SD 5000-A22 Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Dansk Svenska Norsk Suomi Ελληνικά Magyar Polski Русский Česky Slovenčina

Podobné dokumenty
C 7. Čeština. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A

TE DRS S. Čeština. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

SFC 14 A SFC 22 A. Čeština. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

SL 6-A22. Čeština. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, , Karlovy Vary Autor: ing. Tomáš Zadražil Název materiálu:

SF 22-A SFH 22-A. Čeština. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 05

SF 6-A22 SF 6H-A22. Česky

PSA / PUA. Čeština. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 05

TE 2 TE 2-M TE 2-S Čeština

TE 7. Čeština. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 06

Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

SF 2H A. Deutsch English Nederlands Français Español Português Italiano. Slovenščina. Hrvatski Русский Български Română Ελληνικά

SID 4-A22. Čeština. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A

NCR 120 PC-A22. Čeština. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

SIW 9-A22. Čeština. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK

SF 14-A SFH 14-A. Čeština. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

C 4/36-90 / C 4/ / C 4/36-DC

TE 7. Deutsch English. Русский. Slovenščina. Hrvatski. Български Română Türkçe. Українська 日本語 한국어 繁體中文

NCT IS 053-A22. Čeština. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

HDE 500-A22. Čeština. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

TE 300-AVR. Deutsch English. Русский. Slovenščina. Hrvatski. Български 日本語한국어繁體中文

TE 4-A22. Čeština. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

PSR 14,4 LI-2 18 LI-2. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.

TE 30-A36. Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Ελληνικά. Русский. Slovenščina. Hrvatski.

TE 30 TE 30-AVR TE 30-C-AVR

TE 2-A22 Original-Bedienungsanleitung Original operating instructions Mode d'emploi original Istruzioni originali Manual de instrucciones original

TE 700-AVR. Česky. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

PD-S. Čeština. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

NPR 032 PE-A22. Čeština. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

NPU 100 IP-A22. Čeština. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

SF 151-A / SFH 151-A *227961*

TE 30 TE 30-AVR TE 30-C-AVR

Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing

Elektrické nůžky na živý plot BEHS500

WFE 450 E. Čeština. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

SR 4-A22. Čeština. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

Originál návodu.

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary, Sabinovo náměstí 16, Karlovy Vary Autor: Tomáš Vozár Název materiálu:

HADEX P444 AKU ŠROUBOVÁK 7.2V. Návod k obsluze

Originální návod k použití. 1 Symboly. 2 Bezpečnostní pokyny

Akumulátor Objednací č Provozní návod P1970E/CS

TE 70-AVR TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz

NUN 054 IE-A22. Čeština. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

TE 50 TE 50-AVR Česky

TE 3000-AVR. Česky. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

NUN 054 IE-A22. Čeština. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

Bezpečnostní pokyny pro vysokotlaké čističe

Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

Nahřívací bunda. Návod na použití. Před použitím či sestavováním přístroje si prosím přečtěte celý přiložený návod na použití.

TE 30 TE 30-AVR TE 30-C-AVR TE 30-M-AVR

SF(H) 22-A. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič

TE 700-AVR. Deutsch English. Русский. Slovenščina. Hrvatski. Български Română Türkçe. Українська 日本語한국어繁體中文中文

SJT 6-A22. Čeština. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

RC 4/36-DAB. Česky. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

Model: DO CFJS007A Startovací stanice

Originál návodu. PowerImpact 12

Art.-Nr.: I.-Nr.: BT-PO 1100/1 E. Originalbetriebsanleitung Polier- und Schleifmaschine Originalna navodila za uporabo

Bezpečnostní pokyny pro tepovač

TE 7-C. ar ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

PD 5. Español Português Nederlands. Türkçe. Українська

DWP 10. Čeština. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

PMA 31. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

Originální návod k použití. 1 Symboly. 2 Bezpečnostní pokyny

SCM 22-A. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

TE 60-AVR TE 60-ATC/AVR

VC 5 VC 5 Premium (08/16)

PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

Originální návod k použití. 1 Symboly. 2 Bezpečnostní pokyny

WFO 280. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

Věžový ventilátor

OPRAVÁTOR Všeobecná bezpečnostní opatření 1) Bezpečnost na pracovišti 2) Bezpečnostní pokyny týkající se elektřiny 3) Osobní bezpečnost

POW3054 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ POPIS (OBR A) SEZNAM OBSAHU BALENÍ OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

TE 30/TE 30-AVR/ TE 30-C-AVR/ TE 30-M-AVR

Stropní svítidlo s LED

Návod k použití BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ 2 v 1 R-101

