kryt modulátoru a zapeče te upevňovací šroub. Regulace tepelného výkonu v okruhu topení Výkon ve vytápěcím systému je možné regulovat v závislosti na požadavcích systému. Pokud chcete provést tuto operaci, postupujte následujícím způsobem: Otočte ovladač (1) do polohy Zima a počkejte až se kotel zapálí (kontrolka fungování systému vytápění svítí (6). Podle paragrafu 5.1.: Elektrické připojení Přístup k elektrické skříni otevřete elektrickou skříň a otáčejte šroubem potenciometru P3 MAX. R umístěným na hlavní elektronické desce, až dosáhnete hodnotu tlaku na tryskách hořáku uvedenou v tabulkách IV podle výkonu a modelu kotle. Regulace presostatu plynu (model in) pro model in je nezbytné změnit nastavení presostatu plynu, tak aby ukazatel byl na odpovídající hodnotě (13 G20, 20 G30 a 25 G31). Závěrečná ověření Zavřete přístrojovou desku. Sejměte manometry a zavřete svorky tlaku. Nalepte přídavný štítek dodávaný pro případ změny plynu, na kterém je specifikován druh plynu a provedené nastavení. Namontujte kryt. 24
25 Tabulka III - a: Plyn G.20 - p.c.i.=34,02 MJ/m 3 Modely kotlů Průměr hlavní trysky [mm] Spotřeba max/min výkonu [m 3 /h] Max. tlak na tryskách hořáku [] Min. tlak na tryskách hořáku [] Napájecí tlak [ ] Tabulka spotřeby - trysky i 2,6 1,74/1,00 9,1 2, i - in 3,15 2,59/1,43 9,2 2, i - in 3,5 3,49/1,80 10,6 2, in 4,1 4,69/2,43 10,3 2, in 4,5 5,72/2,91 10,8 2, in 5,2 7,30/3,70 10,8 2,9 20 Tabulka III - b: Plyn G.30 - p.c.i.=45,65 MJ/kg Modely kotlů Průměr hlavní trysky [mm] Spotřeba max/min výkonu [m 3 /h] Max. tlak na tryskách hořáku [] Min. tlak na tryskách hořáku [] Napájecí tlak [ ] i 1,5 1,12/0,75 27,5 9, i - in 1,75 1,93/1,06 27,7 8, i - in 2,05 2,60/1,34 27,3 6, in 2,4 3,50/1,81 27,2 6, in 2,65 4,26/2,17 27,2 6, in 2,95 5,44/2,76 26,9 7,4 30 Tabulka III - c: Plyn G.31 - p.c.i.=46,34 MJ/kg Modely kotlů Průměr hlavní trysky [mm] Spotřeba max/min výkonu [m 3 /h] Max. tlak na tryskách hořáku [] Min. tlak na tryskách hořáku [] Napájecí tlak [ ] i 1,5 1,10/0,74 35,3 10, i - in 1,75 1,9/1,05 35,5 8, i - in 2,05 2,56/1,32 35,1 8, in 2,4 3,45/1,79 35,3 8, in 2,65 4,20/2,13 34,8 7, in 2,95 5,36/2,72 35,3 8,7 37 Poznámka: Spotřeba různých typů plynu se vztahuje na teplotu 15 C a Tabulka IV: tlak na tryskách hořáku vstupní výkon Slim i Tlak na tryskách hořáku Tepelný výkon G.20 G.30 G.31 kw kcal/h 4,5 18,4 23,6 10, Min. výkon 5,6 22,7 29,2 11, ,7 27,5 35,3 12, Max. výkon pro G.30, G.31 8, , , , Max. výkon Slim i - in Tlak na tryskách hořáku Tepelný výkon G.20 G.30 G.31 kw kcal/h 5,0 15,0 19,3 16, Min. výkon 5,7 17,3 22,1 17, ,5 19,6 25,2 18, ,4 22,2 28,4 19, ,3 24,9 31,9 20, ,2 27,7 35,5 22, Max. výkon 25
26 Slim i - in Tlak na tryskách hořáku Tepelný výkon G.20 4,4 5,0 5,6 6,2 6,9 7,5 G.30 11,4 12,9 14,4 16,0 17,6 19,4 G.31 14,7 16,5 18,5 20,5 22,7 25,0 kw 19,2 20,3 21,5 22,7 23,8 25,0 kcal/h ,3 21,3 27,3 26, ,0 23,2 29,8 27, ,8 25,2 32,4 28, ,6 27,3 35,1 29, Min. výkon Max. výkon Slim in Tlak na tryskách hořáku Tepelný výkon G.20 4,4 4,8 5,2 5,7 6,1 G.30 11,6 12,7 13,8 14,9 16,1 G.31 15,1 16,5 17,9 19,4 20,9 kw 26,2 27,3 28,5 29,7 30,8 kcal/h ,6 17,4 22,6 32, ,1 18,7 24,2 33, ,6 20,0 26,0 34, ,1 21,4 27,7 35, ,6 22,8 29,6 36, ,2 24,3 31,5 37, ,8 25,8 33,5 39, ,3 27,2 35,3 40, Min. výkon Max. výkon Slim in Tlak na tryskách hořáku Tepelný výkon G.20 4,5 4,8 5,2 5,5 G.30 11,3 12,1 13,0 13,9 G.31 14,5 15,5 16,7 17,8 kw 31,4 32,6 33,7 34,9 kcal/h ,9 14,9 19,0 36, ,3 15,9 20,3 37, ,7 16,9 21,6 38, ,1 17,9 22,9 39, ,5 19,0 24,3 40, ,0 20,1 25,7 41, ,4 21,2 27,1 43, ,9 22,4 28,6 44, ,4 23,6 30,1 45, ,8 24,8 31,7 46, ,3 26,0 33,3 47, ,8 27,2 34,8 48, Min. výkon Max. výkon 26
27 Slim in Tlak na tryskách hořáku Tepelný výkon G.20 4,5 4,8 5,0 G.30 11,2 11,8 12,5 G.31 14,7 15,5 16,4 kw 40,1 41,3 42,4 kcal/h ,3 13,2 17,3 43, ,6 13,9 18,3 44, ,9 14,7 19,2 45, ,2 15,4 20,2 47, ,5 16,2 21,2 48, ,8 17,0 22,3 49, ,1 17,8 23,3 50, ,5 18,6 24,4 51, ,8 19,5 25,5 52, ,2 20,3 26,7 54, ,5 21,2 27,8 55, ,9 22,1 29,0 56, ,9 23,0 30,2 57, ,9 24,0 31,5 58, ,9 24,9 32,7 59, ,9 25,9 34,0 61, ,9 26,9 35,3 62, Min. výkon Max. výkon Kotle jsou vyrobeny tak, aby vyhovovaly všem příslušným evropským normativním předpisům, a jejich součástmi jsou: Automatické elektronické zapalování Podle požadavku regulačních zařízení vyvolá zapalovací deska výboj v zapalovacích