PLÁN ZIMNÍ ÚDRŽBY SILNIC I. TŘÍDY PRO OBLAST 12. OLOMOUCKÝ KRAJ, DISPEČINK VIKÝŘOVICE
1 ÚVOD Plán zimní údržby silnic na území Olomouckého kraje vychází ze Zásad organizačního zabezpečení zimní údržby na dálnicích a silnicích činnost dispečerských a zpravodajských služeb a operačních štábů zimní údržby na území ČR, vydaných Ministerstvem dopravy a spojů ČR pod č.j. 106/2005-120-SS/1 dne 22. 9. 2005, z Pokynu MD ČR č.j. 168/2006-120-SS/1 ze dne 13. 10 2006 k organizaci zpravodajské služby na území ČR v zimním období, z Pokynu MD ke zpracování plánu zimní údržby silnic I. třídy a kontrole výkonů zimní údržby č.j. 14/2013-120-SS/1 z 27.9.2013 a ze šesti plánů zimní údržby silnic jednotlivých dispečerských obvodů Obsah plánů zimní údržby dispečerských obvodů je dán vyhláškou č. 104/1997 Sb., kterou se provádí zákon o pozemních komunikacích č. 13/1997 Sb., ve znění pozdějších předpisů. Tento plán poskytuje přehled odpovědných osob, vyčleněné techniky a udržované silniční sítě v sezóně zimní údržby silnic 2017/2018 v Olomouckém kraji, přehled dispečerských pracovišť Olomoucký kraj oblast 12, přehled fungování zimní zpravodajské služby ZÚS na okresní, krajské a celostátní úrovni, stanovuje úkoly a postup jednotlivých složek při řešení kalamitních situací na silniční síti Olomouckého kraje, dispečerský obvod Vikýřovice. 1.1 Časový plán Sjízdnost silnic a zmírňování závad ve sjízdnosti na silnicích v rámci zpracovaného Plánu zimní údržby pro zimní období 2017/2018 je chápána ve smyslu ustanovení 26 a 27 Zákona č. 13/1997Sb. o pozemních komunikacích ve znění 41 až 45 prováděcí Vyhlášky č.104/1997 a Metodických pokynů. Zimní období, dle legislativy, začíná od 1. listopadu do 31. března následujícího roku a to dle platného a schváleného Plánu zimní údržby. Pro účely Plánu zimní údržby, který stanovuje způsob provádění zimní údržby na silnicích, které jsou zařazeny do pořadí důležitosti, je legislativně stanovena časová lhůta pro zmírnění závad ve sjízdnosti pro: a) dálnice do 2 hodin b) silnice zařazené do I. pořadí důležitosti do 3 hodin. c) silnice zařazené do II. pořadí do 6 hodin, do III. pořadí do 12 hodin. Doba od zjištění závady ve sjízdnosti silnice do výjezdu prvních mechanizmů ke zmírnění této závady nesmí být v zimním období delší než 30 minut (ve smyslu 45 Vyhlášky č.104/1997). Uvedená doba se počítá od té doby, kdy odpovědný pracovník zjistil závadu ve sjízdnosti nebo byl informován jinou cestou. Uvedená lhůta platí pro dálnice a silnice I. třídy po celých 24 hodin. Při výkonu zimní údržby se dle 44 Vyhlášky č.104/1997 u silnic zařazených do I. pořadí udržuje celá šířka a délka vozovky použije se následující technologie: 1. náledí a zbytková vrstva sněhu po pluhování o tloušťce menší než 3cm se odstraňuje posypy chemickými rozmrazovacími materiály 2. náledí a kluzkost sněhové vrstvy při neúčinnosti chemických rozmrazovacích materiálů se zdrsňuje posypem, zdrsňovacími materiály Podrobný přehled všech úseků silnic dle pořadí důležitosti je součástí přílohy č. 1. 1.2 Délka udržované silniční sítě Délka udržované silniční sítě 362,064
Tabulka 1: Seznam silnic dle použitých technologií Chemickými rozmrazovacími materiály Zdrsňovacími materiály Třída silnice Celkem km Bez zvlhčení Se zvlhčením Struska, škvára Drť, písek I. 181,032 181,032 II. + III. Celkem 181,032 181,032 Dodavatelsky 181,032 181,032 Vlastními zaměstnanci Tabulka 2: Celkové délky úseků silnic dle pořadí důležitosti (* majetkově nevypořádané silnice I. třídy (dosud nepřevedené do majetku kraje), případně dohoda o výpomoci v případě průtahů měst a další výjimky) Pořadí důležitosti Třída silnice Celkem I. II.* III.* I 181,032 181,032 Nezařazené 1.3 Seznam úseků s využitím "Sněhových řetězů" Seznam úseků, kde je stanoveno příslušným silničním správním úřadem stanovení dopravního značení (SDZ č. C5a, b). Tabulka 3: Seznam úseků s využitím sněhových řetězů Číslo silnice Místopis Okres Silniční správní úřad - - - -
2 Organizace a zajišťování zimní údržby 2.1 Organizační uspořádání Odpovědnost za zimní údržbu je stanovena organizačním řádem a pracovní náplní vedoucích zaměstnanců. Organizací, která je odpovědná zajišťovat udržování sjízdnosti silniční sítě dle tohoto Plánu zimní údržby je firma Stavby, opravy a údržba silnic, s.r.o. (SOUS), kterou zastupují: Ing. Lubomír Švéda - jednatel SOUS Bc. Radim Mamula - technický ředitel SOUS Seznam dalších osob, které jsou zodpovědné za zimní údržbu, jsou součástí přílohy č. 2 Seznam vedoucích zaměstnanců jsou součástí přílohy č. 3 Seznam subdodavatelů (sjednaná výpomoc) je uveden v příloze č. 4 Povinnost vedoucího zimní údržby: Vedle obecných povinností všech dále uvedených pracovníků vyplývající ze zákona č. 262/2016, zákoník práce, ve znění pozdějších předpisů (dále jen Zákoník práce") a v rámci běžně vykonávané funkce mají při vlastním výkonu zimní služby tyto povinnosti: 1. Podle meteorologických předpovědí a zpráv, okamžitých meteorologických podmínek a kontrolní činnosti samostatně upřesňuje rozsah a obsah výkonu zimní služby na silniční síti v rámci územní působnosti schváleného plánu ZÚ. Operativně koordinuje opatření pří zmírňování, případně odstraňování vzniklých závad ve sjízdnosti. 2. V případě vzniku kalamitních situací, kdy síly a prostředky nestačí na obnovu sjízdnosti dle pořadí důležitosti, neprodleně informuje vedoucí pracovníky ŘSD a konzultuje s nimi další postup organizování zimní údržby, případně se řídí pokyny dané operačním štábem. 3. Provádí kontrolu sjízdnosti silnic, o které provede záznam v deníku ZÚ a informuje příslušného dispečera, zejména o případných závadách ve sjízdnosti ihned při jejich zjištění. Povinnost dispečera na cestmistrovství: Vedle obecných povinností pracovníka vyplývající ze Zákoníku práce a v rámci běžně vykonávané funkce má tyto povinnosti: 1. Vede deník zimní údržby dle Vyhlášky č. 104/1997 Sb., kterou se provádí zákon o pozemních komunikacích, ve znění pozdějších předpisů (dále jen vyhláška č. 104/1997"), zaznamenává veškeré skutečnosti na dispečerském pracovišti a na svěřeném území, včetně hlášení BESP, v průběhu směny. 2. Podle meteorologických předpovědí a zpráv, okamžitých meteorologických podmínek a kontrolní činnosti samostatně upřesňuje dle schváleného plánu ZÚ rozsah výkonu zimní údržby. Operativně zajišťuje zmírňování, případně odstraňování vzniklých závad ve sjízdnosti. Záležitosti výkonu ZÚ konzultuje s vedoucím ZÚ. 3. V činnostech a událostech ovlivňujících výkon zimní služby, dále o záležitostech veškerých realizovaných zásahů a výkonů, vede podrobnou dokumentaci v deníku ZÚ a v určených časech předává informativní zprávu o počasí, stavu sjízdnosti (na portál JSDI) a nasazení techniky na pracoviště vedoucího zimní údržby. 4. Odpovídá za optimální pracovní využití pracovníků ve směně, přistavených vozidel, mechanizmů a dalších prostředků. 5. V případě vzniku kalamitních situací, kdy síly a prostředky nestačí na obnovu sjízdnosti, neprodleně informuje vedoucího zimní údržby. 6. Ve smyslu předpisů vyplývajících z aplikace pokynů vyhlášky č. 104/1997 dbá maximálně na dodržování technologické kázně. 7. Během své služby neopouští své pracoviště. Pokud je vzdálení se z dispečinku nezbytně nutné, například provádění kontrolních jízd, provede o této skutečnosti záznam v deníku ZÚ s přesnými údaji zjištěných nebo oznámených skutečností. Dispečer ZÚ je zodpovědný za to, že po celou směnu bude mít u sebe vždy zapnutý a funkční dispečerský mobilní telefon. 8. Dispečer ZÚ v rámci své činnosti spolupracuje se složkami IZS při řešení mimořádných událostí.