C 4/ Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

VÝSTRAHA! Přečtěte si všechny bezpečnostní

Symboly: Přečtěte si návod k použití. Vhodné pro použití ve vnitřním prostředí. Pouze pro země EU

tel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení

Originální návod k použití. 1 Symboly. 2 Bezpečnostní pokyny

Pásová bruska BBSM900

Kompresor olejový, 200l, GEKO

Clean Turbo Vysavač

Stropní svítidlo. Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT

Stropní svítidlo. Návod k montáži 91712HB54XVIIZAMIT

Stropní svítidlo. Návod k montáži 93594HB1XVIII

Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

Lustr. Návod k montáži 88448HB11XVII

Návod k použití SBE 561 SBE 521 SB 561 BE 561 B 561

VC 5 Cordless. VC 5 Cordless Parquet VC 5 Cordless Premium VC 5 Cordless Premium Parquet

Register and win! K 55. K 55 pet K 55

ST 1800 montážní šroubovák

Závěsné svítidlo. Návod k montáži 91060AB4X4VII

Bezpečnostní pokyny pro čistič oken

Pœed uvedením do provozu pœeªíst pozorn návod k obsluze a uschovat ho aby byl stále k dispozici.

Transkript:

SD 5000-A22 Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Dansk Svenska Norsk Suomi Ελληνικά Magyar Polski Русский Česky Slovenčina Hrvatski Slovenščina Български Română Türkçe ﻋﺮﺑﻲ Latviešu Lietuvių Eesti 日本語 한국어 Printed: 23.12.2015 Doc-Nr: PUB / 5070558 / 000 / 04 de en fr it es pt nl da sv no fi el hu pl ru cs sk hr sl bg ro tr ar lv lt et ja ko

1

2 3 4 5

6 7 8 9

SD 5000-A22 de Original-Bedienungsanleitung....................................... 1 en Original operating instructions...................................... 12 fr Mode d'emploi original........................................... 23 it Istruzioni originali.............................................. 34 es Manual de instrucciones original.................................... 45 pt Manual de instruções original...................................... 56 nl Originele handleiding............................................ 67 da Original brugsanvisning.......................................... 78 sv Originalbruksanvisning........................................... 88 no Original bruksanvisning.......................................... 98 fi Alkuperäiset ohjeet............................................. 108 el Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης....................................... 118 hu Eredeti használati utasítás........................................ 130 pl Oryginalna instrukcja obsługi...................................... 141 ru Оригинальное руководство по эксплуатации........................... 152 cs Originální návod k obsluze........................................ 164 sk Originálny návod na obsluhu....................................... 174 hr Originalne upute za uporabu....................................... 185 sl Originalna navodila za uporabo..................................... 196 bg Оригинално Ръководство за експлоатация............................ 207 ro Manual de utilizare original........................................ 218 tr Orijinal kullanım kılavuzu......................................... 229. 240......................................... دليل الاستعمال الا صلي ar lv Oriģinālā lietošanas instrukcija..................................... 251 lt Originali naudojimo instrukcija...................................... 262 et Originaalkasutusjuhend.......................................... 273 ja オリジナル取扱説明書............................................ 283 ko 오리지널사용설명서............................................. 294

1 Údaje k dokumentaci 1.1 Vysvětlení značek 1.1.1 Varovná upozornění Varovná upozornění varují před nebezpečím při zacházení s výrobkem. Následující signální slova se používají v kombinaci se symbolem: NEBEZPEČÍ! Používá se k upozornění na bezprostřední nebezpečí, které vede k těžkým poraněním nebo k smrti. VAROVÁNÍ! Používá se k upozornění na potenciálně nebezpečnou situaci, která může vést k těžkým poraněním nebo k smrti. POZOR! Používá se k upozornění na potenciálně nebezpečnou situaci, která může vést k lehkým poraněním nebo k věcným škodám. 1.1.2 Symboly Byly použity následující symboly: Pro pokyny k používání a ostatní užitečné informace Před použitím si přečtěte návod k obsluze. Jmenovité volnoběžné otáčky Otáčky za minutu Otáčky za minutu Stejnosměrný proud 1.1.3 Obrázky Obrázky v tomto návodu slouží k základnímu pochopení a mohou se od skutečného provedení lišit. Tato čísla odkazují na příslušné vyobrazení na začátku tohoto návodu. Číslování na obrázcích udává pořadí pracovních kroků na obrázku a může se lišit od číslování pracovních kroků v textu. Čísla pozic jsou uvedená na obrázku s přehledem. V části Přehled výrobku odkazují čísla z legendy na čísla jednotlivých pozic. 1.2 O této dokumentaci Před uvedením do provozu si přečtěte tento návod k obsluze. Je to předpoklad pro bezpečnou práci a bezproblémové zacházení. Dodržujte bezpečnostní a varovné pokyny uvedené v této dokumentaci a na nářadí. Návod k obsluze mějte uložený vždy u nářadí a dalším osobám předávejte nářadí jen s tímto návodem. Změny a omyly vyhrazeny. 1.3 Informace o výrobku Výrobky Hilti jsou určené pro profesionální uživatele a smí je obsluhovat, ošetřovat a provádět jejich údržbu pouze autorizovaný a instruovaný personál. Tento personál musí být speciálně informován o vyskytujících se nebezpečích, s nimiž by se mohl setkat. Výrobek a jeho pomůcky mohou být nebezpečné, pokud s nimi nesprávně zachází nevyškolený personál nebo pokud se nepoužívají v souladu s určeným účelem. Označení a sériové číslo z typového štítku si poznamenejte do následující tabulky. V případě otázek k výrobku směřovaných na naše zastoupení nebo servis vždy uveďte tuto informaci. Údaje o výrobku Typ: Generace: 01 Sériové číslo: 164

