DOHODA. E/ECE/324- E/ECE/TRANS/505/Rev.1/Add.86/Rev.2 Předpis č. 87 I N T E G R O V A N Ý PŘEKLAD TÜV SÜD AUTO CZ

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "DOHODA. E/ECE/324- E/ECE/TRANS/505/Rev.1/Add.86/Rev.2 Předpis č. 87 I N T E G R O V A N Ý PŘEKLAD TÜV SÜD AUTO CZ"

Transkript

1 E/ECE/324- Předpis č. 87 I N T E G R O V A N Ý PŘEKLAD TÜV SÜD AUTO CZ DOHODA O PŘIJETÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PRAVIDEL PRO KOLOVÁ VOZIDLA, ZAŘÍZENÍ A ČÁSTI, KTERÉ SE MOHOU MONTOVAT A/NEBO UŽÍVAT NA KOLOVÝCH VOZIDLECH A O PODMÍNKÁCH PRO VZÁJEMNÉ UZNÁVÁNÍ HOMOLOGACÍ, UDĚLENÝCH NA ZÁKLADĚ TĚCHTO PRAVIDEL */ (Revize 2, zahrnuje změny, které vstoupily v platnost dne 16.října 1995) Zahrnuje: Příloha 86: Předpis č.87 Add.86/ až Amend.4 Původní znění až po dopl. 4 datum vstupu v platnost Add.86/Rev.1až Am.3 Doplněk 5 až 8 k pův. znění, datum vstupu v platnost Add.86/Rev.1/Amend.4 Doplněk 9 k pův. znění, datum vstupu v platnost Add.86/Rev.1/Amend.5 Doplněk 10 k pův. znění, datum vstupu v platnost Add.86/Rev.1/Amend.6 Doplněk 11 k pův. znění datum vstupu v platnost Add.86/Rev.2 Doplněk 12 k pův. znění datum vstupu v platnost TRANS/WP.29/2008/28 Doplněk 13 k pův. znění datum vstupu v platnost JEDNOTNÁ USTANOVENÍ PRO HOMOLOGACI DENNÍCH SVÍTILEN MOTOROVÝCH VOZIDEL ORGANIZACE SPOJENÝCH NÁRODŮ */ Dřívější název Dohody: Dohoda o přijetí jednotných podmínek pro homologaci a o vzájemném uznávání homologace výstroje a součástí motorových vozidel, sjednaná v Ženevě dne 20.března c0i0.pdf /26

2 Předpis 87 Předpis č.87 JEDNOTNÁ USTANOVENÍ PRO HOMOLOGACI DENNÍCH SVÍTILEN MOTOROVÝCH VOZIDEL USTANOVENÍ OBSAH 1. OBLAST PŮSOBNOSTI DEFINICE ŽÁDOST O HOMOLOGACI ZNAČENÍ HOMOLOGACE VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ SVÍTIVOST SVÍTÍCÍ PLOCHA BARVA VYZAŘOVANÉHO SVĚTLA ZKUŠEBNÍ POSTUP ZKOUŠKA ODOLNOSTI TEPLU ZMĚNY TYPU DENNÍ SVÍTILNY A ROZŠÍŘENÍ HOMOLOGACE SHODNOST VÝROBY POSTIHY ZA NESHODNOST VÝROBY UKONČENÍ VÝROBY NÁZVY A ADRESY HOMOLOGAČNÍCH ZKUŠEBEN A ORGÁNŮ STÁTNÍ SPRÁVY.. 10 PŘÍLOHA 1 OSVĚDČENÍ PŘÍLOHA 2 VZORY HOMOLOGAČNÍCH ZNAČEK: PŘÍLOHA 3 FOTOMETRICKÁ MĚŘENÍ PŘÍLOHA 4 MINIMÁLNÍ POŽADAVKY NA POSTUPY KONTROL SHODNOSTI VÝROBY PŘÍLOHA 5 MINIMÁLNÍ POŽADAVKY NA ODBĚR VZORKŮ INSPEKTOREM PŘÍLOHA 6 MINIMÁLNÍ POŽADOVANÉ ÚHLY ROZLOŽENÍ SVĚTLA V PROSTORU Str. 0870c0i0.pdf /26

3 Předpis 87 Předpis č.87 JEDNOTNÁ USTANOVENÍ PRO HOMOLOGACI DENNÍCH SVÍTILEN MOTOROVÝCH VOZIDEL 1. OBLAST PŮSOBNOSTI Tento předpis se vztahuje na denní svítilny pro vozidla kategorií M, N a T 1 /. 2. DEFINICE Pro účely tohoto předpisu: 2.1. "Denní svítilna" znamená svítilnu směrovanou vpřed, která se užívá pro zvýšení viditelnosti vozidla při jeho jízdě za doby denního světla Na tento předpis se vztahují definice z předpisu č.48 a z jeho platných sérií změn v době podání žádosti o homologaci. 2.3 Denní svítilny různých typů znamená svítilny, které se liší z takových podstatných hledisek, jako jsou: obchodní název, nebo značka; vlastnosti optického systému (úroveň svítivosti, úhly rozložení světla, kategorie žárovky, modul zdroje světla atd.). Změna barvy žárovky nebo barvy jakéhokoliv filtru nevytváří změnu typu. 2.4 Odvolávky tohoto předpisu na zkušební (standardní) žárovku (žárovky) a na předpis č. 37 se vztahují na předpis č. 37 v jeho sérii změn platné v době podání žádosti o homologaci. 3. ŽÁDOST O HOMOLOGACI 3.1 Žádost o homologaci podává držitel obchodního názvu nebo značky nebo jeho řádně pověřený zástupce. Na základě volby žadatele může žádost uvádět, že zařízení může být na vozidlo montováno s různými sklony vztažné osy vůči vztažným rovinám vozidla a vůči povrchu vozovky, nebo že může být natočeno kolem své vztažné osy; tyto odlišné podmínky musí být uvedeny v osvědčení o homologaci Pro každý týdenní svítilny musí být žádost doplněna: výkresy (3 kopie) dostatečně podrobnými pro identifikaci typu denní svítilny a zobrazujícími geometricky polohu (polohy), v níž může být denní svítilna montována na vozidlo; za osu pozorování se při zkouškách bere vztažná osa (vodorovný úhel H = O, svislý úhel V = O ), dále zobrazující bod, který má být považován při těchto zkouškách za vztažný střed, a dále zobrazující svítící plochu, stručný technický popis, který s výjimkou u svítilen s nevýměnnými zdroji uvádí zvláště: 1 / Podle definice v Souborné rezoluci pro konstrukci vozidel (R.E.3), (dokument TRANS/WP.29/78/Rev.1/Amend.2, naposledy pozměněné dokumentem Amend.4). 0870c0i0.pdf /26

4 Předpis 87 a) kategorii nebo kategorie předepsaných žárovek; tato kategorie žárovek musí být jednou z kategorií, uvedených v předpisu č. 37 s jeho série změn platné v době podání žádosti o homologaci typu zařízení; a/nebo b) specifický identifikační kód modulu zdroje světla dvě svítilny. 4. ZNAČENÍ Denní svítilny, dodané k homologaci: 4.1 musí být na rozptylovém skle opatřeny obchodním názvem nebo značkou žadatele, toto značení musí být zřetelně čitelné a nesmazatelné; 4.2 s výjimkou svítilen s nevýměnnými zdroji světla musí být opatřeny zřetelně čitelným a nesmazatelným značením, které udává: kategorii nebo kategorie předepsaných žárovek; a/nebo specifický identifikační kód modulu zdroje světla; 4.3 svítilny s elektronickým ovládáním zdroje světla a/nebo nevýměnnými zdroji světla a/nebo modulem (moduly) zdroje světla musí být označeny jmenovitým napětím nebo rozsahem napětí a jmenovitým příkonem; 4.4. musí mít přiměřené místo pro homologační značku a doplňkové symboly, předepsané níže v odst. 5.2., toto místo musí být uvedeno ve výkresech, o kterých se hovoří výše v odst U svítilen s modulem (moduly) zdroje světla musí modul (moduly) zdroje světla mít: označení obchodním název nebo značka žadatele; toto značení musí být zřetelně čitelné a nesmazatelné; údaj specifického identifikačního kódu modulu zdroje světla; toto značení musí být zřetelně čitelné a nesmazatelné. Tento specifický identifikační kód musí začínat písmeny MD jako modul, za ním následuje homologační značka bez kružnice, předepsané níže v odstavci a v případě, kdy jsou užity neidentické moduly světla musí následovat doplňkové symboly nebo označení, tento specifický identifikační kód musí uveden na výkresech podle výše uvedeného odstavce Homologační značení nesmí být stejné jako je značení svítilny, pro kterou je modul užíván, obojí značení ale musí pocházet od stejného navrhovatele údaj jmenovitého napětí a jmenovitého příkonu. 4.6 Svítilny, které pracují s napětím jiným než je některé z jmenovitých napětí 6 V, 12 V nebo 24 V a které užívají elektronické ovládání zdroje světla které není součástí svítilny, musí být rovněž označeny jmenovitým konstrukčním sekundárním napětím. 4.7 Elektronické ovládání zdroje světla, které je součástí svítilny, ale které není zamontováno do tělesa svítilny, musí být označeno názvem výrobce a jeho identifikačním číslem. 0870c0i0.pdf /26

