Část č. 2 Původní verze Strana 3 STANAG 3624, Ed. 5



Podobné dokumenty
ČOS vydání Změna 1 ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD VLASTNOSTI DUSÍKU A ZAŘÍZENÍ PRO DOPLŇOVÁNÍ

ČOS vydání Oprava 1 ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD KONCOVKY LETADEL PRO TLAKOVÉ DOPLŇOVÁNÍ A ODČERPÁVÁNÍ PALIVA

ČOS vydání ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD CHARAKTERISTIKY VZDUCHU PRO DÝCHÁNÍ DOPLŇOVANÉHO DO LETADLA NA ZEMI

ČOS vydání ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD UMÍSTĚNÍ ELEKTRICKÝCH KONEKTORŮ PRO LETECKÉ PODVĚSY

ČOS vydání Změna 1 ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD POZEMNÍ ZDROJE ELEKTRICKÉ ENERGIE PRO LETADLA

ČOS vydání Oprava 3 ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD KONSTRUKCE LETECKÝCH PODVĚSŮ

ČOS vydání Oprava 1 ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD POZEMNÍ ZDROJE ELEKTRICKÉ ENERGIE PRO LETADLA

CHARAKTERISTIKY VZDUCHU PRO DÝCHÁNÍ DOPLŇOVANÉHO DO LETADLA NA ZEMI

ČOS vydání ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD ZAŘÍZENÍ PRO DOPLŇOVÁNÍ PALIVA ZA LETU, FUNKČNÍ VLASTNOSTI, ROZMĚRY

ČOS vydání ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD ROZMĚRY MECHANICKÉHO PROPOJENÍ MEZI LETECKOU ŘÍZENOU STŘELOU A VYPOUŠTĚCÍM ZAŘÍZENÍM KOLEJNICOVÉHO TYPU

ČOS vydání ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD ZVEDÁNÍ LETADEL

ČOS vydání Oprava 1 ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD LETECKÉ ZÁMKY PRO GRAVITAČNÍ SHOZ PODVĚSŮ

KRITÉRIA TLAKOVÉHO DOPLŇOVÁNÍ A ODSÁVÁNÍ LETECKÉHO PALIVA U LETECKÉ TECHNIKY

ČOS vydání ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD MECHANICKÁ SPOJOVACÍ ZAŘÍZENÍ JÍZDNÍCH SOUPRAV

ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD

ČOS vydání Oprava 1 ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD ZAŘÍZENÍ PRO DOPLŇOVÁNÍ LETECKÉ TECHNIKY PALIVEM V PŘEDSUNUTÉM PROSTORU

ZMĚNA ČESKÉHO OBRANNÉHO STANDARDU 1. Označení a název ČOS vydání

LETECKÉ ZÁMKY S NUCENÝM ODHOZEM PODVĚSŮ

ČOS vydání ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD LETECKÉ ZÁMKY S NUCENÝM ODHOZEM PODVĚSŮ

ZMĚNA ČESKÉHO OBRANNÉHO STANDARDU

ZMĚNA ČESKÉHO OBRANNÉHO STANDARDU. Označení a název ČOS , 1. vydání CHEMICKÉ OXIDOVÉ POVLAKY PRO SOUČÁSTI VOJENSKÉ TECHNIKY

ČOS vydání ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD LAHVE NA MEDICINÁLNÍ PLYNY

ČOS vydání Oprava 1 ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD DEFINICE JMENOVITÉHO STATICKÉHO DOSAHU INFRAČERVENÝCH ZOBRAZOVACÍCH SYSTÉMŮ

Způsoby používání a manipulace s kontejnery pro vojenský materiál

ČOS vydání ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD PYROPATRONY PRO ODHOZ LETECKÝCH PODVĚSŮ

VLASTNOSTI PLYNNÉHO A KAPALNÉHO KYSLÍKU PRO DÝCHÁNÍ, PLNICÍ TLAKY, HADICE A SPOJKY PRO DOPLŇOVÁNÍ

ČOS vydání Změna 1 ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD STANOVENÍ POSTUPŮ K ZAJIŠTĚNÍ ELEKTROSTATICKÉ BEZPEČNOSTI PŘI MANIPULACI S LETECKÝM PALIVEM

ČOS vydání Změna 1 ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD LAHVE NA MEDICINÁLNÍ PLYNY

Filtrační agregát pro paralelní filtraci FNU 008. provozní tlak do 4 bar jmenovitý průtok do 8 l/min c

MĚŘENÍ MINIMÁLNÍHO ROZLIŠITELNÉHO TEPLOTNÍHO ROZDÍLU (MRTD) U INFRAČERVENÝCH KAMER

STANDARDIZOVANÁ LIŠTA NATO PRO PŘÍSLUŠENSTVÍ

Filtrační agregát pro paralelní filtraci FNA 008 FNA 016. provozní tlak do 4 bar jmenovitý průtok do 16 l/min pro objem nádrže do l. 80.