2 Bezpečnost 2.1 Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny v následující kapitole obsahují všechny všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí, které musí být podle příslušných norem uvedené v návodu k obsluze. Proto mohou obsahovat pokyny, které nejsou pro toto nářadí relevantní. 2.1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí VAROVÁNÍ Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. Nedbalost při dodržování bezpečnostních pokynů a instrukcí může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár, případně těžká poranění. Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce uschovejte pro budoucí potřebu. Pojem "elektrické nářadí", používaný v bezpečnostních pokynech, se vztahuje na elektrické nářadí napájené ze sítě (se síťovým kabelem) a na elektrické nářadí napájené z akumulátoru (bez síťového kabelu). Bezpečnost pracoviště Pracoviště musí být čisté a dobře osvětlené. Nepořádek nebo neosvětlená místa mohou vést k úrazům. S elektrickým nářadím nepracujte v prostředí s nebezpečím výbuchu, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektrické nářadí jiskří; od těchto jisker se mohou prach nebo páry vznítit. Při práci s elektrickým nářadím zabraňte přístupu dětem a jiným osobám na pracoviště. Rozptylování pozornosti by mohlo způsobit ztrátu kontroly nad nářadím. Elektrická bezpečnost Síťová zástrčka elektrického nářadí musí odpovídat zásuvce. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravována. U elektrického nářadí s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptéry. Neupravované zástrčky a odpovídající zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem. Nedotýkejte se uzemněných povrchů, např. trubek, topení, sporáků a chladniček. Při tělesném kontaktu s uzemněním hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem. Elektrické nářadí chraňte před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektrického nářadí zvyšuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Síťový kabel používejte jen k tomu účelu, pro který je určený. Nepoužívejte ho zejména k nošení či zavěšování elektrického nářadí ani k vytahování zástrčky ze zásuvky. Kabel chraňte před horkem, olejem, ostrými hranami a pohyblivými díly nářadí. Poškozené nebo zamotané kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem. Pokud pracujete s elektrickým nářadím venku, používejte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou vhodné i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, který je vhodný pro venkovní použití, snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. Pokud se nelze vyvarovat provozu elektrického nářadí ve vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Použití proudového chrániče snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. Bezpečnost osob Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte, a přistupujte k práci s elektrickým nářadím rozumně. Elektrické nářadí nepoužívejte, když jste unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků. Okamžik nepozornosti při práci s elektrickým nářadím může mít za následek vážná poranění. Používejte osobní ochranné pomůcky a vždy noste ochranné brýle. Používání osobních ochranných pomůcek, jako jsou dýchací maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná helma nebo chrániče sluchu (podle druhu použití elektrického nářadí), snižuje riziko úrazu. Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Před zapojením elektrického nářadí do sítě a/nebo vložením akumulátoru, před uchopením elektrického nářadí nebo jeho přenášením se ujistěte, že je vypnuté. Držíte-li při přenášení elektrického nářadí prst na spínači nebo připojujete-li ho k síti zapnuté, může dojít k úrazu. Dříve než elektrické nářadí zapnete, odstraňte seřizovací nástroje nebo klíč. Nástroj nebo klíč ponechaný v otáčivém dílu nářadí může způsobit úraz. Udržujte přirozené držení těla. Zaujměte bezpečný postoj a udržujte rovnováhu. Tak můžete elektrické nářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat. Noste vhodné oblečení. Nenoste volný oděv ani šperky. Vlasy, oděv a rukavice mějte v bezpečné vzdálenosti od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky a dlouhé vlasy jimi mohou být zachyceny. Pokud lze namontovat odsávání prachu nebo zařízení na zachycení prachu, zkontrolujte, zda jsou připojené a používají se správně. Použitím odsávání prachu můžete snížit ohrožení vlivem prachu. 165

Použití elektrického nářadí a péče o něj Nářadí nepřetěžujte. Pro danou práci použijte elektrické nářadí, které je pro ni určené. S vhodným elektrickým nářadím budete v dané výkonové oblasti pracovat lépe a bezpečněji. Nepoužívejte elektrické nářadí s vadným spínačem. Elektrické nářadí, které nelze zapnout nebo vypnout, je nebezpečné a musí se opravit. Dříve než budete nářadí seřizovat, měnit jeho příslušenství nebo než ho odložíte, vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a/nebo vyjměte akumulátor. Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí elektrického nářadí. Nepoužívané elektrické nářadí uchovávejte mimo dosah dětí. Nedovolte, aby nářadí používaly osoby, které s ním nejsou seznámené nebo si nepřečetly tyto pokyny. Elektrické nářadí je nebezpečné, když ho používají nezkušené osoby. O elektrické nářadí se pečlivě starejte. Kontrolujte, zda pohyblivé díly bezvadně fungují a neváznou, zda díly nejsou prasklé nebo poškozené tak, že by byla narušena funkce elektrického nářadí. Poškozené díly nechte před použitím nářadí opravit. Mnoho úrazů má na svědomí nedostatečná údržba elektrického nářadí. Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami méně váznou a dají se lehčeji vést. Elektrické nářadí, příslušenství, nástroje atd. používejte v souladu s těmito instrukcemi. Respektujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elektrického nářadí k jinému účelu, než ke kterému je určeno, může být nebezpečné. Použití akumulátorového nářadí a péče o něj Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječkách, které jsou doporučené výrobcem. Při použití jiných akumulátorů, než pro které je nabíječka určená, hrozí nebezpečí požáru. Elektrické nářadí používejte pouze s akumulátory, které jsou pro ně určené. Použití jiných akumulátorů může způsobit úraz nebo požár. Nepoužívaný akumulátor neukládejte pohromadě s kancelářskými sponkami, mincemi, klíči, hřebíky, šrouby nebo s jinými drobnými kovovými předměty, které by mohly způsobit přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty akumulátoru může způsobit popáleniny nebo požár. Při nesprávném použití může z akumulátoru vytéci kapalina. Zabraňte kontaktu s touto kapalinou. Při náhodném kontaktu opláchněte postižené místo vodou. Pokud kapalina vnikne do očí, vyhledejte také i lékaře. Vytékající akumulátorová kapalina může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny. Servis Elektrické nářadí svěřujte do opravy pouze kvalifikovaným odborným pracovníkům, kteří mají k dispozici originální náhradní díly. Tak zajistíte, že nářadí bude i po opravě bezpečné. 2.1.2 Bezpečnostní pokyny pro šroubováky Při práci, při níž šroub může zasáhnout skryté elektrické rozvody, držte nářadí jen za izolované rukojeti. Kontakt šroubu s vedením pod proudem může uvést pod napětí i kovové díly nářadí, což může způsobit úraz elektrickým proudem. 2.1.3 Dodatečné bezpečnostní pokyny Bezpečnost osob Úpravy nebo změny na nářadí nejsou dovoleny. Používejte chrániče sluchu. Hluk může způsobit ztrátu sluchu. Nářadí, zejména rukojeti, udržujte suché, čisté a beze stop oleje a tuku. Nepoužívejte ošetřovací prostředky s obsahem silikonu. Dělejte pracovní přestávky a relaxační cvičení s prsty pro jejich lepší prokrvení. Nedotýkejte se rotujících dílů. Nářadí zapínejte teprve v pracovní oblasti. Při dotyku rotujících dílů, zejména rotujících nástrojů, může dojít k úrazu. Při skladování a transportu nářadí aktivujte pojistku proti zapnutí (přepínač chodu vpravo/vlevo v prostřední poloze). Nářadí není určené pro slabé a neinstruované osoby. Nářadí udržujte mimo dosah dětí. Zabraňte neúmyslnému spuštění. Nářadí nepřenášejte s prstem na vypínači. Když nářadí při pracovní přestávce nepoužíváte, před údržbou, při výměně nástroje a při transportu vyjměte z nářadí akumulátor. Před započetím práce zkontrolujte, zda je hák na opasek spolehlivě upevněný. Nářadí nepřenášejte za hloubkový doraz. Rychlouzávěr by se mohl neúmyslně uvolnit. 166

Při odkládání nářadí dbejte na jeho stabilitu, zejména ve spojení se zásobníkem a/nebo prodlužovacím dílem. Zajistěte, aby nástroje odpovídaly uchycení nástroje na nářadí a aby byly řádně upnuté. Prach z materiálů, jako jsou nátěry s obsahem olova, některé druhy dřeva, minerály a kov, může být zdraví škodlivý. Kontakt s tímto prachem nebo jeho vdechování může způsobit alergické reakce a/nebo onemocnění dýchacích cest pracovníka nebo osob v okolí. Určitý prach, např. prach z dubového nebo bukového dřeva, je rakovinotvorný, zejména ve spojení s přísadami pro úpravu dřeva (chromát, prostředky na ochranu dřeva). Materiál obsahující azbest smí obrábět pouze odborníci. Používejte co nejefektivnější odsávání prachu. Používejte k tomu mobilní vysavač na dřevěný a/nebo minerální prach doporučený firmou Hilti, který byl uzpůsobený pro toto elektrické nářadí. Zajistěte dobré větrání pracoviště. Dodržujte předpisy pro obráběné materiály platné v příslušné zemi. Dodržujte také národní požadavky ohledně ochrany práce. Elektrická bezpečnost Před zahájením práce zkontrolujte, např. pomocí detektoru kovů, pracovní prostor, jestli neobsahuje skryté elektrické kabely, plynové a vodovodní trubky. Vnější kovové díly nářadí se mohou ocitnout pod napětím, např. pokud byste nedopatřením poškodili elektrické vedení. To představuje vážné nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Osobní bezpečnost Obsluha a osoby, které se zdržují v blízkosti, musí během práce s nářadím používat vhodné ochranné pomůcky, jako jsou ochranné brýle, ochranná helma, chrániče sluchu, ochranné rukavice a lehký respirátor. Pečlivé zacházení s nářadím s akumulátorem a jeho používání Před nasazením akumulátoru se přesvědčte, že je nářadí vypnuté. Nasazení akumulátoru na zapnuté elektrické nářadí může zavinit úraz. Chraňte akumulátory před vysokými teplotami a ohněm. Hrozí nebezpečí výbuchu. Akumulátory se nesmějí rozebírat, lisovat, zahřívat nad 80 C (176 F) ani pálit. Jinak hrozí nebezpečí požáru, výbuchu a poleptání. Zabraňte vniknutí vlhkosti. Vniklá vlhkost může způsobit zkrat a popáleniny nebo požár. Dodržujte zvláštní směrnice pro transport, skladování a provoz lithium-iontových akumulátorů. Zabraňte zkratu akumulátoru. Před nasazením akumulátoru do nářadí zkontrolujte, zda nejsou na kontaktech akumulátoru a nářadí cizí tělesa. Pokud dojde na kontaktech akumulátoru ke zkratu, hrozí nebezpečí požáru, výbuchu a poleptání. Poškozené akumulátory (např. akumulátory s prasklinami, prasklými díly, ohnutými, zaraženými a/nebo vytaženými kontakty) se nesmí nabíjet ani dále používat. Nepoužívejte akumulátory jako energetický zdroj pro jiné nespecifikované spotřebiče. Pokud je akumulátor příliš horký na dotek, může být vadný. Postavte nářadí na nehořlavé místo v dostatečné vzdálenosti od hořlavých materiálů, kde ho lze sledovat, a nechte ho vychladnout. Po vychladnutí akumulátoru kontaktujte servis Hilti. 3 Popis 3.1 Přehled výrobku 1 @ Uchycení nástroje ; Rozhraní nářadí/příslušenství (rychlouzávěr) = Univerzální hák % Nasávání vzduchu pro chlazení motoru Rukojeť & ( Výstup vzduchu ) Přepínač chodu vpravo/vlevo s pojistkou proti zapnutí + Ovládací spínač (s elektronickou regulací otáček) Aretační tlačítko pro trvalý provoz / Hák na opasek : Ukazatel stavu nabití a poruch (lithiumiontový akumulátor) Odjišťovací tlačítka pro akumulátor $ Hloubkový doraz 3.2 Použití v souladu s určeným účelem Popsaný výrobek je ruční akumulátorový montážní šroubovák s funkcí spojky. Používejte pouze šrouby do sádrokartonu uvedené v technických údajích. Pro optimální manipulaci doporučujeme šroubovák držet lineárně. Vzduch pro chlazení motoru je nasáván větracími štěrbinami a ze šroubováku je odváděn výstupem vzduchu. Pro tento výrobek používejte pouze lithium-iontové akumulátory Hilti typové řady B 22. 167

Používejte pro tyto akumulátory pouze nabíječky Hilti řady C4/36. 3.3 Ukazatel stavu nabití Stav nabití lithium-iontového akumulátoru se zobrazí po mírném stisknutí odjišťovacího tlačítka (maximálně k citelnému odporu). Stav Význam Svítí 4 LED. Stav nabití: 75 % až 100 % Svítí 3 LED. Stav nabití: 50 % až 75 % Svítí 2 LED. Stav nabití: 25 % až 50 % Svítí 1 LED. Stav nabití: 10 % až 25 % Bliká 1 LED. Stav nabití: < 10 % Upozornění Při stisknutém ovládacím spínači a až 5 sekund po uvolnění ovládacího spínače nelze stav nabití zjistit. 3.4 Rozsah dodávky Montážní šroubovák, hloubkový doraz, bit, držák bitů, návod k obsluze Upozornění Další systémové produkty, schválené pro váš výrobek, najdete ve středisku Hilti nebo on-line na: www.hilti.com. 3.5 Hloubkový doraz Hloubkový doraz je se šroubovákem spojený rychlouzávěrem a lze ho jednoduše vytáhnout a nasadit. Otáčením hloubkového dorazu je možné nastavit optimální hloubku šroubování. Čím víc zašroubujete hloubkový doraz směrem ke krytu šroubováku, tím hlouběji budou šrouby zašroubované. 3.6 Nástroje Jako nástroje jsou k dispozici držák bitů a zásobníkový bit. Po sejmutí hloubkového dorazu nebo zásobníku je přístupné uchycení nástroje s nástrojem. 3.6.1 Držák bitů Držák bitů se používá, když se pracuje bez zásobníku. 3.6.2 Zásobníkový bit Zásobníkový bit se musí používat společně se zásobníkem. 3.7 Aretační tlačítko pro trvalý provoz Šroubovák lze pomocí aretačního tlačítka nastavit na trvalý provoz, abyste nemuseli stále držet stisknutý ovládací spínač. 3.8 Ochrana proti přetížení a přehřátí Automatické vypnutí chrání montážní šroubovák před přetížením a přehřátím. Přetížení nebo přehřátí je signalizováno blikáním čtyř LED. Když šroubovák po přehřátí znovu zapnete ovládacím spínačem, může při zapnutí dojít ke zpoždění. 3.9 Hák na opasek Pomocí háku na opasek lze montážní šroubovák nosit podél těla zavěšený na pásku. Hák na opasek lze upevnit na pravou nebo levou stranu. 3.10 Univerzální hák Pomocí univerzálního háku lze šroubovák různými způsoby odložit mezi prací. Pokud ho nepotřebujete, dá se odstranit povolením dvou šroubů. 168

4 Technické údaje 4.1 Montážní šroubovák Jmenovité napětí 21,6 V Hmotnost podle standardu EPTA 01/2003 2,1 kg Jmenovité volnoběžné otáčky 0 ot/min 5 000 ot/min Maximální krouticí moment 9,5 Nm Uchycení nástroje Vnitřní šestihran 1 / 4 " Délka šroubů 55 mm Průměr šroubů 4,2 mm 4.2 Informace o hlučnosti a hodnoty vibrací zjištěné podle EN 60745 Hodnoty hlučnosti a vibrací uvedené v těchto pokynech byly naměřené normovanou měřicí metodou a lze je použít pro vzájemné porovnání elektrického nářadí. Hodnoty jsou vhodné také pro předběžný odhad působení. Uvedené údaje reprezentují hlavní použití elektrického nářadí. Při jiném způsobu použití, při použití s jinými nástroji nebo nedostatečné údržbě se údaje mohou lišit. Působení během celé pracovní doby se tím může výrazně zvýšit. Pro přesný odhad působení je nutné zohlednit také dobu, kdy je nářadí vypnuté nebo kdy sice běží, ale nepoužívá se. Působení během celé pracovní doby se tím může výrazně snížit. Stanovte doplňující bezpečnostní opatření na ochranu pracovníka před působením hluku a/nebo vibrací, například: údržbu elektrického nářadí a nástrojů, udržování rukou v teple, organizace pracovních postupů. Informace o hlučnosti podle EN 60745 Hladina akustického výkonu (L WA ) Nejistota pro hladinu akustického výkonu (K WA ) Hladina emitovaného akustického tlaku (L pa ) Nejistota pro hladinu akustického tlaku (K pa ) 82 db(a) 3 db(a) 71 db(a) 3 db(a) Celkové hodnoty vibrací (součet vektorů tří směrů) zjištěné podle EN 60745 Hodnota emitovaných vibrací při šroubování bez rázů h (a WA ) Nejistota pro šroubování 1 m/s² 1,5 m/s² 5 Přípravné a dodatečné práce 5.1 Nabíjení akumulátoru Upozornění Než akumulátor vložíte do nabíječky, zkontrolujte, zda jsou jeho vnější plochy čisté a suché. Ohledně procesu nabíjení si přečtěte návod k obsluze nabíječky. Akumulátor nabíjejte pomocí schválené nabíječky. 5.2 Nasazení akumulátoru 2 VÝSTRAHA Nebezpečí poranění Neúmyslné spuštění šroubováku. Před nasazením akumulátoru se přesvědčte, že je šroubovák vypnutý a přepínač chodu vpravo/vlevo je v prostřední poloze (pojistka proti zapnutí). VÝSTRAHA Nebezpečí poranění Nebezpečí způsobené padajícím akumulátorem. Padající akumulátor může pro vás i další osoby představovat nebezpečí. Zkontrolujte bezpečné usazení akumulátoru v nářadí. 169