5 Předpis HOMOLOGACE 5.1. Všeobecně Pokud obě svítilny, dodané dle odstavce výše splňují požadavky tohoto předpisu, musí být homologace udělena Pokud bylo shledáno, že skupinové, sdružené nebo sloučené svítilny splňují požadavky několika předpisů připojených k Dohodě z r. l958, může být užita jediná mezinárodní homologační značka za předpokladu, že tyto svítilny nejsou ve skupině, sdružené nebo sloučené se svítilnou nebo se svítilnami, které nesplňují požadavky žádného z těchto předpisů Každému homologovanému typu se přidělí homologační číslo. Jeho prvé dvě číslice (nyní 00 pro předpis v jeho původním znění) musí označovat sérii změn, zahrnující poslední závažné technické změny předpisu v době vydání homologace. Táž Smluvní strana nesmí totéž číslo přidělit jinému typu svítilny, na kterou se vztahuje tento předpis Osvědčení o homologaci nebo o odmítnutí nebo o rozšíření homologace typu svítilny musí být zaslána Stranám Dohody, které aplikují tento předpis formulářem, shodným se vzorem v příloze l tohoto předpisu Každá svítilna, která se shoduje s typem homologovaným dle tohoto předpisu, musí být opatřena v místě, o kterém se hovoří výše v odst. 4.4., homologační značkou dle popisu v odstavcích 5.2. a 5.3. níže Značení a symboly, zmíněné v odst musí být nesmazatelné a zřetelně čitelné i v případě, když je svítilna namontována na vozidle Sestava homologační značky Homologační značka musí zahrnovat: mezinárodní homologační značku, kterou tvoří: kružnice, ve které je písmeno "E", následované rozlišovacím číslem státu, který udělil homologaci 2 / ; a 2 / 1 pro Německo, 2 pro Francii, 3 pro Itálii, 4 pro Nizozemsko, 5 pro Švédsko, 6 pro Belgii, 7 pro Maďarsko, 8 pro Českou republiku, 9 pro Španělsko, 10 pro Jugoslávii, 11 pro Spojené království, 12 pro Rakousko, 13 pro Lucembursko, 14 pro Švýcarsko, 15 (neobsazeno), 16 pro Norsko, 17 pro Finsko, 18 pro Dánsko, 19 pro Rumunsko, 20 pro Polsko, 21 pro Portugalsko, 22 pro Ruskou federaci, 23 pro Řecko, 24 pro Irsko, 25 pro Chorvatsko, 26 pro Slovinsko, 27 pro Slovensko, 28 pro Bělorusko, 29 pro Estonsko, 30 (neobsazeno), 31 pro Bosnu a Hercegovinu, 32 pro Lotyšsko, 33 (neobsazeno), 34 pro Bulharsko, 35 (neobsazeno), 36 pro Litvu, 37 pro Turecko, 38 (neobsazeno), 39 pro Ázerbájdžán, 40 pro dřívější republiku Jugoslávie Makedonii, 41 (neobsazeno), 42 pro Evropskou Unii (homologace udělují její členské státy a užívají své příslušné EHK symboly), 43 pro Japonsko, 44 (neobsazeno), 45 pro Austrálii, 46 pro Ukrajinu, 47 pro Jižní Afriku, 48 pro Nový Zéland, 49 pro Kypr, 50 pro Maltu, 51 pro Korejskou republiku, 52 pro Malajsii, 53 pro Thajsko, 54 a 55 (neobsazeno), 56 pro Černou Horu a 58 pro Tunisko. Dalším státům se přidělí následující čísla chronologicky v pořadí, ve kterém budou ratifikovat nebo přistupovat k Dohodě o přijetí jednotných technických pravidel pro kolová vozidla, zařízení a části, které se mohou montovat a/nebo užívat na kolových vozidlech a o podmínkách pro vzájemné uznávání homologací, udělených na základě těchto pravidel a takto přidělená čísla sdělí generální tajemník Organizace spojených národů Smluvním stranám Dohody. 0870c0i0.pdf /26

6 Předpis homologační číslo, doplňkový symbol "RL" Obě číslice homologačního čísla, které označují platnou sérii změn v době vydání homologace, mohou být vyznačeny poblíž výše uvedených doplňkových symbolů Uspořádání homologační značky Samostatné svítilny Příklad uspořádání homologační značky s výše zmíněnými doplňkovými symboly dává Příloha 2, obr. l tohoto předpisu Skupinové, sdružené nebo sloučené svítilny/světlomety Pokud skupinové, sdružené nebo sloučené svítilny/ světlomety splnily požadavky několika předpisů, lze vyznačit jedinou mezinárodní homologační značku, kterou tvoří kružnice, ve které je písmeno "E" následované rozlišovacím číslem státu, který udělil homologaci, a z homologačního čísla. Tato mezinárodní homologační značka může být umístěna kdekoliv na skupinových, sdružených nebo sloučených svítilnách/světlometech za předpokladu, že: je viditelná po jejich montáží, žádná část skupinových, sdružených nebo sloučených svítilen/světlometů, která přenáší světlo, nemůže být odstraněna, aniž by se současně neodstranila homologační značka Identifikační symbol každé svítilny/světlometu dle příslušného předpisu, dle kterého byla homologace udělena, společně s odpovídající sérií změn, zahrnující poslední závažné technické změny předpisu v době vydání homologace a případně požadovaná šipka musí být vyznačena: buď na příslušné ploše výstupu světla, nebo ve skupině takovým způsobem, že každá ze skupinových, sdružených nebo sloučených svítilen/ světlometů může být jasně určena Rozměr čísti jednotlivé homologační značky nesmí být menší než nejmenší rozměr, požadovaný u nejmenší z jednotlivých značek dle Přepisů, dle kterých byla udělena homologace Homologační číslo musí být přiděleno každému homologovanému typu. Táž Smluvní strana nemá přidělit totéž číslo jinému typu skupinových, sdružených nebo sloučených svítilen/světlometů, na které se vztahuje tento předpis Příklad uspořádání homologačních značek skupinových, sdružených nebo sloučených svítilen/ světlometů se všemi výše uvedenými doplňkovými symboly dává obr. 2 přílohy 2 tohoto předpisu Svítilny, sloučené s jinými svítilnami/světlomety, u kterých mohou být rozptylová skla rovněž užita pro jiné typy zařízení Platí ustanovení, uvedená výše v odst c0i0.pdf /26

7 Předpis Navíc tam, kde je užito totéž rozptylové sklo, může toto být opatřeno různými homologačními značkami, které se vztahují na různé světlomety nebo jednotky svítilen za předpokladu, že těleso zařízení i v případě, kdy nemůže být od rozptylového skla odděleno, má rovněž plochu popsanou výše v odstavci 4.4. a je opatřeno homologačními značkami svých současných funkcí. Pokud různé typy zařízení mají totéž těleso, může toto být opatřeno různými homologačními značkami Příklady homologačních značek pro uvedené případy podává obr. 3 přílohy 2 tohoto předpisu. 6. VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ 6.1. Každá svítilna musí vyhovovat specifikacím, stanoveným v dalších odstavcích Denní svítilny musí být konstruovány a vyrobeny tak, aby za obvyklého provozu, vzdor vibracím, kterým mohou být vystaveny, zachovávaly trvale uspokojující funkci a měly vlastnosti, stanovené tímto předpisem. 6.3 U modulů zdroje světla se musí zkontrolovat, zda je: konstrukce modulu (modulu) zdroje světla taková, aby: a) žádný modul (moduly) světla nemohl být namontován v jiné poloze než v poloze správné, pro kterou je určen a aby mohl být demontován pouze za použití nářadí; b) v případě užití více než jednoho zdroje světla v pouzdru zařízení nemohly být zdroje světla v odlišnými vlastnostmi v tomtéž pouzdru zařízení zaměněny Modul (moduly) zdroje světla musí být zabezpečen proti jakémukoli zásahu do jeho konstrukce. 6.4 Přípustné jsou denní svítilny sloučené s jinou funkcí, které užívají společný zdroj světla a které jsou konstruovány pro trvalý provoz s elektronickým ovládáním zdroje světla k regulaci vyzařované svítivosti. 6.5 U výměnné žárovky (žárovek): lze užít kteroukoliv kategorii nebo kategorie žárovky (žárovek) homologované podle předpisu č. 37 za předpokladu, že předpis č. 37 a jeho změny platné v době podání žádosti o homologaci typu neobsahují pro užití této žárovky (žárovek) žádné omezení; konstrukce zařízení musí být taková, aby žárovka nemohla být montována v žádné jiné poloze než v té správné; patice žárovky musí odpovídat vlastnostem stanoveným v IEC publikaci Platí list údajů o patici u užité kategorie žárovky. 7. SVÍTIVOST 7.1. Svítivost každé svítilny nesmí být ve vztažné ose menší než 400 cd Mimo vztažnou osu a v rozsahu úhlů definovaných v diagramu v příloze 7 tohoto předpisu svítivost emitovaná každou svítilnou: ve všech směrech odpovídajících bodům tabulky rozložení světla v příloze 3 tohoto předpisu nesmí být svítivost kterékoliv svítilny menší než je minimum stanovené výše 0870c0i0.pdf /26

8 Předpis 87 v odstavci 7.1, násobené procentním podílem stanoveným v příslušné tabulce pro daný směr a; nesmí překročit v kterémkoliv směru viditelnosti svítilny hodnotu 1200 cd Dále nesmí v poli podle definice v příloze 7 být svítivost vyzařovaného světla menší než 1,0 cd V případě svítilny, která má více než jeden světelný zdroj, musí svítilna splňovat požadovanou minimální svítivost pokud vysadí kterýkoliv světelný zdroj a maximální svítivost nesmí být překročena, pokud svítí všechny zdroje. Skupina světelných zdrojů, které jsou pospojovány tak, že porucha kteréhokoliv z nich zhasne vyzařování světla všech zdrojů ve skupině, se musí posuzovat za jediný zdroj světla. 8. SVÍTÍCÍ PLOCHA Svítící plocha svítilny ve směru její vztažné osy nesmí být menší než 25 cm 2 a nesmí být větší než 200 cm BARVA VYZAŘOVANÉHO SVĚTLA Barva vyzařovaného světla musí být bílá. Barva se měří za podmínek, stanovených níže v odstavci ZKUŠEBNÍ POSTUP Veškerá fotometrická a kolorimetrická měření se provádějí se standardní bezbarvou žárovkou kategorie uvedené pro toto zařízení, napájecí napětí se nastaví tak, aby žárovka vytvářela referenční světelný tok, stanovený pro tuto kategorii žárovek pokud ovšem není žárovka napájena elektronickým ovládáním zdroje světla U systému, který užívá elektronické ovládání zdroje světla které je součástí svítilny 3 /, se měří při některém z napětí 6,75 V, 13,5 V nebo 28,0 V na přívodech svítilny U systémů, které užívají elektronické ovládání zdroje světla které není součástí svítilny, se stanovené napájecí napětí podle výrobce připojuje na přívody svítilny. Zkušební laboratoř si musí u výrobce elektronického ovládání zdroje světla vyžádat dodání zdroje a údajů o jeho funkcích. Užité napájecí napětí svítilny se musí uvést v osvědčení podle vzoru 1 tohoto předpisu U kterékoliv svítilny s výjimkou svítilen vybavených žárovkami musí svítivosti měřené po jedné minutě a po 30 minutách provozu plnit požadavky maximální a minimální svítivosti. Rozložení svítivosti po jednominutovém provozu je možno vyčíslit z rozložení svítivosti po 30 minutách provozu užitím poměru svítivostí naměřených v bodě HV po jedné minutě a po 30 minutách k výpočtu svítivosti v každém uvažovaném bodě. 3 / Pro účely tohoto předpisu se pod pojmem které je součástí svítilny rozumí zařízení, fyzicky zabudované do svítilny nebo zařízení vnější ať oddělené nebo nikoliv od tělesa svítilny -, které však dodává výrobce svítilny jako součást systému svítilny. 0870c0i0.pdf /26