elektrodách a po otevření plynového ventilu způsobí zapálení hořáku. Zároveň kontroluje pravidelné vytváření plamene prostřednictvím ionizační elektrody. Pokud se plamen nevytvoří v bezpečnostním čase, kotel se zablokuje (červená kontrolka 8 svítí) a pouze po odstranění příčiny zásahu je možné zopakovat zapálení umístěním ovladače (1) do polohy R. Regulační a bezpečnostní prvky Prvek regulace teploty vody v okruhu topení Toto zařízení definuje maximální teplotu vody výstupu okruhu vytápění. Zařízení může být nastaveno od minima 30 C až do maxima 85 C. Pro zvýšení teploty otočte ovladačem (2) ve směru hodinových ručiček a naopak pokud chcete teplotu snížit. Elektronická modulace plamene Podle polohy ovladače regulačního zařízení teploty systému vytápění (2) reguluje elektronická kontrola řízení kotle výkon hořáku podle skutečných podmínek tepelné výměny. Termostat spalin Tento termostat zastaví kotel v případě, že je komín ucpaný a nebo není dostatečný odtah. V tomto případě se kotel zablokuje (blikající červené kontrolky 10 a 8) a teprve po odstranění příčiny zásahu je možné zopakovat nastartování otočením ovladače (1) na okamžik do polohy R. 27
28 Bezpečnostní termostat Bezpečnostní termostat, jehož senzor je umístěn na výstupu z okruhu kotle, vypne kotel v případě přílišného přehřátí vody v systému vytápění, zapříčiněné anomálií na regulačním zařízení. V tomto případě se kotel zablokuje (blikající červené kontrolky 9 a 8) a teprve po odstranění příčiny zásahu je možné zopakovat zapálení otočením ovladače (1) na okamžik do polohy R. Presostat plynu (model 1.620) Toto zařízení zablokuje kotel v případě nízkých hodnot napájecího přetlaku plynu. V tomto případě kotel vyčkává (červená kontrolka 11 bliká) až do doby než jsou odstraněny příčiny zásahu. Automatický doběh čerpadla Elektronicky vyvolaný automatický doběh čerpadla trvá 3 minuty a je aktivován při každém zásahu prostorového termostatu. Tato funkce je aktivní také pro čerpadlo zásobníku. Ochrana proti zamrznutí (okruh topení) Elektronické řízení kotle má také protizámrazovou funkci v systému vytápění, která v případě, že je teplota vody výstupu systému nižší než 5 C, zaktivuje hořák tak, aby teplota vody na výstupu dosáhla hodnoty 30 C. Tato funkce je aktivní pokud je kotel elektricky napájen, ovladač (1) není v poloze (0), je otevřen přívod plynu. Funkce proti zablokování čerpadla V případě, že není vyžadováno teplo po dobu 24 po sobě jdoucích hodin, aktivuje se automaticky na 1 minutu čerpadlo. Tato funkce je aktivní pokud je kotel elektricky napájen a ovladač (1) není v poloze (0). Tato funkce je aktivní také pro čerpadlo zásobníku. Pojistný hydraulický ventil okruhu topení (modely i) Tento ventil, který je nastaven na 3 bary, slouží pro okruh vytápění. Ventil se aktivuje v případě, že tlak v tomto okruhu přesáhne stanovenou hodnotu. Funkce pro regulaci teploty TUV zásobníku (se zapojeným zásobníkem) tato funkce stanovuje maximální teploty TUV v zásobníku. Minimální nastavitelná teplota je 5 C a maximální 65 C. Pro zvýšení teploty otočte ovladačem (3) ve směru hodinových ručiček a opačně pokud ji chcete snížit. Funkce proti legionele (s připojeným zásobníkem) Jednou za týden je elektronickým řízením kotle zahřátá voda v zásobníku na teplotu vyšší než 60 C. Tato funkce je aktivována také hodinu poté, co byl kotel zapojen do elektrické sítě nebo byl resetován a také vždy po splnění požadavku tepla v topení. Tato funkce není aktivní pokud je ovladač TUV (3) nastaven na minimum nebo pokud programovací hodiny nemají požadavek tepla. Ochrana proti zamrznutí okruhu TUV (se zapojeným zásobníkem) V případě, že je ovladač (3) regulace teploty TUV nastaven na minimum, elektronické řízení kotle zajistí, aby tato teplota neklesla pod 5 C. Je zakázáno vyřadit z provozu jakýkoliv bezpečnostní prvek. Při opakování poruchy některého z bezpečnostních prvků kontaktujte servis. Doporučujeme, připojit pojistný ventil k odpadu se sifonem. Je zakázáno používat pojistný ventil k vypouštění okruhu vytápění nebo TUV. Kontrola parametrů spalování Pro měření účinnosti spalování a zdravotní nezávadnosti spalin je nezbytné udělat otvor do odtahu spalin. Tento otvor musí být ve vzdálenosti od kotle, která bude 2 krát větší než vnitřní průměr odtahu spalin. 28
Plynové závěsné kotle s vysokou účinností