9. V případě poruchy údržbového mechanismu na přiděleném okruhu ZÚ zajistí údržbu tohoto úseku náhradní mechanismem ZÚ nebo koordinuje údržbu tohoto okruhu ostatními mechanismy. Povinnost pracovních čet a osádek: Vedle obecných povinností pracovníka vyplývajících ze Zákoníku práce a v rámci běžně vykonávané funkce má tyto povinnosti: 1. S maximální mírou důslednosti dodržuje platné bezpečnostní předpisy a zadané technologické pokyny. 2. Bez souhlasu přímého nadřízeného, nebo vyššího nadřízeného, nesmí svévolně opustit přidělené pracoviště, okruh, případně úsek. 3. V součinnosti se svým nadřízeným, popřípadě i samostatně, plní svědomitě zadané pokyny tak, aby úkoly ZÚ byly operativně a beze zbytku splněny. 4. Vede předepsanou dokumentaci, pravidelně informuje svého vedoucího pracovníka, popřípadě dispečera o situaci na okruhu zimní údržby. 5. Kontroluje stav vozovky a dopravního značení a v případě zjištění závad ve sjízdnosti nebo poškození dopravního značení provede o tomto zápis do záznamu o provozu vozidla a informuje o něm svého vedoucího pracovníka, popřípadě dispečera, který zajistí nápravu. 6. Případné poruchy mechanizace, které by zásadním způsobem omezily výkon samotné ZÚ, neprodleně nahlašuje dispečerovi ZÚ, popřípadě svému nadřízenému. 2.2 Specifikace centrálního dispečinku a spojení na stálou službu Centrální dispečerské stanoviště je nadřízené jednotlivým cetmistrovstvím/střediskům a má pravomoc jejich činnost koordinovat a kontrolovat. Za činnost centrálního dispečinku zodpovídá vedoucí provozního úseku (provozní náměstek). Centrální dispečerské stanoviště je zajišťováno během zimního období, tj. od 1. 11. 2017 do 31. 3. 2018 nepřetržitě centrálním dispečerem. Dle rozpisu služeb tuto funkci vykonávají jednotliví pracovníci centrálního dispečerského stanoviště. Seznam pracovníků je součástí přílohy č. 2. Centrální dispečerské stanoviště plní především tyto činnosti: Podle meteorologických předpovědí a zpráv, okamžitých meteorologických podmínek a kontrolní činnosti samostatně upřesňuje rozsah a obsah výkonu zimní služby na silniční síti v rámci územní působnosti schváleného plánu ZÚ. Operativně koordinuje opatření pří zmírňování, případně odstraňování vzniklých závad ve sjízdnosti. V případě vzniku kalamitních situací, kdy síly a prostředky nestačí na obnovu sjízdnosti dle pořadí důležitosti, neprodleně informuje vedoucí pracovníky ŘSD dle příslušné kategorie komunikace a konzultuje s nimi další postup organizování zimní údržby, případně se řídí pokyny dané operačním štábem. Vede deník zimní údržby dle Vyhlášky č. 104/1997 Sb., kterou se provádí zákon o pozemních komunikacích, ve znění pozdějších předpisů (dále jen vyhláška č. 104/1997"), zaznamenává veškeré skutečnosti na dispečerském pracovišti a na svěřeném území, včetně hlášení BESP, v průběhu směny. V činnostech a událostech ovlivňujících výkon zimní služby, dále o záležitostech veškerých realizovaných zásahů a výkonů, vede podrobnou dokumentaci v deníku ZÚ a v určených časech předává informativní zprávu o počasí, stavu sjízdnosti (na portál JSDI) a nasazení techniky na pracoviště vedoucího zimní údržby. V činnostech a událostech ovlivňujících výkon zimní služby, dále o záležitostech veškerých realizovaných zásahů a výkonů, vede podrobnou dokumentaci v deníku ZÚ a v určených časech předává informativní zprávu o počasí, stavu sjízdnosti (na portál JSDI) a nasazení techniky na pracoviště vedoucího zimní údržby. Odpovídá za optimální pracovní využití pracovníků ve směně, přistavených vozidel, mechanizmů a dalších prostředků i mimo výkon zimní údržby v rámci jejich nasazení dle plánu náhradních prací. V případě vzniku kalamitních situací, kdy síly a prostředky nestačí na obnovu sjízdnosti, neprodleně informuje vedoucího 2 mní údržby. Telefonní spojení na stálou službu: Centrální dispečink: EUROVIA CS, a.s., dispečink Olomouc Telefon: +420 730 166 442 Email: dispecink.zlin@eurovia.cz
Adresa: Příčná 3, Olomouc Další telefonní spojení s nepřetržitou službou je součástí přílohy č. 5. Zodpovědná osoba za IT technologie, která vytváří technickou podporu dispečerského pracoviště po softwarové i hardwarové stránce: Jméno a příjmení: Ing. Marek Vondra, MgA Telefon: 724 128 737 e-mail: marek.vondra@eurovia.cz 2.3 Předpověď počasí a meteorologické zprávy Předpověď počasí a veškeré meteorologické zprávy budou získávány z ověřených dat z těchto zdrojů: A. Meteorologický informační systém Systémy JSMIS, METIS, ARWIS existují v rámci Jednotného systému dopravních informací, jsou dostupné na internetové adrese www.dopravniinfo.cz nebo přímo na portálu JSDI http://jsu.jsdi.cz/ (pro vstup je nutné přístupové oprávnění). Poskytují předpovědi pro jednotlivé kraje a okresy, výstrahy na nebezpečné meteorologické jevy, aktuální srážkový radar, aktuální stav údajů ze silničních meteostanic umístěných na vybraných úsecích silnic (dálnice, rychlostní silnice, exponované úseky silnic I. a II. tříd), aj. B. Data z meteostanic Zajišťování sjízdnosti během zimního období je vyhodnocováno i dle informací od IZS (PČR, zdravotnické služby, hasiči) a výstražných informací vydaných ČHMÚ. Na informace od ostatních účastníků silničního provozu bude reagováno po ověření dané informace. Dispečerská pracoviště vyhodnocují stav i z dalších doplňkových informačních zdrojů (INTERNET, TV METEO, předpovědi zasílaných emailem z ČHMÚ..) 2.4 Hlášení o stavu sjízdnosti silniční sítě Organizace zimní zpravodajské služby vyplývá ze zákona č. 13/1997 Sb., o pozemních komunikacích, ve znění pozdějších předpisů a jeho prováděcí vyhlášky č. 104/1997 Sb. v platném znění. Dále je řízena Pokynem k organizaci zpravodajské služby na území ČR v zimním období, vydaným Ministerstvem dopravy ČR pod č. j. 168/2006-120-SS/1 ze dne 13. 10. 2006. 2.4.1 Zimní zpravodajská služba pro oblast Jednotlivá dispečerská pracoviště ZÚS na střediscích shromažďují aktuální informace o sjízdnosti silnic I. třídy, sestavují v pravidelných časech zprávu o stavu silniční sítě k zanesení do formuláře elektronického deníku zimní údržby. Každý službu konající dispečer má zřízeno svoje vlastní přístupové oprávnění a zadává vždy zprávu za svoje spravované území. Zprávy jsou zadávány standardně čtyřikrát denně v časech (3-5 hod, 7-9 hod, 13-15 hod, 18-20 hod). Informace zanesené na tuto stránku jsou dostupné všem oprávněným uživatelům a institucím bez rozlišení stupňů zpravodajské služby v aplikaci Zimní zpravodajská služba nebo na Dopravním portálu ŘSD ČR a jsou tak součástí centrální zpravodajské služby (viz dále). Zpráva o stavu a sjízdnosti silniční sítě je z deníku přeposílána do formuláře na internetové stránce http://jsu.jsdi.cz/ jednotlivými středisky. Obsahem zprávy bude aktuální stav vývoje počasí a sjízdnosti jednotlivých silnic. Kromě uvedených časů bude údaj o