9 Předpis Stanoví se obrysy svítící plochy zařízení světelné signalizace ve směru vztažné osy. 11. ZKOUŠKA ODOLNOSTI TEPLU Svítilna musí být podrobena jednohodinové zkoušce nepřetržitého provozu, který následuje po době 20 minut pro prohřátí. Okolní teplota musí být 23 C + 5 C. Užitá žárovka musí být žárovka kategorie, stanovené pro tuto svítilnu a musí být proudově napájena při takovém napětí, aby měla při odpovídajícím zkušebním napětí stanovený příkon. U svítilen s nevýměnnými zdroji světla (žárovky nebo jiné zdroje) se však zkouší dle odstavce 10.2 tohoto předpisu s namontovaným zdrojem světla ve svítilně Kde se uvádí pouze maximální příkon, musí zkouška proběhnout při tak nastaveném napětí, aby příkon byl roven 90% stanoveného příkonu. Stanovený střední nebo maximální příkon, o kterém se hovoří výše, musí být ve všech případech zvolen z nejvyšších dosahovaných hodnot při napěťovém rozsahu 6, l2 nebo 24 V; u svítilen s nevýměnnými zdroji světla (žárovky nebo jiné zdroje) se však aplikují zkušební podmínky dle odstavce 10.2 tohoto předpisu s namontovaným zdrojem světla ve svítilně Po ustálení svítilny na teplotě okolí nesmí být zjistitelné žádné poruchy, deformace, trhliny nebo změny barvy. V případě nejistoty se musí změřit svítivost dle výše uvedeného odstavce 7. Při takovém měření musí hodnoty dosahovat nejméně 90% hodnot, naměřených u téhož zařízení před zkouškou odolnosti teplu. 12. ZMĚNY TYPU DENNÍ SVÍTILNY A ROZŠÍŘENÍ HOMOLOGACE Každá změna typu svítilny musí být sdělena orgánu státní správy, který typ svítilny homologoval. Tento orgán může buď: Uvážit, že provedené změny nemají pravděpodobně výrazně negativní vliv a svítilna v každém případě ještě splňuje požadavky, nebo ;požadovat nový zkušební protokol homologační zkušebny Potvrzení o homologaci nebo o jejím odmítnutí, uvádějící změny, musí být sděleno Stranám Dohody, které aplikují tento předpis, postupem určeným výše v odstavci Příslušný orgán státní správy, který vydává rozšíření homologace, musí takovému rozšíření udělit pořadové číslo a informovat o tom ostatní Strany Dohody, které aplikují tento předpis formulářem osvědčení dle vzoru v příloze l tohoto předpisu. 13. SHODNOST VÝROBY Postupy kontrol shodnosti výroby musejí odpovídat postupům, stanoveným v Dohodě, doplněk 2 (E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Rev.2) s následujícími požadavky: Svítilny homologované dle tohoto předpisu, musejí být vyrobeny tak, aby odpovídaly homologovanému typu tím, že plní požadavky, stanovené výše odstavci 6 a Splněny musejí být minimální požadavky na postupy kontrol shodnosti výroby, stanovené v příloze 4 tohoto předpisu Splněny musejí být minimální požadavky na odběr vzorků inspektorem, stanovené v příloze 5 tohoto předpisu. 0870c0i0.pdf /26

10 Předpis Orgán, který udělil typovou homologaci, může kdykoliv ověřovat postupy kontrol shodnosti, aplikované v jednotlivých výrobních závodech. Obvyklá četnost těchto ověřování je jednou za dva roky. 14. POSTIHY ZA NESHODNOST VÝROBY Homologace udělená typu denní svítilny dle tohoto předpisu může být odejmuta, nejsou-li splněny požadavky nebo pokud denní svítilna, opatřená homologační značkou, není shodná s homologovaným typem V případě, že Smluvní strana Dohody, které aplikují tento předpis, odejme homologaci, kterou předtím udělila, informuje o tom ihned ostatní Smluvní strany, které aplikují tento předpis, formulářem osvědčení dle vzoru v příloze 1 tohoto předpisu. 15. UKONČENÍ VÝROBY Pokud držitel homologace natrvalo zastaví výrobu typu denní svítilny homologované dle tohoto předpisu, oznámí to orgánu státní správy, který udělil homologaci. Po obdržení příslušného oznámení tento orgán pak o tom informuje ostatní Strany Dohody, které aplikují tento předpis, formulářem osvědčení dle vzoru v příloze 1 tohoto předpisu. 16. NÁZVY A ADRESY HOMOLOGAČNÍCH ZKUŠEBEN A ORGÁNŮ STÁTNÍ SPRÁVY Smluvní stany Dohody z r.1958, které aplikují tento předpis, sdělí sekretariátu Organizace spojených národů názvy a adresy homologačních zkušeben a orgánů státní správy, které udělují homologaci a kterým se zasílají osvědčení o udělení homologace nebo o rozšíření nebo odmítnutí či odejmutí homologace nebo o ukončení výroby, vydané v jiných státech. 0870c0i0.pdf /26

11 Předpis 87 - Příloha 1 PŘÍLOHA 1 (maximální formát: A 4 (210x297 mm) OSVĚDČENÍ E.. 1 ) o: 2 ) UDĚLENÍ HOMOLOGACE ODMÍTNUTÍ HOMOLOGACE ROZŠÍŘENÍ HOMOLOGACE ODEJMUTÍ HOMOLOGACE UKONČENÍ VÝROBY typu denní svítilny dle předpisu č. 87 Vydal: Název správního orgánu: Homologace č.... Rozšíření č Obchodní název nebo značka zařízení: Označení typu tohoto zařízení výrobcem: Název a adresa výrobce: Název a adresa příp. zástupce výrobce: K homologaci dodáno dne: Homologační zkušebna: Datum zkušebního protokolu, vydaného touto zkušebnou: Číslo zkušebního protokolu, vydaného touto zkušebnou: Stručný popis: Pro každou kategorii svítilny: 1 ) Rozlišovací číslo státu, který homologaci udělil/rozšířil/odmítl/odejmul (viz homologační ustanovení v předpisu) 2 ) Nehodící se škrtněte 0870c0i0.pdf /26

12 Předpis 87 - Příloha 1 Počet, kategorie a druh zdroje (zdrojů) světla 3 /:... Napětí a příkon:... Aplikace elektronického ovládání zdroje světla: - je součástí svítilny: ano/ne 2 2 / - není součástí svítilny: ano/ne 2 / Napájecí napětí dodávané elektronickým ovládáním zdroje světla:... Název výrobce a identifikační číslo elektronického ovládání zdroje světla (pokud je ovládání světelného zdroje součástí svítilny, ale není zamontováno to tělesa svítilny): Umístění homologační značky: Důvod(y) (případného) rozšíření: Homologace udělena/odmítnuta/rozšířena/odejmuta: 2 / Místo: Datum: Podpis: Na vyžádání jsou dostupné následující doklady, opatřené výše uvedeným homologačním číslem: 3 / U denních svítilen s nevýměnnými zdroji světla je třeba uvést počet a celkový příkon užitých zdrojů světla. 0870c0i0.pdf /26

13 Předpis 87 - Příloha 2 PŘÍLOHA 2 VZORY HOMOLOGAČNÍCH ZNAČEK: a 3 RL a a 2 E 4 a 3 a = 12 mm min a 3 Denní svítilna, opatřená výše uvedenou homologační značkou byla homologována v Nizozemí (E4) pod číslem Homologační číslo udává, že homologace byla udělena dle požadavků tohoto předpisu v jeho původním (nezměněném) znění. Poznámka: Homologační číslo a doplňkové symboly musí být umístěny blízko kružnice a to buď nad nebo pod "E", případně vlevo nebo vpravo od tohoto písmene.číslice homologačního čísla musí být na téže straně "E" a směřovat stejným směrem. V homologačním čísle se neužijí římské číslice, by se zabránilo jejich jakékoliv záměně s jinými symboly. 0870c0i0.pdf /26

14 Předpis 87 - Příloha 2 PŘÍKLADY MOŽNÝCH ZNAČENÍ PRO SKUPINOVÉ, UMÍSTĚNÉ NA PŘEDKU VOZIDLA Obr. 2 Svislé a vodorovné přímky naznačují tvar světelného zařízení. Nejsou součástí homologační značky A 02 HCR 00 RL 02 1a 01A 04 HCR 00 RL 02 1a A 01 HCR 02 RL 00 1a Poznámka: Tyto tři výše uvedené příklady odpovídají světelnému zařízení, opatřenému homologační značkou pro: Přední obrysovou svítilnu homologovanou dle 01. série změn předpisu č. 7, Světlomet potkávacího světla, konstruovaný pro pravostranný i levostranný provoz a dálkového světla s maximální svítivostí v mezích 86,250 a 101,250 cd, homologovaný dle série změn 02 předpisu č. 8, Denní svítilnu homologovanou dle předpisu č. 87 v jeho původním znění, Přední směrovou svítilen kategorie 1a, homologovanou dle série změn 02 předpisu č c0i0.pdf /26

15 Předpis 87 - Příloha 2 Svítilna sloučená se světlometem Obr E 1 RL 00 HCR 02 CR Shora uvedený příklad odpovídá značení rozptylového skla určeného k užití v různých druzích světlometů, jmenovitě: buď: nebo: světlomet potkávacího světla, konstruovaný pro pravostranný i levostranný provoz a dálkového světla s max. svítivostí mezi 86,250 a 101,250 cd, homologovaný v Německu (E1) dle požadavků předpisu č. 8, upraveného sérií změn 02, který je sloučený s denní svítilnou, homologovanou dle předpisu č. 87 v jeho původním znění, světlomet potkávacího světla, konstruovaný pro pravostranný i levostranný provoz a dálkového světla, homologovaný v Německu (E1) dle požadavků předpisu č. 1, upraveného sérií změn 01, který je sloučený se shodnou denní svítilnou jako výše, nebo také: kterýkoliv z výše zmíněných světlometů, homologovaný jako jednotlivá svítilna. Těleso světlometu musí být opatřeno pouze platným homologačním číslem např.: RL HCR E 1 30 E HCR CR 01 E 1 nebo nebo nebo RL 00 E 1 CR c0i0.pdf /26

16 Předpis 87 - Příloha 2 Obr.4 Moduly zdroje světla MD E Modul zdroje světla, označený výše uvedeným identifikačním kódem, byl homologován společně se svítilnou, homologovanou v Itálii (E3) pod homologačním číslem c0i0.pdf /26

17 Předpis 87 - Příloha 3 PŘÍLOHA 3 FOTOMETRICKÁ MĚŘENÍ 1. Při fotometrických měřeních musí být vhodným stíněním zabráněno rozptylovým odrazům. 2. V případě, že jsou vůči výsledkům měření vzneseny námitky, musí být měřeno tak, aby se splnily následující požadavky: 2.1. vzdálenost měření musí být taková, aby platil zákon o nepřímé úměrnosti kvadrátu vzdálenosti, 2.2. měřicí zařízení musí být takové, aby úhel světla ze vztažného středu, pokrytý čidlem, ležel mezi 10 a 1, 2.3. požadavky na svítivost v příslušném směru pozorování jsou splněny, pokud požadovaná svítivost je zjištěna ve směru, který se neodchyluje od směru pozorování o více než čtvrt stupně. 3. Tabulka standardního rozložení intensity světla 3.1. Směr H = 0 a V = 0 odpovídá vztažné ose. (Na vozidle je vodorovná, rovnoběžná se střední podélnou rovinou vozidla a orientovaná ve směru požadované viditelnosti). Prochází vztažným středem. Hodnoty v tabulce udávají pro různé směry měření minimální svítivosti jako procento minima, požadovaného v ose každé svítilny (ve směru H = 0 a V = 0 ) Uvnitř pole rozložení světla dle odst. 3. výše, schematicky vyznačeného jako mříž, má být světelné rozložení v podstatě rovnoměrné, tj. takové, že svítivost v kterémkoliv směru částí pole vytvářeného čárami mříže musí splňovat nejméně nejnižší minimální hodnotu v procentech uvedenou na čárách mříže, uzavírajících zmiňovaný směr. 0870c0i0.pdf /26