VÝSTRAHA Elektrické nebezpečí Nebezpečí zkratu. Před nasazením akumulátoru zajistěte, aby byly kontakty akumulátoru a šroubováku čisté. Nasaďte akumulátor. 5.3 Změna polohy háku na opasek 3 1. Současně stiskněte obě odjišťovací tlačítka a vytáhněte akumulátor ze šroubováku. 2. Povolte oba šrouby háku na opasek. 3. Přemístěte hák na opasek a závitový blok na opačnou stranu nářadí. 4. Znovu zašroubujte oba šrouby. 5.4 Bezpečná práce s hákem na opasek a univerzálním hákem Před zahájením práce zkontrolujte, zda hák na opasek a univerzální hák jsou bezpečně upevněné na šroubováku. Univerzální hák používejte, pouze když je to nutné. Když šroubovák delší dobu nepoužíváte, bezpečně ho odložte. 5.5 Chod vpravo/vlevo 4 Upozornění V prostřední poloze je ovládací spínač zablokovaný (blokování proti zapnutí). Nastavte přepínač chodu vpravo/vlevo na chod vpravo nebo vlevo. 5.6 Výměna bitu 1. Zatáhněte za hloubkový doraz a uvolněte tak rychlouzávěr. 2. Vyměňte bit. 3. Nasaďte hloubkový doraz zpět na nářadí. 5.7 Výměna nástroje 5 1. Zatáhněte za hloubkový doraz a uvolněte tak rychlouzávěr. 2. Zatlačte uchycení nástroje s mírným pootočením proti šroubováku a držte ho v této poloze. 3. Druhou rukou vyjměte nástroj. 4. Nasaďte do uchycení nástroje požadovaný nástroj a zatlačte ho až nadoraz proti šroubováku. 5.8 Vyjmutí akumulátoru 6 Současně stiskněte obě odjišťovací tlačítka a vytáhněte akumulátor ze šroubováku. 5.9 Transport a skladování akumulátorů Při zasílání akumulátorů silniční, železniční, námořní nebo leteckou dopravou dodržujte národní a mezinárodní přepravní předpisy. 6 Zašroubovávání a vyšroubovávání šroubů 6.1 Zašroubovávání šroubů 7 VÝSTRAHA Nebezpečí způsobené elektrickým proudem Nebezpečí úrazu elektrickým proudem, pokud při zašroubovávání šroubů narazíte na skryté vedení a zároveň se dotýkáte držáku bitů nebo hloubkového dorazu. Při zašroubovávání a vyšroubovávání šroubů držte šroubovák jen za rukojeť. 1. Nastavte šroubovák na chod vpravo. 2. Ujistěte se, že je akumulátor v pracovní poloze. 3. Nasaďte šroub na bit a umístěte šroub na podklad. 170

4. Ovládacím spínačem nastavte otáčky. 6.2 Vyšroubovávání šroubů 1. Vytáhněte hloubkový doraz. 2. Nastavte šroubovák na chod vlevo. 3. Nasaďte šroubovák bitem na šroub a ovládacím spínačem nastavte otáčky. 4. Po vyšroubování šroubů znovu nasaďte hloubkový doraz. 6.3 Zapnutí trvalého provozu 8 Zapněte trvalý provoz. 6.4 Vypnutí trvalého provozu Stiskněte ovládací spínač. Aretační tlačítko se vrátí do výchozí polohy. 6.5 Rozhraní mezi nářadím a hloubkovým dorazem 9 Upozornění S odhaleným vřetenem můžete provádět následující práce: vyšroubování zašroubovaného šroubu při chodu vlevo, výměnu bitů, výměnu držáků bitů, přechod na provoz se zásobníkem SMD 57, dodatečné šroubování šroubů. Zatáhněte za hloubkový doraz a uvolněte tak rychlouzávěr. 7 Ošetřování a údržba 7.1 Péče o výrobek VÝSTRAHA Nebezpečí způsobené elektrickým proudem Neodborné opravy elektrických součástí mohou způsobit těžká poranění. Opravy elektrických součástí svěřujte pouze odborníkovi s elektrotechnickou kvalifikací. Upozornění Pro bezpečný provoz používejte pouze originální náhradní díly a spotřební materiál. Námi schválené náhradní díly, spotřební materiál a příslušenství pro váš výrobek najdete ve středisku Hilti nebo na: www.hilti.com. Šroubovák, zejména rukojeti, udržujte suché, čisté a beze stop oleje a tuku. Nepoužívejte ošetřovací prostředky s obsahem silikonu. Nikdy nepoužívejte výrobek s ucpanými větracími štěrbinami! Větrací štěrbiny opatrně čistěte suchým kartáčem. Nepřipusťte, aby se dovnitř šroubováku dostaly nějaké předměty. Vnější povrch nářadí čistěte pravidelně vlhkým hadrem. Pro čistění nepoužívejte rozprašovač, parní čistič nebo tekoucí vodu! Mohla by tím být ohrožena elektrická bezpečnost šroubováku. 8 Pomoc při poruchách Upozornění V případě poruch, které nejsou uvedené v této tabulce nebo které nemůžete odstranit sami, se obraťte na náš servis Hilti. 171