ČLÁNKY ROZPADÁVACÍCH NÁBOJOVÝCH PÁSŮ PRO

ČOS vydání ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD NORMY PRO DIFERENCIÁLNÍ TLAKOMĚRY LETECKÝCH PALIVOVÝCH FILTRŮ A ODLUČOVAČŮ

AUTOMATIZOVANÉ ZAŘÍZENÍ PRO SLEDOVÁNÍ A KONTROLU POHONNÝCH HMOT VE STACIONÁRNÍCH SKLADOVACÍCH NÁDRŽÍCH

Řešení pro projekty velkého rozsahu ACO Odlučovače tuků Hydrojet OXL z polyethyelnu

MUNICE RÁŽE 9 mm (NÁBOJ 9 mm NATO)

Udržitelný rozvoj při procesech komerčního praní. Systémy dávkování. Leonardo de Vinci Project. Modul 4. Používání energie a detergentů.

Návod k instalaci a obsluze EB CS. Regulátor přívodního tlaku, typ pro zvýšený pneumatický výkon

ČOS vydání ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD PŘENOSNÁ FILTROVENTILAČNÍ ZAŘÍZENÍ PRO OCHRANNÉ MASKY POSÁDEK LETADEL

ČOS vydání ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD SBĚRNICE VME POUŽÍVANÉ VE VOJENSKÝCH VOZIDLECH

LS 040 LS 075 pro vestavbu do potrubí připojovací závit do G1¼ / -20 SAE jmenovitý průtok do 75 l/min / 19.8 GPM

ČOS vydání ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD ROZMĚROVÉ PARAMETRY V KONSTRUKČNÍM NÁVRHU STANOVIŠTĚ POSÁDKY LETOUNŮ A VRTULNÍKŮ

Filtrační agregát pro paralelní filtraci. FNA 045 provozní tlak do 4 bar jmenovitý průtok do 45 l/min pro objem nádrže do l. 80.

ČOS vydání ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD PŘENOSNÁ FILTROVENTILAČNÍ ZAŘÍZENÍ PRO OCHRANNÉ MASKY POSÁDEK LETADEL

GEOMETRIE STYČNÉ PLOCHY MEZI TAHAČEM A NÁVĚSEM

L L připojovací závit do M42 x 2 / 1 5 / 8-12 UN-2A jmenovitý průtok do 850 l/min / 225 GPM

ČOS vydání ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD ZÁKLADNÍ POŽADAVKY NA ZIMNÍ MASKOVACÍ SOUPRAVY ZE SYNTETICKÝCH MATERIÁLŮ

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

D 090 D 100 pro vestavbu do potrubí připojovací závit G¾ / -12 SAE jmenovitý průtok do 110 l/min / 29.1 GPM

MAZACÍ PŘÍSTROJ ACF FUNKCE

Zpětné filtry. E 440 E 450 E 460 E 640 E 700 pro vestavbu do nádrže jmenovitý průtok do 800 l/min c

Plynový filtr. Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle!

ČOS vydání ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD MINIMÁLNÍ STANDARDY ODBORNÉ ZPŮSOBILOSTI VYCVIČENÉHO MUNIČNÍHO TECHNICKÉHO PERSONÁLU

MUNICE 7,62 mm (NÁBOJ 7,62 mm NATO)

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA. Září Čerpací stanice pohonných hmot ČSN Filling Station. Nahrazení předchozích norem

Plynulá výroba vysoce čistého plynného dusíku přímo na místě

Plynovy filtr. Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Strana 6

PROPOJOVACÍ PRVKY PRO POMOCNÉ STARTOVÁNÍ VOJENSKÝCH VOZIDEL

HYDRAULICKÉ AGREGÁTY HA

E 441 E 451 E 461 E 641 E 700 pro vestavbu do nádrže jmenovitý průtok do 800 l/min / GPM

MAZACÍ AGREGÁT SEO CENTRÁLNÍ MAZÁNÍ

MAZACÍ PŘÍSTROJ UCF CENTRÁLNÍ MAZÁNÍ

ČOS vydání ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD VOJENSKÁ NOSÍTKA, NOSNÉ KONZOLY A UPEVŇOVACÍ PRVKY