18 Předpis 87 - Příloha V případě, kdy může být denní svítilna montována na vozidlo ve více než jen v jedné poloze nebo v poli různých poloh, musí být fotometrická měření opakována pro každou polohu nebo pro krajní polohy polí vztažných os podle údaje výrobce. 4. Fotometrické měření svítilen Fotometrické vlastnosti musí být ověřovány: 4.1 S nevyměnitelnými zdroji světla (žárovky nebo jiné): podle odstavce 10 tohoto předpisu se zdroji světla umístěnými ve svítilně. 4.2 S vyměnitelnými žárovkami: pokud jsou vybaveny žárovkami s napájením 6,75 V, 13,5 V nebo 28,0 V musí se hodnoty svítivosti korigovat. Korekčním činitelem je poměr mezi vztažným světelným tokem a střední hodnotou světelného toku, zjištěného při připojeném napětí (6,75 V, 13,5 V nebo 28,0 V). Skutečné světelné toky každé užité žárovky se nesmí odchylovat o více než ± 5 % od střední hodnoty. Alternativně může být v každém jednotlivém místě užita zkušební žárovka která pracuje při vlastním vztažném světelném toku, výsledky jednotlivých měření v každém umístění žárovky se sčítají. 4.3 Pro kteroukoliv denní svítilnu s výjimkou svítilen vybavených žárovkou (žárovkami) musí svítivosti měřené po jedné minutě a po 30 minutách svícení splňovat minimální a maximální požadavky. Rozložení svítivosti po jedné minutě svícení lze vypočítat z rozložení svítivosti po 30 minutách svícení tak, že se v každém zkušebním bodě užije poměr svítivostí, měřených v HV po jedné a po 30 minutách svícení. 0870c0i0.pdf /26

19 Předpis 87 - Příloha 4 PŘÍLOHA 4 MINIMÁLNÍ POŽADAVKY NA POSTUPY KONTROL SHODNOSTI VÝROBY 1. OBECNÁ USTANOVENÍ 1.1. Požadavky na shodnost z mechanického a geometrického hlediska se považují za splněné, jestliže rozdíly nepřekročí v rámci požadavků tohoto předpisu nevyhnutelné výrobní odchylky s ohledem na fotometrické vlastnosti nebude shodnost sériově vyráběných svítilen napadena, jestliže při zkouškách fotometrických vlastností namátkově vybrané svítilny vybavené standardní žárovkou, nebo v případě, kdy je svítilna vybavena nevýměnným zdrojem světla (žárovky nebo jiný zdroj) a pokud se měří ve všech případech při 6,75 V, 13,5 V nebo 28,0 V: se žádná změřená hodnota nepříznivě neodchýlí o více než 20 % od hodnoty předepsané v tomto předpisu Pokud výsledky výše popsaných zkoušek neplní při výměnných zdrojích světla požadavky, opakují se zkoušky při užití jiné standardní žárovky Barevné souřadnice musejí být splněny, pokud je svítilna vybavena standardní žárovkou, nebo u svítilen s nevýměnnými zdroji světla (žárovky nebo jiné zdroje světla), zdroj světla musí být při ověřování ve svítilně montován. 2. MINIMÁLNÍ POŽADAVKY NA OVĚŘENÍ SHODNOSTI VÝROBCEM Pro každý typ svítilny musí držitel homologační značky provádět v přiměřených intervalech alespoň následující zkoušky. Zkouší se v souladu s ustanoveními tohoto předpisu. Pokud jakýkoliv vzorek vykazuje pro příslušný typ zkoušky neshodu, odeberou se a zkouší se další vzorky. Výrobce musí podniknout kroky k zajištění shodnosti ověřované výroby Podstata zkoušek Zkoušky shodnosti dle tohoto předpisu zahrnou fotometrické vlastnosti Postupy zkoušení Zkouší se vždy metodami, stanovenými tímto předpisem Při jakýchkoliv zkouškách shodnosti u výrobce se však smí užít rovnocenných metod se souhlasem příslušného orgánu, odpovědného za homologační zkoušky. Výrobce zodpovídá za prokázání, že užité metody jsou rovnocenné s metodami, uvedenými v tomto předpisu Užití odstavců a vyžaduje řádnou kalibraci zkušebního zařízení a korelaci měření s měřeními příslušného orgánu Ve všech případech jsou referenčními metody dle tohoto předpisu, obzvláště pro účely úředního ověřování a odebírání vzorků. 0870c0i0.pdf /26

20 Předpis 87 - Příloha Podstata výběru vzorků Vzorky svítilen se namátkově odeberou z výroby jednotné série. Jednotnou sérií se míní soubor svítilen stejného typu, určený dle výrobních metod výrobce. Hodnocení musí obecně pokrýt sériovou výrobu jednotlivých výrobních závodů. Výrobce však může sdružit záznamy pro tentýž typ z více výrobních závodů za předpokladu, že tyto závody pracují se shodným systémem jakosti a řízením jakosti Měřené a zaznamenávané fotometrické vlastnosti Vybrané svítilny se podrobí fotometrickým měřením dle tohoto předpisu z hlediska minimálních hodnot v bodech, uvedených v příloze 3.a barevných souřadnic Kritéria přijatelnosti Výrobce je odpovědný za statistický rozbor výsledků zkoušek a že stanoví v dohodě s příslušným orgánem kritéria přijatelnosti jeho výrobků tak, aby byly splněny požadavky pro ověřování shodnosti výrobků dle odstavce tohoto předpisu. Kritéria přijatelnosti musí být taková, aby na hladině významnosti 95 % byla minimální pravděpodobnost vyhovění nahodilého odběru dle přílohy 5 (první výběr) rovna c0i0.pdf /26

21 Předpis 87 - Příloha 5 1. VŠEOBECNĚ PŘÍLOHA 5 MINIMÁLNÍ POŽADAVKY NA ODBĚR VZORKŮ INSPEKTOREM 1.1. Požadavky na shodnost se považují z mechanického a geometrického hlediska za splněné, jestliže případné rozdíly nepřesáhnou v rámci požadavků tohoto předpisu nevyhnutelné výrobní odchylky U fotometrických vlastností nebude shodnost sériově vyráběných svítilen napadena, pokud se při zkoušce fotometrických vlastností kterékoliv namátkově vybrané svítilny, vybavené standardní žárovkou, nebo pokud je svítilna vybavena nevýměnným zdrojem světla (žárovky nebo jiné zdroje) a pokud je vždy měřeno při 6,75 V nebo 13,5 V nebo 28,0 V: žádná změřená hodnota nepříznivě neodchýlí o více než 20 % od hodnoty předepsané v tomto předpisu Pokud výsledky výše popsaných zkoušek neplní při výměnných zdrojích světla požadavky, opakují se zkoušky při užití jiné standardní žárovky Svítilny se zjevnými závadami se neberou v úvahu Barevné souřadnice musejí být splněny, pokud je svítilna vybavena standardní žárovkou, nebo u svítilen s nevýměnnými zdroji světla (žárovky nebo jiné zdroje světla), zdroj světla musí být při ověřování ve svítilně montován. 2. PRVÝ ODBĚR VZORKŮ Při prvém odběru vzorků se nahodile odeberou čtyři svítilny. Prvý soubor dvou vzorků se označí A, druhý soubor vzorků se označí B Shodnost nebude napadena Shodnost sériově vyráběných svítilen nebude napadena, jestliže při postupu výběru dle obr. 1. této přílohy, se měřené hodnoty na světlometech odchylují v nepříznivém směru: soubor A A1: jedna svítilna o 0 % jedna svítilna ne více než o 20 % A2: obě svítilny o více než 0 % ale ne více než o 20 % pak přejdi k souboru B soubor B B1: obě svítilny o 0 % nebo pokud jsou pro soubor A splněny podmínky odstavce c0i0.pdf /26

22 Předpis 87 - Příloha Shodnost bude napadena Shodnost sériově vyráběných svítilen bude napadena a výrobce bude vyzván, aby uvedl výrobu do souladu s požadavky (opravná opatření), jestliže při postupu výběru dle obr.1 této přílohy se měřené hodnoty na světlometech odchylují v nepříznivém směru: soubor A soubor B A3: jedna svítilna ne více než o 20 % jedna svítilna o více než 20 % ale ne více než o 30 % B2: v případě A2 B3 jedna svítilna o více než 0 % ale ne více než o 20 % jedna svítilna ne více než o 20 % v případě A2 jedna svítilna o 0 % jedna svítilna o více než 20 % ale ne více než o 30 % nebo pokud nejsou pro soubor A splněny podmínky odstavce Homologace se odejme Shodnost bude napadena a uplatní se odstavec 10, jestliže při postupu výběru dle obr.1 této přílohy se měřené hodnoty na světlometech odchylují: soubor A A4: jedna svítilna ne více než o 20 % jedna svítilna o více než 30 % A5: obě svítilny o více než o 20 % 0870c0i0.pdf /26

23 Předpis 87 - Příloha soubor B B4: v případě A2 jedna svítilna o více než 0 % ale ne více než o 20 % jedna svítilna o více než 20 % B5: v případě A2 obě svítilny o více než 20 % B6: v případě A2 jedna svítilna o 0 % jedna svítilna o více než 30 % nebo pokud nejsou pro soubory A a B splněny podmínky odstavce OPAKOVANÝ ODBĚR VZORKŮ Do dvou měsíců od oznámení je v případech A3, B2 a B3 nezbytné ze skladu, vyrobeného po opravném opatření, odebrat třetí soubor C dvou svítilen a čtvrtý soubor D dvou svítilen Shodnost nebude napadena Shodnost sériově vyráběných svítilen nebude napadena, jestliže při postupu výběru dle obr. 1. této přílohy, se měřené hodnoty na světlometech odchylují: soubor C C1: jedna svítilna o 0 % jedna svítilna ne více než o 20 % C2: obě svítilny o více než 0 % ale ne více než o 20 % pak přejdi k souboru D soubor D D1: v případě C2 obě svítilny o 0 % nebo pokud jsou pro soubor C splněny podmínky odstavce Shodnost bude napadena Shodnost sériově vyráběných svítilen bude napadena a výrobce bude vyzván, aby uvedl výrobu do souladu s požadavky (opravná opatření), jestliže při postupu výběru dle obr.1 této přílohy se měřené hodnoty na světlometech odchylují: 0870c0i0.pdf /26

24 Předpis 87 - Příloha soubor D D2: v případě C2 jedna svítilna o více než 0 % ale ne více než o 20 % jedna svítilna ne více než o 20 % nebo pokud nejsou pro soubor C splněny podmínky odstavce Homologace se odejme Shodnost bude napadena a uplatní se odstavec 11, jestliže při postupu výběru dle obr.1 této přílohy se měřené hodnoty na světlometech odchylují: soubor C soubor D C3: jedna svítilna ne více než o 20 % jedna svítilna o více než 20 % C4: obě svítilny o více než 20 % D3: v případě C2 jedna svítilna o více než 0 % jedna svítilna o více než 20 % nebo pokud nejsou pro soubory C a D splněny podmínky odstavce c0i0.pdf /26