Návod na použití pro uživatele a instalatéry 240 280 310 Plynové závěsné kotle s vysokou účinností CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN ISO 9001 Firma BAXI S.p.A. jako jeden z největších
HT, LUNA BLUE, LUNA MV
Návod na použití pro uživatele a instalatéry UB 80-120 INOX Zásobník pro výrobu TUV s připojením k závěsným kotlům LUNA HT, LUNA BLUE, LUNA MV CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN ISO
Plynové závěsné kotle s vysokou účinností, vybavené minizásobníkem
Návod na použití pro uživatele a instalatéry Plynové závěsné kotle s vysokou účinností, vybavené minizásobníkem CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN ISO 9001 Firma BAXI S.p.A jako jeden
Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle
Verze 0 VK 4/8-E až VK 474/8-E atmovit exclusiv 0-S Stacionární litinové kotle s dvoustupňovou plynovou armaturou VK atmovit exclusiv jsou dodávány s atmosférickým hořákem včetně spalinové klapky umístěné
Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle
Verze 0 VK 4/- až VK 484/- atmovit 0-S Stacionární litinové kotle VK atmovit jsou určeny pro instalaci do sklepních prostorů pro radiátorové nebo podlahové topné systémy včetně kombinace obou systémů vytápění.
Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1
Základní informace Stacionární kondenzační plynové kotle Vaillant ecovit plus odpovídají nejnovějším technickým požadavkům a jsou konstruované na základě uznaných bezpečnostních a technických pravidel.
Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA
Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA PANDA 19 POG průtokový ohřívač TV na zemní plyn s výkonem 7,7 19,2 kw, odvod spalin do komína PANDA 24 POG průtokový ohřívač TV na zemní plyn s výkonem 9,8 24,4
STACIONÁRNÍ KOTLE VK 16/6-2 XE AŽ 47/6-2 XE
STACIOÁRÍ KOTLE VK 16/6- XE AŽ 7/6- XE S dvoustupňovou plynovou armaturou a Systemem Pro E ISPIRACE PRO VYTÁPĚÍ PLYOVÉ KOTLE VK 16/6- XE AŽ 7/6- XE S dvoustupňovou plynovou armaturou 16 17 18 1 1 11 19
Bezdrátová souprava pro QAA75
Návod na použití pro instalatéry a uživatele CZ Bezdrátová souprava pro QAA75 CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN ISO 9001 Firma BAXI S.p.A. jako jeden z největších evropských výrobců
Návod na použití pro uživatele a instalatéry
Návod na použití pro uživatele a instalatéry Fi - FiN Plynové stacionární kotle litinové, s uzavřenou spalovací komorou, automatické zapalování a elektronická modulace plamene. CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI
Příslušenství AGU 2.500. Pro řízení systému vytápění s nízkou teplotou. Kondenzační kotle model LUNA HT. Návod na použití pro INSTALATÉRY OBSAH
Příslušenství AGU 2.500 Pro řízení systému vytápění s nízkou teplotou Kondenzační kotle model LUNA HT Návod na použití pro INSTALATÉRY OBSAH Str. Popis příslušenství SIEMENS model AGU 2.500 3 Instalace
Plynové závěsné kotle s vysokou účinností
Návod na použití pro uživatele a instalatéry Plynové závěsné kotle s vysokou účinností CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN ISO 9001 Firma BAXI S.p.A jako jeden z největších evropských
Kondenzační plynové kotle
Kondenzační plynové kotle Primární výměník z nerez oceli: spolehlivost Snadná obsluha díky ovládacímu panelu vybavenému ručními ovladači, elektronickým displejem a multifunkčními kontrolkami Možnost připojení
UŽIVATELSKÝ MANUÁL DOMITECH D
UŽIVATELSKÝ MANUÁL DOMITECH D Ovládací panel : 1-2 Tlačítka pro korekci teploty TUV 3-4 Tlačítka pro korekci teploty UT 5 Displej 6 Reset poruch, volba režimu léto/zima, vstup do výběru ekvitermních křivek
Plynové závěsné kotle s vysokou účinností k zabudování do zdi
Návod na použití pro uživatele a instalatéry IN Plynové závěsné kotle s vysokou účinností k zabudování do zdi CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN ISO 9001 Firma BAXI S.p.A. jako jeden
Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotop Plus VU turbotop Plus
Závěsné kotle pro vytápění VU atmotop Plus VU turbotop Plus Kvalita a výkon od výrobce prvních kombinovaných kotlů na světě VU atmotop Dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. VU turbotop Tři
Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus
Závěsné kotle pro vytápění Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu atmoguard dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. Tři systémy odkouření 0/00, 80/80, a. Podle podmínek a typu kotle
