NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: DETEKTOR CO 2) Typ: IVAR.RGI CO0 L42 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Funkce:

Podobné dokumenty
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: DETEKTOR CO 2) Typ: IVAR.RGI CO0 L42 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Funkce:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: DETEKTOR ÚNIKU ZEMNÍHO PLYNU 2) Typ: IVAR.RGD ME1 MSX2 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: DETEKTOR KONCETRACE CO 2) Typ: IVAR.BEAGLE CO 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: DETEKTOR ÚNIKU ZEMNÍHO PLYNU - BEAGLE 2) Typ: IVAR.BEAGLE MET 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: DETEKTOR ÚNIKU ZEMNÍHO PLYNU 2) Typ: IVAR.RGD MET 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Funkce:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: DETEKTOR ÚNIKU PLYNU 2) Typ: IVAR.RGD MET 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Funkce:

1) Výrobek: KOMBINOVANÝ DETEKTOR ÚNIKU ZEMNÍHO PLYNU A CO

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTROTERMICKÁ HLAVICE

1) Výrobek: TLAKOVÝ REDUKČNÍ VENTIL - SE ŠROUBENÍM, FILTRAČNÍM SÍTKEM, BEZ MANOMETRU

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV ) Instalace: 4) Funkční popis:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: PLYNOVÝ FILTR 2) Typ: IVAR.FM 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Montážní postup: 1/7

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: ELEKTROMAGNETICKÝ VENTIL PRO TOPNÉ PLYNY - bez proudu uzavřeno N.C. - s manuálním otevřením

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: ELEKTROMAGNETICKÝ VENTIL PRO TOPNÉ PLYNY PŘÍRUBOVÝ - bez proudu uzavřeno N.C. - s manuálním otevřením

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: Elektronický prostorový termostat s displejem 2) Typ: IVAR.TAED14MC 3) Instalace: 4) Všeobecné informace:

1) Výrobek: ČERPADLOVÁ SKUPINA PRO KOTLE A OTOPNÉ SYSTÉMY

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: Elektronický prostorový termostat 2) Typ: IVAR.TAS02M 3) Instalace: 4) Všeobecné informace: 5) Provoz: 1/5

1) Výrobek: VESTAVNÝ TERMOSTAT PRO FANCOILY SILENCE

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: AUTOMATICKÝ ODLUČOVAČ VZDUCHU 2) Typ: IVAR.DISCALAIR 551 3) Instalace: 4) Funkční popis:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TERMOREGULAČNÍ PŘEPOUŠTĚCÍ VENTIL 2) Typ: IVAR.TERMOVAR 3) Instalace: 4) Funkční popis:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: Ekvitermní regulátor třícestných nebo čtyřcestných ventilů 2) Typ: IVAR.R3V A2 3) Instalace: 4) Použití: 1/8

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: BYTOVÝ MODUL PRO PŘÍPRAVU TEPLÉ VODY OVLÁDANÝ TERMOSTATICKÝM ČLENEM 2) Typ: IVAR.M-SAT 3) Instalace:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ČERPADLOVÁ SKUPINA - pro kotle a otopné systémy 2) Typ: IVAR.AUTOMIC - ACG 3) Instalace: 4) Funkční popis:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: SERVOPOHON KE SMĚŠOVACÍM VENTILŮM MIX A KOTLOVÝM SESTAVÁM IVAR 2) Typ: IVAR.ACTUATORS 05 IVAR.

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: BYTOVÝ MODUL PRO PŘÍPRAVU TEPLÉ VODY - ovládaný termostatickým členem 2) Typ: IVAR.M-SAT 3) Instalace:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTROVENTIL UZAVÍRACÍ 2) Typ: IVAR.EV 306 NC IVAR.EV 306 NO 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: ELEKTROMAGNETICKÝ VENTIL ZÁVITOVÝ PRO TOPNÉ PLYNY - s manuálním otevřením 2) Typ: IVAR.M16 RMO IVAR.

