Rada Evropské unie Brusel 25. dubna 2017 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2017/0023 (NLE) 8466/17 SCH-EVAL 125 MIGR 59 COMIX 296 VÝSLEDEK JEDNÁNÍ Odesílatel: Generální sekretariát Rady Datum: 25. dubna 2017 Příjemce: Delegace Č. předchozího dokumentu: 7786/17 Předmět: Prováděcí rozhodnutí Rady, kterým se stanoví doporučení k řešení nedostatků zjištěných v roce 2016 při hodnocení uplatňování schengenského acquis v oblasti navracení Řeckem Delegace naleznou v příloze znění prováděcího rozhodnutí Rady, kterým se stanoví doporučení k řešení nedostatků zjištěných v roce 2016 při hodnocení uplatňování schengenského acquis v oblasti navracení Řeckem, které Rada přijala na svém 3531. zasedání konaném dne 25. dubna 2017. V souladu s čl. 15 odst. 3 nařízení Rady (EU) č. 1053/2013 ze dne 7. října 2013 bude toto doporučení předáno Evropskému parlamentu a vnitrostátním parlamentům. 8466/17 el/mb 1 DG D 1 A CS
PŘÍLOHA Prováděcí rozhodnutí Rady, kterým se stanoví DOPORUČENÍ k řešení nedostatků zjištěných v roce 2016 při hodnocení uplatňování schengenského acquis v oblasti navracení Řeckem RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na nařízení Rady (EU) č. 1053/2013 ze dne 7. října 2013 o vytvoření hodnotícího a monitorovacího mechanismu k ověření uplatňování schengenského acquis a o zrušení rozhodnutí výkonného výboru ze dne 16. září 1998, kterým se zřizuje Stálý výbor pro hodnocení a provádění Schengenu 1, a zejména na článek 15 uvedeného nařízení, s ohledem na návrh Evropské komise, vzhledem k těmto důvodům: (1) Účelem tohoto rozhodnutí, kterým se stanoví doporučení, je doporučit Řecku nápravná opatření k řešení nedostatků zjištěných během schengenského hodnocení v oblasti navracení, které proběhlo v roce 2016. V návaznosti na hodnocení byla prováděcím rozhodnutím Komise C(2017) 84 přijata zpráva, která zahrnuje zjištění a hodnocení a uvádí osvědčené postupy a nedostatky zjištěné během hodnocení. (2) Za příklad osvědčeného postupu by mělo být považováno otevřené přijímací zařízení Attiko Alsos, jež poskytuje bezpečné prostředí a konkrétní podporu státním příslušníkům třetích zemí, kteří se chtějí dobrovolně vrátit do země původu, a podporuje humánní a důstojný návrat. 1 Úř. věst. L 295, 6.11.2013, s. 27. 8466/17 el/mb 2
(3) K zajištění souladu se schengenským acquis v oblasti navracení, zejména pokud jde o normy a postupy stanovené směrnicí 2008/115/ES 2, by měla být přednostně provedena doporučení č. 1, 2, 3, 4, 8, 10, 11, 12, 13, 14, 15 a 17. (4) Měla by být přijata veškerá nezbytná opatření, aby neoprávněně pobývající státní příslušníci třetích zemí byli navraceni účinným a přiměřeným způsobem. (5) Toto rozhodnutí, kterým se stanoví doporučení, by mělo být předloženo Evropskému parlamentu a parlamentům členských států. Do tří měsíců od přijetí tohoto doporučení vypracuje hodnocený členský stát v souladu s čl. 16 odst. 1 nařízení (EU) č. 1053/2013 akční plán popisující, jak napraví nedostatky zjištěné v hodnotící zprávě, a předloží jej Komisi a Radě, DOPORUČUJE: Řecká republika by měla: 1. přijmout veškerá nezbytná opatření podle čl. 8 odst. 1 směrnice 2008/115/ES pro zajištění účinného a přiměřeného výkonu rozhodnutí o navrácení tak, aby nedocházelo k neoprávněnému pobytu v Řecku a aby se předcházelo nepovolenému pohybu do jiných členských států; 2. v souladu se společnými normami a postupy stanovenými směrnicí 2008/115/ES vydávat rozhodnutí o navrácení státním příslušníkům třetích zemí, kteří neoprávněně pobývají v zemi, včetně těch, kteří byli zadrženi při neoprávněném překračování vnějších námořních hranic a vztahuje se na ně rozhodnutí o navrácení založené na readmisním řízení podle článku 34 zákona č. 3907/2011 a jejichž žádost o mezinárodní ochranu byla prohlášena za nepřípustnou; 2 Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/115/ES ze dne 16. prosince 2008 o společných normách a postupech v členských státech při navracení neoprávněně pobývajících státních příslušníků třetích zemí, Úř. věst. L 348, 24.12.2008, s. 98. 8466/17 el/mb 3