Plynové závěsné kotle s vysokou účinností
Návod na použití pro uživatele a instalatéry Plynové závěsné kotle s vysokou účinností CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN ISO 9001 Firma BAXI S.p.A. jako jeden z největších evropských
Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem,
Verze 0 VSC 9-C 0, VSC -C 0 ecocompact 0-S Stacionární kondenzační kotel ecocompact spojuje výhody kondenzačního kotle a zásobníku o objemu 00 l s vrstveným ukládáním užitkové vody. Tímto řešením je zajištěna
DAKON FB a FB D. Volba správné velikosti kotle. Rozměry kotlů. Tlakové ztráty kotlových těles. litinový kotel na pevná paliva
Volba správné velikosti kotle Volba správné velikosti kotle, tzn. jeho topného výkonu, je velmi důležitou podmínkou pro ekonomický provoz a správnou funkci kotle. Kotel musí být volen tak, aby jeho jmenovitý
dvě zóny tři zóny. Soupravy pro přímé zóny
3.011672 3.011672 - dvě zóny 3.011673 3.011673 - tři zóny Soupravy pro přímé (radiátorové) zóny Návod k montáži a použití s kotli Immergas HERCULES 24 HERCULES 27 Soupravy pro přímé zóny - 3.011672-3.011673
SERVISNÍ MANUÁL DOMIPROJECT D
SERVISNÍ MANUÁL DOMIPROJECT D Ovládací panel : Hlavní součásti kotle : Tabulka technických parametrů : Schéma hydraulického okruhu: Okruh ÚT Okruh TÚV Legenda: 8 Výstup TÚV 9 Vstup TÚV 10 Výstup ÚT 11
Stacionární kotle. VK atmovit VK atmovit exclusiv
Stacionární kotle VK atmovit VK atmovit exclusiv VK atmovit Stacionární litinové kotle, ekvitermní regulace, zásobníkové ohřívače a další příslušenství nabízí mnoho způsobů komplexního řešení topných systémů
Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9
VK 654/9-1654/9 Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9 - nízkoteplotní kotel s dvoustupňovým hořákem a vestavěnou spalinovou klapkou pro zachování konstantní účinnosti v obou režimech (1. stupeň/jmenovitý
VUW 202-3, 242-3 Turbotop Pro, VUW 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus
s atmosférickým hořákem turbotop Plus turbotop Pro Závěsné kombinované kotle Turbotop s odvodem spalin obvodovou stěnou nebo střechou se díky konstrukci a provedením výrazně odlišují od předchozích typů
Zásobník Modulo inox 80 litrů k připojení ke kondenzačním plynovým kotlům
Návod na použití pro uživatele a instalatéry Zásobník Modulo inox 80 litrů k připojení ke kondenzačním plynovým kotlům CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN ISO 9001 Firma BAXI S.p.A.
Závěsné kombinované kotle. VUW atmotec pro VUW turbotec pro
Závěsné kombinované kotle VUW atmotec pro VUW turbotec pro Nová generace kotlů AtmoGUARD - vylepšený systém dvou spalinových senzorů zajišťuje bezpečný provoz komínové verze atmotec. Optimalizované umístění
Zásobníky s jednoduchou spirálou Zásobníky s dvojitou spirálou
Montážní návod CZ Zásobníky s jednoduchou spirálou Zásobníky s dvojitou spirálou CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN ISO 9001 Firma BAXI S.p.A. jako jeden z největších evropských výrobců
Závěsné kombinované kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUW atmotec pro VUW turbotec pro
Závěsné kombinované kotle Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUW atmotec pro VUW turbotec pro Protože myslí dopředu. Nová generace kotlů nové funkční prvky AtmoGUARD Vvylepšený
BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY
IN 201502 M BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY NÁVOD K POUŽITÍ Model č.: KDR-4E-3 PŘEDSTAVENÍ VÝROBKU 3 INSTALAČNÍ PODMÍNKY 3 ZPŮSOBY INSTALACE VÝROBKU 5 INSTALACE ZAŘÍZENÍ SE SPODNÍM PŘÍVODEM 6 KLÍČOVÉ
Plynové závěsné kotle s vysokou účinností
Návod na použití pro uživatele a instalatéry Plynové závěsné kotle s vysokou účinností CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN ISO 9001 Firma BAXI S.p.A jako jeden z největších evropských
Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 466/4-5, VU 656/4-5 ecotec plus 02-Z2
Nové závěsné kondenzační kotle VU 466/4-5 a 656/4-5 ecotec plus se odlišují od předchozích VU 466-7 ecotec hydraulickým zapojením. Původní kotel VU 466-7 ecotec byl kompletně připraven pro napojení nepřímotopného
DOMITECH C 24, C 32, ROZMĚRY A PŘÍPOJKY DOMITECH C 24 DOMITECH C 32. Legenda: 1 Náběhový okruh vytápěni ¾. 2 Výstup TUV ½.