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TLAKOVÝ REDUKČNÍ VENTIL - SE ŠROUBENÍM A MANOMETREM 2) Typ: IVAR ) Instalace: 4) Funkční popis: 1/5

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: DIFERENČNÍ PŘEPOUŠTĚCÍ VENTIL 2) TYP: IVAR.BY-PASS 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: BYTOVÝ MODUL PRO PŘÍPRAVU TEPLÉ VODY OVLÁDANÝ ELEKTRICKÝM POHONEM 2) Typ: IVAR.E-SAT 3) Instalace:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TERMOSTATICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL PRO TV 2) Typ: IVAR.MIX T0 IVAR.MIX T5 3) Instalace: 4) Funkční popis:

1) Výrobek: VYVAŽOVACÍ VENTIL S DYNAMICKOU REGULACÍ PRŮTOKU

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-S 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

KÓD TYP SPECIFIKACE. FM B50 IVAR.FM 2"; 50 µm; PN 6. FM B50 IVAR.FM 6/4"; 50 µm; PN 6

1) Výrobek: Servopohon, příložný snímač topné vody druhého topného okruhu

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: ELEKTROMAGNETICKÝ VENTIL ZÁVITOVÝ PRO TOPNÉ PLYNY - s manuálním otevřením 2) Typ: IVAR.M16 RMO IVAR.

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: AUTOMATICKÝ ODLUČOVAČ VZDUCHU 2) Typ: IVAR.DISCAL 551 3) Instalace: 4) Funkční popis:

KÓD TYP SPECIFIKACE. FM B50 IVAR.FM 2"; PN 6, 50 µm. FM B50 IVAR.FM 6/4"; PN 6, 50 µm

KÓD TYP SPECIFIKACE FF B50 IVAR.FMP DN 32; PN 6, 50 µm. FF B50 IVAR.FMP DN 65; PN 6, 50 µm

TECHNICKÝ LIST - podomítkový 3) Charakteristika použití: 4) Tabulka s objednacím kódem a základními údaji: 1/6

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: VYVAŽOVACÍ VENTIL 2) TYP: IVAR.CIM 747 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Montážní postup: 1/5

1) Výrobek: BEZPEČNOSTNÍ NADPRŮTOKOVÁ POJISTKA GST TYP L FM BEZPEČNOSTNÍ NADPRŮTOKOVÁ POJISTKA GST TYP L MF

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TEPLOU VODU 2) Typ: IVAR.PV KB 3) Instalace: 4) Funkční popis: 1/6

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: BEZPEČNOSTNÍ POJISTNÁ SKUPINA 2) TYP: IVAR.BS 302 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

PAW.HeatBloC musí být použit pouze v otopných systémech s uzavřeným okruhem, naplněným otopnou vodu v souladu s normou VDI 2035 / Ö-Norm H

1) Výrobek: BEZPEČNOSTNÍ NADPRŮTOKOVÁ POJISTKA GST TYP L FM BEZPEČNOSTNÍ NADPRŮTOKOVÁ POJISTKA GST TYP L MF

1) Výrobek: VESTAVNÝ TERMOSTAT PRO FANCOILY SILENCE

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: VYVAŽOVACÍ VENTIL 2) TYP: IVAR.CIM 727 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Montážní postup: 1/5

Kód Typ Popis I IVAR.LC236 LCD regulace k fancoilům ECI

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TERMOSTATICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL PRO TV 2) Typ: IVAR.C 520 3) Instalace: 4) Funkční popis: 1/5

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: REGULAČNÍ SESTAVA 2) Typ: IVAR.AUTOMIX CTS 3) Obecné informace: 4) Funkce: 1/5

KÓD TYP POPIS I IVAR.OPTIONAL Nástěnný ovladač pro IVAR.EGWW fancoily

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TERMOSTATICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL PRO TV 2) Typ: IVAR.C 521 3) Instalace: 4) Funkční popis: 1/6

Není vhodné pro dávkování hydroxidu sodného a uhličitanu sodného.

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV KD 3) Instalace: 4) Funkční popis: 1/6

KÓD TYP ROZMĚR IVAR.DISCALAIR 551 1/2"

1) Výrobek: PROTIPOŽÁRNÍ ARMATURA ZÁVITOVÁ - FIREBAG

1) Výrobek: KULOVÝ UZÁVĚR PLYNU G2S S INTEGROVANOU TLAKOVOU ZÁTKOU A ZÁMKEM

KÓD TYP SPECIFIKACE G2T400C00 IVAR.G2T 1/2" MM; rohový G2T100C00 IVAR.G2T 1/2" FM; přímý

Obr. 1 Vnější vzhled zařízení

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: ELEKTROTERMICKÁ HLAVICE 2) Typ: IVAR.TE V IVAR.TE V IVAR.TE V IVAR.

