OPRAVA ČESKÉHO OBRANNÉHO STANDARDU 1. 1. Označení a název ČOS ČOS 365501, 1. vydání, Oprava 1 VLASTNOSTI DUSÍKU A ZAŘÍZENÍ PRO DOPLŇOVÁNÍ 2. Oprava č. 2 Část č. 1 V záhlaví celého Oprava 1 dokumentu V záhlaví celého Oprava 2 dokumentu Část č. 2 Strana 3 STANAG 3624, Ed. 5 Strana 3 STANAG 3624, Ed. 6 Část č. 3 Strana 5, kapitola 1 1 Předmět standardu Tento dokument stanovuje standardizované parametry plynného a kapalného včetně zařízení pro jeho doplňování do letadel NATO. Předmětem tohoto standardu jsou: a) Vlastnosti dodávaného. b) Pozemní zařízení pro zásobování plynem. c) Zařízení pro pozemní obsluhu a zásobní nádrže pro dopravu kapalného. ČOS 365 501, 1. vydání, zavádí STANAG 3624, Ed. 5, NITROGEN AND REPLENISHMENT EQUIPMENT CHARACTERISTICS (Charakteristiky a zařízení pro doplňování), do prostředí ČR. Strana 5, kapitola 1 1 Předmět standardu ČOS 365 501, 1. vydání, zavádí STANAG 3624, Ed. 6 (AAGSP-1 (A)), NITROGEN AND REPLENISHMENT EQUIPMENT CHARACTERISTICS (Charakteristiky a zařízení pro doplňování), do prostředí ČR. ČOS stanovuje standardizované parametry plynného a kapalného, včetně zařízení pro jeho doplňování do letadel NATO. Předmětem ČOS jsou: a) Jakost a tlak. b) Pozemní zabezpečovací zařízení pro zásobování plynným dusíkem. c) Pozemní zabezpečovací zařízení a zásobovací nádrže pro kapalný dusík. ČOS je určen pro odběratele a dodavatele výrobků a služeb určených k zajištění obrany státu ve smyslu zákona č. 309/2000 Sb. Část č. 4 Strana 5, kapitola 2 2 Nahrazení předchozích standardů (norem) Tento ČOS nenahrazuje žádnou normu nebo standard. Strana 5, kapitola 2 2 Nahrazení standardů (norem) ČOS nenahrazuje žádnou normu nebo standard. 1/5
Část č. 5 Strana 5, kapitola 3 3 Související dokumenty ISO 1023-1974(E) ISO 1101 (AL 4) Strana 5, kapitola 3 3 Související dokumenty V tomto ČOS jsou normativní odkazy na následující citované dokumenty (celé nebo jejich části), které jsou nezbytné pro jeho použití. U odkazů na datované citované dokumenty platí tento dokument bez ohledu na to, zda existují novější vydání/edice tohoto dokumentu. U odkazů na nedatované dokumenty se používá pouze nejnovější vydání/edice dokumentu (včetně všech změn). ISO 1023-1974 ISO 1101 Část č. 6 Strana 5, kapitola 5 5 Použité zkratky a značky Zkratka/značka Název v originálu Český název Strana 5, kapitola 5 5 Použité zkratky a značky Zkratka/značka Výraz v angličtině Výraz v češtině Část č. 7 Strana 6, kapitola 6 TABULKA 1 Povolený obsah nečistot v dodávaném Strana 6, kapitola 6 TABULKA 1 Povolený obsah nečistot v dodávaném 2/5
Část č. 8 Strana 6 7, kapitola 6, čl. 6.1 6, čl. 6.1 6.1 Jakost a tlak b) Plynný dusík nesmí obsahovat hmotné částice větší než 50 mikronů. Kapalný nesmí obsahovat hmotné částice větší než 30 mikronů. c) Mezi výrobním zařízením a potrubím pro plnění plynových nebo kapalinových nádob pro zásobování musí být nainstalován předepsaný filtr na 10 mikronů. d) Zařízení na výrobu musí být takové konstrukce, která zabrání všem rizikům znečištění včetně znečištění olejem (tj. vodou mazaným kompresorem, membránovým kompresorem, ponorným čerpadlem vnořeným do kapalného ). e) Pro plnicí systémy musí být dostačující tlak 207 barů (3000 psi). 6.1 Jakost a tlak b) Plynný dusík nesmí obsahovat hmotné částice větší než 50 mikrometrů. Kapalný dusík nesmí obsahovat hmotné částice větší než 30 mikrometrů. c) Mezi výrobním zařízením a potrubím k plnění plynových nebo kapalinových nádob pro zásobování musí být nainstalován předepsaný filtr o filtrační schopnosti 10 mikrometrů. d) Konstrukce zařízení na výrobu musí zabránit všem rizikům znečištění (například vodou mazaným kompresorem, membránovým kompresorem, ponorným čerpadlem vnořeným do kapalného ), včetně znečištění olejem. e) Plnicí tlak musí být dostačující k naplnění systému na tlak 207 barů (3 000 psi). Část č. 9 Část č. 10 6, čl. 6.2 6, čl. 6.2 6.2 Pozemní vybavení pro zásobování plynem a) Plnicí hadice musí mít maximální délku 9 m a může být sestavena b) Zařízení pro pozemní obsluhu musí být schopno regulovat maximální tlak dodávaného. c) Velikost hmotných částic bude dále zajištěna použitím 10mikronového filtru v dávkovacím zařízení. 