v bitermickém výměníku ( C komín ) ROZMĚRY A PŘÍPOJKY DOMITECH C 24 Legenda: 1 Náběhový okruh vytápěni ¾ 2 Výstup TUV ½ 3 Vstup plynu ½ 4 Vstup TUV ½ 5 Zpátečka okruhu vytápění ¾ 6 Vývod pojistného ventilu
VU 200-5, 240-5, 280-5 Atmotop Plus, VU 122-5, 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus
pro vytápění atmotop (odvod spalin do komína) a turbotop (odvod spalin obvodovou stěnou nebo střechou) jsou určeny zejména pro kombinaci s nepřímotopnými zásobníkovými ohřívači. Kotle jsou z výroby dodávány
1.310-MV. Plynové závěsné kotle s vysokou účinností. Návod na použití pro uživatele a instalatéry
Návod na použití pro uživatele a instalatéry 1.310-MV Plynové závěsné kotle s vysokou účinností CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN ISO 9001 Firma BAXI S.p.A. jako jeden z největších
VUW 200-3, 240-3 Atmotop Pro, VUW 200-5, 240-5, 280-5 Atmotop Plus
s atmosférickým hořákem atmotop Plus atmotop Pro Závěsné kombinované kotle Atmotop s odvodem spalin do komína se díky konstrukci a provedením výrazně odlišují od předchozích typů. Obsahují funkční prvky
STACIONÁRNÍ LITINOVÉ
B A BAXI X I H HEATING E A T I N G B A X I H E A T I N G STACIONÁRNÍ LITINOVÉ SERVISNÍ PŘÍRUČKA SERVISNÍ PŘÍRUČKA KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ 71/2008 / 2010 1/2008 www.baxi.cz www.baxi.cz
THERM 20, 28 CXE.AA, LXZE.A
TŘÍDA NOx THERM 0, CXE.AA, LXZE.A THERM 0, CXE.AA, LXZE.A Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do 0 kw popř. kw. Ohřev teplé vody (TV) je řešen variantně průtokovým způsobem či ohřevem
Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus
Závěsné kotle pro vytápění VU atmotec plus VU turbotec plus Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu VU atmotec plus atmoguard dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. VU turbotec plus
Závěsné kotle pro vytápění. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU atmotec plus VU turbotec plus
Závěsné kotle pro vytápění Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. atmotec plus turbotec plus Protože myslí dopředu. Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu Závěsné kotle pro
Katalogový list č. VUW 200/3-3, VUW 240/3-3 atmotec pro,
s atmosférickým hořákem atmotec pro atmotec plus Závěsné kombinované kotle atmotec s odvodem spalin do komína se vyznačují odlišnou konstrukcí oproti původním typům. Nové funkční prvky, jak na straně hydraulické,
Závěsné kombinované kotle. VUW atmotop Pro VUW turbotop Pro
Závěsné kombinované kotle VUW atmotop Pro VUW turbotop Pro Minimální rozměry Nová generace kotlů Nová generace závěsných kotlů atmotop/turbotop Pro se vyznačuje minimálními rozměry: výška 800 mm, šířka
240 i 280 i 240 Fi 280 Fi 1.240 Fi. comfort. Plynové závěsné kotle s vysokou účinností. Návod na použití pro uživatele a instalatéry
Návod na použití pro uživatele a instalatéry comfort 240 i 280 i 240 Fi 280 Fi 1.240 Fi Plynové závěsné kotle s vysokou účinností CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN ISO 9001 Firma
HAKL BSDv. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev. Německý certifikát kvality
HAKL BSDv Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev Návod k montáži a obsluze CZ Německý certifikát kvality Popis výrobku: Elektrické zásobníkové ohřívače vody HAKL BSD patří do produktové řady
Plynové závěsné kondenzační kotle
Návod na použití pro uživatele a instalatéry CZ Plynové závěsné kondenzační kotle CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN ISO 9001 Firma BAXI S.p.A. jako jeden z největších evropských
Katalogový list č. Verze: 01 ecocompact VSC../4, VCC../4 a aurocompact VSC D../4 06-S3
Verze: 0 ecocompact VSC../, VCC../ a aurocompact VSC D../ 0-S Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem teplé vody pro zajištění maximálních kompaktních rozměrů ve velmi elegantím designu.
VU 120/3-5, VU 200/3-5, VU 240/3-5, VU 280/3-5 atmotec plus, VU 122/3-5, VU 202/3-5, VU 242/3-5, VU 282/3-5 turbotec plus
s atmosférickým hořákem pro vytápění atmotec (odvod spalin do komína) a turbotec (odvod spalin obvodovou stěnou nebo střechou) jsou určeny zejména pro kombinaci s nepřímotopnými zásobníkovými ohřívači.