Prostorový termostat Genesis IVAR.TER-PT pro IVAR.HP MEGA a IVAR.HP DIPLOMAT Inverter

1) Výrobek: ANALOGOVÁ REGULACE KE KAZETOVÝM FANCOILŮM. 2) Typ: ECI DC 2045 DC DC

KÓD TYP NAPÁJENÍ TCW01B IVAR.MAGICTIME PLUS 2 x 1,5 V AA

KÓD TYP SPECIFIKACE G2T406C00 IVAR.G2T-40 1/2" M x 1/2" F G2T407C00 IVAR.G2T-40 3/4" M x 3/4" F G2T410C00 IVAR.G2T-40 1" M x 1" F

1) Výrobek: NÁVOD NA MONTÁŽ VZDUCHOVÝCH POTRUBÍ A VENKOVNÍCH KLAPEK KLIMATIZACE BEZ VENKOVNÍ JEDNOTKY IVAR 2.0

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: PROTIPOŽÁRNÍ ARMATURA PŘÍRUBOVÁ - FIREBAG 2) Typ: IVAR.TASF 3) Charakteristika použití:

1) Výrobek: TERMOREGULAČNÍ PŘEPOUŠTĚCÍ VENTIL

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV 311 3) Charakteristika použití:

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-S 3) Charakteristika použití:

KÓD TYP SPECIFIKACE K401BF10100 IVAR.K 4.1 FASTEC Quick; jednoduchý K401BE10100 IVAR.K 4.1 3/4ʺ EK; jednoduchý

KÓD TYP SPECIFIKACE IVAR.TE V; bez proudu zavřeno

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-S 3) Charakteristika použití:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: SYSTÉM NEREZOVÝCH VLNOVCOVÝCH TRUBEK - ZÁVITOVÝ ZPŮSOB I. 2) Typ: IVAR.

1) Výrobek: PROTIPOŽÁRNÍ ARMATURA PRESS-GAS - ROHOVÁ

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: KIT BEZPEČNOSTNÍ SKUPINY K ZÁSOBNÍKŮM TV 2) Typ: IVAR.MTGDS05 IVAR.MTGDS15 3) Instalace: 4) Funkční popis:

1) Výrobek: KULOVÝ UZÁVĚR S PROTIPOŽÁRNÍ ARMATUROU FIREBAG K FLEXIGAS HADICI

1) Výrobek: DIGITÁLNÍ TERMOREGULÁTOR POWER IDROLAN

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: DIGITÁLNÍ PROSTOROVÝ TERMOSTAT 2) Typ: IVAR.TAD B 3) Charakteristika použití: 4) Tabulka s objednacími kódy:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: SYSTÉM NEREZOVÝCH VLNOVCOVÝCH TRUBEK - LISOVACÍ ZPŮSOB II. 2) Typ: IVAR.

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV 527 3) Charakteristika použití:

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: ELEKTROTERMICKÁ HLAVICE 2) Typ: IVAR.TE V IVAR.TE V IVAR.TE V IVAR.

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KOTLOVÝ MODUL BEZ ROZDĚLOVAČE nesměšovaný 2) Typ: PAW.HEAT BLOC D31 3) Charakteristika použití:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TERMOREGULAČNÍ JEDNOTKA S ČERPADLEM A ZPĚTNÝM VENTILEM 2) Typ: IVAR.TERMOVAR - M 3) Instalace:

1) Výrobek: AUTOMATICKÝ ODVZDUŠŇOVACÍ VENTIL

KÓD TYP SPECIFIKACE IVAR.AUTOMIC ACGE 1"; 30 C až 80 C IVAR.AUTOMIC ACGE 5/4"; 30 C až 80 C

IVAR.KS 55A IVAR.KS MIX 3 IVAR.KS 55ABA IVAR.KS MIX 4 IVAR.KS 55A MIX 3

Návod k použití Rozšiřující modul IVAR.TER-RMP

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: AUTOMATICKÝ ODLUČOVAČ VZDUCHU 2) Typ: IVAR.DISCAL 551 3) Charakteristika použití:

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: SESTAVA ROZDĚLOVAČ / SBĚRAČ PRO OTOPNÁ TĚLESA - bez skříně 2) Typ: IVAR.CS 501 ND 3) Charakteristika použití:

Kód Typ Popis I IVAR.LC436 Master regulace k fancoilům ECI

KÓD TYP NAPÁJENÍ URČENÍ TFF01M IVAR.TFF01M 230 V / 24 V Fancoily SILENCE

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Charakteristika použití:

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: HYDRAULICKÝ ODDĚLOVAČ 2) Typ: IVAR.548 Z 3) Charakteristika použití: 1/6

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: SMĚŠOVACÍ VENTIL ČTYŘCESTNÝ 2) Typ: IVAR.MIX 4 3) Charakteristika použití:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ZÓNOVÝ UZÁVĚR SE SERVOPOHONEM 2) Typ: IVAR.MODULO COMPACT 2/3 IVAR.MODULO PLUS 2/3 4) Instalace:

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: SMĚŠOVACÍ VENTIL TŘÍCESTNÝ 2) Typ: IVAR.MIX 3 3) Charakteristika použití:

1) Výrobek: TÝDENNÍ PROSTOROVÝ TERMOSTAT - bezdrátový

KÓD TYP SPECIFIKACE I IVAR.MODULO PLUS 3 5/4" M I IVAR.MODULO PLUS 3 6/4" M I IVAR.MODULO PLUS 3 2" M

KÓD TYP SPECIFIKACE PAW.HEAT BLOC V23 1" x 1" x 1"

Transkript:

1) Výrobek: DETEKTOR CO 2) Typ: IVAR.RGI CO0 L42 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá s patřičnou elektro-technickou kvalifikací v souladu se všemi národními normami a vyhláškami platnými v zemi instalace. Během instalace a uvádění do provozu musí být dodrženy instrukce a bezpečnostní opatření uvedené v tomto návodu. Provozovatel nesmí provádět žádné zásahy a je povinen se řídit pokyny uvedenými níže a dodržovat je tak, aby nedošlo k poškození zařízení nebo k újmě na zdraví obsluhujícího personálu při dodržení pravidel a norem bezpečnosti práce. 4) Charakteristika použití: Průmyslový detektor IVAR.RGI CO0 L42 je mikroprocesorové elektronické zařízení, které splňuje všechny požadavky v oblasti bezpečnosti v místech, kde může docházet ke zvýšené koncentraci oxidu uhelnatého (např. topnými zařízeními, zařízeními pro vaření apod.) Oxid uhelnatý (CO) je plyn, jehož vysoká toxicita může mít vážné důsledky pro zdraví člověka již při inhalování velmi malého množství, pro člověka představuje extrémní nebezpečí mimo jiné i proto, že se jedná o plyn bezbarvý a bez zápachu a tedy lidskými smysly nezaznamenatelný. Zvýšená koncentrace CO je signalizována optickou signalizací a zvukovým alarmem s možností přímého ovládání uzavíracích elektromagnetických ventilů, zvukových signalizací, ventilátorů nebo dalších pohonů na 230 V. Prvotní alarm při 16 ppm (20 mg/m³), hlavní alarm při 80 ppm (100 mg/m³). Diagnostický systém pro kontrolu funkčnosti detektoru. 5) Funkce: Detektor IVAR.RGI CO0 L42 je mikroprocesorové elektronické zařízení, které odpovídá všem potřebám v oblasti bezpečnosti v případech, kdy může docházet ke zvýšené koncentraci CO (např. u topných a varných zařízení, tedy u spotřebičů, které budou mít nedokonalé spalování). Optické a zvukové alarmy jsou předem nastaveny do dvou úrovní: 1/6

1) Úroveň 1: Jakmile je překročena prahová hodnota 20 ppm (20 mg/m³) je aktivován prvotní alarm, kdy je sepnuto relé 1 a červená LED dioda začne blikat. 2) Úroveň 2: Jakmile je překročena prahová hodnota 80 ppm (100 mg/m³) je aktivován hlavní alarm, rozsvítí se červená LED dioda, spustí se zvukový alarm a je sepnuto relé 2, které se používá k ovládání elektromagnetického ventilu, který uzavře přívod plynu (možného zdroje koncentrace CO), nebo dojde ke spuštění ventilačního zařízení pro odvětrání místnosti. Po spuštění hlavního alarmu jsou relé a zvukový alarm spuštěny až do doby, dokud není stisknuto tlačítko RESET (test/alarm tlačítko) a to i v případě, že koncentrace CO v prostoru již klesla pod mezní hodnotu alarmu. Detektor IVAR.RGI CO0 L42 je vybaven zpožďovacím elementem, který zabraňuje spuštění alarmu (aby se plynový snímač stihl zahřát) kdykoliv je zařízení spuštěno nebo po opětovném spuštění zařízení po výpadku elektrického proudu. V průběhu tohoto zpoždění (cca 1 minuta) bliká zelená LED dioda a následně zůstane svítit, čímž signalizuje aktivní stav detektoru. V běžném provozu je vyhodnocována koncentrace oxidu uhelnatého každých 15 sekund. Detektor IVAR.RGI CO0 L42 je navíc vybaven systémem automatické diagnostiky, který ověřuje spolehlivost snímače. Rozsvícená žlutá LED dioda signalizuje selhání snímače a je nutné odhalit jednu z možných příčin: - selhání snímače; - odpojení snímače; - porucha detektoru. Funkční test celého systému detektoru lze provést stisknutím tlačítka TEST pro zkušební režim, kterým simulujete alarmovou situaci a aktivaci červené LED diody, zvukového alarmu a relé. Detektor nabízí i dvě mimořádné a inovativní funkce: - První funkce po 3 letech informuje uživatele o nutnosti výměny snímače za nový, tento stav je signalizovaný střídavým blikáním žluté a červené LED diody a sepnutím relé. - Druhá funkce umožňuje výměnu snímače uživatelem, neboť je snímač umístěn ve vyměnitelném modulu, který obsahuje i kalibrační elektroniku. 6) Instalace zařízení: Detektor je určen výhradně pro montáž na stěnu s pevným připojením k domovní elektroinstalaci. Bezpečnost a funkčnost je zaručena pouze s elektrickým připojením, které využívá průchod pro kabely v plastové základně detektoru. Pro přístup ke svorkovnici, vyšroubujte šrouby a odstraňte přední kryt (obr. 1). Proveďte elektrické zapojení podle navržených schémat na obr. 2, 3, 4 a 5. Vezměte prosím na vědomí, že rychlost zpoždění intervenčního zásahu je úzce spjata s umístění detektoru a s typem plynu, který má být detekován. Pro identifikaci lehkých plynů, jako je CO se doporučuje instalovat zařízení ve výšce cca 30 cm pod úrovní stropu, při identifikaci těžkých plynů, jako je LPG 30 cm nad úrovní podlahy. Detektor je schopen detekovat lehké plyny, jako je plynný metan (specifická hmotnost 1,15 kg/m³) a oxid uhelnatý (specifická hmotnost 1,2 kg/m³) 2/6

Jeho umístění by mělo být v takové pozici, aby bylo vyloučeno vystavení kouři a výparům obsahujícím látky, které by mohly být pro senzor nebezpečné a mohly by ohrozit jeho provozní vlastnosti např.: - v blízkosti tukových výparů při vaření; - uzavřeném prostoru (například ve skříni nebo za závěsy); - na nebo v blízkosti kamen; - v blízkosti odtahového ventilátoru; - v oblastech s teplotami pod -10 C nebo nad + 40 C; - v páře nebo vlhkém prostředí; - přímo nad umyvadlem; - v místech, kde nečistoty a prach mohou blokovat senzor. V bezprostřední blízkosti detektoru nepoužívejte následující produkty: - silikonové sloučeniny, spreje, aerosoly, lubrikanty; - leštidla, lepidla, barvy, čisticí prostředky; - rozpouštědla a ředidla; - xylen, toluen, etylen, acetylen apod. K čištění jednotky používejte pouze hadřík navlhčeným vodou. Aby bylo možné považovat detektor za skutečně bezpečnostní prvek, musí být spojený s uzavíracím prvkem plynovým elektromagnetickým ventilem, který je schopen blokovat přívod plynu v případě poplachu. Oba prvky, detektor plynu a plynový elektromagnetický ventil, musí být v souladu s platnými zákonnými normami a vyhláškami platnými v zemi instalace. UPOZORNĚNÍ: Neoprávněným zásahem do zařízení se vystavujete ohrožení elektrickým proudem nebo můžete způsobit závadu na zařízení. Zařízení musí být připojeno k elektrickému přívodu přes spínač, který umožňuje odpojení všech pracovních vodičů v souladu s bezpečnostními předpisy. Minimální vzdálenost kontaktů musí být 3 mm. - Instalace a připojení na elektrický rozvod tohoto zařízení musí být provedeno kvalifikovanými osobami a v souladu se současnými standardy. Před zapojením zařízení se ujistěte, že je vypnuto síťové napájení. VAROVÁNÍ! V případě detekce CO a spuštění alarmu: 1) Okamžitě otevřít okna a dveře pro zajištění větrání místnosti. 2) Nezapínat ani nevypínat žádná elektrická světla nebo zařízení. 3) Vypnout všechna funkční plynová a spalovací zařízení. 4) Uzavřít hlavní přívod plynu (buď zemního plynu, nebo propan-butanu). Po vypnutí zvukové signalizace je nutno nalézt příčinu úniku plynu a následně ji odstranit. V případě, že zvuková signalizace přetrvává a příčinu úniku plynu nelze nalézt, okamžitě opusťte prostory a z venku ihned kontaktujte servisní plynovou pohotovost nebo kvalifikovaného technika. 3/6

VAROVÁNÍ: Připomínáme, že povinností certifikované instalační firmy nebo osoby je použít a vyplnit štítek dodávaný s výrobkem datem výměny modulu senzoru po uplynutí 5 let. Tento štítek musí být umístěn na viditelné straně detektoru plynu, jakmile bylo rozhodnuto o jeho instalační pozici. Štítek musí obsahovat tyto vyplněné údaje: - typ výrobku; - datum instalace; - datum, před kterým musí být provedena první výměna modulu snímače za nový; - datum, před kterým musí být provedena druhá výměna modulu snímače za nový; - datum, před kterým musí být vyměněn celý detektor za nový po uplynutí 15 let. PŘED VÝMĚNOU SENZORU SE DŮKLADNĚ SEZNAMTE S NÁVODEM PŘED VÝMĚNOU SENZORU ODPOJTE EL. NAPÁJENÍ ZAŘÍZENÍ Datum instalace zařízení: Datum 1. výměny senzoru: Datum 2. výměny senzoru: Datum výměny celého zařízení: Životnost zařízení: 15 let od data první instalace Životnost senzoru: 5 let Modul senzoru CO může být vyměněn pouze dvakrát (respektujte datum výměny)! MODUL SENZORU CO 7) Schémata zapojení: Obr. 2 Schéma elektrického zapojení se zvukovým alarmem a elektromagnetickým ventilem 230 V (NO bez proudu otevřeno) s manuálním resetem. 4/6

Obr. 3 Schéma elektrického zapojení se zvukovým alarmem, ventilátorem a elektromagnetickým ventilem 230 V (NO bez proudu otevřeno) s manuálním resetem. Obr. 4 Schéma elektrického zapojení se zvukovým alarmem, ventilátorem a elektromagnetickým ventilem 230 V (NO bez proudu zavřeno) s manuálním resetem. 5/6

8) Poznámka: POZOR Instalace a připojení musí být provedeny pouze kvalifikovanou osobou, která má patřičné vzdělání a kvalifikaci, a v souladu s platnými normami a bezpečnostními předpisy platnými v zemi instalace. Před započetím jakékoliv manipulace se ujistěte, že je vypnuto síťové napájení. Instalace detektoru neznamená, že je uživatel osvobozen od plnění instrukcí uvedených v návodu k použití a instalaci plynových zařízení dle zákonných požadavků a norem týkajících se těchto zařízení. Zároveň je nutno místnosti větrat a dodržovat emisní limity dané charakteristikami plynových zařízení a zákonnými normami. 9) Upozornění: Společnost IVAR CS spol. s r.o. si vyhrazuje právo provádět v jakémkoliv momentu a bez předchozího upozornění změny technického nebo obchodního charakteru u výrobků uvedených v tomto návodu. Vzhledem k dalšímu vývoji výrobků si vyhrazujeme právo provádět technické změny nebo vylepšení bez oznámení, odchylky mezi vyobrazeními výrobků jsou možné. Informace uvedené v tomto technickém sdělení nezbavují uživatele povinnosti dodržovat platné normativy a platné technické předpisy. Dokument je chráněn autorským právem. Takto založená práva, zvláště práva překladu, rozhlasového vysílání, reprodukce fotomechanikou, nebo podobnou cestou a uložení v zařízení na zpracování dat zůstávají vyhrazena. Za tiskové chyby nebo chybné údaje nepřebíráme žádnou zodpovědnost. 6/6