stavu sjízdnosti silniční sítě na stránce aktualizován dispečerem kdykoliv při podstatné změně sjízdnosti silnic operativně dle vývoje situace, zejména při jejím zhoršení. V případě nesjízdnosti úseku silnice (kalamitní situace) podá tuto informaci neprodleně dispečer na vyšší instanci. Dále je tato informace rozeslána dispečerem na centrální zpravodajskou službu (NDIC) Ostrava tel. 596 663 550-556 nebo 724 903 195, případně mailem na adresu ndic@rsd.cz. O odvolání uzávěry, která byla vyhlášena v důsledku nesjízdnosti konkrétního úseku, podá dispečer, případně jeho nadřízený, rovněž informaci na výše uvedenou instituci. Při poruše přenosu internetové sítě budou zprávy ze středisek hlášeny telefonicky na centrální zpravodajskou službu (NDIC Ostrava) tel. 596 663 550-556 nebo 724 903 195. Poskytování zpravodajských informací dle předchozích odstavců může být rozšířeno dle požadavků centrální zpravodajské služby, zejména při náhlém zhoršení povětrnostních podmínek a při vzniku kalamitních situací. Zpravodajská služba ZÚS bude zahájena dnem 1. 11. 2015 a ukončena dnem 31. 3. 2016, pokud nebude stanoveno centrální zpravodajskou službou jinak. 2.4.2 Centrální zpravodajská služba (Národní dopravní informační centrum NDIC) Centrální zpravodajská služba je součástí Národního dopravního informačního centra a je organizována prostřednictvím webové aplikace provozované ŘSD ČR v rámci Jednotného systému dopravních informací pro ČR. Předávání informací prostřednictvím této webové aplikace provádějí dispečeři středisek. Vstup do aplikace je zabezpečen pomocí jména a hesla, které je nutno zadat. Pracoviště centrální zpravodajské služby (NDIC) je na ŘSD ČR správa Ostrava, Slovenská ul. Ostrava - Přívoz, tel. 596 663 550-556 nebo 724 903 195, mail: ndic@rsd.cz. Toto pracoviště je v režimu nepřetržité služby. Centrální ZS (NDIC) plní tyto úkoly: a) Sleduje stav a vývoj počasí a jeho prognózu na celém území ČR b) vyhodnocuje průběžně informace od správců komunikací předané prostřednictvím webové aplikace c) zpracovává souhrnnou informaci o stavu sjízdnosti v ČR a zajišťuje její odesílání sdělovacím prostředkům d) kontroluje a vyhodnocuje předávání informací od jednotlivých správců komunikací (ve standardních časových intervalech i v případech aktuálních změn situace), v případě neposkytnutí informace žádá příslušného dispečera o nápravu e) zabezpečuje průběžně namátkové sledování stavu sjízdnosti dálnic a silnic v závislosti od vývoje klimatických podmínek f) poskytuje operativní informace o stavu sjízdnosti na internetových stránkách Jednotného systému dopravních informací ČR, ŘSD ČR, dále na telefonické dotazy hromadným sdělovacím prostředkům, ústředním orgánům, zastupitelským úřadům, popř. dalším účastníkům silničního provozu. 2.5 Mechanizační prostředky Podrobný rozpis mechanizace dodavatelů a subdodavatelů je uveden v příloze č. 6. Tabulka 4: Celkový počet mechanizačních prostředků Druh Dodavatel Subdodavatel Celkem Sypač SOUS 2 Sypač SSOK 4 Sněhová fréza SSOK 1 Šípový pluh SSOK 1
3 Materiály a použité technologie při provádění ZÚ Při výkonu zimní údržby na dálnicích a silnicích I.tříd se vždy použije technologie posypů chemickými rozmrazovacími materiály. V ojedinělých a odůvodněných případech se může použit inertní posyp. 3.1 Specifikace posypového materiálu A. Chemický materiál: Pro tuto zimní sezonu budou používány zejména tyto chemické rozmrazovací materiály: Chlorid sodný frakce 0,16-5,0 mm Roztok chloridu sodného B. Inertní materiály: Pro tuto zimní sezonu budou používány zejména tyto chemické rozmrazovací materiály: Kamenná drť frakce 4-8 mm Objem předzásobení na zimní období 2017/2018 posypovou solí pro zimní údržbu silnic I. třídy je uveden v kapitole 2.6.3. v tabulce č. 8 Plánu. Celkový přehled úložišť materiálů je uveden v příloze č. 7. 3.2 Použité technologie Při výkonu zimní údržby na dálnicích a silnicích I.tříd se vždy použije technologie posypů chemickými rozmrazovacími materiály, které se aplikují na náledí a zbytkovou vrstvu sněhu po pluhování o tloušťce méně než 3 cm. Udržuje se celá šířka a délka vozovek. 3.2.1 Použití dostupné technologie v souvislosti s pořadím důležitosti silnice a) Dispečer ZÚ : - posoudit a ověřit všemi dostupnými prostředky situaci i s ohledem na předpověď vývoje počasí - spojit se s dispečery ZÚ ostatních dispečerských obvodů a prověřit rozsah kalamity - povolat do služby všechny pracovníky v pohotovostním režimu a případně další dle závažnosti situace a uvést do činnosti všechny dosažitelné prostředky - spojit se s dalšími dodavateli ZÚ a stanovit jim úkoly dle stávající situace - do deníku ZÚ zapsat dobu vzniku mimořádné situace a provedená opatření oznámit vznik kalamitní situace neprodleně vedoucímu střediska a informovat jej o rozsahu a provedených opatření - o dalším průběhu zimní silniční kalamity pravidelně informovat vedoucího střediska, případně svolaný operační štáb ZÚ a regionální dispečersko-zpravodajské pracoviště ŘSD ČR (dále DZS ŘSD) - po vyhlášení kalamitního stavu plní pokyny nadřízených pracovníků a pravidelně je informuje o průběhu likvidace zimní silniční kalamity - po zdvojení služby jeden dispečer zůstává na stanovišti k zapisování událostí, zajišťování spojení a podávání hlášení, druhý dispečer řídí práce přímo v terénu, zajišťuje koordinaci jednotlivých údržbových prostředků a efektivitu zásahu, prověřuje hlášení posádek a podává pravidelně zprávy na dispečerské pracoviště b) Vedoucí střediska ZÚ: - po nástupu na pracoviště až do převzetí řízení prací OŠ přebírá řízení provádění zimní údržby a rámci střediska ZÚ, u kalamitní situace I. stupně stanoví pořadí jednotlivých priorit a koordinuje práce důležitých mechanizmů na pomoc nejohroženějším úsekům redukované údržby v rámci obvodu - neprodleně informuje ředitele Sdružení ESA OBLAST 14 a konzultuje s ním další postup
-zajišťuje zdvojení dispečerské služby na kalamitou zasažených dispečerských obvodech - podává návrh na vyhlášení kalamitního stavu II. Stupně - zajišťuje spolupráci s integrovaným záchranným systémem - vyhledává výpomoc k odstranění kalamitního stavu i u jiných organizací - u kalamitní situace II.stupně stanoví pořadí jednotlivých priorit v údržbě komunnikací - na základě zjištěných skutečností podává návrh na vyhlášení kalamitního stavu III. Stupně a připraví organizační začlenění OŠ do systému dalšího řízení ZÚ c) Předseda Operačního štábu (ředitel Sdružení Olomouc OBLAST 12): - po podrobné analýze a prokonzultování kalamitní situace na zasedání OŚ informuje o situaci územně dotčené úřady a orgány a pověřený člen OŚ informuje další příslušné instituce, včetně regionálního zpravodajského pracoviště ŘSD, dále sdělovací prostředky, o zhoršení sjízdnosti vozovek, postupu prací, případně o vedení objížďkových tras d) Operační štáb - přebírá řízení zimní údržby a po vyčerpání všech dostupných možností zajišťuje výpomoc k odvrácení kalamity i u jiných organizací - určí konkrétní opatření jednotlivým pracovištím ZÚ, zejména pokud jde o vyloučení nebo zahrnutí jednotlivých úseků silnic do výkonu ZÚ - zajistí včasnou informovanost o situaci a jejich dopadech u obecních, okresních a městských úřadů - za zcela mimořádných povětrnostních situací, které ohrožují život a zdraví občanů, nebo při bezprostředně hrozících velkých škodách na majetku, požádá krajský úřad o využití jeho pravomocí podle 5 odst. 2 až 4 zákona č. 425/1990 Sb., ve znění pozdějších předpisů Vyhlašuje ukončení zimní kalamitní situace a přechod na obvyklou zimní údržbu podle Plánu ZÚ - ukončení kalamity se oznamuje všem orgánům a institucím, kterým byl oznámen její vznik Na závěr své činnosti provede mimořádný operační štáb písemné vyhodnocení průběhu kalamity a případně formuluje poznatky a zkušenosti k využití pro příští uplatnění e) Krajský operační štáb (KOŠ): - svolává se v případě, že kalamitní stav zasáhl 3 a více dispečerských obvodů v různém stupni kalamity a prognóza povětrnostní situace nepředpokládá zlepšení současného stavu - podává informace HZS o vzniklé situaci - rozhoduje o poskytování pomoci při řešení kalamitních stavů - koordinuje činnost jednotlivých středisek a