HAKL BDv. Elektrický zásobníkový ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality
HAKL BDv Elektrický zásobníkový ohřívač vody Návod k montáži a obsluze Z Německý certifikát kvality Z Popis výrobku: Elektrické ohřívače vody HAKL BDv se řadí do produktové řady tvořené tlakovými zásobníky
THERM 20 LXZE.A 5, TLXZE.A 5 THERM 28 LXZE5.A, TLXZE5.A THERM 28 LXZE10.A, TLXZE10.A
0 LXZE.A, TLXZE.A a LXZE.A, TLXZE.A a LXZE0.A, TLXZE0.A 0 LXZE.A, TLXZE.A LXZE.A, TLXZE.A LXZE0.A, TLXZE0.A TŘÍDA NOx Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do 0 popř. kw. Ohřev teplé
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI BIVALENTNÍ ZDROJ K TEPELNÉMU ČERPADLU S KASKÁDOVOU REGULACÍ TJ 2 HP 9 kw Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel.: +420 / 326
Regulační technika 05-R2. Modul: Sekce: Ekvitermní regulace
Ekvitermní regulátor calormatic 400 reguluje tepelný výkon kotle v závislosti na venkovní teplotě a přizpůsobuje ho podmínkám topného systému. Regulátor je vybaven týdenním časovým programem s displejem
Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Závěsné kondenzační kotle 80-120 kw
Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU 806/5-5 ecotec plus VU 1006/5-5 ecotec plus VU 1206/5-5 ecotec plus VU ecotec plus Zvláštní přednosti - závěsný kotel s nerezovým kondenzačním
Tradice, kvalita, inovace, technická podpora
Závěsné kondenzační kotle 80-10 kw VU 806/ ecotec plus VU 1006/ ecotec plus VU 106/ ecotec plus Tradice, kvalita, inovace, technická podpora Závěsné kondenzační kotle 80-10 kw VU 806/ ecotec plus VU 1006/
HAKL BX. Elektrický kombinovaný ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality
HAKL BX Elektrický kombinovaný ohřívač vody Návod k montáži a obsluze Německý certifikát kvality Popis výrobku: Elektrické zásobníkové ohřívače vody modelové řady HAKL BX s extra velkým rourkovým výměníkem
Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2
Verze: 0 VU /-, /-, /- ecotec exclusive 0-Z Pohled na ovládací panel kotle Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusive jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. - VU /-...,9 -, kw - VU /-...,9 -,
Systémem Pro E. Kotel má následující charakteristické vlastnosti: - NO X
s atmosférickým hořákem Závěsný kotel v komínovém provedení nebo s nuceným odvodem spalin s vodou chlazeným hořákem pro velmi nízký obsah škodlivin ve spalinách. řady exclusiv se vyznačují speciální konstrukcí
DEMONTÁŽ VÝMĚNÍKU TECHNICKÉ INSTRUKCE. Kryt spalovací komory. Rozdělovač plynu. Elektronika. Hlavní plynový ventil. Ventilátor
TECHNICKÉ INSTRUKCE DEMONTÁŽ VÝMĚNÍKU Obr. 1 Výměník Kryt spalovací komory Rozdělovač plynu 1. Uzavřete přívod plynu. 2. Vypojte ohřívač z elektrické sítě. 3. Uzavřete vodní ventily. Vypusťte vodu z ohřívače.
Návod na použití pro instalatéry. Nerezový 80-ti litrový zásobník k připojení k plynovým kotlům
Návod na použití pro instalatéry CZ 1.240 Fi 1.310 Fi Nerezový 80-ti litrový zásobník k připojení k plynovým kotlům Tento návod nahrazuje původně dodávaný návod k zásobníku COMBI. CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI
Návod k obsluze, seřízení a montáži
2 0 4 bar 2 0 4 bar CZ NÁSTĚNNÝ PLYNOVÝ KOMBINOVANÝ KOTEL Topení + teplá voda Model s nuceným odtahem spalin Návod k obsluze, seřízení a montáži cc c Obsah Strana - Všeobecný popis...4 2- Rozměry...5 -
THERM 20, 28 TCX.A, TLX.A, TLXZ.A
THERM 0, 8 CX.A, LX.A, LXZ.A a 0, 8 TCX.A, TLX.A, TLXZ.A sešit THERM 0, 8 CX.A, LX.A, LXZ.A THERM 0, 8 TCX.A, TLX.A, TLXZ.A Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do 0 kw popř. 8 kw.
ECONCEPT STRATOS 25, 35
ROZMĚRY A PŘÍPOJKY ECONCEPT STRATOS 25 ECONCEPT STRATOS 35 Legenda: 1 Náběhový okruh vytápěni ¾ 2 Výstup TUV ½ 3 Vstup plynu ½ 4 Vstup TUV ½ 5 Zpátečka okruhu vytápění ¾ CHARAKTERISTIKA Tepelné generátory
comfort 240 i 280 i 240 Fi 280 Fi Fi i Plynové závěsné kotle s vysokou účinností Návod na použití pro uživatele a instalatéry
Návod na použití pro uživatele a instalatéry comfort 240 i 280 i 240 Fi 280 Fi 1.240 Fi 1.240 i Plynové závěsné kotle s vysokou účinností CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN ISO 9001
HAKL BSv/h. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev. Německý certifikát kvality
HAKL BSv/h Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev Návod k montáži a obsluze Z Německý certifikát kvality Z Popis výrobku: Elektrické zásobníkové ohřívače vody HAKL BS patří do produktové řady
Návod k obsluze. Zásobníkové ohřívače
CZ Návod k obsluze Zásobníkové ohřívače CombiVal ER (200-1000) MultiVal ERR (300-1000) WPS (300-500) CombiVal ERW (200) MultiVal ESRR (500-1000) LSP (150,200) CombiVal ESR (200-500) ElectroVal E (300-500)
B40 SERVISNÍ PŘÍRUČKA KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ 5 / 2008 BAXI HEATING. Baxi Heating (Czech Republic) s.r.o.
BAXI HEATING B40 SERVISNÍ PŘÍRUČKA KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ 5 / 2008 Baxi Heating (Czech Republic) s.r.o. centrála Praha: Jeseniova 2770/56, 130 00 Praha 3 Tel.: +420-271 001 627 Fax: +420-271 001 620 e-mail:
Stacionární nekondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VK atmovit VK atmovit exclusiv VK atmocraft
Stacionární nekondenzační kotle Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. atmovit atmovit exclusiv atmocraft atmovit komplexní řešení topných systémů atmovit Stacionární kotle Stacionární
Závěsné kondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU ecotec exclusiv
Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU ecotec exclusiv Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusiv Maximální přizpůsobení topného výkonu Široké možnosti použití Kondenzační kotle
THERM PRO 14 KX.A, X.A, XZ.A THERM PRO 14 TKX.A, TX.A, TXZ.A
TŘÍDA NOx PRO KX.A, X.A, XZ.A, TKX.A, TX.A, TXZ.A PRO KX.A, X.A, XZ.A PRO TKX.A, TX.A, TXZ.A Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Ohřev teplé vody (TV) je řešen variantně v
NOVINKA. energeticky úsporné čerpadlo vestavěná ekvitermní regulace plynulá regulace výkonu snadné a intuitivní ovládání
Třída NOx 5 THERM 4 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A THERM 4 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A NOVINKA Upozornění: Veškeré uvedené informace k těmto kotlům jsou zatím pouze informativní. Případné změny budou upřesněny na www.thermona.cz.
CSE SOL. Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SRS1 T-E 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL
CSE SOL Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SR T-E 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL CZ 1. Úvod Solární čerpadlová skupina CSE SOL W SR T-E je vybavena
Závěsné kondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU 466/4-5 ecotec plus VU 656/4-5 ecotec plus
Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU 466/4-5 ecotec plus VU 656/4-5 ecotec plus VU ecotec plus Zvláštní přednosti - závěsný kotel s nerezovým kondenzačním výměníkem - hodnota
- kondenzační kotel pro vytápění a přípravu teplé vody v externím zásobníku, provedení turbo
Třída NOx 5 THERM 4 KD.A, KDZ.A, KDZ.A 5 THERM 4 KD.A, KDZ.A, KDZ.A 5 NOVINKA Upozornění: Veškeré uvedené informace k těmto kotlům jsou zatím pouze informativní. Případné změny budou upřesněny na www.thermona.cz.
Kondenzační plynové kotle závěsné
Návod na použití pro uživatele a instalatéry Kondenzační plynové kotle závěsné CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN ISO 9001 Firma BAXI S.p.A. jako jeden z největších evropských výrobců
MEC 25 85 - MEC 35 85 C
www.accorroni-cz.cz Již 20 let se generátory řady MEC řadí svým výkonem a spolehlivostí mezi nejlepší vytápěcí zařízení ve své kategorii v Česku a na Slovensku. Technické parametry vysoce přesahují kritéria
Návod k montáži. Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP. Sada výměníku tepla. Pro odbornou firmu
Návod k montáži Sada výměníku tepla Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP Pro odbornou firmu Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte 6 720 643 451 (03/2006)
NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
Pokyny pro instalaci a zapojení Bezpečnostní a pokyny ikvidace o-carbon Rekuperační jednotka do jedné místnosti Před použitím jednotky, si pečlivě přečtěte tento návod a záruční podmínky. Přečtěte si tyto
Závěsné plynové kotle s atmosferickým hořákem a vestavěným zásobníkem TIGER
Závěsné plynové kotle s atmosferickým hořákem a vestavěným zásobníkem TIGER TIGER 24 (12) KTZ (v. 17) elektronické zapalování plynu, s nuceným odtahem spalin turbo, výkon 9,5 24 kw (3,5 11,5 kw), plynulá
THERM 28 KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ5.A, KDZ10.A
TŘÍDA NOx THERM KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ.A, KDZ0.A THERM KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ.A, KDZ0.A sešit Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Díky široké modulaci výkonu se optimálně
Návod k instalaci a údržbě
Návod k instalaci a údržbě Úvod Vážený zákazníku, dekujeme, že jste si vybral kotel ENERGY TOP B z produkce firmy FERROLI s moderním pojetím a špičkovými technologiemi. Prosím čtěte tento návod pečlivě,
El. ohřev RTI-EZ titanový
El. ohřev RTI-EZ titanový Návod na použití a údržbu 1/8 2/8 Tento návod obsahuje důležité bezpečnostní instrukce pro použití výrobku. Proto je nezbytné, aby se s ním seznámil odborný personál i uživatel
Plynový závěsný kotel s vysokou účinností
Návod na použití pro uživatele a instalatéry Plynový závěsný kotel s vysokou účinností CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN ISO 9001 Firma BAXI S.p.A jako jeden z největších evropských
Návod k používání a obsluze Topná jednotky Ermaf
Návod k používání a obsluze Topná jednotky Ermaf Výrobek Dodavatel název: Topná jednotka Ermaf typ: ERA 33 název: AGRICO s.r.o. adresa: Rybářská 671, 379 01 Třeboň IČO: 26032163 DIČ: CZ26032163 1 Obsah:
HAKL BD 30v. Elektrický zásobníkový ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality
HAKL Elektrický zásobníkový ohřívač vody Návod k montáži a obsluze Německý certifikát kvality Popis výrobku: Elektrické ohřívače vody HAKL BD30v patří do produktové řady tvořené tlakovými zásobníky s ocelovou
Návod k instalaci. Myčka nádobí
Návod k instalaci Myčka nádobí 1 1 Poznámky Před instalací si přečtěte pozorně tuto příručku. Přečtení návodu Vám pomůže porozumět, jak zapojit přívody, vypouštěcí hadice a přívodní napájecí kabel a najít
DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití
DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA 2003 Návod k použití OBECNÁ UPOZORNĚNÍ Prostorový termostat AVANSA 2003 je vhodný pro ovládání většiny kotlů prodávaných v České republice. Může být snadno připojen
EUROSTER 1100WB 1.POUŽITÍ 2.POPIS PŘÍSTROJE
EUROSTER 1100WB NÁVOD K OBSLUZE 1 EUROSTER 1100WB 1.POUŽITÍ Euroster 1100WB je moderní digitální přístroj pro ovládání systémů s kotli na pevná paliva. Zásadní funkcí přístroje je optimalizace procesu
THERM PRO 14 KX.A, XZ.A
TŘÍDA NOx Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Ohřev teplé vody (TV) je řešen variantně v zabudovaném či v externím zásobníku. Ideální pro vytápění a ohřev TV v bytech. Univerzální
ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE VODY
ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE VODY Modelové řady: CB a M Návod k obsluze a instalaci OH 1 Tento elektrický ohřívač vody obsahuje základní instalační prvky, které najdete v obalu, t.j.: Izolační pouzdra na trubky
Aktualizováno 15.4.2013. GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ
Aktualizováno 15.4.2013 GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ Popis VELMI DŮLEŽITÉ: VÝROBEK JE URČEN PRO INSTALACI VE VODOROVNÉ POLOŽENÉ POLOZE NA ZEMI!! NIKDY JEJ NAINSTALUJTE NA STĚNU! VÝROBEK SE SMÍ PROVOZOVAT,
THERM 14 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A
TŘÍDA NOx THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A sešit Výkonový rozsah kotlů THERM KD.A, KDZ.A a KDZ.A je uzpůsoben pro využití v objektech s malou tepelnou ztrátou, např. nízkoenergetických
Kondenzační plynové kotle závěsné
Návod na použití pro uživatele a instalatéry CZ Kondenzační plynové kotle závěsné CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN ISO 9001 Firma BAXI S.p.A. jako jeden z největších evropských
Manuál k pracovní stanici SR500
Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3
KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M
KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M7742190014 Důležité poznámky Náhradní díly smí instalovat pouze servisní pracovník s platným oprávněním! Ceník náhradních dílů
Aqua kondenzační systém a optimalizace ohřevu užitkové vody
Závěsné kondenzační kotle ecotec navazují konstrukčně na předchozí osvědčené typy Ecomax. Od těchto typů se odlišují novou elektronickou jednotkou s rozšířenou diagnostikou a novým trojcestným přepínacím
Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUW 242/3-3 turbotec pro, VUW 202/3-5, VUW 242/3-5 turbotec plus 02-Z1
turbotec pro (neobsahuje přední kryt) turbotec plus Závěsné kombinované kotle turbotec s odvodem spalin obvodovou stěnou, střechou nebo šachtou se vyznačují odlišnou konstrukcí oproti původním typům. Nové
Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST
PLYNOVÉ ZÁVĚSNÉ KOTLE Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST Zastoupení pro Českou republiku: Baxi Heating (Czech republic) s.r.o. Jeseniova 2770 / 56, 130 00 Praha 3 Tel.: +420-271 001 627
Návod na instalaci a údržbu CTC EcoMiniEl. Elektrokotel. CZ verze 1.1
Návod na instalaci a údržbu Elektrokotel CZ verze 1.1 Obsah Obsah Obecné informace 3 Technické údaje 3 Hydraulická instalace 4 Elektrická instalace 5 Napájení 5 Jistič 5 Bezpečnostní termostat 5 Propojení
1885-2005 PREZENTACE
1885-2005 PREZENTACE Výkon kotle 8-62 kw Počet článků 3-10 Litinový článkový kotel VIADRUS U 26 HERCULES Přednosti: větší výkon na článek kotle s vyšším předáním tepla konvekční ploše větší objem spalovací
SI- 50-80-100-120-150. Popis ohřívače ( Fig A )
Popis ohřívače ( Fig A ) SI- 50-80-100-120-150 a) Plastický ( polypropylen ) vrchní kryt b) Teploměr c) Značka d) Indikátor e) Plastický ( polypropylen ) spodní kryt f) Inspekční kryt g) Regulátor h) Výstup
Závěsné kombinované kotle. VUW atmotec plus VUW turbotec plus
Závěsné kombinované kotle VUW atmotec plus VUW turbotec plus Technika udávající směr v hospodárnosti, kvalitě a životnosti Komfortní a přesto jednoduché ovládání všech funkcí kotle. Ergonomické ovladače,