TB 42 TB 42, ,

SMĚŠOVACÍ SYSTÉM OLEJ / VZDUCH

E 084 pro vestavbu do víka nádrže připojovací závit do G1 / -16 SAE jmenovitý průtok do 80 l/min / 21.1 GPM

ČOS vydání ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD NOSNÉ SYSTÉMY JEDNOTLIVCE

ČOS vydání ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD POSTUPY ZKOUŠEK MUNICE NA ZÁSAH STŘEPINOU

POSTŘIKOVÝ MAZACÍ SYSTÉM

NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ. Mobilní filtrační stanice

MIKROMAZÁNÍ PODVĚSNÝCH DOPRAVNÍKŮ

Česká technická norma ISO Stlačený vzduch- Část 1: Znečištění a třídy čistoty výňatek z normy

LE.0716 LE.0817 LE.0827 LE.0818 LE.0819 s plnicím filtrem se 6 připojovacími otvory na přírubě jmenovitý průtok do 850 l/min / 225 GPM

PROPOJOVACÍ PRVKY PRO POMOCNÉ STARTOVÁNÍ VOJENSKÝCH VOZIDEL

Injecto-Flo Pístové rozdělovače pro olej a plastické mazivo

DG 100 DG 101 DG 200 DG 813 DG 815 DG 819 DG 902. Indikátory znečištění

Návod na obsluhu a údržbu vzduchové zbraně MORINI

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA. Srpen Zásady pro bezpečnou práci v chemických laboratořích ČSN Safety code for working in chemical laboratories

ČESKÁ NORMA MDT : Červen 1994 ČSN PLYNOVÉ HOSPODÁŘSTVÍ ČISTÍREN ODPADNÍCH VOD. Gas Handling of Sewage Treatment Plants

SB-vysokotlaké čističe SB-Wash 50/10. Technické údaje

SONETTO. Vzduchové kompresory SONETTO 8-20

ES 075 pro vestavbu do víka nádrže připojovací závit do G1¼ / -20 SAE jmenovitý průtok do 45 l/min / 11.9 GPM

Potenciostat. Potenciostat. stav E/04

E 598 E 998 pro vestavbu do víka nádrže připojovací závit do -24 SAE a SAE 2½ jmenovitý průtok do 850 l/min / GPM

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Datový list DHP-AL TEPELNÁ ČERPADLA DANFOSS

Vysokotlaké filtry. HD 044 HD 064 pro montáž na přírubu provozní tlak do 500 bar jmenovitý průtok do 105 l/min c

ČOS vydání Změna 1 ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD POŽADAVKY NA MAKETY PRO IMITACI VOJENSKÉ TECHNIKY

E 158 E 198 E 248 pro vestavbu do víka nádrže připojovací závit do G1¼ / -20 SAE jmenovitý průtok do 250 l/min / 66 GPM

DÝMY K MASKOVÁNÍ BOJOVÉ ČINNOSTI VOJSK AČR Všeobecné technické požadavky

Vstřikovací systém Common Rail

Dávkovací čerpadla - INVIKTA

Potrubní filtry RFLD přepínatelné v litinovém provedení

Automatická maznice SYSTEM 24 řady LAGE

D 072 D 112 D 152 pro vestavbu do potrubí provozní tlak do 100 bar / 1450 PSI jmenovitý průtok do 170 l/min / 44.9 GPM

MAZACÍ PŘÍSTROJ ACF CENTRÁLNÍ MAZÁNÍ

ČOS vydání ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD FUNKČNÍ POŽADAVKY NA FYZIOLOGICKOU OCHRANU PŘI VÝSADKOVÝCH OPERACÍCH VE VELKÉ VÝŠCE

Kotle a kotelny

VOJENSKÉ JAKOSTNÍ SPECIFIKACE POHONNÝCH HMOT, MAZIV A PROVOZNÍCH KAPALIN

N O R M F I N I S H LP-2500

Transkript:

OPRAVA ČESKÉHO OBRANNÉHO STANDARDU 1. 1. Označení a název ČOS ČOS 365501, 1. vydání, Oprava 1 VLASTNOSTI DUSÍKU A ZAŘÍZENÍ PRO DOPLŇOVÁNÍ 2. Oprava č. 2 Část č. 1 V záhlaví celého Oprava 1 dokumentu V záhlaví celého Oprava 2 dokumentu Část č. 2 Strana 3 STANAG 3624, Ed. 5 Strana 3 STANAG 3624, Ed. 6 Část č. 3 Strana 5, kapitola 1 1 Předmět standardu Tento dokument stanovuje standardizované parametry plynného a kapalného včetně zařízení pro jeho doplňování do letadel NATO. Předmětem tohoto standardu jsou: a) Vlastnosti dodávaného. b) Pozemní zařízení pro zásobování plynem. c) Zařízení pro pozemní obsluhu a zásobní nádrže pro dopravu kapalného. ČOS 365 501, 1. vydání, zavádí STANAG 3624, Ed. 5, NITROGEN AND REPLENISHMENT EQUIPMENT CHARACTERISTICS (Charakteristiky a zařízení pro doplňování), do prostředí ČR. Strana 5, kapitola 1 1 Předmět standardu ČOS 365 501, 1. vydání, zavádí STANAG 3624, Ed. 6 (AAGSP-1 (A)), NITROGEN AND REPLENISHMENT EQUIPMENT CHARACTERISTICS (Charakteristiky a zařízení pro doplňování), do prostředí ČR. ČOS stanovuje standardizované parametry plynného a kapalného, včetně zařízení pro jeho doplňování do letadel NATO. Předmětem ČOS jsou: a) Jakost a tlak. b) Pozemní zabezpečovací zařízení pro zásobování plynným dusíkem. c) Pozemní zabezpečovací zařízení a zásobovací nádrže pro kapalný dusík. ČOS je určen pro odběratele a dodavatele výrobků a služeb určených k zajištění obrany státu ve smyslu zákona č. 309/2000 Sb. Část č. 4 Strana 5, kapitola 2 2 Nahrazení předchozích standardů (norem) Tento ČOS nenahrazuje žádnou normu nebo standard. Strana 5, kapitola 2 2 Nahrazení standardů (norem) ČOS nenahrazuje žádnou normu nebo standard. 1/5

Část č. 5 Strana 5, kapitola 3 3 Související dokumenty ISO 1023-1974(E) ISO 1101 (AL 4) Strana 5, kapitola 3 3 Související dokumenty V tomto ČOS jsou normativní odkazy na následující citované dokumenty (celé nebo jejich části), které jsou nezbytné pro jeho použití. U odkazů na datované citované dokumenty platí tento dokument bez ohledu na to, zda existují novější vydání/edice tohoto dokumentu. U odkazů na nedatované dokumenty se používá pouze nejnovější vydání/edice dokumentu (včetně všech změn). ISO 1023-1974 ISO 1101 Část č. 6 Strana 5, kapitola 5 5 Použité zkratky a značky Zkratka/značka Název v originálu Český název Strana 5, kapitola 5 5 Použité zkratky a značky Zkratka/značka Výraz v angličtině Výraz v češtině Část č. 7 Strana 6, kapitola 6 TABULKA 1 Povolený obsah nečistot v dodávaném Strana 6, kapitola 6 TABULKA 1 Povolený obsah nečistot v dodávaném 2/5

Část č. 8 Strana 6 7, kapitola 6, čl. 6.1 6, čl. 6.1 6.1 Jakost a tlak b) Plynný dusík nesmí obsahovat hmotné částice větší než 50 mikronů. Kapalný nesmí obsahovat hmotné částice větší než 30 mikronů. c) Mezi výrobním zařízením a potrubím pro plnění plynových nebo kapalinových nádob pro zásobování musí být nainstalován předepsaný filtr na 10 mikronů. d) Zařízení na výrobu musí být takové konstrukce, která zabrání všem rizikům znečištění včetně znečištění olejem (tj. vodou mazaným kompresorem, membránovým kompresorem, ponorným čerpadlem vnořeným do kapalného ). e) Pro plnicí systémy musí být dostačující tlak 207 barů (3000 psi). 6.1 Jakost a tlak b) Plynný dusík nesmí obsahovat hmotné částice větší než 50 mikrometrů. Kapalný dusík nesmí obsahovat hmotné částice větší než 30 mikrometrů. c) Mezi výrobním zařízením a potrubím k plnění plynových nebo kapalinových nádob pro zásobování musí být nainstalován předepsaný filtr o filtrační schopnosti 10 mikrometrů. d) Konstrukce zařízení na výrobu musí zabránit všem rizikům znečištění (například vodou mazaným kompresorem, membránovým kompresorem, ponorným čerpadlem vnořeným do kapalného ), včetně znečištění olejem. e) Plnicí tlak musí být dostačující k naplnění systému na tlak 207 barů (3 000 psi). Část č. 9 Část č. 10 6, čl. 6.2 6, čl. 6.2 6.2 Pozemní vybavení pro zásobování plynem a) Plnicí hadice musí mít maximální délku 9 m a může být sestavena b) Zařízení pro pozemní obsluhu musí být schopno regulovat maximální tlak dodávaného. c) Velikost hmotných částic bude dále zajištěna použitím 10mikronového filtru v dávkovacím zařízení. 6.2 Pozemní zabezpečovací zařízení pro zásobování plynným dusíkem a) Plnicí hadice musí mít maximální délku 9 m (30 ft) a může být sestavena b) Pozemní zabezpečovací zařízení musí být schopno regulovat maximální tlak dodávaného. c) Velikost hmotných částic je třeba zajistit použitím 10mikrometrového filtru v plnicím zařízení. 3/5