případně dalších složek zasahujících při řešení kalamitní situace - seznam a spojení členů Operačního štábu pro celý kraj je uveden v tabulce č. 9. Další seznam členů krajského Operačního štábu je uveden v příloze č. 8. f) Hlavní operační štáb (HOŠ) - zimní údržby je ustanoven MD - vedoucím HOŠ je ředitel odboru pozemních komunikací MD. - tvoří jej delegovaní pracovníci ŘSD ČR, Prezidia Policie ČR, Ministerstva obrany, Ministerstva vnitra generálního ředitelství Hasičského záchranného sboru ČR, Ministerstva životního prostředí, krajských úřadů, Českého hydrometeorologického ústavu, aj. podle zpracovaného seznamu na příslušné zimní období - zabezpečuje následující rozsah činností: i. sleduje a vyhodnocuje dodržování plánů ZÚS, připravenost a průběh výkonu zimní služby na území ČR ii. navrhuje a upravuje postup spolupráce s organizacemi ostatních resortů k odstranění a řešení kalamitních situací ve sjízdnosti pozemních komunikací způsobených povětrnostními vlivy iii. operativně řeší vzniklé konkrétní kalamitní situace přesahující možnosti okresních a krajských operačních štábů v celorepublikovém rozsahu prostřednictvím delegovaných zástupců jednotlivých resortů, orgánů a organizací
- seznam členů Hlavního operačního štábu je uveden v tabulce č. 10. Pro všechny pracovníky: - ochotně podávat aktuální a pravdivé zprávy médiím (rádia) pro co největší informovanost řidičské veřejnosti. Právě nedostatek informace často nejvíce komplikuje dopravní situaci a nám i provádění údržby 3.2.2 Mechanické odklízení sněhu Odklízení sněhu se provádí především mechanicky. Provádět posyp či postřik chemickými rozmrazovacími materiály do vrstvy čerstvě napadaného sněhu vyšší než 3 cm bez předchozího pluhování je neúčinné, a proto nepřípustné. Sníh je za obvyklé zimní situace třeba odstraňovat tak, aby nedošlo k jeho ujetí provozem a přimrznutí k povrchu vozovky. Sněhovou břečku je třeba z vozovky odstranit. Boční sněhové valy je třeba rozšiřovat, aby byl zachován průjezdní prostor a nebyl případně omezen výhled. Při tání musí být zabezpečen odtok vody. U dvoupruhových obousměrných silnic se sníh odklízí ze středu jízdní dráhy k pravému okraji vozovky. Při mimořádném spadu sněhu se v průjezdních úsecích a na místních komunikacích sníh shrnuje pouze k okrajům chodníků a dle možností odváží. Odklízení sněhu jízdou v protisměru je přípustné pouze ve výjimečných případech a za stanovených bezpečnostních opatření. U vícepruhových komunikací je vhodné odklízet sníh ve vícečlenných pracovních sestavách. Na odpočívkách a parkovištích může být sníh nejprve shrnut do valů, které se následně odstraní. Při úrovňovém křížení komunikace s ponechanou sněhovou vrstvou s dráhou je nutno dbát na to, aby tato sněhová vrstva plynule navazovala na niveletu železničního přejezdu. U podjezdů je nutno dbát na zachování volné výšky. Na mostech se sníh odstraňuje z celé šířky a délky mostu. Přitom má být sníh přesunován pokud možno v podélném směru nebo odvezen, pokud by při odhozu do stran padal na dole ležící dopravní cesty nebo jiné objekty. K odklízení sněhu se běžně používají sněhové radlice. Vznikají-li při sněžení závěje nebo dosáhne-li výška sněhu cca 30-50 cm, nasazují se šípové pluhy. Vrstvy sněhu vyšší než 70 cm se odstraňují sněhovými frézami. Sněhové metače se používají k rozšíření průjezdního prostoru vozovky. Při trvalém sněžení se pluhování periodicky opakuje. Na dopravně důležitých komunikacích nemá po skončeném pluhování zbytková vrstva sněhu přesáhnout 3 cm. 3.2.3 Odklizení sněhu s použitím chemických rozmrazovacích materiálů Tato technologie se používá pouze na komunikacích určených plánem zimní služby. Posyp solí se zahajuje, pokud výška sněhu nepřesáhne 3 cm. Do sněhové vrstvy vyšší než 3 cm není dovoleno posyp provádět. Dávkování při posypu chloridem sodným nebo chloridem vápenatým se provádí v závislosti na intenzitě sněžení. Při malé intenzitě (1-1,5 cm za hodinu) se sype dávkou 10 g.m², při větší intenzitě dávkou 20g.m². Použití větších dávek již způsobuje vznik sněhové břečky. Při mimořádně dlouhé sněžení nebo při mimořádné intenzitě spadu lze v průběhu sněžení posyp dávkou 10 g.m² opakovat, ale vždy až po provedeném pluhování, aby se sůl dostala na povrch vozovky. 3.2.4 Odstraňování náledí nebo ujetých sněhových vrstev za pomoci chemických rozmrazovacích materiálů Chemické rozmrazovací materiály se zásadně aplikují až na zbytkovou vrstvu sněhu, kterou již nelze odstranit nebo snížit mechanickými prostředky. Těmito materiály lze účinně a rychle odstraňovat vrstvy uježděného sněhu do tloušťky 1-2 cm nebo náledí do tloušťky 2 mm. Na vyšší vrstvy je nutný opakovaný posyp a součinnost mechanických prostředků. Při teplotách kolem -5 C se použije chlorid sodný, při teplotách kolem -15 C se použije chlorid vápenatý v mezilehlém intervalu teplot může být použita směs obou chloridů. Níže uvedené dávkování platí pro chlorid sodný i chlorid vápenatý a uvedené maximální dávky nesmí být překročeny. Minimální, technologicky dostačující dávka pro tento typ posypu je 20 g.m². Při likvidaci vyšších vrstev náledí je zpravidla nutno použít dávek vyšších, celková spotřeba posypových solí však při jednom zásahovém dni nemá překročit 60 g.m². Jen ve zcela výjimečných případech, kdy je nezbytné obnovit rychle úplnou sjízdnost komunikace, lze použít dávku vyšší než 60 g.m². Dávky vyšší než 20 g.m² se nesmí používat na úsecích silnic vystavených silným větrům, pokud není na sypači použito zkrápěcí zařízení. Na tenké vrstvy náledí se nechá posyp působit cca 2 hodiny. Na silnější vrstvy náledí se nechá posyp působit 2-5 hodin. Pokud se za tuto dobu vrstva od povrchu zcela neuvolní, zpluhuje se uvolněná povrchová vrstva radlicí s ocelovým břitem a celý postup se opakuje. Celková spotřeba posypové soli přitom nesmí přesáhnout výše uvedené povolené dávky. Vzniklou sněhovou břečku nebo ledovou tříšť je nutno z vozovky neprodleně mechanicky odstranit.
Jen v mimořádných případech (při mrznoucím dešti nebo mrznoucím mrholení) lze výjimečně použít posypu směsí zdrsňovacího a chemického materiálu. Dávka se přitom volí tak, aby celkové množství chemické složky nepřesáhlo výše uvedenou maximální dávku - např. maximálně 240 g.m² směsi s poměrem 1 : 5. 3.2.5 Zdrsňování náledí nebo ujetých sněhových vrstev posypem zdrsňovacími materiály Posyp zdrsňovacími materiály se používá na komunikacích, které nejsou udržovány pomocí chemických rozmrazovacích materiálů. Může být prováděn pouze občasný posyp na dopravně důležitých místech nebo na místech, kde to vyžaduje dopravně technický stav komunikace (křižovatky, velká stoupání, ostré směrové oblouky, zastávky osobní linkové dopravy). Na těchto místech je vhodné zřídit i samoobslužné skládky zdrsňovacích materiálů. Pro posyp náledí je vhodný jemnozrnný materiál (zrna menší než 2 mm). Pro posyp nezledovatělých ujetých sněhových vrstev by měl být použit materiál s větším obsahem hrubých frakcí (zrn větších než 4 mm). V zastavěných oblastech se nesmí používat materiál se zrny nad 8 mm. Přímé úseky silnic se sypou dávkou cca 70 až 100 g.m², místa, kde to vyžaduje dopravně technický stav komunikace, se sypou dávkou cca 300 g.m². Na frekventovaných zledovatělých vozovkách je vzhledem k odmetení materiálu provozem účelné dávky zvýšit o 50 až 100 %. Dávky vyšší než 500 g.m² jsou však neúčelné. Posyp zdrsňovacími materiály se provádí v celé šířce komunikace, případně v celé šířce dopravního pruhu, tj. minimálně 3,5 m v jednom směru.