3. státním příslušníkům třetích zemí, na něž se vztahuje řízení o navrácení, systematicky umožňovat účinný přístup k jazykové pomoci a bezplatné právní pomoci v souladu s čl. 13 odst. 3 a 4 směrnice 2008/115/ES, tak aby byl zajištěn přístup k účinným prostředkům nápravy stanovený v článku 47 Listiny základních práv Evropské unie; 4. přezkoumat vnitrostátní systém opatrovnictví, aby byla zajištěna vhodná podpora všem neoprávněně pobývajícím nezletilým osobám bez doprovodu vycházející ze systematického individuálního posouzení jejich nejvlastnějšího zájmu podle čl. 10 odst. 1 směrnice 2008/115/ES; vyčlenit prostředky v dostatečné výši k zajištění účinné opatrovnické a denní péče, jež odpovídá potřebám nezletilých osob bez doprovodu, a přijmout nezbytná opatření, aby jako zákonní zástupci nezletilých osob bez doprovodu mohly působit i jiné subjekty než státní zástupce pro nezletilé osoby; 5. důkladně a individuálně posuzovat relevantní okolnosti každého jednotlivého případu neoprávněně pobývajících státních příslušníků třetích zemí, na něž se vztahuje řízení o navrácení, aby bylo možné stanovit konkrétní a náležitou délku zákazu vstupu, jak požaduje čl. 11 odst. 2 směrnice 2008/115/ES; stanovit pro tento účel jasná pravidla a pokyny pro řeckou policii; 6. zřídit systém vydávání rozhodnutí o navrácení a případně zákazu vstupu pro neoprávněně pobývající státní příslušníky třetích zemí zadržené při výstupní kontrole na vnějších hranicích, a to na základě individuálního posouzení a v souladu se zásadou proporcionality; 7. zajistit, aby se na státní příslušníky třetích zemí neoprávněně pobývající v Řecku zejména pokud na území EU neoprávněně vstoupili před vstupem v platnost společného prohlášení EU a Turecka ze dne 18. března 2016, na něž se nevztahovalo řízení o navrácení a stále se zdržují na řeckém území, vztahovalo rozhodnutí o navrácení v souladu s čl. 6 odst. 1 směrnice 2008/115/ES, aniž je dotčen čl. 6 odst. 4 uvedené směrnice; 8466/17 el/mb 4
8. zajistit, aby státním příslušníkům třetích zemí, jejichž žádost o mezinárodní ochranu byla zamítnuta, bylo bez zbytečného odkladu a v souladu s čl. 6 odst. 1 směrnice 2008/115/ES vydáno rozhodnutí o navrácení; pro tento účel vytvořit nezbytné vazby pro komunikaci a spolupráci mezi řeckou azylovou službou a policií, aby mohla být urychleně vydávána rozhodnutí o navrácení; 9. co nejdříve dokončit veřejná nabídková řízení za účelem vytvoření programu asistovaného dobrovolného návratu; jako součást dlouhodobé strategie pro dobrovolný návrat plně využívat možností opětovného začlenění v rámci programů finančně podporovaných Unií, zejména programu sítě evropského nástroje pro reintegraci (ERIN); 10. ukončit praxi systematického zadržování neoprávněně pobývajících nezletilých osob bez doprovodu včetně těch, na něž se již nevztahuje řízení o navrácení, v zařízeních k tomu určených i zadržování nezletilých osob bez doprovodu, na něž se řízení o navrácení nevztahuje, v těchto zařízeních po neurčitou dobu a pro jiné účely než návrat; zajistit, aby v souladu s články 15 a 17 směrnice 2008/115/ES bylo zajištění nezletilých osob bez doprovodu, na něž se vztahuje řízení o navrácení, používáno jako krajní možnost a po co nejkratší přiměřenou dobu, a poskytnout jim vhodné náhradní ubytování odpovídající potřebám nezletilých osob; 11. přizpůsobit své vazební kapacity skutečným potřebám, mimo jiné plně využívat kapacitu stávajících zajišťovacích zařízení, aby byly postupy navracení účinné v souladu s čl. 8 odst. 1 směrnice 2008/115/ES; zajistit v souladu s článkem 16 směrnice 2008/115/ES, aby bylo zajištění neoprávněně pobývajících státních příslušníků třetích zemí čekajících na vyhoštění zpravidla vykonáváno ve zvláštním zařízení a nikoli v zařízení, které k zajištění za účelem vyhoštění není určeno ani není vhodné; 8466/17 el/mb 5