25 Předpis 87 - Příloha 5 Obr.1 A 2 ks Prvý odběr 2 ks 4 náhodně odebraná zařízení, rozdělená do vzorků A a B B A1 0 KONEC A2 > 0 > 0 přejdi na vzorek B KONEC 0 0 B1 A3 > Opravné řízení Výrobce je povinnen uvést výrobky do shody s požadavky > 0 0 > B2 B3 Možné výsledky na vzorcích A. Možné výsledky na vzorcích C. C C1 C2 2 ks Opakovaný odběr 2 ks 4 náhodně odebraná zařízení, rozdělená do vzorků C a D 0 > 0 > 0 KONEC přejdi na vzorek D KONEC přejdi na opravné řízení 0 0 > 0 D D1 D2 Možné výsledky na vzorcích D. Možné výsledky na vzorcích B. C3 > 20 ³ 0 > 20 D3 C4 > 20 > 20 Homologace > 0 > 20 B4 A4 > 30 odejmuta > 20 > 20 B5 A5 > 20 > 20 0 > 30 B6 X Maximální odchylka v % od mezní hodnoty v nepříznivém směru 0870c0i0.pdf /26

26 Předpis 87 - Příloha 6 PŘÍLOHA 6 MINIMÁLNÍ POŽADOVANÉ ÚHLY ROZLOŽENÍ SVĚTLA V PROSTORU Pro denní svítilny podle tohoto předpisu jsou minimálními vertikálními úhly rozložení světla v prostoru 10 o nad a 5 o pod horizontálou. Minimální horizontální úhly rozložení světla v prostoru: 0870c0i0.pdf /26

Revize 1. dodatek 5 k původnímu znění předpisu datum vstupu v platnost: 7. prosince 2002 OBSAH

Revize 1. dodatek 5 k původnímu znění předpisu datum vstupu v platnost: 7. prosince 2002 OBSAH L 120/40 Úřední věstník Evropské unie 13.5.2010 Pouze původní znění EHK/OSN má podle mezinárodního veřejného práva právní účinek. Je zapotřebí ověřit si status a datum vstupu tohoto předpisu v platnost

Více

Zpracoval Ústav pro výzkum motorových vozidel, Praha ÚVMV 76/762/EHS*99/18/ES INTEGROVANÁ VERZE DOKUMENTU

Zpracoval Ústav pro výzkum motorových vozidel, Praha ÚVMV 76/762/EHS*99/18/ES INTEGROVANÁ VERZE DOKUMENTU Zpracoval Ústav pro výzkum motorových vozidel, Praha ÚVMV 76/762/EHS*99/18/ES INTEGROVANÁ VERZE DOKUMENTU SMĚRNICE RADY ze dne 27. července 1976 o sbližování právních předpisů členských států týkajících

Více

PŘÍLOHY. k návrhu. nařízení Evropského parlamentu a Rady,

PŘÍLOHY. k návrhu. nařízení Evropského parlamentu a Rady, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 7.9.2016 COM(2016) 491 final ANNEXES 1 to 7 PŘÍLOHY k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se zavádí certifikační systém Unie pro detekční zařízení pro zajištění

Více

Zpracoval Ústav pro výzkum motorových vozidel, Praha ÚVMV 77/538/EHS*99/14/ES INTEGROVANÁ VERZE DOKUMENTU

Zpracoval Ústav pro výzkum motorových vozidel, Praha ÚVMV 77/538/EHS*99/14/ES INTEGROVANÁ VERZE DOKUMENTU Zpracoval Ústav pro výzkum motorových vozidel, Praha ÚVMV 77/538/EHS*99/14/ES INTEGROVANÁ VERZE DOKUMENTU SMĚRNICE RADY ze dne 28. června 1977 o sbližování právních předpisů členských států týkajících

Více

OBSAH. 1. OBLAST PŮSOBNOSTI 1.1 Tento předpis se vztahuje na pole výhledu řidičů zemědělských traktorů směrem dopředu v rozsahu 180.

OBSAH. 1. OBLAST PŮSOBNOSTI 1.1 Tento předpis se vztahuje na pole výhledu řidičů zemědělských traktorů směrem dopředu v rozsahu 180. L 200/28 Úřední věstník Evropské unie 31.7.2010 Pouze původní znění EHK OSN má podle mezinárodního veřejného práva právní účinek. Je nutné si ověřit status a datum vstupu tohoto předpisu v platnost v nejnovější

Více

AKTY PŘIJATÉ INSTITUCEMI ZŘÍZENÝMI MEZINÁRODNÍ DOHODOU

AKTY PŘIJATÉ INSTITUCEMI ZŘÍZENÝMI MEZINÁRODNÍ DOHODOU L 302/106 28.11.2018 AKTY PŘIJATÉ INSTITUCEMI ZŘÍZENÝMI MEZINÁRODNÍ DOHODOU Pouze původní texty EHK OSN mají podle mezinárodního veřejného práva právní účinek. Je zapotřebí ověřit si status a datum vstupu

Více

AKTY PŘIJATÉ INSTITUCEMI ZŘÍZENÝMI MEZINÁRODNÍ DOHODOU

AKTY PŘIJATÉ INSTITUCEMI ZŘÍZENÝMI MEZINÁRODNÍ DOHODOU 21.4.2015 L 102/67 AKTY PŘIJATÉ INSTITUCEMI ZŘÍZENÝMI MEZINÁRODNÍ DOHODOU Pouze původní texty EHK OSN mají podle mezinárodního veřejného práva právní účinek. Status a datum vstupu tohoto předpisu v platnost

Více

Příloha č. 1: Vstupní soubor dat pro země EU 1. část

Příloha č. 1: Vstupní soubor dat pro země EU 1. část Příloha č. 1: Vstupní soubor dat pro země EU 1. část Reálný HDP na obyvatele v Eurech Belgie 27500 27700 27800 28600 29000 29500 30200 30200 29200 29600 29800 29009 Bulharsko 2300 2500 2600 2800 3000 3200

Více

AKTY PŘIJATÉ INSTITUCEMI ZŘÍZENÝMI MEZINÁRODNÍ DOHODOU

AKTY PŘIJATÉ INSTITUCEMI ZŘÍZENÝMI MEZINÁRODNÍ DOHODOU II (Nelegislativní akty) AKTY PŘIJATÉ INSTITUCEMI ZŘÍZENÝMI MEZINÁRODNÍ DOHODOU Pouze původní texty EHK OSN mají podle mezinárodního veřejného práva právní účinek. Status a datum vstupu tohoto předpisu

Více

Ratifikace druhého kontrolního období Kjótského protokolu k Rámcové úmluvě Organizace spojených národů o změně klimatu

Ratifikace druhého kontrolního období Kjótského protokolu k Rámcové úmluvě Organizace spojených národů o změně klimatu EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne XXX [ ](2013) XXX Ratifikace druhého kontrolního období Kjótského protokolu k Rámcové úmluvě Organizace spojených národů o změně klimatu DOPLNĚK k návrhu ROZHODNUTÍ RADY o

Více

AKTY PŘIJATÉ INSTITUCEMI ZŘÍZENÝMI MEZINÁRODNÍ DOHODOU

AKTY PŘIJATÉ INSTITUCEMI ZŘÍZENÝMI MEZINÁRODNÍ DOHODOU 17.7.2010 Úřední věstník Evropské unie L 185/1 II (Nelegislativní akty) AKTY PŘIJATÉ INSTITUCEMI ZŘÍZENÝMI MEZINÁRODNÍ DOHODOU Pouze původní texty EHK/OSN mají podle mezinárodního veřejného práva právní

Více

AKTY PŘIJATÉ INSTITUCEMI ZŘÍZENÝMI MEZINÁRODNÍ DOHODOU

AKTY PŘIJATÉ INSTITUCEMI ZŘÍZENÝMI MEZINÁRODNÍ DOHODOU 17.12.2018 L 320/45 AKTY PŘIJATÉ INSTITUCEMI ZŘÍZENÝMI MEZINÁRODNÍ DOHODOU Pouze původní texty EHK OSN mají podle mezinárodního veřejného práva právní účinek. Je zapotřebí ověřit si status a datum vstupu

Více

doplněk 1 k původnímu znění předpisu datum vstupu v platnost: 10. listopadu 2007 OBSAH

doplněk 1 k původnímu znění předpisu datum vstupu v platnost: 10. listopadu 2007 OBSAH 13.5.2010 Úřední věstník Evropské unie L 120/49 Pouze původní texty EHK/OSN mají podle mezinárodního veřejného práva právní účinek. Je zapotřebí ověřit si status a datum vstupu tohoto předpisu v platnost

Více

Pneumatiky pro motorová vozidla a jejich přípojná vozidla ***I

Pneumatiky pro motorová vozidla a jejich přípojná vozidla ***I P7_TA(2011)0448 Pneumatiky pro motorová vozidla a jejich přípojná vozidla ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 25. října 2011 o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o pneumatikách

Více

Konstrukční kancelář. Ing. Luboš Skopal.

Konstrukční kancelář. Ing. Luboš Skopal. TECHNICKÝ PROTOKOL č. Ověření shody zařízení pro vnější osvětlení a světelnou signalizaci zvláštního vozidla kategorie SS Objednavatel: PEKASS, a. s. Přátelství 987, Praha 10 Výrobce: HORSCH LEEB AS, GmbH,

Více

PŘÍLOHA. návrhu. rozhodnutí Rady

PŘÍLOHA. návrhu. rozhodnutí Rady EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 18.3.2016 COM(2016) 156 final ANNEX 1 PŘÍLOHA návrhu rozhodnutí Rady o postoji, který má být přijat jménem Evropské unie ohledně návrhu rozhodnutí č. 1/2016 smíšeného výboru

Více

ZIMNÍ PNEUMATIKY V EVROPĚ

ZIMNÍ PNEUMATIKY V EVROPĚ MZA č. 55/2006 technické informace ZIMNÍ PNEUMATIKY V EVROPĚ Pneumatiky s hroty a sněhové řetězy Ve všech evropských státech je hloubka vzorku pneumatik u osobních automobilů předepsána na 1,6 mm, v některých

Více

použití. OBSAH 1.2 Vozidla schválená podle ustanovení části I předpisu č. 116 se pokládají za vozidla splňující tento předpis.

použití. OBSAH 1.2 Vozidla schválená podle ustanovení části I předpisu č. 116 se pokládají za vozidla splňující tento předpis. 13.5.2010 Úřední věstník Evropské unie L 120/29 Pouze původní texty EHK/OSN mají podle mezinárodního veřejného práva právní účinek. Status a datum vstupu tohoto předpisu v platnost je zapotřebí ověřit