6, čl. 6.3 Strana 6 7, kapitola 6, čl. 6.3 Část č. 11 Strana 10, Příloha A 6.3 Zařízení pro pozemní obsluhu a zásobování nádrže pro dopravu kapalného a) a přívodní hadice b) přívodní hadice c) Je-li zařízení pro pozemní obsluhu (včetně plnicích hadic a pozemních přípojek) připojeno k plnicímu konektoru na letadle nebo letecké řízené střele, musí být schopno d) Přípojka pro dodávku plynného musí splňovat požadavky uvedené v ISO 1023: 1974 (E). e) Pro dodávku kapalného musí být použita přípojka vyobrazená na obrázku 1, příloha A, která musí dále splňovat tyto požadavky: Základní parametry připojení konektoru pozemního obslužného zařízení pro kapalný dusík musí zajistit dostatečné propojení s přípojkou příslušného letadla nebo letecké řízené střely. Přívodní přípojka na letadle nebo na letecké řízené střele musí být umístěna tak, aby připojení pozemního obslužného zařízení bylo snadné pro obsluhující personál s navléknutými ochrannými rukavicemi. 6.3 Pozemní zabezpečovací zařízení a zásobovací nádrže pro kapalný dusík a) a přečerpávací hadice b) přečerpávací hadice c) Je-li pozemní zabezpečovací zařízení (včetně plnicích hadic a pozemních zabezpečovacích přípojek) připojeno k plnicí přípojce letadla nebo letecké řízené střely, musí být schopno d) Přípojka pro dodávku plynného musí splňovat požadavky uvedené v ISO 1023. e) Pro dodávku kapalného musí být použity přípojky vyobrazené na obrázcích A. 1 a A. 2, které musí dále splňovat tyto požadavky: Základní parametry pozemní zabezpečovací přípojky pro kapalný dusík musí zajistit bezpečné propojení s přívodní přípojkou příslušného letadla nebo letecké řízené střely. Přívodní přípojka letadla nebo letecké řízené střely musí být umístěna tak, aby připojení pozemní zabezpečovací přípojky bylo snadné pro obsluhující pozemní personál s navléknutými ochrannými rukavicemi. Rozměry přípojky a vstupního otvoru zařízení pro doplňování kapalného do letadel nebo leteckých řízených střel (odkazuje k 1/8palcovému ANPT) OBRÁZEK A. 1 Přípojka pro dodávku kapalného TABULKA A. 1 Rozměry přípojky pro dodávku kapalného 4/5

Část č. 12 Strana 10, Příloha A Strana 11, Příloha B Strana 11, Příloha B Přípojky pro dodávku kapalného do letadel neboleteckých řízených střel OBRÁZEK A. 1 Přívodní přípojka pro dodávku kapalného do letadel nebo leteckých řízených střel (odpovídá 1/8palcovému ANPT) OBRÁZEK A. 2 Pozemní zabezpečovací přípojka TABULKA A. 1 Rozměry přívodní přípojky pro dodávku kapalného Použitelné tlaky plnicích systémů pro dodávku TABULKA B. 1 Stát Tlak v Tlak v psi Belgie 200/300 barech 2 900/4 35 0 Použitelné tlaky systémů pro dodávku TABULKA B. 1 Stát Tlak v Tlak v psi Belgie 200/300 barech 2 900/4 35 ČR 150/200 2 175/2 0 90 0 Němec 200/230 3 2 900/3 33 ko 5 3 Německo používá dvě hodnoty tlaků; jednotka kompresorem ovládaných tlakových lahví (compressor-operated bottle battery) zajišťuje tlak až 230 bar, jednotka přepouštěcích tlakových lahví (overflow bottle battery) je schopna vyvinout tlak až 200 bar. 5/5