4 Kalamitní plán Zimní kalamita je takový stav silniční sítě, kdy není možno k zajištění sjízdnosti odstranit nebo zmírnit závady ve sjízdnosti v časových limitech daných pro jednotlivá pořadí důležitosti silnic při nasazení kapacit určených rozpisem plánu ZÚS a jestliže tento stav neumožňuje sjízdnost běžným dopravním prostředkem. Jedná se o takový stav při déle trvajících sněhových srážkách a silném větru, kdy se vytvářejí souvislé sněhové jazyky a závěje znemožňující průjezdnost silnic pro jiná než speciální vozidla, případně takové překážky, které není možno objet, nebo stav při mrznoucím dešti, kdy se náhle vytvoří plošně rozsáhlá a souvislá ledová vrstva. Při mimořádně nepříznivých klimatických podmínkách řídí ZÚS operační štáb. Operační štáb zasedá po svém ustanovení před začátkem zimního období a projednává organizaci a spojení. Další jeho zasedání a rozsah svolání jednotlivých členů operačního štábu je dán potřebou konkrétního řešení mimořádné situace 4.2.1 Stupně zimní silniční kalamity I. stupeň: kalamita v rozsahu cca 1/2 oblasti. Udržují se přednostně silnice I. a II. pořadí důležitosti a III. pořadí pak jen dle možnosti a jen ty, kde projíždějí autobusové spoje. II. stupeň: kalamita v rozsahu rozšíření více než na polovinu oblasti. Udržuje se sjízdnost především na silnicích I. pořadí, na II. pořadí důležitosti se udržují jen dopravně nejzatíženější vozovky. III. stupeň: kalamita působí na území celé oblasti. Udržují se přednostně silnice zařazené v I. pořadí důležitosti. 4.2.2 Pravomoci a povinnosti při vzniku kalamitního stavu a) Dispečer ZÚ : - posoudit a ověřit všemi dostupnými prostředky situaci i s ohledem na předpověď vývoje počasí - spojit se s dispečery ZÚ ostatních dispečerských obvodů a prověřit rozsah kalamity - povolat do služby všechny pracovníky v pohotovostním režimu a případně další dle závažnosti situace a uvést do činnosti všechny dosažitelné prostředky - spojit se s dalšími dodavateli ZÚ a stanovit jim úkoly dle stávající situace - do deníku ZÚ zapsat dobu vzniku mimořádné situace a provedená opatření oznámit vznik kalamitní situace neprodleně vedoucímu střediska a informovat jej o rozsahu a provedených opatření - o dalším průběhu zimní silniční kalamity pravidelně informovat vedoucího střediska, případně svolaný operační štáb ZÚ a regionální dispečersko-zpravodajské pracoviště ŘSD ČR (dále DZS ŘSD) - po vyhlášení kalamitního stavu plní pokyny nadřízených pracovníků a pravidelně je informuje o průběhu likvidace zimní silniční kalamity - po zdvojení služby jeden dispečer zůstává na stanovišti k zapisování událostí, zajišťování spojení a podávání hlášení, druhý dispečer řídí práce přímo v terénu, zajišťuje koordinaci jednotlivých údržbových prostředků a efektivitu zásahu, prověřuje hlášení posádek a podává pravidelně zprávy na dispečerské pracoviště b) Vedoucí střediska ZÚ: - po nástupu na pracoviště až do převzetí řízení prací OŠ přebírá řízení provádění zimní údržby a rámci střediska ZÚ, u kalamitní situace I. stupně stanoví pořadí jednotlivých priorit a koordinuje práce důležitých mechanizmů na pomoc nejohroženějším úsekům redukované údržby v rámci obvodu - neprodleně informuje ředitele Sdružení ESA OBLAST 14 a konzultuje s ním další postup -zajišťuje zdvojení dispečerské služby na kalamitou zasažených dispečerských obvodech - podává návrh na vyhlášení kalamitního stavu II. Stupně - zajišťuje spolupráci s integrovaným záchranným systémem - vyhledává výpomoc k odstranění kalamitního stavu i u jiných organizací - u kalamitní situace II.stupně stanoví pořadí jednotlivých priorit v údržbě komunnikací - na základě zjištěných skutečností podává návrh na vyhlášení kalamitního stavu III. Stupně a připraví
organizační začlenění OŠ do systému dalšího řízení ZÚ c) Předseda Operačního štábu (ředitel Sdružení Olomouc OBLAST 12): - po podrobné analýze a prokonzultování kalamitní situace na zasedání OŚ informuje o situaci územně dotčené úřady a orgány a pověřený člen OŚ informuje další příslušné instituce, včetně regionálního zpravodajského pracoviště ŘSD, dále sdělovací prostředky, o zhoršení sjízdnosti vozovek, postupu prací, případně o vedení objížďkových tras d) Operační štáb - přebírá řízení zimní údržby a po vyčerpání všech dostupných možností zajišťuje výpomoc k odvrácení kalamity i u jiných organizací - určí konkrétní opatření jednotlivým pracovištím ZÚ, zejména pokud jde o vyloučení nebo zahrnutí jednotlivých úseků silnic do výkonu ZÚ - zajistí včasnou informovanost o situaci a jejich dopadech u obecních, okresních a městských úřadů - za zcela mimořádných povětrnostních situací, které ohrožují život a zdraví občanů, nebo při bezprostředně hrozících velkých škodách na majetku, požádá krajský úřad o využití jeho pravomocí podle 5 odst. 2 až 4 zákona č. 425/1990 Sb., ve znění pozdějších předpisů Vyhlašuje ukončení zimní kalamitní situace a přechod na obvyklou zimní údržbu podle Plánu ZÚ - ukončení kalamity se oznamuje všem orgánům a institucím, kterým byl oznámen její vznik Na závěr své činnosti provede mimořádný operační štáb písemné vyhodnocení průběhu kalamity a případně formuluje poznatky a zkušenosti k využití pro příští uplatnění e) Krajský operační štáb (KOŠ): - svolává se v případě, že kalamitní stav zasáhl 3 a více dispečerských obvodů v různém stupni kalamity a prognóza povětrnostní situace nepředpokládá zlepšení současného stavu - podává informace HZS o vzniklé situaci - rozhoduje o poskytování pomoci při řešení kalamitních stavů - koordinuje činnost jednotlivých středisek a případně dalších složek zasahujících při řešení kalamitní situace - seznam a spojení členů Operačního štábu pro celý kraj je uveden v tabulce č. 9. Další seznam členů krajského Operačního štábu je uveden v příloze č. 8. f) Hlavní operační štáb (HOŠ) - zimní údržby je ustanoven MD - vedoucím HOŠ je ředitel odboru pozemních komunikací MD. - tvoří jej delegovaní pracovníci ŘSD ČR, Prezidia Policie ČR, Ministerstva obrany, Ministerstva vnitra generálního ředitelství Hasičského záchranného sboru ČR, Ministerstva životního prostředí, krajských úřadů, Českého hydrometeorologického ústavu, aj. podle zpracovaného seznamu na příslušné zimní období - zabezpečuje následující rozsah činností: i. sleduje a vyhodnocuje dodržování plánů ZÚS, připravenost a průběh výkonu zimní služby na území ČR ii. navrhuje a upravuje postup spolupráce s organizacemi ostatních resortů k odstranění a řešení kalamitních situací ve sjízdnosti pozemních komunikací způsobených povětrnostními vlivy iii. operativně řeší vzniklé konkrétní kalamitní situace přesahující možnosti okresních a krajských operačních štábů v celorepublikovém rozsahu prostřednictvím delegovaných zástupců jednotlivých resortů, orgánů a organizací - seznam členů Hlavního operačního štábu je uveden v tabulce č. 10. Pro všechny pracovníky: - ochotně podávat aktuální a pravdivé zprávy médiím (rádia) pro co největší informovanost řidičské veřejnosti. Právě nedostatek informace často nejvíce komplikuje dopravní situaci a nám i provádění