12. přijmout potřebná opatření k zajištění toho, aby byla ve všech zajišťovacích zařízeních dodržována pravidla a doporučení pro materiální podmínky ve věznicích, zejména desátý z pokynů Rady Evropy pro nucené navracení a standardy stanovené Výborem Rady Evropy pro prevenci mučení, a aby byly podmínky zadržování přiměřené povaze zbavení osobní svobody; za tímto účelem zejména zajistit, aby byla zařízení odpovídajícím způsobem vybavena, byla čistá a v dobrém stavu, aby potraviny splňovaly požadavky výživné stravy a připravovaly a podávaly se hygienickým způsobem, aby byl zajištěn přístup k volnočasovým aktivitám, byly zavedeny postupy pro podávání stížností zadržovaných osob na údajné případy špatného zacházení nebo nedostatečné ochrany před násilím ze strany ostatních zadržovaných osob, aby byli každodenně přítomni zdravotníci a aby byla prováděna lékařská kontrola státních příslušníků třetích zemí při jejich vstupu do zařízení; 13. v zajišťovacím zařízení Petrou Ralli a v zařízení v Soluni pro osoby před vyhoštěním, které jsou navraceny autobusem, zajistit podmínky zaručující důstojné zacházení s dotčenými státními příslušníky třetích zemí v souladu s článkem 4 Listiny základních práv Evropské unie; za tímto účelem v první řadě výrazně zlepšit hygienické podmínky a všeobecný stav zařízení, poskytovat zajištěným osobám přiměřenou stravu, zajistit, aby byl režim zadržení přiměřený povaze zbavení osobní svobody, a umožnit přístup k volnočasovým aktivitám a aktivitám na čerstvém vzduchu; 14. pro nezletilé osoby bez doprovodu, na něž se vztahuje řízení o navrácení, zabezpečit podmínky zajištění, které v souladu s článkem 17 směrnice 2008/115/ES náležitě a přednostně zohledňují jejich nejvlastnější zájem a přihlížejí k potřebám specifickým pro jejich věk; zejména přijmout opatření, která zaručí, aby byla využívána pouze zařízení zvlášť určená pro zajištění nezletilých osob bez doprovodu, aby byla tato zařízení vhodným způsobem vybavena, aby bylo systematicky prováděno a dodržováno jejich oddělení od dospělých osob, aby nezletilé osoby bez doprovodu měly přístup k volnočasovým aktivitám (včetně her a odpočinkových činností) přiměřeným jejich věku a v příslušných případech přístup ke vzdělávání, a aby byli zaměstnanci těchto zařízení vyškoleni k tomu, aby zohledňovali potřeby a práva nezletilých osob; 8466/17 el/mb 6
15. rodinám, na něž se vztahuje řízení o navrácení, poskytnout podmínky zajištění, které v souladu s článkem 17 směrnice 2008/115/ES zaručí jejich oddělení od ostatních zajištěných osob a jejich rodinné soukromí; přijmout opatření s cílem zaručit, aby v souladu s týmž ustanovením měly nezletilé zajištěné osoby přístup k volnočasovým aktivitám (včetně her a odpočinkových činností) přiměřeným jejich věku a v příslušných případech přístup ke vzdělávání; 16. při navracení plně využít prostředky přidělené Řecku z Azylového, migračního a integračního fondu, ať v rámci národního programu nebo v rámci mimořádné pomoci, s cílem napomoci k pokrytí nákladů na provoz zajišťovacích zařízení a zabezpečit odpovídající materiální podmínky zajištění; 17. na vnitrostátní úrovni zlepšit koordinaci za účelem sledování celostátní situace v oblasti navracení, aby bylo možné organizovat návratové operace a zvýšit míru navracení neoprávněně pobývajících státních příslušníků třetích zemí; za tímto účelem co nejdříve dokončit vytváření specializované vnitrostátní databáze, zvýšit účast na společných návratových operacích koordinovaných agenturou Frontex, podstatně zvýšit počet vnitrostátních návratových operací, přijmout nezbytná opatření pro urychlené dokončení všech příslušných vnitrostátních výběrových řízení (mimo jiné na pronájem letadel), při provádění navracení státních příslušníků třetích zemí, kteří nemusí být doprovázeni řeckou policií, více využívat komerční lety a stanovit metody spolupráce mezi řeckým azylovým úřadem a policií, aby mohly urychleně řešit případy následných žádostí o azyl podaných výhradně pro účely narušení nebo odvrácení vyhoštění; 18. vyčlenit odpovídající finanční prostředky na zajištění udržitelnosti a řádného fungování úřadu veřejného ochránce práv v zájmu sledování postupů nucených návratů. V Bruselu dne Za Radu předseda nebo předsedkyně 8466/17 el/mb 7