Porucha Možná příčina Řešení Šroubovák nefunguje. Akumulátor je vybitý. Akumulátor nabíjejte pomocí schválené nabíječky. Strana 169 Šroubovák nefunguje a jedna LED bliká. Šroubovák nefunguje a čtyři LED blikají. Ovládací spínač nelze stisknout, resp. je zablokovaný. Šroub nelze zašroubovat, ačkoli šroubovák běží. Akumulátor není v pracovní poloze. Nasaďte akumulátor. Strana 169 Akumulátor je téměř vybitý. Akumulátor je příliš horký nebo příliš studený. Aktivovala se ochrana proti přetížení. Je aktivovaná pojistka proti zapnutí. Je nastavený nesprávný směr otáčení. Vyměňte nebo nabijte akumulátor. Postarejte se, aby měl akumulátor doporučenou pracovní teplotu. Uvolněte ovládací spínač a znovu ho stiskněte. Zmenšete zatížení. Nastavte přepínač chodu vpravo/vlevo na chod vpravo nebo vlevo. Přepínačem chodu vpravo/vlevo nastavte správný směr otáčení. Otáčky náhle silně poklesnou. Akumulátor je vybitý. Akumulátor nabíjejte pomocí schválené nabíječky. Strana 169 Akumulátor se vybíjí rychleji než obvykle. Akumulátor nezaskočí se slyšitelným cvaknutím. Šroubovák nebo akumulátor se silně zahřívá. Stav akumulátoru není optimální. Zajišťovací výstupky na akumulátoru jsou znečištěné. Elektrická závada Šroubovák je přetížený v důsledku překročení hranice zatížení. Diagnostika v servisu Hilti nebo výměna akumulátoru. Vyčistěte aretační výstupky a nechte akumulátor zaskočit v pracovní poloze. Šroubovák okamžitě vypněte, vyjměte akumulátor a kontaktujte servis Hilti. Zvolte šroubovák, který je přiměřený pro požadavky příslušného použití. 9 Likvidace VÝSTRAHA Nebezpečí poranění. Nebezpečí způsobené nesprávnou likvidací. Při neodborné likvidaci zařízení se mohou vyskytnout následující události: Při spalování dílů z plastu vznikají jedovaté plyny, které mohou způsobit onemocnění osob. Akumulátory mohou při poškození nebo při působení velmi vysokých teplot explodovat, a tím způsobit otravu, popálení, poleptání kyselinami nebo znečistit životní prostředí. Lehkovážnou likvidací umožňujete nepovolaným osobám používat vybavení nesprávným způsobem. Přitom můžete sobě a dalším osobám způsobit těžká poranění, jakož i znečistit životní prostředí. Vadné akumulátory neprodleně zlikvidujte. Nenechávejte je v dosahu dětí. Akumulátory nerozebírejte a nepalte je. Akumulátory zlikvidujte podle národních předpisů nebo je odevzdejte zpět firmě Hilti. Zařízení Hilti je vyrobené převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích odebírá Hilti stará zařízení k recyklaci. Informujte se v servisu Hilti nebo u prodejního poradce. Podle evropské směrnice o odpadních elektrických a elektronických zařízeních a odpovídajících ustanovení právních předpisů jednotlivých zemí se opotřebovaná elektrická a elektronická zařízení musí shromažďovat odděleně od ostatního odpadu a odevzdat k ekologické recyklaci. 172

Elektrická a elektronická zařízení nevyhazujte do komunálního odpadu! 10 Záruka výrobce V případě otázek ohledně záručních podmínek se obraťte na místního partnera Hilti. 11 Prohlášení o shodě ES Výrobce Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Lichtenštejnsko Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že tento výrobek je ve shodě s následujícími směrnicemi a normami. Označení Montážní šroubovák Typové označení SD 5000-A22 Generace 01 Rok výroby 2009 Aplikované směrnice: 2004/108/ES (do 19. dubna 2016) 2014/30/EU (od 20. dubna 2016) 2006/42/ES 2006/66/ES 2011/65/EU Aplikované normy: EN 60745-1, EN 60745-2-2 EN ISO 12100 Technická dokumentace u: Schválení elektrického nářadí Schaan, 12.2015 Hilti Entwicklungsgesellschaft mbh Hiltistraße 6 86916 Kaufering Německo Gunnar Wald Lars Taenzer (Head of Quality, Business Unit Installation Systems) (Head of BU Direct Fastening) 173

Printed: 23.12.2015 Doc-Nr: PUB / 5070558 / 000 / 04 400171 *400171* Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 1 20151130