E/ /ECE/324- E/ /ECE/TRANS/505/Rev.1/Add. 42/ /Rev.2 Předpis č. 43 Zahrnuje: I NTEGRO VANÝ P Ř EKLAD TÜV SÜD CZECH DOHODA O PŘIJETÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCHH PRAVIDEL PRO KOLOVÁ VOZIDLA, ZAŘÍZENÍ A ČÁSTI, KTERÉ SE MOHOU MONTOVAT A/NEBO UŽÍVAT NA KOLOVÝC H VOZIDLECH A O PODMÍNKÁCH PRO VZÁJEMNÉ UZNÁVÁNÍ HOMOLOGACÍ, UDĚLENÝCH NA ZÁKLADĚ TĚCHTO PRAVIDEL */ (Revizee 2, zahrnuje změny, které vstoupily v platnost dne 16.října 1995) Příloha 42: Předpis č.43 Add.42/Rev.2 až po dopl. 7 k pův. znění, Add.42/Rev.2/Amend. 1 doplněk 8 k původnímu znění, Add.42/Rev.2/Amend. 2 doplněk 9 k původnímu znění, Add.42/Rev.2/Amend. 3 doplněk 10 k původnímu znění, Add.42/Rev..2/Am.3/Corr.1 opravu 1 doplňku 10 k pův.zn. Add.42/Rev.2/Amend. 4 doplněk 11 k původnímu znění, Add.42/Rev.2/Amend. 5 doplněk 12 k původnímu znění, Add.42/Rev.2/Amend. 6 doplněk 13 k původnímu znění, Add.42/Rev.2/Corr.1 opravu1 revize 2 Add.42/Rev.2/Amend. 7 doplněk 14 k původnímu znění, Add.42/Rev.3 sérii změn 01 datum vstupu v platnost do 16.07.2003 datum vstupu v platnost 12.08.2004 datum vstupu v platnost 12.06.2007 datum vstupu v platnost 10.11.2007 datum vstupu v platnost 14.11.2007 datum vstupu v platnost 22.07.2009 datum vstupu v platnost 24.10.2009 datum vstupu v platnost 09.12.2010 datum vstupu v platnost 09.03.2011 datum vstupu v platnost 28.10.2011 datum vstupu v platnost 28.10.2011 JEDNOTNÁ USTANOVENÍ PRO HOMOLOGACI BEZPEČNOSTNÍCH ZASKLÍVACÍCH MATERIÁLŮ A JEJICH MONTÁŽ VE VOZIDLECH ORGANIZACE SPOJENÝCH NÁRODŮ */ Dřívější název Dohody: Dohoda o přijetí jednotných podmínek pro homologaci a o vzájemném uznávání homologace výstroje a součástí motorových vozidel, sjednaná v Ženevě dne 20.března 1958 0430d0i0.pdf 2010-03-19 1/152
Předpis č.43 Předpis č. 43 JEDNOTNÁ USTANOVENÍ PRO HOMOLOGACI BEZPEČNOSTNÍCH ZASKLÍVACÍCH MATERIÁLŮ A JEJICH MONTÁŽ VE VOZIDLECH OBSAH PŘEDPIS STRANA 1. ROZSAH PLATNOSTI... 4 2. DEFINICE... 4 3. ŽÁDOST O HOMOLOGACI... 7 4. OZNAČOVÁNÍ... 8 5. HOMOLOGACE... 9 6. VŠEOBECNÉ POŽADAVKY... 11 7. ZVLÁŠTNÍ POŽADAVKY... 12 8. ZKOUŠKY... 12 9. ZMĚNA NEBO ROZŠÍŘENÍ HOMOLOGACE TYPU BEZPEČNOSTNÍHO ZASKLÍVACÍHO MATERIÁLU... 15 10. SHODNOST VÝROBY... 15 11. POSTIHY ZA NESHODNOST VÝROBY... 16 12. PŘECHODNÁ USTANOVENÍ... 16 13. UKONČENÍ VÝROBY... 16 14. NÁZVY A ADRESY HOMOLOGAČNÍCH ZKUŠEBEN A ORGÁNŮ STÁTNÍ SPRÁVY.. 17 15. TECHNICKÁ ORGANIZACE... 17 PŘÍLOHA 1 OSVĚDČENÍ... 18 PŘÍLOHA 1A OSVĚDČENÍ... 30 PŘÍLOHA 2A USPOŘÁDÁNÍ HOMOLOGAČNÍCH ZNAČEK:PRO KONSTRUKČNÍ ČÁSTI... 32 PŘÍLOHA 2B USPOŘÁDÁNÍ HOMOLOGAČNÍCH ZNAČEK PRO VOZIDLA... 39 PŘÍLOHA 3 VŠEOBECNÉ ZKUŠEBNÍ PODMÍNKY... 41 PŘÍLOHA 4 TVRZENÁ ČELNÍ SKLA... 85 PŘÍLOHA 5 JEDNOTNĚ TVRZENÉ ZASKLENÍ... 89 PŘÍLOHA 6 NORMÁLNÍ VRSTVENÁ ČELNÍ SKLA... 93 PŘÍLOHA 7 VRSTVENÉ TABULE... 96 PŘÍLOHA 8 UPRAVOVANÁ VRSTVENÁ ČELNÍ SKLA... 98 PŘÍLOHA 9 BEZPEČNOSTNÍ ZASKLENÍ S PLASTICKÝM POVLAKEM (NA VNITŘNÍ STRANĚ)... 100 PŘÍLOHA 10 SKLOPLASTOVÁ ČELNÍ SKLA... 101 PŘÍLOHA 11 SKLOPLASTOVÉ TABULE... 104 PŘÍLOHA 12 CELKY S DVOJITÝM ZASKLENÍM... 106 PŘÍLOHA 13 ZAŘAZOVÁNÍ ČELNÍCH SKEL DO SKUPIN PRO HOMOLOGAČNÍ ZKOUŠKY108 PŘÍLOHA 14 TUHÉ PLASTOVÉ TABULE... 110 PŘÍLOHA 15 PRUŽNÉ PLASTOVÉ TABULE... 116 PŘÍLOHA 16 TUHÉ PLASTOVÉ CELKY S DVOJITÝM ZASKLENÍM... 119 0430d0i0.pdf 2010-03-19 2/152
Předpis č.43 PŘÍLOHA 17 MĚŘENÍ VÝŠKY SEGMENTU A POLOHY BODU NÁRAZU... 125 PŘÍLOHA 18 POSTUP PRO STANOVENÍ ZKUŠEBNÍCH PLOCH NA ČELNÍCH SKLECH VOZIDEL VE VZTAHU K BODŮM "V"... 128 PŘÍLOHA 19 POSTUP PRO STANOVENÍ BODU "H" A SKUTEČNÉHO ÚHLU TRUPU PRO POLOHY SEDĚNÍ V MOTOROVÝCH VOZIDLECH... 136 PŘÍLOHA 19 - DODATEK 1 POPIS TŘÍROZMĚRNÉHO ZAŘÍZENÍ PRO STANOVENÍ BODU H... 141 PŘÍLOHA 19 - DODATEK 2 TŘÍROZMĚRNÝ REFERENČNÍ SYSTÉM... 144 PŘÍLOHA 19 - DODATEK 3 REFERENČNÍ ÚDAJE O POLOHÁCH SEDĚNÍ... 145 PŘÍLOHA 20 OVĚŘENÍ SHODNOSTI VÝROBY... 146 PŘÍLOHA 21 USTANOVENÍ TÝKAJÍCÍ SE MONTÁŽE BEZPEČNOSTNÍHO ZASKLENÍ VE VOZIDLECH... 151 0430d0i0.pdf 2010-03-19 3/152
Předpis č.43 Předpis č. 43 JEDNOTNÁ USTANOVENÍ PRO HOMOLOGACI BEZPEČNOSTNÍCH ZASKLÍVACÍCH MATERIÁLŮ A JEJICH MONTÁŽ VE VOZIDLECH 1. ROZSAH PLATNOSTI Tento předpis se vztahuje na: a) bezpečnostní zasklívací materiály určené pro montáž jako čelní skla a jiná zasklení nebo jako přepážky vozidel kategorie L s karosérií, M, N, O a T 1 / b) vozidel kategorií M, N a O s ohledem na montáž těchto materiálů; v obou případech s výjimkou skel zařízení pro osvětlení, světelnou signalizaci a přístrojových desek, speciálního neprůstřelného zasklení a dvojitých oken. 2. DEFINICE Pro účely tohoto předpisu: 2.1 "Tvrzené sklo" znamená zasklení pozůstávající z jediné vrstvy skla, které bylo speciálním způsobem upraveno k zvýšení jeho mechanické pevnosti a k dosažení fragmentace po rozbití; 2.2 "Vrstvené sklo" znamená zasklení, které se skládá ze dvou nebo více vrstev skla, navzájem spojených jednou nebo několika mezivrstvami plastického materiálu může to být: 2.2.1 "Normální vrstvené sklo, jestliže žádná z vrstev skla, z nichž je složeno, nebyla upravována, nebo 2.2.2 "Upravované vrstvené sklo, jestliže aspoň jedna z vrstev skla, z nichž je složeno, byla speciálně upravena k zvýšení mechanické pevnosti a k dosažení fragmentace po rozbití; 2.3. Mezivrstva znamená jakýkoli materiál určený pro vzájemné spojení jednotlivých vrstev vrstveného skla. 2.4. "Bezpečnostní zasklení s plastickým povlakem" znamená zasklení, jak je definováno v odst. 2.1. nebo 2.2., s vrstvou materiálu z umělých hmot na její vnitřní ploše; 2.5. "Skloplastové zasklení" znamená zasklení skládající se z jakéhokoli zasklívacího materiálu, který má jednu vrstvu ze skla a jednu nebo více vrstev materiálu z umělých hmot, přičemž plastový povrch výrobku je na vnitřní ploše. 2.6. "Plastové zasklení" je zasklívací materiál, který obsahuje jako základní složku jeden nebo více organických polymerních materiálů velkých molekulárních hmotností, v konečném stavu je pevný, v průběhu výroby do konečného stavu může být tvarován rozlíváním. 1 / Jak je definováno v příloze 7 Souhrnné rezoluce pro konstrukci vozidel (R.E.3), (dokument TRANS/WP.29/Rev.1/Amend.2 upravené Amend.4). 0430d0i0.pdf 2010-03-19 4/152