6.2 Pozemní zabezpečovací zařízení pro zásobování plynným dusíkem a) Plnicí hadice musí mít maximální délku 9 m (30 ft) a může být sestavena b) Pozemní zabezpečovací zařízení musí být schopno regulovat maximální tlak dodávaného. c) Velikost hmotných částic je třeba zajistit použitím 10mikrometrového filtru v plnicím zařízení. 3/5
6, čl. 6.3 Strana 6 7, kapitola 6, čl. 6.3 Část č. 11 Strana 10, Příloha A 6.3 Zařízení pro pozemní obsluhu a zásobování nádrže pro dopravu kapalného a) a přívodní hadice b) přívodní hadice c) Je-li zařízení pro pozemní obsluhu (včetně plnicích hadic a pozemních přípojek) připojeno k plnicímu konektoru na letadle nebo letecké řízené střele, musí být schopno d) Přípojka pro dodávku plynného musí splňovat požadavky uvedené v ISO 1023: 1974 (E). e) Pro dodávku kapalného musí být použita přípojka vyobrazená na obrázku 1, příloha A, která musí dále splňovat tyto požadavky: Základní parametry připojení konektoru pozemního obslužného zařízení pro kapalný dusík musí zajistit dostatečné propojení s přípojkou příslušného letadla nebo letecké řízené střely. Přívodní přípojka na letadle nebo na letecké řízené střele musí být umístěna tak, aby připojení pozemního obslužného zařízení bylo snadné pro obsluhující personál s navléknutými ochrannými rukavicemi. 6.3 Pozemní zabezpečovací zařízení a zásobovací nádrže pro kapalný dusík a) a přečerpávací hadice b) přečerpávací hadice c) Je-li pozemní zabezpečovací zařízení (včetně plnicích hadic a pozemních zabezpečovacích přípojek) připojeno k plnicí přípojce letadla nebo letecké řízené střely, musí být schopno d) Přípojka pro dodávku plynného musí splňovat požadavky uvedené v ISO 1023. e) Pro dodávku kapalného musí být použity přípojky vyobrazené na obrázcích A. 1 a A. 2, které musí dále splňovat tyto požadavky: Základní parametry pozemní zabezpečovací přípojky pro kapalný dusík musí zajistit bezpečné propojení s přívodní přípojkou příslušného letadla nebo letecké řízené střely. Přívodní přípojka letadla nebo letecké řízené střely musí být umístěna tak, aby připojení pozemní zabezpečovací přípojky bylo snadné pro obsluhující pozemní personál s navléknutými ochrannými rukavicemi. Rozměry přípojky a vstupního otvoru zařízení pro doplňování kapalného do letadel nebo leteckých řízených střel (odkazuje k 1/8palcovému ANPT) OBRÁZEK A. 1 Přípojka pro dodávku kapalného TABULKA A. 1 Rozměry přípojky pro dodávku kapalného 4/5
Část č. 12 Strana 10, Příloha A Strana 11, Příloha B Strana 11, Příloha B Přípojky pro dodávku kapalného do letadel neboleteckých řízených střel OBRÁZEK A. 1 Přívodní přípojka pro dodávku kapalného do letadel nebo leteckých řízených střel (odpovídá 1/8palcovému ANPT) OBRÁZEK A. 2 Pozemní zabezpečovací přípojka TABULKA A. 1 Rozměry přívodní přípojky pro dodávku kapalného Použitelné tlaky plnicích systémů pro dodávku TABULKA B. 1 Stát Tlak v Tlak v psi Belgie 200/300 barech 2 900/4 35 0 Použitelné tlaky systémů pro dodávku TABULKA B. 1 Stát Tlak v Tlak v psi Belgie 200/300 barech 2 900/4 35 ČR 150/200 2 175/2 0 90 0 Němec 200/230 3 2 900/3 33 ko 5 3 Německo používá dvě hodnoty tlaků; jednotka kompresorem ovládaných tlakových lahví (compressor-operated bottle battery) zajišťuje tlak až 230 bar, jednotka přepouštěcích tlakových lahví (overflow bottle battery) je schopna vyvinout tlak až 200 bar. 5/5