údržby Tabulka 9: Seznam členů štábu pro území celého kraje Jméno a příjmení Funkce Pracoviště Telefonní spojení Ing. Michal Friedlaender, Jahodová 452, 760 01 Zlín Ing. Miroslav Lajda, Družby 1217, 769 01 Holešov Ing. Marek Sládeček, Rožnovská 17, 779 00 Olomouc Por. Bc. Michal Miterko Dopravní inženýr PČR -územní odbor Šumperk pplk.ing. Libor Popp, Tršice 318 Ing. Pavel Študent, Větrná 23, 750 00 Přerov VI-Újezdec Ing. Miroslav Lajda, Družby 1217, 769 01 Holešov ředitel, EUROVIA CS, a. s. - závod Zlín vedoucí zimní údržby, EUROVIA CS, a. s. závod Zlín Dopravní inženýr PČR Krajské řed. Olomouc PČR ÚO Šumperk, HZS OK Ředitel odboru IZS a služeb Ředitelství silnic a dálnic ČR dsipečer EUROVIA CS, a.s. - závod Zlín U Dřevnice 330, 763 02 Zlín U Dřevnice 330, 763 02 Zlín Tř. Kosmonautů 189/10, 771 36 Olomouc Havličkova 8 Šumperk Schweitzerova 91, 772 11 Olomouc Wolkerova 24, 772 00 Olomouc Příčná 3, Olomouc Ing. Josef Foldyna dispečer AVE s. r. o. Šternberk Ing. Květoslav Mück dispečer AVE s. r. o. Litovel Bc.. Radim Mamula dispečer SOÚS s. r. o. Vikýřovice Tabulka 10: Seznam členů Hlavního operačního štábu Jméno a příjmení Funkce Pracoviště Telefonní spojení pracoviště: 577 116 935, email: michal.friedlaender@eurovia.cz, tel.: 731 601 730 pracoviště: 581 580 331, email:miroslav.lajda@eurovia.cz,tel.: 731 602 227 pracoviště: 974 761 258, email: Krpolk.reditel@mvcr.cz, tel: 607 006 077 pracoviště 974 779 258 e-mail: sudi@mvcr.cz Tel: 606 419 991 pracoviště: 974 7779 258, email. Libor.popp@hzsol.cz, tel.: 606 780 066 pracoviště 585 759 322, email: pavel.student@rsd.cz, tel.: 724 207 898 pracoviště: 730 166 442, email: dispecink.zlin@eurovia.cz, tel.: 731 602 227 pracoviště: 703 490 530, email: sternberk.dispecink@ave.cz, tel.: 703 490 531 pracoviště: 703 490 537, email: litovel.dispecink@ave.cz, tel: 735 762 360 Pracoviště: email: radim.mamula@soussro.cz, tel: 602 544 833 Tabulka 11: Seznam členů operačního štábu Jméno a příjmení Funkce Pracoviště Telefonní spojení 4.2.3 Hlášení o vzniku kalamitní situace a postup při uzavírání silnic v případě kalamitní situace Při vzniku mimořádné povětrnostní situace v jedné nebo více oblastí kraje zabezpečí zhotovitel zimní údržby silnic nasazení všech vlastních i všech v oblasti dosažitelných sil a prostředků. V případech, kdy správce silnice, resp. zhotovitel zimní údržby, není schopen v důsledku mimořádné povětrnostní situace zvládnout vzniklou situaci ani při nasazení všech vlastních i všech v oblasti dosažitelných sil a prostředků, svolá ředitel správy Ostrava (ŘSD ČR) nebo jeho odpovědný zástupce operační štáb, který vyhlašuje kalamitní situaci. V případě nesjízdnosti úseků silnic I. tříd s náročnými sklonovými poměry tam, kde to technický stav objízdných tras, situace s ohledem na zimní údržbu na těchto objízdných trasách a stávající vybavení proměnným dopravním značením dovoluje, využije dispečer instalované značení k odklonu dopravy mimo tyto neprůjezdné úseky v koordinaci s PČR. V ostatních případech řídí odklon, případně regulaci dopravy příslušníci PČR na vyžádání dispečera. Odklon se provádí do doby zprůjezdnění kritického úseku. O preventivním uzavření těchto úseků může vedoucí ZÚ popř. dispečer rozhodnout po projednání s provozním náměstkem ŘSD, správa Olomouc.
5 Specifický režim ZÚ 5.1 Režim CHKO, zdroje pitné vody a další oblasti V dotčených oblastech CHKO, v oblastech zdrojů pitných vod, přírodních léčivých zdrojů, památných alejích a stromů bude prováděna zimní údržba silnic v omezeném režimu s ohledem na životní prostředí a ochranu zdrojů pitných vod a to dle podmínek stanovených příslušným správním úřadem, resp. dle podmínek uvedených v rozhodnutí o výjimce (viz přílohy) vydanou příslušnou správou CHKO dle 43 zákona č.114/1992 Sb. (pro území CHKO). Pokud není výjimkou stanoveno jinak, bude v těchto oblastech technologie provádění ZÚ následující: - úseky udržované pouze pluhováním - plužení v celém rozsahu bez omezení - úseky dále ošetřované zdrsňovacím posypem-posyp pískem nebo drtí dávkování max. 300g/m2 - úseky ošetřované chemickými posypovými materiály-posyp solí (NaCl) - aplikace posypu bude prováděna výhradně posypovými nástavbami s automatickým dávkováním s možností přesné regulace, technologií skrápěné soli solankou - maximální dávkou 20g/m2 (vždy se skrápěním solankou), nastavení šířky posypu na maximálně 90% šířky neprašné části komunikace. Výjimkové doložky jsou součástí přílohy č. 9. Tabulka 12: Seznam úseků silnic se specifickým režimem Číslo silnice Úsek Místní název Technologie údržby CHKO Zdroje pitné vody Léčivé zdroje, přírodní zdroje minerálních vod Krajinné prvky, památné aleje a památné stromy 5.2 Železniční přejezdy V souladu s Drážním předpisem č. S4/3, bod 24 je u přejezdů s kolejovými obvody zakázáno používat k posypu vozovky chemických prostředků do minimální vzdálenosti 25 m od přejezdu. Klesá-li komunikace k přejezdu s kolejovými obvody, může se hranice zákazu posypu chemickými materiály na požadavek drážního podniku posunout až na vzdálenost 200m od železničního přejezdu. Železniční přejezdy s kolejovými obvody, které se kříží se silnicemi I. třídy musí být osazeny informační tabulkou Začátek chemického posypu resp. Konec chemického posypu. V tabulce č. 12 jsou uvedeny všechny železniční přejezdy. Železniční přejezdy s kolejovými obvody jsou podbarveny. Tabulka 13: Seznam železničních přejezdů na komunikacích I. třídy JIČ Středisko Silnice číslo Staničení Místopis Poznámka 11-075 Vikýřovice 11 11-089 Vikýřovice 11 11-098 Vikýřovice 11 11-099 Vikýřovice 11 44-027 Vikýřovice 44 44-032 Vikýřovice 44 44-033 Vikýřovice 44 44-036 Vikýřovice 44 44-041 Vikýřovice 44 44-063 Vikýřovice 44 60-005 Vikýřovice 60 60-006 Vikýřovice 60 60-010 Vikýřovice 60 60-011 Vikýřovice 60 5.3 Úseky, kde mohou nastat nepředvídatelné události při
výkonu ZÚ Tabulka 14: Seznam silnic s častou dopravní nehodovostí Číslo silnice Místní název Nnebezpečný úsek Technologie údržby 5.4 Specifický režim na mostech Zimní údržba na mostech se provádí v souladu s ČSN 73 6221.