Více

Úřední věstník Evropské unie

Úřední věstník Evropské unie 23.9.2003 CS 53 PŘÍLOHA II. Seznam uvedený v článku 20 aktu o přistoupení 1. VOLNÝ POHYB ZBOŽÍ A. MOTOROVÁ VOZIDLA 1. 31970 L 0156: Směrnice Rady 70/156/EHS ze dne 6. února 1970 o sbližování právních předpisů

Více

ANNEX PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

ANNEX PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 1.12.2017 COM(2017) 722 final ANNEX PŘÍLOHA návrhu rozhodnutí Rady o podpisu jménem Evropské unie a jejích členských států a prozatímním provádění třetího dodatkového protokolu

Více

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah 2006R1412 CS 01.07.2013 003.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1412/2006 ze dne 25. září 2006 o

Více

STATISTIKY CESTOVNÍHO RUCHU JIŽNÍ ČECHY 2007

STATISTIKY CESTOVNÍHO RUCHU JIŽNÍ ČECHY 2007 2007 Jihočeská centrála cestovního ruchu Jírovcova 1, P.O.Box 80 CZ 370 21 České Budějovice Telefon: +420 386 358 727 9 Fax: +420 386 358 728 E mail: info@jccr.cz WWW: www.jccr.cz Zpracoval: Jakub KADLEČEK

Více

Seznam uvedený v článku 20 aktu o přistoupení

Seznam uvedený v článku 20 aktu o přistoupení PŘÍLOHA II. Seznam uvedený v článku 20 aktu o přistoupení 1. VOLNÝ POHYB ZBOŽÍ A. MOTOROVÁ VOZIDLA 1. 31970 L 0156: Směrnice Rady 70/156/EHS ze dne 6. února 1970 o sbližování právních předpisů členských

Více

INTEGROVANÝ PŘEKLAD TÜV SÜD CZECH DOHODA

INTEGROVANÝ PŘEKLAD TÜV SÜD CZECH DOHODA E/ECE/324-24. února 2009 INTEGROVANÝ PŘEKLAD TÜV SÜD CZECH DOHODA O PŘIJETÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PRAVIDEL PRO KOLOVÁ VOZIDLA, ZAŘÍZENÍ A ČÁSTI, KTERÉ SE MOHOU MONTOVAT A/NEBO UŽÍVAT NA KOLOVÝCH VOZIDLECH

Více

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/80/ES

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/80/ES L 202/16 Úřední věstník Evropské unie 4.8.2009 SMĚRNICE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/80/ES ze dne 13. července 2009 o označení ovladačů, sdělovačů a indikátorů pro dvoukolová a tříkolová

Více

Pavla Suttrová: Rozvodovost v evropském srovnání 55

Pavla Suttrová: Rozvodovost v evropském srovnání 55 Pavla Suttrová: Rozvodovost v evropském srovnání 55 PŘÍLOHY Příloha 1 Datová dostupnost počtu rozvodů a hrubé míry rozvodovosti v evropských uskupeních... 56 Příloha 2 Datová dostupnost počtu rozvodů v

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 91.100.10 Říjen 2011 Stavební vápno Část 3: Hodnocení shody ČSN EN 459-3 72 2201 Building lime Part 3: Conformity evaluation Chaux de construction Partie 3: Evaluation de la conformité

Více

Mediánový věk populace [demo_pjanind] 41,1 40,8 41,0 40,6 40,4 40,3 40,2 40,0

Mediánový věk populace [demo_pjanind] 41,1 40,8 41,0 40,6 40,4 40,3 40,2 40,0 Demografie SOUHRN Nejstaršími státy Evropy, kde mediánový věk jejich obyvatel je 42 a více let, jsou Rakousko, Řecko, Finsko, Itálie a Německo. Nejmladšími státy z tohoto pohledu jsou Irsko, Island a Makedonie,

Více

*+, -+. / 0( & -.7,7 8 (((!# / (' 9., /,.: (; #< # #$ (((!# / "

*+, -+. / 0( & -.7,7 8 (((!# / (' 9., /,.: (; #< # #$ (((!# / !"!#$ %" &' ( ) *+, -+. / 0(123! " ## $%%%& %' 45 6& -.7,7 8 (((!# / (' 9., /,.: (; #< # #$ (((!# / " * = < & ' ; '.: '. 9'= '= -+. > 8= '7 :' ' '.8 55, 5' 9'= '= -?7 +., '+.8 @ A:.. =. 0(1237 7 : :' @.

Více

Konstrukční kancelář Ing. Luboš Skopal Osamělá 40, Brno. Objednavatel: PEKASS, a. s. Přátelství 987, Praha 10

Konstrukční kancelář Ing. Luboš Skopal Osamělá 40, Brno. Objednavatel: PEKASS, a. s. Přátelství 987, Praha 10 TECHNICKÝ PROTOKOL č. a světelnou signalizaci ostatního zvláštního vozidla kategorie R podle ČSN ISO 12509:2005 Objednavatel: PEKASS, a. s. Přátelství 987, Praha 10 Výrobce: Název a typ: Grillo, S. p.

Více

Legislativa v ČR i zahraničí

Legislativa v ČR i zahraničí Legislativa v ČR i zahraničí Publikováno: 7. 3. 2007 Kromě toho, že v jednotlivých zemích existují různé přírodní, ekonomické, sociální a technické podmínky, které zapříčiňují rozdílný stav bezpečnosti

Více

Ceník přepravce BALIKSERVIS Doba přepravy

Ceník přepravce BALIKSERVIS Doba přepravy Ceník přepravce BALIKSERVIS 1 2 3 5 10 15 20 25 30 40 50 70 100 150 200 300 400 500 700 1-1 1 55 550 596 685 716 974 1 236 1 565 1 893 2 469 2 993 SK SK 1 SK 5 90 179 180 190 211 232 239 255 272 304 349

Více

Translation ÚVMV Praha ECE/RCTE/CONF/4/Add.1 30. dubna 2002 DOHODA

Translation ÚVMV Praha ECE/RCTE/CONF/4/Add.1 30. dubna 2002 DOHODA DOHODA O PŘIJETÍ JEDNOTNÝCH PODMÍNEK PRO PERIODICKOU TECHNICKOU PROHLÍDKU KOLOVÝCH VOZIDEL A O VZÁJEMNÉM UZNÁVÁNÍ TAKOVÝCH PROHLÍDEK, dáno ve Vídni dne 13.listopadu 1997 Příloha 1: Pravidlo č. 1 Datum

Více

silniční přeprava nebezpečných věcí - ADR

silniční přeprava nebezpečných věcí - ADR silniční přeprava nebezpečných věcí - ADR Ústí nad Labem březen 2018 ing. Ivan Hrabal ADR Evropská dohoda o mezinárodní silniční přepravě nebezpečných věcí (ADR z Accord Dangereuses Route) ukládá podmínky

Více

OZNÁMENÍ MINISTERSTVA DOPRAVY

OZNÁMENÍ MINISTERSTVA DOPRAVY OZNÁMENÍ MINISTERSTVA DOPRAVY OPRAVA TISKOVÝCH CHYB V ŘÁDU PRO MEZINÁRODNÍ ŽELEZNIČNÍ PŘEPRAVU NEBEZPEČNÝCH VĚCÍ PLATNÉHO OD 1. 1. 2009 Úmluva o mezinárodní železniční přepravě nebezpečných věcí (COTIF)

Více

E/ /ECE/324-42: Předpis č.43. Příloha

E/ /ECE/324-42: Předpis č.43. Příloha E/ /ECE/324- E/ /ECE/TRANS/505/Rev.1/Add. 42/ /Rev.2 Předpis č. 43 Zahrnuje: I NTEGRO VANÝ P Ř EKLAD TÜV SÜD CZECH DOHODA O PŘIJETÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCHH PRAVIDEL PRO KOLOVÁ VOZIDLA, ZAŘÍZENÍ A ČÁSTI,

Více

Traces - Export živých zvířat do třetích zemí z ČR

Traces - Export živých zvířat do třetích zemí z ČR Tisk ze dne 19. 4. 2018 Traces - Export živých zvířat do třetích zemí z ČR Činnost: Všechny země určení koně skot prasata ovce kozy 1 D kuřata jiná živá drůbež násadová vejce sperma býků Angola 9 9 600

Více

Žádost OSVČ o vystavení potvrzení o příslušnosti k právním předpisům sociálního zabezpečení

Žádost OSVČ o vystavení potvrzení o příslušnosti k právním předpisům sociálního zabezpečení Evidenční štítek Žádost OSVČ o vystavení potvrzení o příslušnosti k právním předpisům sociálního zabezpečení Tato žádost slouží pro účely určení příslušnosti k právním předpisům sociálního zabezpečení

Více

Úřední věstník Evropské unie L 165 I. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Ročník července České vydání.

Úřední věstník Evropské unie L 165 I. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Ročník července České vydání. Úřední věstník Evropské unie L 165 I České vydání Právní předpisy Ročník 61 2. července 2018 Obsah II Nelegislativní akty ROZHODNUTÍ Rozhodnutí Evropské rady (EU) 2018/937 ze dne 28. června 2018, kterým

Více

Postavení českého trhu práce v rámci EU

Postavení českého trhu práce v rámci EU 29. 7. 2016 Postavení českého trhu práce v rámci EU Pravidelná analýza se zaměřuje na mezinárodní porovnání vybraných indikátorů trhu práce v členských zemích EU. V 1. čtvrtletí roku 2016 se téměř ve všech

Více

ČÁST TŘETÍ POŽADAVKY NA SUBSYSTÉMY. 6 Ověřování subsystému

ČÁST TŘETÍ POŽADAVKY NA SUBSYSTÉMY. 6 Ověřování subsystému V. Vybrané části nařízení vlády č. 133/2005 Sb., o technických požadavcích na provozní a technickou propojenost evropského železničního systému, ve znění nařízení vlády č. 371/2007 Sb., nařízení vlády

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 73.020; 91.100.15 Říjen 2012 Přírodní kámen Hrubé desky Požadavky ČSN EN 1468 72 1866 Natural stone Rough slabs Requirements Pierre naturelles Tranches brutes Exigences Naturstein

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 17.060; 71.040.20 2007 Laboratorní sklo - Dělené pipety ČSN EN ISO 835 70 4120 Listopad Laboratory glassware - Graduated pipettes Verrerie de laboratoire - Pipettes graduées Laborgeräte

Více

PŘÍLOHA SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ

PŘÍLOHA SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 21.12.2016 COM(2016) 829 final ANNEX 1 PŘÍLOHA SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ Přizpůsobení stropu vlastních zdrojů a stropu prostředků na závazky v souvislosti

Více

Zahrnuje veškerá platná znění až po: dodatek 8 k původnímu znění předpisu datum vstupu v platnost: 17. března 2010 OBSAH

Zahrnuje veškerá platná znění až po: dodatek 8 k původnímu znění předpisu datum vstupu v platnost: 17. března 2010 OBSAH 30.9.2010 Úřední věstník Evropské unie L 257/231 Pouze původní texty EHK/OSN mají podle mezinárodního veřejného práva právní účinek. Status a datum vstupu tohoto předpisu v platnost je zapotřebí ověřit

Více

(kodifikované znění) (Text s významem pro EHP) (3) Touto směrnicí by neměly být dotčeny povinnosti členských PŘIJALY TUTO SMĚRNICI:

(kodifikované znění) (Text s významem pro EHP) (3) Touto směrnicí by neměly být dotčeny povinnosti členských PŘIJALY TUTO SMĚRNICI: L 24/30 Úřední věstník Evropské unie 29.1.2008 SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2008/2/ES ze dne 15. ledna 2008 o poli výhledu a stíračích čelních skel kolových zemědělských a lesnických traktorů

Více

II.3 Toky lidských zdrojů v oblasti vědy a technologií

II.3 Toky lidských zdrojů v oblasti vědy a technologií II.3 Toky lidských zdrojů v oblasti vědy a technologií Lidské zdroje ve vědě a technologiích jsou monitorovány nejen jako zásoba (viz předchozí kapitola) k určitému časovému okamžiku, ale také jako toky

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA. Furniture Assessment of the ignitability of upholstered furniture Part 1: Ignition source smouldering cigarette

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA. Furniture Assessment of the ignitability of upholstered furniture Part 1: Ignition source smouldering cigarette ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 97.140; 13.220.40 Listopad 2015 Nábytek Hodnocení zápalnosti čalouněného nábytku Část 1: Zdroj zapálení doutnající cigareta ČSN EN 1021-1 91 0232 Furniture Assessment of the ignitability

Více

Rada Evropské unie Brusel 18. května 2017 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 18. května 2017 (OR. en) Rada Evropské unie Brusel 18. května 2017 (OR. en) 9438/17 ADD 1 MAP 12 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 17. května 2017 Příjemce: Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generálního tajemníka Evropské

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 8.12.2014 COM(2014) 721 final 2014/0345 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o zmocnění Belgie, Polska a Rakouska k ratifikaci Budapešťské úmluvy o smlouvě o přepravě zboží po vnitrozemských

Více

VŠECHNY NÍŽE UVEDENÉ CENY JSOU BEZ 21 % DPH.

VŠECHNY NÍŽE UVEDENÉ CENY JSOU BEZ 21 % DPH. VŠECHNY NÍŽE UVEDENÉ CENY JSOU BEZ 21 % DPH. Mobilní hlasové služby (národní volání) Ceník tarifů Profi na míru 1 Profi na míru 3 + 400 MB Profi na míru 5 + 1,5 GB Měsíční paušál 1.00 179.00 219.00 Volné

Více

SMĚRNICE RADY. ze dne 6. února 1970

SMĚRNICE RADY. ze dne 6. února 1970 SMĚRNICE RADY ze dne 6. února 1970 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se přípustné hladiny akustického tlaku a výfukového systému motorových vozidel (70/157/EHS) RADA EVROPSKÝCH

Více

13/sv. 1 (70/387/EHS)

13/sv. 1 (70/387/EHS) 96 31970L0387 10.8.1970 ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ L 176/5 SMĚRNICE RADY ze dne 27. července 1970 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se dveří motorových vozidel a jejich

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 17.040.01 Únor 2012 Geometrické specifikace produktu (GPS) Charakteristiky a podmínky Definice ČSN EN ISO 25378 01 4124 idt ISO 25378:2011 Geometrical product specifications (GPS)

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 91.100.23 Srpen 2012 Keramické obkladové prvky Část 16: Stanovení malých odchylek v barvě ČSN EN ISO 10545-16 72 5110 idt ISO 10545-16:2010 Ceramic tiles Part 16: Determination

Více

(Akty, jejichž zveřejnění je povinné)

(Akty, jejichž zveřejnění je povinné) 24.11.2006 L 326/1 I (Akty, jejichž zveřejnění je povinné) Předpis Evropské hospodářské komise Organizace spojených národů (EHK OSN) č. 24 Jednotná ustanovení pro: I. Schvalování typu vznětových motorů

Více

NAŘÍZENÍ. L 291/22 Úřední věstník Evropské unie

NAŘÍZENÍ. L 291/22 Úřední věstník Evropské unie L 291/22 Úřední věstník Evropské unie 9.11.2010 NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1003/2010 ze dne 8. listopadu 2010, které se týká požadavků pro schvalování typu týkajících se umístění a připevnění zadních

Více

ŘIDIČOVA KNIHOVNA. Pracovní režimy řidičů

ŘIDIČOVA KNIHOVNA. Pracovní režimy řidičů ŘIDIČOVA KNIHOVNA Pracovní režimy řidičů Pracovní režimy řidičů silničních motorových vozidel po vstupu ČR do Evropské unie a změnách k 1. 5. 2006, 1. 1. 2007 11. 4. 2007 a 1. 1. 2008 Vstupem ČR do Evropské

Více

Postavení českého trhu práce v rámci EU

Postavení českého trhu práce v rámci EU 29. 4. 2016 Postavení českého trhu práce v rámci EU Pravidelná analýza se zaměřuje na mezinárodní porovnání vybraných indikátorů trhu práce v členských zemích EU. Téměř ve všech zemích EU28 se ve 4. čtvrtletí

Více

Konstrukční kancelář. Ing. Luboš Skopal.

Konstrukční kancelář. Ing. Luboš Skopal. Ověření shody vlastností zvláštního vozidla kategorie S P s technickými požadavky stanovenými vyhláškou č. 341/2002 Sb. Objednavatel: Výrobce: Název a typ: KOTTE Landtechnik, 49597 Rieste, Germany Výrobní

Více

Nejdůležitější změny ve srovnání s předchozí verzí EN 1026:2000 jsou uvedeny v předmluvě této normy.

Nejdůležitější změny ve srovnání s předchozí verzí EN 1026:2000 jsou uvedeny v předmluvě této normy. ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 91.060.50 2017 Okna a dveře Průvzdušnost Zkušební metoda ČSN EN 1026 74 6017 Červen Windows and doors Air permability Test method Fenetres et portes Perméabilité a l,air Méthode

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA. Září Ochranné rukavice proti mechanickým rizikům EN 388. Protective gloves against mechanical risks

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA. Září Ochranné rukavice proti mechanickým rizikům EN 388. Protective gloves against mechanical risks ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 13.340.40 2017 Ochranné rukavice proti mechanickým rizikům ČSN EN 388 83 2350 Září Protective gloves against mechanical risks Gants de protection contre les risques mécaniques

Více

Všeobecné poznámky. A. Ustanovení úmluv sociálního zabezpečení zůstávající v platnosti bez ohledu na článek 6 Nařízení. (Článek 7 (2) (c) Nařízení.

Všeobecné poznámky. A. Ustanovení úmluv sociálního zabezpečení zůstávající v platnosti bez ohledu na článek 6 Nařízení. (Článek 7 (2) (c) Nařízení. PŘÍLOHA III USTANOVENÍ ÚMLUV O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ, která zůstávají v platnosti bez ohledu na článek 6 Nařízení - ustanovení úmluv o sociálním zabezpečení nevztahující se na všechny osoby, na něž se

Více

Nařízení vlády č. 208/2015 Sb. Nařízení vlády o technických požadavcích na pyrotechnické výrobky a jejich uvádění na trh

Nařízení vlády č. 208/2015 Sb. Nařízení vlády o technických požadavcích na pyrotechnické výrobky a jejich uvádění na trh Nařízení vlády č. 208/2015 Sb. Nařízení vlády o technických požadavcích na pyrotechnické výrobky a jejich uvádění na trh Částka 84/2015 Platnost od 20.08.2015 Účinnost od 04.09.2015 Aktuální znění 04.09.2015

Více

STÁTNÍ PLÁNY PRO ZAVÁDĚNÍ PALIV S NÍZKÝM NEBO NULOVÝM OBSAHEM SÍRY V ČLENSKÝCH ZEMÍCH CEMT

STÁTNÍ PLÁNY PRO ZAVÁDĚNÍ PALIV S NÍZKÝM NEBO NULOVÝM OBSAHEM SÍRY V ČLENSKÝCH ZEMÍCH CEMT STÁTNÍ PLÁNY PRO ZAVÁDĚNÍ PALIV S NÍZKÝM NEBO NULOVÝM OBSAHEM SÍRY V ČLENSKÝCH ZEMÍCH CEMT Únor 2003 Tento dokument je určen pro informaci v souvislosti s předložením návrhu usnesení o palivech bez obsahu

Více

Jak správně určit cestovní náhrady při pracovní cestě v roce 2018

Jak správně určit cestovní náhrady při pracovní cestě v roce 2018 Jak správně určit cestovní náhrady při pracovní cestě v roce 2018 Náhrada jízdních výdajů Použije-li zaměstnanec (na žádost zaměstnavatele) soukromé motorové vozidlo, přísluší mu za každý 1 km jízdy základní

Více

SPOTŘEBNÍ DAŇ V EU. Michaela Boučková, Tereza Máchová

SPOTŘEBNÍ DAŇ V EU. Michaela Boučková, Tereza Máchová SPOTŘEBNÍ DAŇ V EU Michaela Boučková, Tereza Máchová SPOTŘEBNÍ DAŇ Z CIGARET od 1. ledna 2014 musí být celková spotřební daň nejméně 60 % vážené průměrné maloobchodní ceny cigaret propuštěných ke spotřebě.

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 93.100 Leden 2015 Železniční aplikace Kolej Žlabové pražce příčné a výhybkové ČSN EN 16431 73 6366 Railway applications Track Hollow sleepers and bearers Applications ferroviaires

Více

L 291/36 Úřední věstník Evropské unie

L 291/36 Úřední věstník Evropské unie L 291/36 Úřední věstník Evropské unie 9.11.2010 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1005/2010 ze dne 8. listopadu 2010, které se týká požadavků pro schvalování typu odtahových úchytů motorových vozidel a kterým se

Více

EN 131-1:2007+A1:2011 zavedena v ČSN EN A1:2011 ( ) Žebříky Část 1: Termíny, typy, funkční rozměry

EN 131-1:2007+A1:2011 zavedena v ČSN EN A1:2011 ( ) Žebříky Část 1: Termíny, typy, funkční rozměry ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 97.145 Říjen 2015 Žebříky Část 6: Teleskopické žebříky ČSN EN 131-6 49 3830 Ladders Part 6: Telescopic ladders Échelles Partie 6: Échelles télescopiques Leitern Teil 6: Teleskopleitern

Více

Jak správně určit cestovní náhrady při pracovní cestě v roce 2019

Jak správně určit cestovní náhrady při pracovní cestě v roce 2019 Jak správně určit cestovní náhrady při pracovní cestě v roce 2019 Náhrada jízdních výdajů Použije-li zaměstnanec (na žádost zaměstnavatele) soukromé osobní motorové vozidlo, přísluší mu za každý 1 km jízdy

Více

V Bruselu dne XXX [ ](2013) XXX draft SDĚLENÍ KOMISE

V Bruselu dne XXX [ ](2013) XXX draft SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne XXX [ ](2013) XXX draft SDĚLENÍ KOMISE Uplatňování článku 260 Smlouvy o fungování Evropské unie. Aktualizace údajů pro výpočet paušálních částek a penále, které Komise navrhuje

Více

Metallic materials Rockwell hardness test Part 2: Verification and calibration of testing machines and indenters

Metallic materials Rockwell hardness test Part 2: Verification and calibration of testing machines and indenters ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 77.040.10 Srpen 2015 Kovové materiály Zkouška tvrdosti podle Rockwella Část 2: Ověřování a kalibrace zkušebních strojů a vnikacích těles ČSN EN ISO 6508-2 42 0360 idt ISO 6508-2:2015

Více

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 26.2.2016 COM(2016) 90 final ANNEX 1 PŘÍLOHA k návrhu rozhodnutí Rady o podpisu, jménem Evropské unie a jejích členských států, protokolu k Dohodě o partnerství a spolupráci,

Více

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah 2010R1003 CS 24.02.2015 001.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1003/2010 ze dne 8. listopadu

Více

TRACES - Import živých zvířat do ČR 1 / 2017

TRACES - Import živých zvířat do ČR 1 / 2017 TRACES - Import živých zvířat do ČR 1 / 2017 země původu skot prasata ovce kozy drůbež Belgie 0 0 0 0 0 Bulharsko 0 0 0 0 0 Dánsko 0 11 227 0 0 0 Francie 0 0 0 42 13 810 Chorvatsko 0 0 0 0 0 Itálie 0 0

Více

PGI 2. Evropská rada Brusel 19. června 2018 (OR. en) EUCO 7/1/18 REV 1

PGI 2. Evropská rada Brusel 19. června 2018 (OR. en) EUCO 7/1/18 REV 1 Evropská rada Brusel 19. června 2018 (OR. en) Interinstitucionální spisy: 2017/0900 (NLE) 2013/0900 (NLE) EUCO 7/1/18 REV 1 INST 92 POLGEN 23 CO EUR 8 PRÁVNÍ AKTY Předmět: ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ RADY, kterým

Více

Touto normou se nahrazuje ČSN EN ( ) z května 2017, ČSN z a ČSN z

Touto normou se nahrazuje ČSN EN ( ) z května 2017, ČSN z a ČSN z ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 77.080.20 2017 Systémy označování ocelí Část 1: Stavba značek oceli ČSN EN 10027-1 42 0011 Říjen Designation systems for steels Part 1: Steel names Systemes de désignation des

Více

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/68/ES

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/68/ES L 203/52 Úřední věstník Evropské unie 5.8.2009 SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/68/ES ze dne 13. července 2009 o schvalování typu konstrukční části zařízení pro osvětlení a světelnou signalizaci

Více

V Bruselu dne COM(2016) 618 final ZPRÁVA KOMISE

V Bruselu dne COM(2016) 618 final ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 23.9.2016 COM(2016) 618 final ZPRÁVA KOMISE Zpráva k usnadnění výpočtu množství přiděleného Evropské unii a zpráva k usnadnění výpočtu společného množství přiděleného Unii,

Více

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 18.2.2016 COM(2016) 70 final ANNEX 1 PŘÍLOHA návrhu rozhodnutí Rady o podpisu Protokolu k Dohodě o partnerství a spolupráci mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými

Více

EVROPSKÁ RADA Brusel 31. května 2013 (OR. en)

EVROPSKÁ RADA Brusel 31. května 2013 (OR. en) EVROPSKÁ RADA Brusel 31. května 2013 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2013/0900 (NLE) EUCO 110/13 INST 234 POLGEN 69 OC 295 PRÁVNÍ AKTY Předmět: NÁVRH ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ RADY, kterým se stanoví složení

Více

EN :2014 zavedena v ČSN EN :2014 ( ) Slévárenství Technické dodací podmínky Část 2: Doplňkové požadavky na ocelové odlitky

EN :2014 zavedena v ČSN EN :2014 ( ) Slévárenství Technické dodací podmínky Část 2: Doplňkové požadavky na ocelové odlitky ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 77.140.80 Listopad 2015 Slévárenství Oceli na odlitky pro obecné použití ČSN EN 10293 42 0952 Steel castings Steel castings for general engineering uses Aciers moulés Aciers moulés

Více

OBSAH. 7. Změny a rozšíření schválení typu vozidla nebo montáže jeho zařízení pro osvětlení a světelnou signalizaci

OBSAH. 7. Změny a rozšíření schválení typu vozidla nebo montáže jeho zařízení pro osvětlení a světelnou signalizaci L 323/46 Úřední věstník Evropské unie 6.12.2011 Pouze původní znění EHK/OSN má právní účinek podle mezinárodního veřejného práva. Je nutné ověřit status a datum vstupu v platnost tohoto předpisu v nejnovější

Více

TECHNICKÝ PROTOKOL č. Ověření shody vlastností zvláštního vozidla kategorie S P s technickými požadavky stanovenými vyhláškou č. 341/2002 Sb.

TECHNICKÝ PROTOKOL č. Ověření shody vlastností zvláštního vozidla kategorie S P s technickými požadavky stanovenými vyhláškou č. 341/2002 Sb. Ověření shody vlastností zvláštního vozidla kategorie S P s technickými požadavky stanovenými vyhláškou Objednavatel: PEKASS, a. s. Přátelství 987, Praha 10 Výrobce: Název a typ: Överums Bruk AB S-590

Více

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství SMĚRNICE RADY 93/94/EHS. ze dne 29. října 1993

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství SMĚRNICE RADY 93/94/EHS. ze dne 29. října 1993 SMĚRNICE RADY 93/94/EHS ze dne 29. října 1993 týkající se místa pro montáž zadní registrační tabulky dvoukolových a tříkolových motorových vozidel RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení

Více

TECHNICKÝ PROTOKOL č. Ověření shody vlastností zvláštního vozidla kategorie SPT s technickými požadavky stanovenými vyhláškou č. 341/2002 Sb.

TECHNICKÝ PROTOKOL č. Ověření shody vlastností zvláštního vozidla kategorie SPT s technickými požadavky stanovenými vyhláškou č. 341/2002 Sb. TECHNICKÝ PROTOKOL č. Ověření shody vlastností zvláštního vozidla kategorie SPT s technickými požadavky stanovenými vyhláškou č. 341/2002 Sb. Objednavatel: PEKASS, a. s. Přátelství 987, Praha 10 Výrobce:

Více

Příslušná ustanovení ve dvoustranných smlouvách týkající se osvobození od dalšího ověření

Příslušná ustanovení ve dvoustranných smlouvách týkající se osvobození od dalšího ověření Příslušná ustanovení ve dvoustranných smlouvách týkající se osvobození od dalšího ověření Afghánistán - č. 44/1983 Sb. Článek 14 Platnost a důkazní moc listin (1) Listiny vydané nebo ověřené v předepsané

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 83.080.20 Červen 2014 Plasty Termoplasty Stanovení teploty měknutí podle Vicata (VST) ČSN EN ISO 306 64 0521 idt ISO 306:2013 Plastics Thermoplastic materials Determination of

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 79.060.01; 91.080.20 Červen 2010 Desky na bázi dřeva Stanovení charakteristických 5% kvantilů a charakteristických průměrů ČSN EN 1058 73 1715 Wood-based panels Determination

Více

INFORMACE. Notifikace technických předpisů v Evropě v číslech. Alžběta Vazačová. Úvod

INFORMACE. Notifikace technických předpisů v Evropě v číslech. Alžběta Vazačová. Úvod Alžběta Vazačová INFORMACE Notifikace technických předpisů v Evropě v číslech Úvod Členství v EU a Evropském hospodářském prostoru (EHP) s sebou nese povinnost zachovávat volný vnitřní trh bez překážek

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 13.340.30 Listopad 2014 Ochranné prostředky dýchacích orgánů Stlačené plyny pro dýchací přístroje ČSN EN 12021 83 2282 Respiratory equipment Compressed gases for breathing apparatus

Více

Stipendijní program na podporu zahraničních odborných stáží studentů doktorských studijních programů

Stipendijní program na podporu zahraničních odborných stáží studentů doktorských studijních programů Opatření Ekonomicko-správní fakulty č. 5/2017 Stipendijní program na podporu zahraničních odborných stáží studentů doktorských studijních programů Podle 28 odst. 1 zákona č. 111/1998 sb., o vysokých školách

Více

Rada Evropské unie Brusel 8. prosince 2016 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 8. prosince 2016 (OR. en) Rada Evropské unie Brusel 8. prosince 2016 (OR. en) 15387/16 ADD 3 JAI 1073 ASIM 165 CO EUR-PREP 50 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 8. prosince 2016 Příjemce: Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel,

Více

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/60/ES

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/60/ES 30.7.2009 Úřední věstník Evropské unie L 198/15 SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/60/ES ze dne 13. července 2009 o maximální konstrukční rychlosti a nákladních plošinách kolových zemědělských

Více

Ceny jsou uvedeny v Kč za minutu. Účtuje se první minuta celá, dále je spojení účtováno po vteřinách. Ceník tarifů T 30 T 30 HIT T 80 T 80 HIT

Ceny jsou uvedeny v Kč za minutu. Účtuje se první minuta celá, dále je spojení účtováno po vteřinách. Ceník tarifů T 30 T 30 HIT T 80 T 80 HIT Hlasové služby Profi na míru 4 Profi na míru 4 Měsíční paušál 498.98 Volné minuty neomezeně Volné SMS neomezeně Volné mezinárodní SMS 20 Datový limit 2 GB Volání do všech sítí v ČR 0.00 SMS 0.00 Mezinárodní

Více

Aluminium und Aluminiumlegierungen Stranggepresste Stangen, Rohre und Profile Teil 9: Profile, Grenzabmaße und Formtoleranzen

Aluminium und Aluminiumlegierungen Stranggepresste Stangen, Rohre und Profile Teil 9: Profile, Grenzabmaße und Formtoleranzen ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 77.150.10 Prosinec 2016 Hliník a slitiny hliníku Lisované tyče, trubky a profily ČSN EN 755-9 42 7805 Aluminium and aluminium alloys Extruded rod/bar, tube and profiles Part 9:

Více

EN 1990 zavedena v ČSN EN 1990 (73 0002) Eurokód: Zásady navrhování konstrukcí

EN 1990 zavedena v ČSN EN 1990 (73 0002) Eurokód: Zásady navrhování konstrukcí ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 91.060.30 Červen 2015 Dřevěná schodiště Navrhování únosnosti Metody výpočtu ČSN EN 16481 73 1703 Timber stairs Structural design Calculation methods Escaliers en bois Conception

Více

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ 22.2.2019 L 51 I/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/316 ze dne 21. února 2019, kterým se mění nařízení (EU) č. 1408/2013 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské

Více

Směrnice 2000/25/ES se mění takto: 1. V článku 1 se doplňuje nová odrážka, která zní: 2. V článku 3 se doplňuje nový odstavec, který zní:

Směrnice 2000/25/ES se mění takto: 1. V článku 1 se doplňuje nová odrážka, která zní: 2. V článku 3 se doplňuje nový odstavec, který zní: 1.3.2005 Úřední věstník Evropské unie L 55/35 SMĚRNICE KOMISE 2005/13/ES ze dne 21. února 2005, kterou se mění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/25/ES týkající se emisí plynných znečišťujících

Více