Předpis č.43 2.6.1. "Tuhé plastové zasklení" znamená plastový zasklívací materiál, který se nedeformuje svisle o více než 50 mm při zkoušce pružnosti (příloha 3, odstavec 12.). 2.6.2. "Pružné plastové zasklení" znamená plastový zasklívací materiál, který se deformuje svisle o více než 50 mm při zkoušce pružnosti (příloha 3, odstavec 12.). 2.7. "Dvojité okno" je soubor dvou tabulí, separátně montovaných v témže otvoru vozidla. 2.8. "Celek s dvojitým zasklením" je soubor dvou tabulí trvale smontovaných při výrobě a oddělených jednotnou mezerou; 2.8.1. "symetrické dvojité zasklení" je celek s dvojitým zasklením, kde dvě složky zasklení jsou téhož typu (např. obě tabule tvrzeného skla). 2.8.2. "asymetrické dvojité zasklení" je celek s dvojitým zasklením, kde dvě složky zasklení jsou různého typu (např. jedna je tvrzené sklo a druhá vrstvené sklo). 2.9. Neprůstřelné zasklení nebo Zasklení odolné projektilu znamená zasklení konstruované tak aby bylo odolné střelným zbraním 2.10. "Hlavní vlastnost" znamená význačnou vlastnost, která podstatně mění optické nebo mechanické, popřípadě obojí vlastnosti bezpečnostního zasklívacího materiálu způsobem, který může mít význam pro jeho užití ve vozidle. Tento pojem zahrnuje též obchodní název nebo značku jak je specifikováno držitelem homologace..2.11. "Vedlejší vlastnost" znamená vlastnost, která by mohla změnit optické nebo mechanické popřípadě obojí vlastnosti bezpečnostního zasklívacího materiálu způsobem, který má význam pro jeho užití ve vozidle. Významnost takovéto změny se posuzuje z hlediska jejího vlivu na indexy obtížnosti. 2.12. "indexy obtížnosti" znamenaní dvoustupňové třídění, které se vztahuje na změny jednotlivých vedlejších vlastností, k nimž došlo v praxi. Změna indexu "1" na index "2" vyžaduje další zkoušení; 2.13. Čelní sklo znamená zasklení před řidičem skrz které vidí řidič vozovku před sebou. 2.14. "Rozvinutá plocha čelního skla" znamená nejmenší pravoúhlou plochu, z níž lze vytvořit čelní sklo; 2.15. "Úhel sklonu čelního skla" znamená úhel mezi svislou čarou a přímkou, procházející horním a dolním okrajem čelního skla, přičemž tyto čáry jsou určeny svislou rovinou, která zahrnuje podélnou osu vozidla; 2.15.1. úhel sklonu se měří s vozidlem, stojícím na vodorovné rovině, přičemž u automobilů pro dopravu osob musí vozidlo být v pohotovostním stavu, plně vybavené palivem, chladicí tekutinou a mazivem, jakož i nářadím a náhradním kolem nebo koly (jsou-li poskytovány jako standardní vybavení výrobcem vozidla), včetně hmotnosti řidiče, u osobních automobilů, též včetně hmotnosti jednoho cestujícího na předním sedadle, přičemž za hmotnost řidiče nebo cestujícího se považuje 75 ± 1 kg; 2.15.2. vozidla vybavená hydropneumatickým, hydraulickým nebo pneumatickým pérováním nebo zařízením k samočinnému vyrovnávání světlé výšky podle zatížení se musí zkoušet za normálních provozních podmínek, stanovených výrobcem; 2.16. "Skupina čelních skel" znamená skupinu zahrnující čelní skla různých velikostí a tvarů, které podléhají zkoušení jejich mechanických vlastností, jejich způsobu fragmentace a jejich chování při zkouškách odolnosti proti vnějším vlivům; 0430d0i0.pdf 2010-03-19 5/152
Předpis č.43 2.16.1. "Ploché čelní sklo" je čelní sklo, které nemá jmenovité zakřivení o výšce segmentu větší než 10 mm na přímočarý metr; 2.16.2. "Zakřivené čelní sklo" je čelní sklo, které má jmenovité zakřivení o výšce segmentu větší než 10 mm na přímočarý metr. 2.17. Zasklení znamená jednotlivý kus zasklení jiný než čelní sklo; 2.17.1. Zakřivené zasklení znamená zasklení s výškou segmentu h větší než 10 mm na přímočarý metr; 2.17.2. Ploché zasklení znamená zasklení s výškou segmentu rovnou anebo menší než 10 mm na přímočarý metr; 2.18. "Výška segmentu h " znamená největší rozměr mezi vnitřním povrchem skla a rovinou dotýkající se vnějších okrajů skla, měřený přibližně kolmo k zasklení (viz příloha 17, obr. 1); 2.19. "Typ bezpečnostního zasklívacího materiálu" znamená zasklení podle definice v odstavcích 2.1. až 2.7., nevykazující podstatné rozdíly, zejména pokud jde o dále uvedené hlavní a vedlejší vlastnosti, definované v přílohách 4 až 12 a 14 až 16; 2.19.1. Ačkoliv změna hlavních vlastností znamená nový typ výrobku, připouští se, že v některých případech změna tvaru a rozměru nevyžaduje nezbytně provedení úplné řady zkoušek. Pro některé zkoušky, předepsané v příslušných přílohách, se zasklení mohou slučovat do skupin, je-li zřejmé, že mají podobné hlavní vlastnosti; 2.19.2. Typy zasklení, které se liší jen svými vedlejšími vlastnostmi, se mohou považovat za shodné typy; některé zkoušky se však mohou provádět se vzorky těchto zasklení, jestliže jsou tyto zkoušky výslovně stanoveny ve zkušebních podmínkách; 2.20. Nominální tloušťka znamená tloušťku stanovenou výrobcem s tolerancí ±(nx0,2 mm) kde n je počet skleněných vrstev v zasklení. 2.21. "Zakřivení "r" " znamená přibližnou hodnotu nejmenšího poloměru oblouku čelního skla, měřeného v místě největšího zakřivení. 2.22. HIC (Head Injury Criteria) znamená charakteristickou hodnotu poranění hlavy, které vznikne důsledkem sil zpoždění při tupém kolmém nárazu na zasklení. 2.23. Bezpečnostní zasklívací materiál nutný pro výhled řidiče 2.23.1. Bezpečnostní zasklívací materiál nutný pro výhled řidiče směrem dopředu znamená všechna zasklení umístěná před rovinou procházející bodem R řidiče a kolmé k podélné rovině vozidla, skrz které může řidič vidět vozovku, když řídí nebo manévruje s vozidlem. 2.23.2. Bezpečnostní zasklívací materiál nutný pro výhled řidiče směrem dozadu znamená všechna zasklení umístěná za rovinou procházející bodem R řidiče a kolmé k podélné rovině vozidla, skrz které může řidič vidět vozovku, když řídí nebo manévruje s vozidlem. 2.24. Neprůhledné zatemnění znamená jakoukoli oblast zasklení zabraňující prostupu světla, včetně jakékoli sítotiskové oblasti ať kompaktní nebo čerchované, ale s výjimkou jakéhokoli stínícího pásu. 2.25. Stínící pás znamená jakoukoli oblast zasklení se zmenšeným pravidelným prostupem světla. S výjimkou neprůhledného zatemnění. 0430d0i0.pdf 2010-03-19 6/152
Předpis č.43 2.26. Průhledná oblast čelního skla znamená celou oblast zasklení s výjimkou jakéhokoliv neprůhledného zatemnění (viz přílohu 18), ale včetně jakéhokoliv stínícího pásu. 2.27. Návrh obrysu skla znamená návrh maximálního volného otvoru vozidla určeného pro zasklení včetně celého vybavení, ale s výjimkou stínících pásů. 2.28. Optická deformace znamená optickou chybu čelního skla, která mění vzhled předmětu pozorovaného skrz čelní sklo. 2.29. Sekundární obraz znamená nepravý nebo zdvojený obraz kromě jasného primárního obrazu, viděný obvykle v noci, když je pozorovaný objekt velmi jasný v porovnání se svým okolím, např. čelní světla protijedoucího vozidla. 2.30. Separace sekundárního obrazu znamená úhlovou vzdálenost mezi polohou primárního a sekundárního obrazu. 2.31. Normální prostup světla znamená prostup světla měřený kolmo k zasklení. 2.32. Konstrukční úhel opěradla znamená úhel mezi svislicí procházející bodem R a čárou torza definovanou výrobcem vozidla. 2.33. Vzorek znamená speciálně připravený kus zasklení reprezentující konečný výrobek nebo kus vyříznutý z konečného výrobku. 2.34. Zkušební kus znamená vzorek nebo konečný výrobek zasklení. 2.35. Typ vozidla, z hlediska montáže bezpečnostního zasklení, znamená vozidla patřící do stejné kategorie, která se neliší nejméně v následujících základních ohledech: a) výrobce b) označení typu výrobcem c) základní hlediska návrhu a konstrukce 2.36. Středová poloha řízení je definována je-li souřadnice Y bodu R v poloze Y0 s tolerancí ± 60 mm. 3. ŽÁDOST O HOMOLOGACI 3.1. Homologace typu zasklení Žádost o homologaci typu zasklení předkládá výrobce nebo jím řádně pověřený zástupce ve státě, ve kterém se žádost podává. 3.2 Pro každý typ zasklení musí být žádost doplněna trojmo doklady uvedenými níže a těmito údaji: 3.2.1 technický popis s údaji všech hlavních a vedlejších vlastností, a 3.2.1.1 v případě zasklení jiných než čelních skel, diagramy na formátu, nepřesahujícím A4 nebo na tento formát složenými, které ukazují: - maximální oblast - nejmenší úhel mezi dvěma přiléhajícími stranami vzorku - případně největší výšku segmentu. 3.2.1.2 v případě čelních skel: 3.2.1.2.1. seznam vzorů čelních skel, pro něž je homologace požadována, s údaji názvu výrobce vozidla a typu i kategorie vozidla. 0430d0i0.pdf 2010-03-19 7/152
Předpis č.43 3.2.1.2.2. pro kategorii M 1 výkresy v měřítku 1:1 a v měřítku 1:1 nebo 1:10 pro všechny ostatní kategorie, a dále náčrty čelního skla a jeho umístění ve vozidle v dostatečném detailu, které ukazují: 3.2.1.2.2.1. polohu čelního skla ve vztahu k bodu R řidičova sedadla, kde je to vhodné, 3.2.1.2.2.2. úhel sklonu čelního skla 3.2.1.2.2.3. úhel sklonu opěradla sedadla 3.2.1.2.2.4. polohu a rozměry oblastí pro kontrolu optických vlastností a oblasti s odlišným vytvrzením, pokud se vyskytuje, 3.2.1.2.2.5. rozvinutou plochu čelního skla, 3.2.1.2.2.6. největší výšku segmentu čelního skla a 3.2.1.2.2.7. minimální rádius zakřivení čelního skla (jen pro účely zatřídění čelních skel do skupin). 3.2.1.3 V případě celků s dvojitým zasklením nákresy ve formátu, který nepřesahuje A4 nebo který je na tento formát složený, který dále k informaci uvedené v odstavci. 3.2.1.1. udává: - typ každého složkového zasklení - typ těsnění - jmenovitou šířku mezery mezi dvěma zaskleními 3.3 Kromě toho musí žadatel o homologaci předložit dostatečný počet zkušebních kusů a vzorků dohotovených uvažovaných modelů, jejichž počet se případně stanoví dohodou s homologační zkušebnou. 3.4. Homologace typu vozidla Žádost o homologaci typu vozidla z hlediska montáže jeho bezpečnostního zasklení předkládát výrobce vozidla nebo jeho zplnomocněný zástupce. 3.5 Žádosti musí být doplněna trojmo doklady uvedenými níže s těmito údaji: 3.5.1 výkresy vozidla ve vhodném měřítku zobrazující: 3.5.1.1 polohu čelního skla ve vztahu k bodu R vozidla, 3.5.1.2 úhel sklonu čelního skla, 3.5.1.3 úhel sklonu opěradla sedadla; 3.5.2 technické podrobnosti týkající se čelního skla a všeho ostatního zasklení, zvláště: 3.5.2.1 použitých materiálů, 3.5.2.2 homologačních čísel 3.5.2.3 jakýchkoli dodatečných značek, které jsou popsány v odst.5.5. 3.6 Vozidlo representující typ vozidla, které má být homologováno, se musí předložit technické organizaci, odpovědné za provádění zkoušek. 4. OZNAČOVÁNÍ 4.1 Každý kus bezpečnostního zasklívacího materiálu, včetně vzorků a zkušebních kusů předkládaných k homologaci, musí být opatřen obchodním názvem nebo značkou uvedenou v bodě 3 přílohy 1.Vyrobené díly musí být označeny číslem předpisu EHK 43, které bylo přiděleno prvotnímu výrobci. Toto označení musí být dobře čitelné a nesmazatelné. 0430d0i0.pdf 2010-03-19 8/152
Předpis č.43 5. HOMOLOGACE 5.1. Homologace pro typ zasklení Pokud vzorky předložené k homologaci vyhoví požadavkům odstavců 6. až 8. tohoto předpisu, udělí se příslušnému typu bezpečnostního zasklívacího materiálu homologace. 5.2 Každému homologovanému typu, definovanému v přílohách 5, 7, 11,12, 14, 15 a 16 nebo u čelních skel každé homologované skupině, se přidělí homologační číslo. Jeho první dvě číslice (nyní 01 pro předpis v sérii změn 01) udávají sérii změn, které včleňují nejposlednější závažné technické změny předpisu v době vydání homologace. Táž Smluvní strana nesmí přidělit totéž číslo jinému typu nebo skupině bezpečnostních zasklívacích materiálů. 5.3 Osvědčení o homologaci nebo o rozšíření nebo o odmítnutí či odejmutí homologace typu bezpečnostního zasklívacího materiálu podle tohoto předpisu se na formuláři podle vzoru v příloze 1 a v jeho dodatcích k tomuto předpisu zašle stranám Dohody, které aplikují tento předpis. 5.3.1 U čelních skel se k osvědčení o homologaci připojí seznam všech modelů čelních skel, zařazených do homologované skupiny, spolu s vlastnostmi skupiny ve shodě s přílohou 1, dodatek 10. 5.4 Mimo značení, předepsaného v odst. 4.1., se na každé zasklívací výplni a celku s dvojitým zasklením, který odpovídá typu, homologovanému podle tohoto předpisu vyznačí mezinárodní homologační značka. Může být též vyznačena jakákoliv specifická homologační značka, přidělená každé tabuli, tvořící celek s dvojitým zasklením. Homologační značka se sestává z: 5.4.1 kružnice, ve které je písmeno "E", následované rozlišovacím číslem státu, který udělil homologaci 2 / ; a 2 / 1 pro Německo, 2 pro Francii, 3 pro Itálii, 4 pro Nizozemsko, 5 pro Švédsko, 6 pro Belgii, 7 pro Maďarsko, 8 pro Českou republiku, 9 pro Španělsko, 10 pro Srbsko, 11 pro Spojené království, 12 pro Rakousko, 13 pro Lucembursko, 14 pro Švýcarsko, 15 (neobsazeno), 16 pro Norsko, 17 pro Finsko, 18 pro Dánsko, 19 pro Rumunsko, 20 pro Polsko, 21 pro Portugalsko, 22 pro Ruskou federaci, 23 pro Řecko, 24 pro Irsko, 25 pro Chorvatsko, 26 pro Slovinsko, 27 pro Slovensko, 28 pro Bělorusko, 29 pro Estonsko, 30 (neobsazeno), 31 pro Bosnu a Hercegovinu, 32 pro Lotyšsko, 33 (neobsazeno), 34 pro Bulharsko, 35 (neobsazeno), 36 pro Litvu, 37 pro Turecko, 38 (neobsazeno), 39 pro Ázerbájdžán, 40 pro dřívější republiku Jugoslávie Makedonii, 41 (neobsazeno), 42 pro Evropskou Unii (homologace udělují její členské státy a užívají své příslušné EHK symboly), 43 pro Japonsko, 44 (neobsazeno), 45 pro Austrálii, 46 pro Ukrajinu, 47 pro Jižní Afriku, 48 pro Nový Zéland, 49 pro Kypr, 50 pro Maltu, 51 pro Korejskou republiku, 52 pro Malajsii, 53 pro Thajsko, 54 a 55 (neobsazeno), 56 pro Černou Horu a 58 pro Tunisko. Dalším státům se přidělí následující čísla chronologicky v pořadí, ve kterém budou ratifikovat nebo přistupovat k Dohodě o přijetí jednotných technických pravidel pro kolová vozidla, zařízení a části, které se mohou montovat a/nebo užívat na kolových vozidlech a o podmínkách pro vzájemné uznávání homologací, udělených na základě těchto pravidel a takto přidělená čísla sdělí generální tajemník Organizace spojených národů Smluvním stranám Dohody. 0430d0i0.pdf 2010-03-19 9/152
Předpis č.43 5.4.2 čísla tohoto předpisu, za nímž následuje písmeno "R", pomlčky a homologačního čísla vpravo od kružnice, předepsané v odstavci 5.4.1. 5.5 Následující doplňkové symboly umístí se v blízkosti homologační značky: 5.5.1 V případě čelního skla: I pro tvrzená skla II. pro normální vrstvené sklo III. pro upravené vrstvené sklo IV pro skloplastové zasklení 5.5.2 V. U bezpečnostního zasklení, které má pravidelný prostup světla menší než 70%. 5.5.3 VI. v případě celku s dvojitým zasklením 5.5.4 VII. v případě jednotně tvrzených skleněných tabulí, které mohou být použity jako čelní skla u pomalu se pohybujících vozidel, která v důsledku konstrukce nemohou překročit 40 km.h -1. 5.5.5 VIII. v případě tuhého plastového zasklení. Příslušné použití bude navíc označeno: /A pro dopředu orientované panely /B pro boční, zadní a střešní zasklení /C v místech, kde je malá nebo žádná možnost nárazu hlavy Dále, pro plastové zasklení, které bylo podrobeno zkouškám na odolnost proti oděru podle přílohy 3, odst.4, se musí aplikovat následující uvedené značky: /L pro zasklení, kde rozptyl světla nepřesahuje 2% po 1000 cyklech na vnějším povrchu a 4% po 100 cyklech na vnitřním povrchu (viz přílohy 14 a 16, odstavec 6.1.3.1.) /M pro zasklení, kde rozptyl světla nepřesahuje 10% po 500 cyklech na vnějším povrchu a 4% po 100 cyklech na vnitřním povrchu (viz přílohy 14 a 16, odstavec 6.1.3.2.) 5.5.6 IX. v případě pružného plastového zasklení 5.5.7 X. v případě tuhých plastových celků s dvojitým zasklením. Dále bude označena vhodná aplikace: /A pro dopředu orientované zasklení; /B pro boční, zadní a střešní zasklení; /C v místech, kde je malá nebo žádná možnost nárazu hlavy Pro plastové zasklení, které bylo podrobeno zkouškám na odolnost proti oděru podle přílohy 3, odst.4, se musí aplikovat následující uvedené značky: /L pro zasklení, kde rozptyl světla nepřesahuje 2% po 1000 cyklech na vnějším povrchu a 4% po 100 cyklech na vnitřním povrchu (viz příloha 6, odstavec 6.1.3.1.) /M pro zasklení, kde rozptyl světla nepřesahuje 10% po 500 cyklech na vnějším povrchu a 4% po 100 cyklech na vnitřním povrchu (viz příloha 16, odstavec 6.1.3.2.) 5.5.8 XI v případě tabule vrstveného skla jiného než čelní sklo. 5.5.9. XII v případě skloplastových tabulí 5.5.10. /P v případě bezpečnostního zasklení vyrobeného ze skla s vrstvou plastického materiálu na jeho vnitřní straně. 0430d0i0.pdf 2010-03-19 10/152
Předpis č.43 5.6. Homologační značka a symbol musí být jasně čitelný a nesmazatelný. Dodatečné symboly musí být kombinovány v homologační značce. 5.7. V příloze 2A tohoto předpisu jsou uvedeny příklady uspořádání homologačních značek. 5.8. Homologace typu vozidla Pokud vozidlo předvedené pro homologaci podle tohoto předpisu plní požadavky přílohy 21 tohoto předpisu, udělí se tomuto typu vozidla homologace. 5.9. Homologační číslo se udělí každému homologovanému typu. Jeho první dvě číslice (v současnosti 01) musí označovat sérii změn zahrnující nejposlednější technické změny předpisu v době vydání homologace. Táž Smluvní strana nesmí přidělit totéž číslo jinému typu vozidla jak je definováno v odstavci 2.24. výše. 5.10. Osvědčení o homologaci nebo o rozšíření nebo o odmítnutí či odejmutí homologace nebo definitivním ukončení výroby typu vozidla podle tohoto předpisu se na formuláři podle vzoru v příloze 1A k tomuto předpisu zašle stranám Dohody, které aplikují tento předpis. 5.11. Na každém vozidle, shodném s typem homologovaným podle tohoto předpisu, musí být dobře viditelným způsobem a na snadno přístupném a v homologační zprávě uvedeném místě umístěna mezinárodní homologační značka, sestávající z: 5.11.1 kružnice, ve které je písmeno "E", následované rozlišovacím číslem státu, který udělil homologaci 4 /; 5.11.2. čísla tohoto předpisu, za nímž následuje písmeno "R", pomlčky a homologačního čísla vpravo od kružnice, předepsané v odstavci 5.11.1. 5.12. Je-li vozidlo shodné s typem vozidla, homologovaným podle jednoho nebo více předpisů, připojených k Dohodě, v zemi, která udělila homologaci podle tohoto předpisu, nemusí být symbol, předepsaný v odst.5.11.1., opakován; v takovém případě je třeba dodatečná čísla a symboly všech předpisů, podle nichž byla udělena homologace v téže zemi, která udělila homologaci podle tohoto předpisu, umístit pod sebou napravo od symbolu, předepsaného v odst.5.11.1. 5.13. Homologační značka musí být zřetelně čitelná a nesmazatelná. 5.14. Homologační značka se umístí v blízkosti štítku s údaji o vozidle, připevněném výrobcem, nebo na tomto štítku. 5.15. Příklady uspořádání homologační značky jsou uvedeny v příloze 2B tohoto předpisu. 6. VŠEOBECNÉ POŽADAVKY 6.1 Veškerý zasklívací materiál, včetně zasklívacího materiálu pro výrobu čelních oken, musí být takové, aby nebezpečí úrazu osob v případě rozbití bylo co nejmenší. Zasklívací materiál musí být dostatečně odolný při nehodách, k nimž může dojít za normálního provozu, a proti atmosférickým a tepelným vlivům, chemickým účinkům, spalování a oděru. 6.2 Bezpečnostní zasklívací materiál musí kromě toho být dostatečně průhledný a nesmí znatelně zkreslovat předměty pozorované čelním sklem, ani způsobovat jakoukoli nejasnost v rozlišování barev značek a signálů užívaných v silniční dopravě. V případě 4 / viz poznámku pod čárou 2/ odstavce 5.4.1. 0430d0i0.pdf 2010-03-19 11/152
Předpis č.43 rozbití čelního skla musí řidič být nadále schopen vidět dostatečně jasně na cestu tak, aby mohl brzdit a vozidlo bezpečně zastavit. 7. ZVLÁŠTNÍ POŽADAVKY Všechny typy bezpečnostního zasklení musí podle toho, do které kategorie náleží, splňovat tyto zvláštní požadavky: 7.1 pokud jde o tvrzená čelní skla, požadavky uvedené v příloze 4, 7.2 pokud jde o jednotně tvrzené skleněné tabule, požadavky uvedené v příloze 5, 7.3 pokud jde o normální vrstvená čelní skla, požadavky uvedené v příloze 6, 7.4 pokud jde o normální vrstvené skleněné tabule, požadavky, uvedené v příloze 7, 7.5 pokud jde o upravená vrstvená čelní skla, požadavky uvedené v příloze 8. 7.6 Tabule bezpečnostního skla s povlakem z plastického materiálu musí vyhovovat nejen příslušným, shora uvedeným požadavkům, ale i požadavkům přílohy 9. 7.7 Pokud jde o skloplastová čelní skla, požadavky uvedené v příloze 10; 7.8 Pokud jde o skloplastové tabule, požadavky uvedené v příloze 11; 7.9 Pokud jde o celky s dvojitým zasklením, požadavky uvedené v příloze 12. 7.10 Pokud jde o tuhé plastové zasklení, požadavky jsou obsažené v příloze 14. 7.11 Pokud jde o pružné plastové zasklení, požadavky jsou obsaženy v příloze 15. 7.12 Pokud jde o tuhé plastové celky s dvojitým zasklením, požadavky jsou obsaženy v příloze 16. 8. ZKOUŠKY 8.1 Tento předpis stanovuje následující zkoušky: 8.1.1 Fragmentace Účelem této zkoušky je 8.1.1.1 ověřit, zda úlomky a střepiny vzniklé rozbitím skla jsou takové, aby bylo nebezpečí poranění minimální, a 8.1.1.2 u čelních skel ověřit zbytkovou viditelnost po rozbití. 8.1.2 Zkouška mechanické pevnosti 8.1.2.1 Zkouška nárazem koule Jsou dva způsoby provádění zkoušky, jeden s použitím koule o hmotnosti 227 g a druhý s použitím koule o hmotnosti 2 260 g. 8.1.2.1.1. Zkouška koulí 227 g: Účelem této zkoušky je ověřit soudržnost mezivrstvy ve vrstveném skle a mechanickou pevnost jednotně tvrzeného skla a plastových zasklení 8.1.2.1.2. Zkouška koulí 2 260 g: Účelem této zkoušky je ověřit odolnost vrstveného skla proti pronikání. 8.1.2.2 Zkouška maketou hlavy Účelem této zkoušky je ověřit splnění požadavků na omezení nebezpečí úrazu v případě nárazu hlavy proti čelnímu sklu, proti vrstveným sklům, skloplastickým a tuhým plastovým výplním jiným než čelní skla, nebo proti celkům s dvojitým zasklením použitých u bočních oken. 8.1.3 Zkouška odolnosti proti vnějším podmínkám 0430d0i0.pdf 2010-03-19 12/152
Předpis č.43 8.1.3.1 Zkouška odolnosti proti odírání Účelem této zkoušky je stanovit, zda odolnost tabule bezpečnostního zasklení proti oděru převyšuje stanovenou hodnotu. 8.1.3.2 Zkouška odolnosti proti vysoké teplotě Účelem této zkoušky je ověřit, zda se po vystavení vysokým teplotám na delší dobu v mezivrstvě vrstveného skla nebo skloplastové tabule neobjeví žádné bubliny nebo jiné vady. 8.1.3.3 Zkouška odolnosti proti záření Účelem této zkoušky je stanovit, zda se u skleněných tabulí vrstvených, skloplastových tabulí, nebo skleněných tabulí pokrytých plastickým materiálem po jejich vystavení záření na delší dobu podstatně zmenší jejich propustnost světla nebo zda se podstatně změní barva skla. 8.1.3.4 Zkouška odolnosti proti vlhkosti Účelem této zkoušky je zjistit, zda vrstvené skleněné tabule, skloplastové tabule nebo skleněné tabule pokryté plastovým materiálem a tuhý plastový materiál, snesou po delší dobu účinek vlhkosti ovzduší, aniž by se projevilo podstatné zhoršení jejich jakosti. 8.1.3.5 Zkouška odolnosti proti tepelným změnám Účelem této zkoušky je ověřit, že plastický(é) materiál(y), užité u bezpečnostního zasklení výše, odolají účinkům prodlouženého vystavení extrémům teplot bez význačného zhoršení jejich vlastností. 8.1.3.6 Odolnost proti simulovanému [umělému] stárnutí Účelem této zkoušky je ověření odolnosti plastového bezpečnostního zasklení proti simulovaným podmínkám stárnutí. 8.1.3.7 Zkouška křížovým řezem Účelem této zkoušky je zjistit, zda povlak tuhého plastového zasklení, odolný proti oděru má dostatečnou přilnavost. 8.1.4 Optické vlastnosti 8.1.4.1 Zkouška prostupu světla Účelem této zkoušky je zjistit, zda činitel prostupu světla bezpečnostního zasklení převyšuje stanovenou hodnotu. 8.1.4.2 Zkouška optického zkreslení Účelem této zkoušky je ověřit, zda zkreslení předmětů pozorovaných čelním sklem, není takového rozsahu, aby by mohlo zmást řidiče. 8.1.4.3 Zkouška oddělování sekundárního obrazu Účelem této zkoušky je ověřit, zda úhlové oddělení sekundárního obrazu oproti primárnímu obrazu nepřevyšuje stanovenou hodnotu. 8.1.5 Zkouška hořlavosti (ohnivzdornosti) Účelem této zkoušky je ověřit, zda bezpečnostní zasklívací materiál má dostatečně nízkou rychlost hoření. 8.1.6 Zkouška odolnosti proti chemikáliím 0430d0i0.pdf 2010-03-19 13/152
Předpis č.43 Účelem této zkoušky je stanovit, zda bezpečnostní zasklívací materiály odolají, bez význačného zhoršení vlastností, účinkům chemikálií, které jsou obvykle přítomné nebo které se užívají ve vozidle (např. čistící směsi). 8.1.7 Zkouška pružnosti a přehýbání Účelem této zkoušky je určit, zda plastové bezpečnostní zasklení spadá do tuhé nebo pružné kategorie. 8.2. Předepsané zkoušky 8.2.1 Bezpečnostní zasklívací materiály se podrobí zkouškám vyjmenovaným v následujících tabulkách: 8.2.1.1. a 8.2.1.2. 8.2.1.1 Tabule bezpečnostního skla se podrobí zkouškám vyjmenovaným v následující tabulce. Zkoušky Čelní skla Tabule tvrzená normální upravovaná sklopla Tvrzené vrstvené sklopla vrstvená vrstvená st st. I I-P II II-P III III-P IV Fragmentace A4/2 A4/2 - - A8/4 A8/4 - A5/2 - - Mechanická pevnost: koule 227 g - - A6/4.3 A6/4.3 A6/4.3 A6/4.3 A6/4.3 A5/3.1 A7/4 A7/4 koule 2260 g - - A6/4.2 A6/4.2 A6/4.2 A6/4.2 A6/4.2 - - - Zkouška maketou hlavy 1/ A4/3 A4/3 A6/3 A6/3 A6/3 A6/3 A10/3 - A7/3 A11/3 Odírání vnější strana - - A6/5.1 A6/5.1 A6/5.1 A6/5.1 A6/5.1 - A6/5.1 A6/5.1 vnitřní strana - A9/2 - A9/2 - A9/2 A9/2 A9/2 2/ A9/2 2 / A9/2 Vysoké teploty - - A3/5 A3/5 A3/5 A3/5 A3/5 - A3/5 A3/5 Záření - A3/6 A3/6 A3/6 A3/6 A3/6 A3/6 - A3/6 A3/6 Vlhkost A3/7 A3/7 A3/7 A3/7 A3/7 A3/7 A3/7 2 / A3/7 A3/7 Přenos světla A3/9.1 A3/9.1 A3/9.1 A3/9.1 A3/9.1 A3/9.1 A3/9.1 A3/9.1 A3/9.1 A3/9.1 Optické zkreslení A3/9.2 A3/9.2 A3/9.2 A3/9.2 A3/9.2 A3/9.2 A3/9.2 A3/9.2 3/ - - Sekundární obraz A3/9.3 A3/9.3 A3/9.3 A3/9.3 A3/9.3 A3/9.3 A3/9.3 A3/9.3 3 / - - Odolnost změnám teploty - A3/8 - A3/8 - A3/8 A3/8 A3/8 2 / A3/8 2 / A3/8 Ohnivzdornost - A3/10 - A3/10 - A3/10 A3/10 A3/10 2 / A3/10 2 / A3/10 Odolnost chemikáliím - A3/11.2.1 - A3/11.2.1 - A3/11.2.1 A3/11.2.1 A3/11.2.1 2 / A3/11.2.1 2 / A3/11.2.1 Poznámka: Odkaz v tabulce, např. A 4/3, označuje přílohu (4) a odstavec (3) této přílohy, v němž je příslušná zkouška popsána a stanoveny přejímací podmínky. 1 / Zkouší se i u celků s dvojitým zasklením, podle přílohy 12, odstavec 3. (A12/3) 2 / Je-li pokryt na vnitřní straně vrstvou z plastického materiálu 3 / Zkouší se pouze u tabulí z jednotně tvrzeného skla, použitých jako čelní sklo u pomalých vozidel, které v důsledku konstrukce nemohou překročit 40 km.h -1. 0430d0i0.pdf 2010-03-19 14/152
Předpis č.43 8.2.1.2 Plastové zasklívací materiály se podrobí zkouškám vyjmenovaným v následující tabulce. Zkoušky motorová vozidla Plastové tabule tuhé plasty dvojité zasklení pružné plasty přípojná a neobsazená vozidla motorová vozidla přípojná a neobsazená vozidla Pružnost A3/12 A3/12 A3/12 A3/12 A3/12 koule 227 g A14/5 A14/5 A16/5 A16/5 A15/4 Zkouška maketou hlavy 1/ A14/4 A16/4 Prostup světla 2/ A3/9.1 A3/9.1 A3/9.1 Odolnost proti ohni A3/10 A3/10 A3/10 A3/10 A3/10 Odolnost proti chemikáliím A3/11 A3/11 A3/11 A3/11 A3/11.2.1 Odírání A14/6.1 A16/6.1 Odolnost proti stárnutí A3/6.4 A3/6.4 A3/6.4 A3/6.4 A3/6.4 Vlhkost A14/6.4 A14/6.4 A16/6.4 A16/6.4 Křížový řez 2/ A3/13 - A3/13 1/ Požadavky zkoušky jsou závislé na umístění zasklení ve vozidle 2/ Aplikuje se pouze v případě, že zasklení je použito v místě nutném pro výhled řidiče 2.1.2 Bezpečnostnímu zasklívacímu materiálu se udělí homologace, jestliže vyhovuje všem požadavkům, předepsaným v příslušných ustanoveních, na něž se odkazuje v tabulkách: 8.2.1.1. a 8.2.1.2. 9. ZMĚNA NEBO ROZŠÍŘENÍ HOMOLOGACE TYPU BEZPEČNOSTNÍHO ZASKLÍVACÍHO MATERIÁLU 9.1 Každá změna typu bezpečnostního zasklívacího materiálu nebo, u čelních skel, každý doplněk skupiny čelních skel se musí oznámit orgánu státní správy, který dotyčný typ bezpečnostního zasklívacího materiálu homologoval. Tento orgán může pak: 9.1.1 buď usoudit, že provedené změny nebudou pravděpodobně mít značnější nepříznivý vliv a, u čelních skel, že nový typ odpovídá homologované skupině čelních skel, a že bezpečnostní zasklívací materiál rozhodně ještě vyhovuje požadavkům, 9.1.2 nebo požadovat další protokol o zkouškách od homologační zkušebny. 9.2 Osvědčení 9.2.1 Udělení nebo zamítnutí (nebo rozšíření) homologace se oznámí Smluvním stranám Dohody, které aplikují tento předpis postupem podle odstavce 5.3. výše. 9.2.2 Příslušný orgán, který udělil rozšíření homologace, přidělí každému osvědčení o rozšíření pořadové číslo. 10. SHODNOST VÝROBY 10.1 Postupy pro kontrolu shodnosti výroby musí být ve shodě s postupy uvedenými, v dodatku 2 (E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Rev.2) Dohody, s následujícími požadavky: 0430d0i0.pdf 2010-03-19 15/152
Předpis č.43 10.2 Zvláštní opatření Kontroly uvedené v odstavci 2.2. dodatku 2 Dohody musí zahrnovat splnění požadavků přílohy 20 tohoto předpisu. 10.3 Běžná četnost inspekce, jak je uvedeno v odstavci 2.4. dodatku 2 Dohody, je jednou ročně. 11. POSTIHY ZA NESHODNOST VÝROBY 11.1 Homologace udělená pro typ bezpečnostního zasklívacího materiálu podle tohoto předpisu může být odejmuta, není-li splněn požadavek stanovený v odstavci 10.1.. 11.2 Pokud strana Dohody, která aplikuje tento předpis, odejme homologaci, kterou dříve udělila, musí o tom ihned informovat osvědčením na formuláři podle vzoru v příloze 1 k tomuto předpisu ostatní smluvní strany, které aplikují tento předpis. 12. PŘECHODNÁ USTANOVENÍ 12.1. Od data vstupu v platnost doplňku 12 k předpisu, nesmí žádná smluvní strana, která aplikuje tento předpis, odmítnout homologaci podle tohoto předpisu, změněného doplňkem 12 k předpisu v jeho původní formě. 12.2. 24 měsíců od vstupu v platnost, strany Dohody aplikující tento předpis musí udělit homologace pouze pokud typy dílů nebo samostatných technických celků, které se mají homologovat, plní požadavky doplňku 12 tohoto předpisu. 12.3. 24 měsíců od vstupu v platnost doplňku 12, smluvní strany aplikující tento předpis mohou odmítnout uznat homologaci bezpečnostního zasklení, které není označené symboly předepsanými v odstavci 5.5. tohoto předpisu. 12.4. Od oficiálního data vstupu v platnost série změn 01 nesmí žádná smluvní strana, která aplikuje tento předpis, odmítnout udělení homologací podle tohoto předpisu změněného sérií změn 01. 12.5. 24 měsíců od vstupu v platnost série změn 01 k tomuto předpisu, strany Dohody aplikující tento předpis musí udělit typovou homologaci pouze pokud homologovaný typ bezpečnostního zasklívacího materiálu plní požadavky tohoto předpisu upravené sérií změn 01. 12.6.. Dokonce po vstupu v platnost série změn 01 k tomuto předpisu, homologace bezpečnostních zasklívacích materiálů podle série změn 00 k tomuto předpisu zůstávají v platnosti a strany Dohody aplikující tento předpis je dále uznávají a nemohou odmítnout udělit rozšíření homologací podle série změn 00 tohoto předpisu. 12.7. Dokonce po vstupu v platnost série změn 01 k tomuto předpisu, typové homologace vozidla podle série změn 00 k tomuto předpisu zůstávají v platnosti a strany Dohody aplikující tento předpis je dále uznávají a nemohou odmítnout udělit rozšíření homologací podle série změn 00 tohoto předpisu. 13. UKONČENÍ VÝROBY Pokud držitel homologace zcela ukončí výrobu některého homologovaného typu bezpečnostního zasklívacího materiálu, musí o tom informovat orgán státní správy, který udělil homologaci. Po obdržení takového sdělení tento orgán informuje o této skutečnosti osvědčením na formuláři podle vzoru v příloze 1 k tomuto předpisu ostatní strany Dohody, které aplikují tento předpis. 0430d0i0.pdf 2010-03-19 16/152
Předpis č.43 14. NÁZVY A ADRESY HOMOLOGAČNÍCH ZKUŠEBEN A ORGÁNŮ STÁTNÍ SPRÁVY Smluvní stany Dohody z r.1958, které aplikují tento předpis, sdělí sekretariátu Organizace spojených národů názvy a adresy homologačních zkušeben a orgánů státní správy, které udělují homologaci a kterým se zasílají osvědčení o udělení homologace nebo o rozšíření nebo odmítnutí či odejmutí homologace nebo o ukončení výroby, vydané v jiných státech. 15. TECHNICKÁ ORGANIZACE Technická organizace pro homologační zkoušky musí splňovat harmonizované standardy týkající se provozu zkušebních laboratoří (ISO/CEI Guide 25). Tato organizace musí být dále notifikována Správním úřadem, pro který se homologační zkoušky provádějí. 0430d0i0.pdf 2010-03-19 17/152
Předpis č.43 - Příloha 1 PŘÍLOHA 1 (maximální formát: A 4 (210x297 mm) OSVĚDČENÍ E.. 1 / o: 2 / UDĚLENÍ HOMOLOGACE ODMÍTNUTÍ HOMOLOGACE ROZŠÍŘENÍ HOMOLOGACE ODEJMUTÍ HOMOLOGACE UKONČENÍ VÝROBY Vydal: Název správního orgánu:......... typu bezpečnostního zasklívacího materiálu podle předpisu č. 43 Homologace č.... Rozšíření č.... 1. Třída bezpečnostního zasklívacího materiálu:... 2. Popis typu zasklení : prosíme odkázat na dodatek 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 a 9 2 / a v případě čelních skel, na seznam podle dodatku10.... 3. Obchodní název nebo značka:... 4. Název výrobce a adresa:... 5. Název a adresa případného zástupce výrobce:... 6. K homologaci dodáno dne:... 7. Homologační zkušebna:... 8. Datum protokolu, vydaného touto zkušebnou:... 9. Číslo protokolu, vydaného touto zkušebnou:... 10 Homologace je udělena/odmítnuta/rozšířena/odejmuta 2/... 11 Důvod(y) pro rozšíření homologace:... 12. Poznámky:... 13. Místo:... 1 / Rozlišovací číslo státu, který homologaci udělil/rozšířil/odmítl/odejmul (viz homologační ustanovení v Předpisu) 2 / Nehodící se škrtněte 0430d0i0.pdf 2010-03-19 18/152
Předpis č.43 - Příloha 1 14. Datum:... 15. Podpis:... 16. K tomuto osvědčení je přiložen soupis dokumentů, uložených u příslušného orgánu který udělil homologaci, a které jsou k dispozici na vyžádání. 0430d0i0.pdf 2010-03-19 19/152
Předpis č.43 - Příloha 1 Příloha 1 - Dodatek 1 TVRZENÁ ČELNÍ SKLA (Hlavní a vedlejší vlastnosti podle definice v příloze 4 nebo příloze 9 k předpisu č. 43) Homologace č.... Rozšíření č.... Hlavní vlastnosti: Kategorie podle tvaru:... Kategorie tloušťky:... Jmenovitá tloušťka čelního skla:... Druh a typ plastické(ých) vrstvy (vrstev):... Jmenovitá tloušťka plastické vrstvy:... Vedlejší vlastnosti: Druh materiálu (ploché, plavené /float/, tabulové sklo):... Zbarvení skla:... Zbarvení plastických vrstev (vrstvy):... Elektrické vodiče zataveny (ano/ne):... Stínící pás (ano/ne):... Poznámky 3 /... 3 / Přiložené dokumenty: seznam čelních skel viz dodatek 10 0430d0i0.pdf 2010-03-19 20/152
Předpis č.43 - Příloha 1 Příloha 1 - Dodatek 2 JEDNOTNĚ TVRZENÉ SKLENĚNÉ TABULE (Hlavní a vedlejší vlastnosti podle definice v příloze 5 nebo příloze 9 k předpisu č. 43) Homologace č.... Rozšíření č.... Hlavní vlastnosti: Jiné než čelní sklo (ANO/NE): Čelní sklo (skla) pro pomalu pohybující se vozidlo(a):... Kategorie podle tvaru:... Podstata postupu tvrzení:... Kategorie tloušťky:... Druh a typ plastické vrstvy(vrstev):... Jmenovitá tloušťka plastické vrstvy:... Vedlejší vlastnosti: Druh materiálu (ploché, plavené, tabulové sklo):... Zbarvení skla:... Zbarvení plastických vrstev(vrstvy):... Zatavení elektrického vodiče (ano/ne):... Stínící pás (ano/ne):... Schválená kritéria: Největší plocha (u plochého skla):... Nejmenší úhel:... Největší rozvinutá plocha (u zakřiveného skla):... Největší výška segmentu:... Poznámky 4 /... 4 / Přiložené dokumenty: seznam čelních skel (je-li to na místě) viz dodatek 10 0430d0i0.pdf 2010-03-19 21/152
Předpis č.43 - Příloha 1 Příloha 1 - Dodatek 3 VRSTVENÁ ČELNÍ SKLA (Hlavní a vedlejší vlastnosti podle definice v přílohách 6, 8 nebo 9 k předpisu č. 43) Homologace č.... Rozšíření č.... Hlavní vlastnosti: Počet vrstev skla:... Počet mezivrstev:... Jmenovitá tloušťka čelního skla:... Jmenovitá tloušťka mezivrstvy (mezivrstev):... Speciální úprava skla:... Podstata a typ mezivrstvy (mezivrstev):... Podstata a typ plastové vrstvy (vrstev):... Jmenovitá tloušťka plastové vrstvy... Zbarvení mezivrstvy (úplné/částečné).... Vedlejší vlastnosti: Druh a typ plastové vrstvy (ploché, plavené nebo tabulové sklo):... Zbarvení skla (čiré nebo zbarvené):... Zbarvení plastové vrstvy (vrstev).... Zatavené elektrické vodiče (ano/ne):... Stínící pás (ano/ne):... Poznámky: 5 /... 5 / Přiložená dokumentace: seznam čelních skel viz dodatek 10 0430d0i0.pdf 2010-03-19 22/152
Předpis č.43 - Příloha 1 Příloha 1 - Dodatek 4 VRSTVENÉ SKLENĚNÉ TABULE (Hlavní a vedlejší vlastnosti podle definice v přílohách 7 nebo 9 k předpisu č. 43) Homologace č.... Rozšíření č.... Hlavní vlastnosti: Počet vrstev skla:... Počet mezivrstev:... Kategorie tloušťky:... Jmenovitá tloušťka mezivrstvy(mezivrstev):... Speciální úprava skla:... Druh a typ mezivrstvy(mezivrstev):... Druh a typ plastické vrstvy(vrstev):... Jmenovitá tloušťka plastické vrstvy... Vedlejší vlastnosti: Druh materiálu (ploché, plavené, tabulové sklo):... Zbarvení mezivrstvy (úplné/částečné):... Zbarvení skla:... Zbarvení plastické vrstvy(ev):... Zatavené elektrické vodiče (ano/ne):... Stínící pás (ano/ne):... Poznámky:... 0430d0i0.pdf 2010-03-19 23/152
Předpis č.43 - Příloha 1 Příloha 1 - Dodatek 5 SKLOPLASTOVÁ ČELNÍ SKLA (Hlavní a vedlejší vlastnosti podle definice v příloze 10 k předpisu č. 43) Homologace č.... Rozšíření č.... Hlavní vlastnosti: Kategorie podle tvaru:... Počet vrstev z plastických hmot:... Jmenovitá tloušťka skla:... Úprava skla (ANO/NE):... Jmenovitá tloušťka čelního skla:... Jmenovitá tloušťka vrstvy(ev) z plastické hmoty, působící jako mezivrstva:... Podstata a typ vrstvy(ev) z plastické hmoty, působící jako mezivrstva:... Podstata a typ vnější vrstvy z plastické hmoty:... Vedlejší vlastnosti: Podstata materiálu (ploché, plavené, tabulové sklo):... Zbarvení skla (čiré, zbarvené):... Zbarvení vrstvy(ev) z plastické hmoty (úplné, částečné):... Elektrické vodiče zataveny (ano/ne):... Stínící pás (ano/ne)... Poznámky: 6 /... 6 / Přiložené dokumenty: seznam čelních skel viz dodatek 10 0430d0i0.pdf 2010-03-19 24/152
Předpis č.43 - Příloha 1 Příloha 1 - Dodatek 6 SKLOPLASTOVÉ TABULE (Hlavní a vedlejší vlastnosti podle definice v příloze 11 k předpisu č. 43) Homologace č.... Rozšíření č.... Hlavní vlastnosti: Počet vrstev z plastické hmoty:... Tloušťka skleněné složky:... Úprava skleněné složky (ANO/NE):... Jmenovitá tloušťka tabule:... Jmenovitá tloušťka vrstvy(ev) z plastické hmoty působící jako mezivrstva:... Podstata a typ vrstvy(ev) z plastické hmoty působící jako mezivrstva:... Podstata a typ vnější vrstvy z plastické hmoty:... Vedlejší vlastnosti: Podstata materiálu (ploché, plavené, tabulové sklo):... Zbarvení skla (čiré, zbarvené):... Zbarvení vrstvy(ev) z plastické hmoty (úplné, částečné):... Zatavené elektrické vodiče (ano/ne):... Stínící pás (ano/ne):... Poznámky:... 0430d0i0.pdf 2010-03-19 25/152
Předpis č.43 - Příloha 1 Příloha 1 - Dodatek 7 CELEK S DVOJITÝM ZASKLENÍM (Hlavní a vedlejší vlastnosti podle definice v příloze 12 předpisu č. 43) Homologace č.... Rozšíření č.... Hlavní vlastnosti: Složení (v celek) celku s dvojitým zasklením (symetricky, nesymetricky):... Jmenovitá tloušťka mezery:... Metoda montování:... Typ každé části zasklení jak definováno v přílohách 5, 7, 9, 11 nebo 14 Přiložené dokumenty: Formulář pro dvě tabule symetrického celku s dvojitým zasklením podle přílohy, podle níž byly tabule homologovány nebo zkoušeny. Formulář pro každou skleněnou tabuli asymetricky složeného celku s dvojitým zasklením podle přílohy, podle níž byla tabule homologována nebo zkoušena. Poznámky:... 0430d0i0.pdf 2010-03-19 26/152
Předpis č.43 - Příloha 1 Příloha 1 - Dodatek 8 Tuhé plastové tabule (Hlavní a vedlejší vlastnosti podle přílohy 14) Homologace č.... Rozšíření č.... Hlavní vlastnosti: Chemické označení materiálu... Klasifikace materiálu výrobcem... Postup výroby... Tvar a rozměry... Jmenovitá tloušťka... Zbarvení tuhého plastového materiálu... Podstata a typ povrchové vrstvy... Vedlejší vlastnosti Vodiče zahrnuty (ano/ne)... Poznámky... 0430d0i0.pdf 2010-03-19 27/152
Předpis č.43 - Příloha 1 Příloha 1 - Dodatek 9 Tabule z pružných plastů (Hlavní a vedlejší vlastnosti podle přílohy 15) Homologace č.... Rozšíření č.... Hlavní vlastnosti: Chemické označení materiálu... Postup výroby... Jmenovitá tloušťka... Zbarvení tuhého plastového materiálu... Podstata a typ povrchové vrstvy... Vedlejší vlastnosti Vedlejší vlastnosti nejsou požadovány... Poznámky... 0430d0i0.pdf 2010-03-19 28/152
Předpis č.43 - Příloha 1 Příloha 1 - Dodatek 10 OBSAH SEZNAMU ČELNÍCH SKEL 1 / Pro každé z čelních skel, kryté touto homologací, musí být uvedeny alespoň tyto podrobnosti: Výrobce vozidla... Typ vozidla... Kategorie vozidla... Rozvinutá plocha (F)... Výška segmentu (h)... Zakřivení (r)... Úhel montážní (α)... Úhel opěradla (β)... Souřadnice bodu R (A,B,C) ve vztahu ke středu horního okraje čelního skla... 1 / Tyto podrobnosti musí být uvedeny k dodatkům 1,2 (je-li to na místě), 3 a 5 k této příloze. 0430d0i0.pdf 2010-03-19 29/152
Předpis č.43 - Příloha 1A E.. 1 / o: UDĚLENÍ HOMOLOGACE ODMÍTNUTÍ HOMOLOGACE ROZŠÍŘENÍ HOMOLOGACE ODEJMUTÍ HOMOLOGACE UKONČENÍ VÝROBY PŘÍLOHA 1A (maximální formát: A 4 (210x297 mm)) OSVĚDČENÍ typu vozidla z hlediska jeho bezpečnostního zasklení podle předpisu č.43. Vydal: Název orgánu státní správy:......... Homologace č.. Rozšíření č. 1. Výrobce vozidla:..... 2. Typ a obchodní značka vozidla:.... 3. Název a adresa výrobce:..... 4. Název a adresa zástupce výrobce:.... 5. Popis použitého typu zasklení:... 5.1 v případě čelního skla... 5.2.1 v případě předních bočních oken.... 5.2.2 v případě zadních bočních oken..... 5.3 u zadních oken.... 5.4 u střešních oken.... 5.5 u zasklení jiného než výše uvedené:... 6. Homologační značka EHK typu konstrukční části pro čelní sklo:... 7. Homologační značka EHK typu konstrukční části pro:... 7.1 přední boční okna:... 7.2 zadní boční okna:... 7.3 zadní okna:..... 1 / Rozlišovací číslo státu, který homologaci udělil/rozšířil/odmítl/odejmul (viz homologační ustanovení v předpisu) 0430d0i0.pdf 2010-03-19 30/152
Předpis č.43 - Příloha 1A 7.4 střešní okna:..... 7.5 jiné zasklení:.... 8. Požadavky na montáž jsou/nejsou splněny 2 9. Vozidlo předvedeno pro homologaci:..... 10. Technická organizace odpovědná za provedení zkoušek:..... 11. Datum vydání zprávy:.... 12. Číslo zprávy:.... 13. Homologace udělena/odmítnuta/rozšířena/odebrána 2 14. Důvod rozšíření homologace:..... 15. Poznámky:... 16. Místo:... 17. Datum:... 18. Podpis:.... 19. Seznam dokumentace... 2 / Nehodící škrtněte 0430d0i0.pdf 2010-03-19 31/152
Předpis č.43 - Příloha 2A Tvrzená čelní skla PŘÍLOHA 2 USPOŘÁDÁNÍ HOMOLOGAČNÍCH ZNAČEK:PRO KONSTRUKČNÍ ČÁSTI (viz odstavec 5.5. tohoto předpisu) Výše uvedená homologační značka, umístěná na tvrzeném čelním skle informuje, že uvažovaný díl byl homologován v Nizozemsku (E4) podle předpisu č. 43 pod homologačním číslem 012439. Homologační číslo udává, že homologace byla udělena podle požadavků předpisu č. 43 upraveného sérií změn01.. Tvrzená čelní skla, opatřená vrstvou plastu Výše uvedená homologační značka, umístěná na tvrzeném čelním skle, opatřeném vrstvou plastu informuje, že uvažovaný díl byl homologován v Nizozemsku (E4) podle Přepisu č. 43 pod homologačním číslem 012439. Homologační číslo udává, že homologace byla udělena podle požadavků předpisu č. 43 upraveného sérií změn 01. 0430d0i0.pdf 2010-03-19 32/152
Předpis č.43 - Příloha 2A Normální vrstvená čelní skla Výše uvedená homologační značka, umístěná na normálním vrstveném čelním skle informuje, že uvažovaný díl byl homologován v Nizozemsku (E4) podle předpisu č. 43 pod homologačním číslem 012439. Homologační číslo udává, že homologace byla udělena podle požadavků předpisu č. 43 upraveného sérií změn 01. Normální vrstvená čelní skla, opatřená vrstvou plastu Výše uvedená homologační značka, umístěná na normálním vrstveném čelním skle, opatřeném vrstvou plastu informuje, že uvažovaný díl byl homologován v Nizozemsku (E4) podle předpisu č. 43 pod homologačním číslem 012439. Homologační číslo udává, že homologace byla udělena podle požadavků předpisu č. 43 upraveného sérií změn 01. 0430d0i0.pdf 2010-03-19 33/152
Předpis č.43 - Příloha 2A Upravená vrstvená čelní skla Výše uvedená homologační značka, umístěná na upraveném vrstveném čelním skle informuje, že uvažovaný díl byl homologován v Nizozemsku (E4) podle předpisu č. 43 pod homologačním číslem 012439. Homologační číslo udává, že homologace byla udělena podle požadavků předpisu č. 43 upraveného sérií změn 01. Skloplastová čelní skla Výše uvedená homologační značka, umístěná na skloplastovém čelním skle, opatřeném vrstvou plastu informuje, že uvažovaný díl byl homologován v Nizozemsku (E4) podle předpisu č. 43 pod homologačním číslem 012439. Homologační číslo udává, že homologace byla udělena podle požadavků předpisu č. 43 upraveného sérií změn 01. 0430d0i0.pdf 2010-03-19 34/152