Tabulka 15: Seznam mostů a technologie údržby Číslo silnice Místní název Technologie údržby 11-076 Pluhování a posyp solí 11-077 Pluhování a posyp solí 11-079 Pluhování a posyp solí 11-080 Pluhování a posyp solí 11-081 Pluhování a posyp solí 11-082 Pluhování a posyp solí 11-083 Pluhování a posyp solí 11-084 Pluhování a posyp solí 11-086 Pluhování a posyp solí 11-087 Pluhování a posyp solí 11-088 Pluhování a posyp solí 11-090 Pluhování a posyp solí 11-092 Pluhování a posyp solí 11-092A Pluhování a posyp solí 11-092B Pluhování a posyp solí 11-094 Pluhování a posyp solí 11-095 Pluhování a posyp solí 11-096 Pluhování a posyp solí 11-097 Pluhování a posyp solí 11-100 Pluhování a posyp solí 11-101 Pluhování a posyp solí 11-102 Pluhování a posyp solí 11-103 Pluhování a posyp solí 11-104 Pluhování a posyp solí 11-105 Pluhování a posyp solí 11-106 Pluhování a posyp solí 11-107 Pluhování a posyp solí 11-107A Pluhování a posyp solí 11-108 Pluhování a posyp solí 11-109 Pluhování a posyp solí 11-110 Pluhování a posyp solí 43-072 Pluhování a posyp solí 43-073 Pluhování a posyp solí 43-075 Pluhování a posyp solí 43-076 Pluhování a posyp solí 43-077 Pluhování a posyp solí 43-078 Pluhování a posyp solí 43-079 Pluhování a posyp solí 44-002 3 Pluhování a posyp solí 44-003 3 Pluhování a posyp solí 44-004 1 Pluhování a posyp solí 44-004 2 Pluhování a posyp solí 44-005 1 Pluhování a posyp solí 44-005 2 Pluhování a posyp solí 44-006 1 Pluhování a posyp solí 44-006 2 Pluhování a posyp solí 44-012 Pluhování a posyp solí 44-012A Pluhování a posyp solí 44-013 Pluhování a posyp solí 44-015 Pluhování a posyp solí 44-015A Pluhování a posyp solí 44-016 Pluhování a posyp solí 44-017 Pluhování a posyp solí 44-017A Pluhování a posyp solí 44-018 1 Pluhování a posyp solí 44-018 n2 Pluhování a posyp solí 44-018 B3 Pluhování a posyp solí 44-019 3 Pluhování a posyp solí 44-019B Pluhování a posyp solí 44-020 Pluhování a posyp solí 44-021 Pluhování a posyp solí 44-022 Pluhování a posyp solí
44-023 Pluhování a posyp solí 44-024 Pluhování a posyp solí 44-025 Pluhování a posyp solí 44-026 Pluhování a posyp solí 44-028 Pluhování a posyp solí 44-031 Pluhování a posyp solí 44-035 Pluhování a posyp solí 44-037 Pluhování a posyp solí 44-038 Pluhování a posyp solí 44-039 Pluhování a posyp solí 44-040 Pluhování a posyp solí 44-042 Pluhování a posyp solí 44-043 Pluhování a posyp solí 44-044 Pluhování a posyp solí 44-045 Pluhování a posyp solí 44-046 Pluhování a posyp solí 44-047 Pluhování a posyp solí 44-048 Pluhování a posyp solí 44-049 Pluhování a posyp solí 44-052 Pluhování a posyp solí 44-053 Pluhování a posyp solí 44-054 Pluhování a posyp solí 44-055 Pluhování a posyp solí 44-056 Pluhování a posyp solí 44-059 Pluhování a posyp solí 44-060 Pluhování a posyp solí 44-062 Pluhování a posyp solí 44-068 Pluhování a posyp solí 44-069 Pluhování a posyp solí 44-070 Pluhování a posyp solí 44H-010 Pluhování a posyp solí 44H-011 Pluhování a posyp solí 60-001 Pluhování a posyp solí 60-002 Pluhování a posyp solí 60-003 Pluhování a posyp solí 60-007 Pluhování a posyp solí 60-008 Pluhování a posyp solí 60-009 Pluhování a posyp solí 60-012 Pluhování a posyp solí 60-013 Pluhování a posyp solí 60-014 Pluhování a posyp solí 60-015 Pluhování a posyp solí 60-016 Pluhování a posyp solí 60-017 Pluhování a posyp solí 60-018 Pluhování a posyp solí 60-019 Pluhování a posyp solí 60-020 Pluhování a posyp solí 60-021 Pluhování a posyp solí 60-022 Pluhování a posyp solí 60-023 Pluhování a posyp solí 60-024 Pluhování a posyp solí 60-025 Pluhování a posyp solí 60-026 Pluhování a posyp solí 60H-021 Pluhování a posyp solí 60H-022 Pluhování a posyp solí
6 Telefonní spojení na důležité instituce 6.1 Telefonní seznam na složky IZS Telefonní seznam na složky IZS je součástí přílohy č. 10. 6.2 Spojení na odtahové služby Olomouc Spemax, s.r.o. +420 724 500 000 Rolsberská 1203/90, Olomouc, Hodolany 6.3 Ostatní důležitá čísla Dispečink zimní údržby při STK Praha +420 224 231 950 iiks@tsk-praha.cz Policejní centrum dopr. informací, Praha 3 +420 974 841 945 cdi-pcr@mvcr.cz HZS ČR - operační a informační středisko +420 950 819 820 opis@grh-izscr.cz Krajský úřad Olomouckého kraje +420 585 508 829 Krajské operační středisko HZS Olomouckého kraje: Spojení složek integrovaného záchranného systému v Olomouckém kraji Integrovaný záchranný systém je podle zákona č. 239/2000 Sb. koordinovaný postup jeho složek při přípravě na mimořádné události a při provádění záchranných a likvidačních prací. Základními složkami IZS jsou Hasičský záchranný sbor ČR, jednotky požární ochrany, zdravotnická záchranná služba a Policie ČR. K ostatním složkám, poskytujícím pomoc na vyžádání, patří vyčleněné síly a prostředky ozbrojených sil a sborů, ostatní záchranné sbory, orgány ochrany veřejného zdraví, havarijní, pohotovostní, odborné a jiné služby, zařízení civilní ochrany, neziskové organizace a sdružení občanů (do ostatních složek je zařazena i SSOK - jako potřebná k řešení konkrétní situace). Kontaktní spojení v době mimořádné události na území Olomouckého kraje Krajský úřad Olomouckého kraje - krizové řízení, Jeremenkova 40a, 779 11 Olomouc, T: 585 508 829 F: 585 508 278 Hranice - Městská policie, Pernštejnské náměstí 1, 753 01 Hranice, T: 581 602 928 Jeseník - Městská policie, Dukelská 718/6, 790 01 Jeseník, T: 584 401 260
Konice Hasiči, Hřbitovní 635, Konice 798 52, T: 950 776 011 Lipník nad Bečvou - Městská policie, nám. T.G.Masaryka 89, 751 31 Lipník n. Bečvou, T: 581 722 156 Litovel - Městská policie, Havlíčkova 818, 784 01 Litovel, T: 581 773 261 Mohelnice Hasiči, ohlašovna požárů, Nádražní 25, 789 85 Mohelnice, T: 583 433 150 Olomouc havarijní telefon odboru ochrany T: 602 718 660 Prostějov - Městská policie, Havlíčkova 4, 797 42 Prostějov, T: 582 402 222 Přerov - Městská policie, T.G. Masaryka 1, 750 02 Přerov, T: 581 268 417 Šternberk - Městská policie, ČSA 30, 785 01 Šternberk, T: 585 086 201 Šumperk - Městská policie, Jesenická 31, 797 93 Šumperk, T: 583 213 000 Uničov Hasiči, Jiřího z Poděbrad 1450, 783 01 Uničov, T: 950 773 011 Zábřeh - Městská policie, Tunklova 945/5, 789 01 Zábřeh, T: 583 411 594 Výpis spojení na základní složky IZS Záchrana 112 Hasiči 150 SLOŽKA HZS Olomouckého kraje, Krajské ředitelství (ÚO Olomouc), adresa: Schweitzerova 91, 779 00 Olomouc, Telefon: 950 770 011 Fax: 950 770 001 www.hzsol.cz Operační a informační středisko HZS Olomouckého kraje KOPIS Olomouc, adresa Schweitzerova 91, 779 00 Olomouc e-mail: opis@olk.izscr.cz Telefon: 950 770 150; 950 770 008 Mobil : 725 130 510 ÚO Prostějov, adresa Wolkerova 6 796 01 Prostějov E-mail: opis.pv@olk.izscr.cz Telefon: 950 775 011 Mobil služební: 601 508 054, Mobil služební: 601 300 596 Operační a informační středisko HZS Olomouckého kraje KOPIS Prostějov Mobil : 724 178 421, 725 135 510 Telefon: 950 770 010 950 770 012 ÚO Přerov, adresa: Šířava 25 750 02 Přerov e-mail: opis.pr@olk.izscr.cz Telefon: 950 781 011; 950 781 001
ÚO Sever (prac. Šumperk), adresa Lidická 72A, 787 01 Šumperk e-mail: opis.su@olk.izscr.cz Telefon: 950 785 011; 950 785 148 - ÚO Sever (prac. Jeseník), adresa: U Bělidla 1258/1, Jeseník 790 01 e-mail: spisovna.je@olk.izscr.cz Telefon: 950 791 062; 950 791 148; 950 791 108 HZS Olomouckého kraje CPS Olomouc 950 770 011, 950 770 010 PS Litovel 950 771 062 PS Šternberk 950 772 097 PS Uničov 950 773 011 CPS Prostějov 950 775 011 PS Konice 950 776 062 CPS Přerov 950 781 011 PS Hranice 950 782 011 PS Kojetín 950 783 011 PS Lipník nad Bečvou 950 784 011 CPS Šumperk 950 785 011 PS Zábřeh 950 786 011 PS Jeseník 950 791 062 Policie České republiky 158 Operační důstojníci PČR Krajský vedoucí směny operačního střediska 974 762 001 720 511 961 krpm.ios.vs@pcr.cr Krajský operační důstojník pro dopravu 974 762 011 720 511 961 krpm.ios.doprava@pcr.cz Operační důstojník pro okres Olomouc 974 762 012 725 133 210 Krpm.ios.olje@pcr.cz 974 762 013 Operační důstojník pro okres Prostějov 974 762 014 725 133 411 Krpm.ios.pvprsu@pcr.cz 974 762 015 Operační důstojník pro okres Přerov 974 762 014 725 133 411 Krpm.ios.pvprsu@pcr.cz 974 762 015 Operační důstojník pro okres Šumperk 974 762 014 725 133 411 Krpm.ios.pvprsu@pcr.cz 974 762 015 Operační důstojník pro okres Jeseník 974 762 012 725 133 210 Krpm.ios.olje@pcr.cz 974 762 013
7 Seznam okruhů a mapy tras jízd posypových mechanismů Název okruhu: 11 Technologie posypu: sůl/solanka Celková délka okruhu: 48,313 km Nakládka (počet): 1 Celková doba s nakládkou: Středisko/cestmistrovství ZÚ: Šumperk, Vikýřovice Zajišťovatel: SOUS Stanoviště: Vikýřovice, Ztracená 684, 788 13 Vikýřovice Spojení: dispecink.vikirovice@soussro.cz, tel 703 142 502; 605 068 987 Mechanizmus, nástavba: Schmidt Stratos S80-42 VEPN Posádka: Název okruhu: 43 Technologie posypu: sůl, solanka Celková délka okruhu: 6,686 Nakládka (počet): 1 Celková doba s nakládkou: Středisko/cestmistrovství ZÚ: Šumperk, Vikýřovice Zajišťovatel: SOUS Stanoviště: Vikýřovice, Ztracená 684, 788 13 Vikýřovice Spojení: dispecink.vikirovice@soussro.cz, tel 703 142 502; 605 068 987 Mechanizmus, nástavba: Schmidt Stratos S80-42 VEPN Posádka: Název okruhu: 44 Technologie posypu: sůl, solanka Celková délka okruhu: 85, 626 Nakládka (počet): 1 Celková doba s nakládkou: Středisko/cestmistrovství ZÚ: Šumperk, Vikýřovice Zajišťovatel: SOUS Stanoviště: Vikýřovice, Ztracená 684, 788 13 Vikýřovice Spojení: dispecink.vikirovice@soussro.cz, tel 703 142 502; 605 068 987 Mechanizmus, nástavba: Schmidt Stratos S80-42 VEPN Posádka: Název okruhu: 44H Technologie posypu: sůl, solanka Celková délka okruhu: 4,207 Nakládka (počet): 1 Celková doba s nakládkou:
Středisko/cestmistrovství ZÚ: Šumperk, Vikýřovice Zajišťovatel: SOUS Stanoviště: Vikýřovice, Ztracená 684, 788 13 Vikýřovice Spojení: dispecink.vikirovice@soussro.cz, tel 703 142 502; 605 068 987 Mechanizmus, nástavba: Schmidt Stratos S80-42 VEPN Posádka: Název okruhu: 60 Technologie posypu: sůl, solanka Celková délka okruhu: 32,797 Nakládka (počet): 1 Celková doba s nakládkou: Středisko/cestmistrovství ZÚ: Šumperk, Vikýřovice Zajišťovatel: SOUS Stanoviště: Vikýřovice, Ztracená 684, 788 13 Vikýřovice Spojení: dispecink.vikirovice@soussro.cz, tel 703 142 502; 605 068 987 Mechanizmus, nástavba: Schmidt Stratos S80-42 VEPN Posádka: Název okruhu: 60H Technologie posypu: sůl, solanka Celková délka okruhu: 3,403 Nakládka (počet): 1 Celková doba s nakládkou: Středisko/cestmistrovství ZÚ: Šumperk, Vikýřovice Zajišťovatel: SOUS Stanoviště: Vikýřovice, Ztracená 684, 788 13 Vikýřovice Spojení: dispecink.vikirovice@soussro.cz, tel 703 142 502; 605 068 987 Mechanizmus, nástavba: Schmidt Stratos S80-42 VEPN Posádka: Tabulka 16: Seznam okruhů Trasa číslo Pořadí důležitosti Označení silnice 1 I. 11 2 I. 43 3 I. 44 Úsek místopisně Rudoltice - hr. MSK - Mlýnický Dvůr (hr. PBK) Horní Heřmanice - (hr. PBK) - Štíty Mohelnice - Bludovice pod Jeseníkem Staničení od Staničení do Posyp [km] Pluh [km] Přejezdy [km] Čas [min] 136,587 184,686 96,626 96,626 165,645 98,786 105,472 13,372 13,372 45,847 0,000 78,295 171,252 171,252 293,575 4 I. 44H Okruh Zvole 0,000 4,207 8,414 8,414 28,848 5 I. 60 6 I. 60H Bukovice pod Jeseníkem - Mikulovice st.hr. PL Horní Fořt Javorník 60H 0,000 32,797 65,594 65,594 224,894 0,000 3,403 6,806 6,806 23,335
8 Přílohy Příloha č. 1 - Podrobný přehled všech úseků silnic I. třídy dle pořadí důležitosti Pořadí Označení Staničení Celkem Posyp Pluh Místopis důležitosti silnice Od Do [km] [km] [km] I. 11 Mlýnický Dvůr (hr. PBK) - Vikýřovice 0,000 161,587 50,018 50,018 I. 43 Horní Heřmanice - (hr. PBK) - Štíty 0,000 105,472 13,372 13,372 I. 44 Mohelnice - Bludov 0,000 20,459 40,918 40,918 I. 44H Zvole I/44H 0,000 4,207 8,414 8,414 I. 44 Rapotín - Bukovice pod Jeseníkem 1,439 59,627 92,998 92,998 I. 44 60 Bukovice pod Jeseníkem - Mikulovice st. Hr. PL Bukovice pod Jeseníkem - Mikulovice st.hr. PL 5,993 78,295 37,336 37,336 0,000 32,797 65,594 65,594 60H Horní Fořt Javorník 60H 0,000 3,403 6,806 6,806 11 Vikýřovice - Rudoltice 2,041 173,592 24,420 24,420 11 Rudoltice - hr. MSK 0,000 184,686 22,188 17 384 22,188 Příloha č. 2 - Seznam osob, které jsou zodpovědné za zimní údržbu Zařazení Jméno Příjmení Funkce Pracoviště Email Vedoucí dispečer Dispečer zimní údržby Dispečer zimní údržby Vedoucí dispečer Vedoucí dispečer Rajmund Lakomý Doubravka Kutzlerová Dispečer Ivan Jaroslava Markéta Vávra Dohnalová Štivová Vedoucí dispečer zimní údržby Dispečer zimní údržby Vedoucí dispečer Vedoucí dispečer Telefon na pracoviště Vikýřovice dispecink.vikirovice@soussro.cz 703142502 Telefon domů 605 945 150 Vikýřovice dispecink.vikirovice@soussro.cz 703142502 607687218 Vikýřovice dispecink.vikirovice@soussro.cz 703142502 604235068 Vikýřovice dispecink.vikirovice@soussro.cz 703142502 731789523 Vikýřovice dispecink.vikirovice@soussro.cz 703142502 737924694 Příloha č. 3 - Seznam vedoucích zaměstnanců zajišťující zimní údržbu (včetně pracovníků centrálního dispečinku) Telefon na Telefon Jméno Příjmení Funkce Pracoviště Email pracoviště domů Lubomír Švéda Jednatel Radim Mamula Technický ředitel Velké Albrechtice lubomir.sveda@soussro.cz 703142502 724200615 Vikýřovice radim.mamula@soussro.cz 703142502 602544833 Příloha č. 4 - Sjednaná výpomoc Jméno subdodavatele (firma) Sídlo Jméno obsluhy Telefon Sjednaná činnost Příloha č. 5 - Další telefonní spojení s nepřetržitou službou Místo Adresa Spojení Příloha č. 6 - Podrobný rozpis mechanizace dodavatelů a subdodavatelů Vlastník Typ RZ Nástavba [m3] [l] Využití Radlice Spojení SOUS MERCEDES 9T0 6884 PIETCH 4 800 Sypač Čelně nesená 703142502 SOUS MAN 7T9 5250 KOBIT Syko-5M 4 800 Sypač Čelně nesená 703142502 SSOK IVECO 5M4 7843 Sypač Čelně nesená SSOK IVECO 6M1 4781 Sypač Čelně nesená SSOK IVECO 5M4 7852 Sypač Čelně nesená SSOK Bude doplněno po TP Sypač Čelně nesená Příloha č. 7 - Seznam úložišť posypového materiálu Místo Druh materiálu Kapacita Předpoklad stavu k 1. listopadu Dolní Lipka Sůl 2500 t 2 000 t Cestmistrovství Jeseník, J. Ježka 556, 790 01 Jeseník Sůl 150 t 150 t Cestmistrovství Vikýřovice, Ztracená 684, 788 13 Vikýřovice Sůl 1 000 t 1 000 t Cestmistrovství Zvole, Zvole 260, 787 01 Zábřeh Sůl 200 t 200 t Příloha č. 8 - Další seznam členů krajského Operačního štábu Jméno a příjmení Funkce Pracoviště Telefonní spojení
Příloha č. 9 - Výjimkové doložky Příloha č. 10 - Telefonní seznam na složky IZS Pracoviště IZS Odpovědný pracovník Telefon Email Hasiči 950 770 011; 950 770 001 opis@olk.izscr.cz Policie 720 511 961; 720 511 961 krpm.ios.doprava@pcr.cz
10 Mapa Trasy jízd posypových mechanizmů Legenda: