MAPSV 30 INSTALLATION MANUAL / NÁVOD NA INSTALACI CABLE HEATING CIRCUITS / KABELOVÉ TOPNÉ OKRUHY GENERAL TERMS AND CONDITIONS / VŠEOBECNÉ PODMÍNKY



Podobné dokumenty
MADPSP 25 INSTALLATION MANUAL / NÁVOD NA INSTALACI CABLE HEATING CIRCUITS / KABELOVÉ TOPNÉ OKRUHY GENERAL TERMS AND CONDITIONS / VŠEOBECNÉ PODMÍNKY

MADPSP 25 INSTALLATION MANUAL / NÁVOD NA INSTALACI CABLE HEATING CIRCUITS / KABELOVÉ TOPNÉ OKRUHY GENERAL TERMS AND CONDITIONS / VŠEOBECNÉ PODMÍNKY

MADPSP 30 INSTALLATION MANUAL / NÁVOD NA INSTALACI CABLE HEATING CIRCUITS / KABELOVÉ TOPNÉ OKRUHY GENERAL TERMS AND CONDITIONS / VŠEOBECNÉ PODMÍNKY

MADPSP 30 INSTALLATION MANUAL / NÁVOD NA INSTALACI CABLE HEATING CIRCUITS / KABELOVÉ TOPNÉ OKRUHY GENERAL TERMS AND CONDITIONS / VŠEOBECNÉ PODMÍNKY

INSTALLATION MANUAL / NÁVOD NA INSTALACI. MST 300 W/m 2

MAPSV 20 INSTALLATION MANUAL / NÁVOD NA INSTALACI CABLE HEATING CIRCUITS / KABELOVÉ TOPNÉ OKRUHY GENERAL TERMS AND CONDITIONS / VŠEOBECNÉ PODMÍNKY

MDT 300W/m 2 INSTALLATION MANUAL / NÁVOD NA INSTALACI HEATING MATS FOR OUTDOOR APPLICATIONS / TOPNÉ ROHOŽE PRO VENKOVNÍ APLIKACE

ADPSV 18 INSTALLATION MANUAL / NÁVOD NA INSTALACI CABLE HEATING CIRCUITS / KABELOVÉ TOPNÉ OKRUHY GENERAL TERMS AND CONDITIONS / VŠEOBECNÉ PODMÍNKY

MADPSP 20 INSTALLATION MANUAL / NÁVOD NA INSTALACI CABLE HEATING CIRCUITS / KABELOVÉ TOPNÉ OKRUHY GENERAL TERMS AND CONDITIONS / VŠEOBECNÉ PODMÍNKY

MADPSP 20 INSTALLATION MANUAL / NÁVOD NA INSTALACI CABLE HEATING CIRCUITS / KABELOVÉ TOPNÉ OKRUHY GENERAL TERMS AND CONDITIONS / VŠEOBECNÉ PODMÍNKY

MADPSP 20 INSTALLATION MANUAL / NÁVOD NA INSTALACI CABLE HEATING CIRCUITS / KABELOVÉ TOPNÉ OKRUHY GENERAL TERMS AND CONDITIONS / VŠEOBECNÉ PODMÍNKY

INSTALLATION MANUAL / NÁVOD NA INSTALACI MPSV 20 CABLE HEATING CIRCUITS / KABELOVÉ TOPNÉ OKRUHY GENERAL TERMS AND CONDITIONS / VŠEOBECNÉ PODMÍNKY

INSTALLATION MANUAL / NÁVOD NA INSTALACI MAPSV 20 CABLE HEATING CIRCUITS / KABELOVÉ TOPNÉ OKRUHY GENERAL TERMS AND CONDITIONS / VŠEOBECNÉ PODMÍNKY

ADPSV 18 INSTALLATION MANUAL / NÁVOD NA INSTALACI CABLE HEATING CIRCUITS / KABELOVÉ TOPNÉ OKRUHY GENERAL TERMS AND CONDITIONS / VŠEOBECNÉ PODMÍNKY

MADPSP 25 INSTALLATION MANUAL / NÁVOD NA INSTALACI CABLE HEATING CIRCUITS / KABELOVÉ TOPNÉ OKRUHY GENERAL TERMS AND CONDITIONS / VŠEOBECNÉ PODMÍNKY

INSTALLATION MANUAL / NÁVOD NA INSTALACI. MST 280, 300 W/m 2

ADSV 10, 15, 18 INSTALLATION MANUAL / NÁVOD NA INSTALACI CABLE HEATING CIRCUITS / KABELOVÉ TOPNÉ OKRUHY

CM 100, 150, 200 FLOOR HEATING MATS/ PODLAHOVÉ TOPNÉ ROHOŽE GENERAL TERMS AND CONDITIONS/ VŠEOBECNÉ PODMÍNKY

LSDTS 8, 12 INSTALLATION MANUAL / NÁVOD NA INSTALACI CABEL HEATING MATS/ PODLAHOVÉ TOPNÉ POHOŽE GENERAL TERMS AND CONDITIONS/ VŠEOBECNÉ PODMÍNKY

MDT INSTALLATION MANUAL / NÁVOD NA INSTALACI FLOOR HEATING MATS / PODLAHOVÉ TOPNÉ ROHOŽE GENERAL TERMS AND CONDITIONS / VŠEOBECNÉ PODMÍNKY

INSTALLATION MANUAL / NÁVOD NA INSTALACI ADSV 10, 15, 18

MPSV 280W/m 2 INSTALLATION MANUAL / NÁVOD NA INSTALACI FLOOR HEATING MATS / PODLAHOVÉ TOPNÉ ROHOŽE GENERAL TERMS AND CONDITIONS / VŠEOBECNÉ PODMÍNKY

MPSV 15 INSTALLATION MANUAL / NÁVOD NA INSTALACI CABLE HEATING CIRCUITS / KABELOVÉ TOPNÉ OKRUHY GENERAL TERMS AND CONDITIONS / VŠEOBECNÉ PODMÍNKY

INSTALLATION MANUAL / NÁVOD NA INSTALACI P1P (PV) 10, 15

CM 100, 150, 200 INSTALLATION MANUAL / NÁVOD NA INSTALACI FLOOR HEATING MATS/ PODLAHOVÉ TOPNÉ ROHOŽE GENERAL TERMS AND CONDITIONS/ VŠEOBECNÉ PODMÍNKY

ADSV INSTALLATION MANUAL / NÁVOD NA INSTALACI CABLE HEATING CIRCUITS / KABELOVÉ TOPNÉ OKRUHY GENERAL TERMS AND CONDITIONS / VŠEOBECNÉ PODMÍNKY

PSV INSTALLATION MANUAL / NÁVOD NA INSTALACI CABLE HEATING CIRCUITS / KABELOVÉ TOPNÉ OKRUHY GENERAL TERMS AND CONDITIONS / VŠEOBECNÉ PODMÍNKY

INSTALLATION MANUAL / NÁVOD NA INSTALACI. MPSV 100, 160W/m 2

Atypické topné rohože ECOFLOOR

PC, PC - S PARALELNÍ TOPNÉ KABELY

ELSR-M BO ELSR-M BO ELSR-N BO ELSR-N BO

INSTALLATION MANUAL / NÁVOD NA INSTALACI

CM 100, 150, 200 INSTALLATION MANUAL / NÁVOD NA INSTALACI FLOOR HEATING MATS/ PODLAHOVÉ TOPNÉ ROHOŽE

DTS INSTALLATION MANUAL / NÁVOD NA INSTALACI FLOOR HEATING MATS/ PODLAHOVÉ TOPNÉ ROHOŽE GENERAL TERMS AND CONDITIONS/ VŠEOBECNÉ PODMÍNKY

LSDTS 8, 12 INSTALLATION MANUAL / NÁVOD NA INSTALACI CABEL HEATING MATS/ PODLAHOVÉ TOPNÉ POHOŽE

LDTS 8, 12 INSTALLATION MANUAL / NÁVOD NA INSTALACI FLOOR HEATING MATS/ PODLAHOVÉ TOPNÉ ROHOŽE GENERAL TERMS AND CONDITIONS/ VŠEOBECNÉ PODMÍNKY

nkt instal CYKY 450/750 V Instalační kabely Konstrukce Použití Vlastnosti Installation cables Construction 2 Izolace PVC Měděná plná holá jádra

LDTS INSTALLATION MANUAL / NÁVOD NA INSTALACI FLOOR HEATING MATS/ PODLAHOVÉ TOPNÉ ROHOŽE GENERAL TERMS AND CONDITIONS/ VŠEOBECNÉ PODMÍNKY

P1P (PV) 10, 15 INSTALLATION MANUAL / NÁVOD NA INSTALACI CABLE HEATING CIRCUITS / KABELOVÉ TOPNÉ OKRUHY

INSTALLATION MANUAL / NÁVOD NA INSTALACI

LDTS INSTALLATION MANUAL / NÁVOD NA INSTALACI FLOOR HEATING MATS/ PODLAHOVÉ TOPNÉ ROHOŽE GENERAL TERMS AND CONDITIONS/ VŠEOBECNÉ PODMÍNKY

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

LSDTS 8, 12 INSTALLATION MANUAL / NÁVOD NA INSTALACI CABEL HEATING MATS/ PODLAHOVÉ TOPNÉ POHOŽE

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

LPSV INSTALLATION MANUAL / NÁVOD NA INSTALACI CABEL HEATING MATS/ PODLAHOVÉ TOPNÉ ROHOŽE

1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor

Instalační kabely. Installation cables NYM 300/500 V. Konstrukce: Construction: Použití: Application: Vlastnosti: Properties: Standard: VDE

LDTS INSTALLATION MANUAL / NÁVOD NA INSTALACI FLOOR HEATING MATS/ PODLAHOVÉ TOPNÉ ROHOŽE GENERAL TERMS AND CONDITIONS/ VŠEOBECNÉ PODMÍNKY

2 Izolace PVC. PVC insulation

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

LPSV INSTALLATION MANUAL / NÁVOD NA INSTALACI CABEL HEATING MATS/ PODLAHOVÉ TOPNÉ ROHOŽE GENERAL TERMS AND CONDITIONS/ VŠEOBECNÉ PODMÍNKY

Litosil - application

2N Voice Alarm Station

LD/LPSV INSTALLATION MANUAL / NÁVOD NA INSTALACI CABEL HEATING MATS/ PODLAHOVÉ TOPNÉ ROHOŽE GENERAL TERMS AND CONDITIONS/ VŠEOBECNÉ PODMÍNKY

Instalační kabely s Cu jádrem

LDTS FLOOR HEATING MATS/ PODLAHOVÉ TOPNÉ ROHOŽE GENERAL TERMS AND CONDITIONS/ VŠEOBECNÉ PODMÍNKY

LD/LPSV INSTALLATION MANUAL / NÁVOD NA INSTALACI CABEL HEATING MATS/ PODLAHOVÉ TOPNÉ ROHOŽE GENERAL TERMS AND CONDITIONS/ VŠEOBECNÉ PODMÍNKY

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

20 ka / 1 s (dle typu cívky) přirozené

nkt instal CYKY 450/750 V Instalační kabely Standard PN-KV Konstrukce Použití Vlastnosti Installation cables Construction

1-CYKY. Instalační kabely s Cu jádrem. Standard TP-KK-133/01. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Cu conductor.

NY2Y 0,6/1 kv. Instalační kabely s Cu jádrem VDE 0276 T.603-3G-2. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Cu conductor.

E-AY2Y 0,6/1 kv. Instalační kabely s Al jádrem. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor. Construction.

Jmenovitá tloušťka pláště Nominal sheath thickness. 1x10 RE 1,0 1, x16 RE 1,0 1, x25 RE 1,2 1,

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16

Instalační kabely s Cu jádrem

FLEXIBILNÍ LED PÁSEK SÉRIE DIAMOND II

NOPOVIC NHXH FE180 E90

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version

Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Cu jádrem

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Al jádrem

GENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM

Izolační manipulační tyče typ IMT IMT Type Insulated Handling Rod

V současné době se uplatňují zejména dva základní způsoby použití topných okruhů a rohoží pro podlahové vytápění:

PC/104, PC/104-Plus. 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) / I Fax +49 (0) / I I

Introduction to MS Dynamics NAV

KOVOVĚ KRYTÉ ROZVÁDĚČE S KOVOVÝMI PŘEPÁŽKAMI TYP SR 7,2-25 kv. METAL-CLAD SWITCHGEAR TYPE SR 7,2-25 kv

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly.

obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

SPECIFICATION FOR ALDER LED

STORAGE, TRANSPORTATION, HANDLING MANUAL D0141.STHM.01

PODLAHOVÉ TOPNÉ ROHOŽE ECOFLOOR

EXACT DS OFFICE. The best lens for office work

BD250NE305 BD250SE305

topné systémy ECOFLOOR

Dvojitá lišta SASILplus 1000A pro připojení jednoho spotřebiče Double strip SASILplus for 1000A for connection of one consumer

KABELOVÉ TOPNÉ OKRUHY ADSV, ADPSV, MADPSP, MPSV, P1P, PSV VŠEOBECNÉ PODMÍNKY

DC circuits with a single source

SUBSTRUCTURES underground structures

Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21

Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika:

SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL

ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions

Připojení internetového modulu econet300 Do regulátoru ecomax 810P3-L TOUCH.

Ecosun CH. Napětí V. 1096x155x115* 230 V 1N I IP 44 Ecosun CH x155x115*

Transkript:

INSTALLATION MANUAL / NÁVOD NA INSTALACI N319/R02 (15.03.13) MAPSV 30 CABLE HEATING CIRCUITS / KABELOVÉ TOPNÉ OKRUHY GENERAL TERMS AND CONDITIONS / VŠEOBECNÉ PODMÍNKY The heating part of the cable heating circuit may not be shortened or otherwise adjusted in any way. Only the cold connection ends may be shortened, as needed. The connector joining the cold connection end and the heating circuit must not be installed in a bend. The heating cables may neither touch nor cross one another. The minimum distance between the cables is 30 mm, and the diameter of a bend must be at least six times greater than the cable s diameter. If the heating or power supply cables are damaged, they must be replaced or repaired by the manufacturer, its service technician or a similarly qualified person in order to prevent a dangerous situation from arising. The heating cable must be supplied with electricity by means of a residual current circuit breaker with rated actuating current of IΔn 30mA. We recommend that each heating unit/circuit be equipped with a separate residual current device. The heating cables may be stored at temperatures up to the resistance of the jacket (70 C) and installed at a temperature of greater than -5. When in use, the cables may not be exposed to temperatures exceeding 70 C. Before and after laying the cables, it is necessary to measure the resistance of the heating circuits. The measured values should be equal. Record the measured values in the certificate of warranty. The tolerance of the measured values is ±5 10%. Before and after laying the cables, it is necessary to measure the insulation resistance between the heating conductor and the protective braiding. This measured value may not be less than 0.5 MΩ. Record the measured values in the certificate of warranty. In case of any discrepancies, you should report these immediately to the manufacturer or supplier and discontinue the work completely. Before using the heating cable, it is necessary to check whether the data on the label is in accordance with your requested product. Topná část kabelového topného okruhu se nesmí krátit, ani jinak upravovat. Kráceny dle potřeby mohou být pouze studené připojovací konce. Spojka spojující studený konec a topný okruh nesmí být instalována v ohybu. Topné kabely se nesmějí dotýkat, ani křížit, vzdálenost topných kabelů od sebe je min. 30 mm, průměr ohybu kabelu smí být minimálně šestinásobek jeho průměru. Jestliže je topný kabel nebo napájecí přívod poškozen, musí být nahrazen nebo opraven výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se zabránilo vzniku nebezpečné situace. Topný kabel musí být napájen přes proudový chránič se jmenovitým vybavovacím proudem IΔn 30mA. Doporučujeme každý topný celek/okruh topení vybavit samostatným proudovým chráničem. Topné kabely mohou být skladovány do teplotní odolnosti pláště (80 C) a instalovány při teplotě vyšší než 5 C a při provozu nesmí být vystaven teplotám vyšším než 80 C Před pokládkou i po pokládce je nutné provést měření odporu topných okruhu. Naměřené hodnoty se musí shodovat. Naměřené hodnoty zapište do Záručního listu. Tolerance naměřených hodnot ±5-10%. Před pokládkou a po pokládce musí být provedeno měření izolačního odporu mezi topným vodičem a ochranným opletením naměřená hodnota nesmí být nižší než 0,5 MΩ. Naměřené hodnoty zapište do Záručního listu. Jakékoliv neshody ihned oznamte výrobci nebo dodavateli a ukončete veškeré práce. Před použitím topného kabelu je nutno zkontrolovat štítkové údaje, jestli jsou ve shodě s požadovaným výrobkem.

The supplier must inform other construction suppliers of the place where the heating unit is installed and of the related risks. The presence of the heating cable must be made evident by the posting caution signs or markings in the fuse box and be part of electrical documentation. Any manner of use different from those specified in this user guide should be consulted with the manufacturer. Dodavatel musí informovat ostatní dodavatele stavby o umístění topné jednotky a o rizicích z toho vyplívajících. Přítomnost topného kabelu musí být viditelně vyznačena v rozvaděči nebo připojovací krabici např. vylepením štítku a musí být součástí každé elektro dokumentace. Jiné použití než je v tomto návodu konzultujte s výrobcem. Connection / Zapojení: 2

1. Description and connection 1. Popis a zapojení The heating cables should be connected to a 230V/400V, 50Hz electricity network. Degree of protection: IP67. The cable jacket is resistant to UV radiation, jacket temperature resistance is 80 C, and it is self-extinguishing. The protective braiding is to be connected to the PE protective conductor. Topné kabely se připojují na soustavu 230V/400V, 50Hz. Krytí IP67. Pláš kabelu je odolný proti UV záření, teplotní odolnost pláště 80 C, samozhašivý. Ochranné opletení se připojuje na PE vodič. 2. Use in thawing gutters, downspouts and roofs where snow does not melt on its own 2. Použití na rozmrazování okapů, svodů a střech, kde sníh nemůže volně odtávat Cables installed in guttering systems provide protection against damage caused by freezing water. The heating cables melt the ice so that water may flow out freely. Cables installed on a roof provide protection in the following cases: a) when snow cannot slide down on its own from the roof into the gutters and it accumulates at the snow-breaking barriers or valleys, causing the roof covering to be overloaded excessively due to the accumulated wet snow, b) when snow cannot slide down on its own from the roof into the gutters and so the accumulated water below the snow barrier creeps in through the roof covering and leaks into the building, and c) when snow sliding down from the roof forms into a cornice and does not flow into the gutters. These systems are always combined with laying the cable into the gutters and downspouts (for example, by laying the cables in a sawtoothed pattern). If installed on a roof, the heating cable must be prevented from being damaged (torn away) by sliding snow. Kabely instalované do okapních systémů poskytují ochranu před škodami způsobenými zamrzáním vody. Topné kabely rozpustí led a voda tak může volně odtékat. Kabely instalované na střechu poskytují ochranu v případě: a) kdy sníh nemůže volně sjíždět ze střechy do okapů a hromadí se u protisněhových zábran nebo v úžlabích, kde dochází k nesměrnému přetěžování střešní krytiny hromadícím se mokrým sněhem, b) kdy sníh nemůže volně sjíždět ze střechy do okapů a hromadící se voda pod sněhovou bariérou vzlíná mezi střešní krytinou a zatéká do objektu, c) kdy sníh sjíždějící ze střechy tvoří nad okapem převis a nestéká do okapového žlabu. Tyto systémy se vždy kombinují s uložením kabelu do okapových žlabů a svodů (např. pilkováním). V případě montáže na střechu se musí zajistit, aby sjíždějící sníh nepoškodil (nestrhnul) topný kabel. a) Dimensioning a) Dimenzování For regular gutters and downspouts ( 150mm), the unit is installed for a heat output of 40W/m. For altitudes of 1,000 m and 40W/m, v nadmořských výškách 1000m a výše dle místního U běžných okapů a svodů ( 150mm) se instaluje topný příkon more above sea level, the heating output should be based on local posouzení, minimálně však 60W/m. Kabely ve žlabech a svodech conditions but be at least 60W/m. The spacing between the cables by neměly mít větší rozteč než 80mm. Plošný příkon kabelů v in the gutters and downspouts should not be more than 80 mm. The okapech a na střechách by měl činit 250W/m 2 až 300W/m 2. surface-area output of the cables in the gutters and on the roofs V nadmořských výškách nad 1000m by neměl být nižší než should be 250W/m 2 to 300W/m 2, and not less than 300W/m 2 for 300W/m 2. altitudes of more than 1,000m above sea level. 3

b) Installation b) Montáž To attach the heating cable into a standard gutter or downspout ( 150mm), use a gutter clip or a downspout clip (clips to the downspouts are to be fixed by a chain). The distance between the clips should not be more than 25cm. To attach the heating cable in atypical gutters, valleys, and on roofs, use a C roof clip or a special clipping method according to local conditions. The heating cable is fixed using four clips per meter of cable length. Pro uchycení topného kabelu do klasického žlabu a svodu ( 150 mm) slouží příchytka do žlabu a příchytka do svodu (příchytky do svodu se fixují řetězem). Vzdálenost mezi příchytkami by neměla být větší než 25cm. Pro uchycení topného kabelu v atypických žlabech, úžlabích a na střechách se používá střešní úchyt C, popřípadě speciální uchycení dle místních podmínek. Topný kabel se fixuje čtyřmi příchytkami na jeden metr délky. EXAMPLES OF LAYING MAPSV CABLE / PŘÍKLAD ULOŽENÍ KABELU MAPSV c) Regulation c) Regulace To avoid exceeding the upper limit of the cable s thermal resistance, which could occur due to improper use (such as by operating the heating system in the summer months) and in respect of economic operation, the installation must be equipped with one of FENIX s available thermostats, such as EBERLE EM 524 89/90 + moisture probe ESD 524 003 + thermal sensor TFD 524 004. Z hlediska nepřekročení horní meze teplotní odolnosti kabelu, k němuž může dojít při nesprávném použitím (provoz v letních měsících) a z hlediska úspornosti provozu je potřeba instalaci vybavit regulátorem z aktuální nabídky firmy FENIX, například EBERLE EM 524 89/90 + vlhkostní sonda ESD 524 003 + teplotní čidlo TFD 524 004. 4

3. Heating outside areas (anti-freezing protection) a) Dimensioning 3. Vyhřívání venkovních ploch (protinámrazová ochrana) a) Dimenzování If the heating is intended to be used on open areas with soil as a Plošný příkon dimenzujte na volných prostranstvích jejichž podkladní plocha je zemina a na tepelně izolovaných plochách ve výkonu base and on thermally insulated surfaces, set the flat output to 200 300 W/m 2. If the heating is intended to be used on surfaces 200 až 300W/m 2 a u instalací na tepelně neizolovaných plochách that are not thermally insulated, set the output to 250 350 W/m 2. ve výkonu 250 až 350W/m 2. Velikost výkonu mj. závisí na hloubce The value of the output depends, among other things, on the depth uložení, čím blíže povrchu, tím menší výkon z doporučeného intervalu. V případě montáže do jemného plaveného písku nesmí instalova- to which the heating system is installed. That means that the closer the installation is to the surface, the lower the output needs to be ný plošný výkon přesáhnout 300W/m 2. within the recommended range. If installed into fine washed sand, the installed flat output must not exceed 300 W/m 2. Náběh topného systému je závislí na skladbě uložení topných Starting up of the heating system is dependent on the layout of okruhů/rohoží, nastavení regulace, venkovní teplotě. Při uložení do heating circuits/mats, control settings and outside temperature. (na) betonu je reakce dále zpomalena vlivem akumulace, odvodu When placed in (on) concrete, the reaction is further delayed due tepla, do betonu. K viditelné reakci (odtávání) tak může docházet to heat accumulation and dissipation in the concrete. A visible v řádu i několika hodin. reaction (defrosting) may take several hours. b) Installing into concrete Procedure Create a compact underlying layer of gravel 150 300 mm thick. This can be regarded as the thermal insulation. You can find information about the effect and importance of high quality thermal insulation (e.g. on the basis of extruded polystyrene) on the FENIX internet pages category ECOFLOOR/Outdoor applications, or you can consult a technician regarding its use. Place the heating cable in an open-looping pattern on the reinforcing grid and fix it with fastening strips. The heating cable must not be too tightly affixed or it could be damaged due to the thermal expansion of the concrete. Place the reinforcing grid in the middle, and at maximum 2/3 down into the concrete layer. Measure the resistance of the heating circuit and the insulation resistance and record the measured values in the certificate of warranty. Draw the scheme of the heating cable layout in the certificate of warranty. Cover the cable with a concrete layer. The concrete layer must be monolithic so that individual layers do not separate due to thermal stress. Measure the resistance of the heating circuit and the insulation resistance again and record the measured values in the certificate of warranty. The concrete mixtures must contain ingredients protecting it against external effects. b) Montáž do betonu Postup Vytvořte zhutněnou podkladovou vrstvu štěrku 150-300mm, vrstvu štěrku můžete považovat za tepelnou izolaci. Vliv a význam kvalitnější tepelné izolace (např. na bázi extrudovaného polystyrenu) naleznete na internetových stránkách společnosti FENIX kategorie ECOFLOOR/Venkovní aplikace, případně její použití konzultujte s technikem. Na armovací sít rozviňte topný kabel ve tvaru meandrů a fixujte stahovací páskou. Topný kabel nesmí být přiliž utažen, aby nedošlo vlivem teplotní roztažnosti betonu k poškození kabelu. Armovací sí umístěte do středu, maximálně však do 2/3 betonové vrstvy. Proveďte proměření odporu topného okruhu a izolačního odporu, hodnotu zapište do Záručního listu. Zakreslete do záručního listu rozložení kabelu. Kabel zalijte vrstvou betonu. Betonová vrstva musí byt monolitická aby vlivem teplotního namáhaní nedošlo k odtržení jednotlivých vrstev. Opětovně proveďte proměření odporu topného okruhu a izolačního odporu, hodnotu zapište do Záručního listu. Betonové směsi musí osahovat příměsi chránící směs před vnějšími vlivy. 5

Installing into concrete / Instalace do betonu 1) Tiles (concrete) / Dlažba (beton) 2) Regulation / Regulace EBERLE EM 524 89/90 3) Fine washed sand,/ Jemný plavený písek 4) Concrete layer / Betonová vrstva 5) Ecofloor heating cable / Topný kabel Ecofloor c) Installing into fine washed sand c) Montáž do jemného plaveného písku Procedure (suitable only for use under pedestrian sidewalks) Create a compact underlying layer of gravel 150 300 mm thick. This can be regarded as the thermal insulation. You can find information about the effect and importance of high quality thermal insulation (e.g. on the basis of extruded polystyrene) on the FENIX internet pages category ECOFLOOR/Outdoor applications, or you can consult a technician regarding its use. Cover the gravel layer with compact sand 5 cm thick. Place the heating cable in an open-looping pattern in accordance with the required output. Use Grufast fastening strips to fix the cable. Measure the resistance of the heating circuit and the insulation resistance and record the measured values in the certificate of warranty. Draw the scheme of the heating cable layout in the certificate of warranty. Cover the heating cable with a 5 cm layer of sand, then place the tiles. Measure the resistance of the heating circuit and the insulation resistance again and record the measured values in the certificate of warranty. Postup (vhodné jen pod chodníky pro pěší) Vytvořte zhutněnou podkladovou vrstvu štěrku 150-300mm, vrstvu štěrku můžete považovat za tepelnou izolaci. Vliv a význam kvalitnější tepelné izolace (např. na bázi extrudovaného polystyrenu) naleznete na internetových stránkách společnosti FENIX kategorie ECOFLOOR/Venkovní aplikace, případně její použití konzultujte s technikem. Na vrstvu stěrku vytvořte 5cm vrstvu zhutněného písku. Rozviňte topný kabel ve tvaru meandru, dle požadovaného výkonu. K fixaci kabelu použijte pásku Grufast. Proveďte proměření odporu topného okruhu a izolačního odporu, hodnotu zapište do Záručního listu. Zakreslete do záručního listu rozložení kabelu. Na topný kabel vytvořte 5cm vrstvu písku, doložte dlažbu. Opětovně proveďte proměření odporu topného okruhu a izolačního odporu, hodnotu zapište do Záručního listu. Installing into fine washed sand / Instalace do jemného plaveného písku 1) Interlocking (granite) pavement / Zámková (žulová) dlažba 2) Regulation / Regulace EBERLE EM 524 89/90 3) Fine washed sand, min. 100mm / Jemný plavený písek min. 100mm 4) Ecofloor heating cable / Topný kabe Ecofloor 5) Base (gravel, 150-300mm) / Podklad (štěrk 150-300mm) 6

d) Regulation d) Regulace To avoid exceeding the upper limit of the cable s thermal resistance, which could occur due to improper use (such as by operating the heating system in the summer months) and in respect of economic operation, the installation must be equipped with one of FENIX s available thermostats, such as EBERLE EM 524 89/90 + moisture probe ESF 524 001 + thermal sensor TFF 524 002. Z hlediska nepřekročení horní meze teplotní odolnosti kabelu, k němuž může dojít při nesprávném použitím (provoz v letních měsících) a z hlediska úspornosti provozu je potřeba instalaci vybavit regulátorem z aktuální nabídky firmy FENIX, například EBERLE EM 524 89/90 + vlhkostní sonda ESF 524 001 + teplotní čidlo TFF 524 002. 4. Warranty, claims 4. Záruka, reklamace The supplier of the ECOFLOOR cable circuits provides a warranty period of 24 months or 10 years (depending on type of installation) for the product s functionality, beginning from the date of its installation that is confirmed in the certificate of warranty (installation must be made at latest within 6 months from the date of purchase), provided that: a certificate of warranty and proof of purchase are submitted, the procedure described in this user guide has been followed, data on laying and connecting the cable in the floor and the resulting measured values of the insulation resistance of the heating cable are provided, and the procedure for applying the sealing cement specified by its producer has been followed. http://www.fenixgroup.eu Dodavatel kabelových okruhů ECOFLOOR poskytuje záruku na její funkčnost po dobu 24 měsíců nebo 10 let (dle typu instalace) ode dne instalace potvrzené na záručním listě (instalace musí být provedena maximálně 6 měsíců od data prodeje) pokud je: doložen záruční list a doklad o zakoupení, dodržen postup dle tohoto návodu, doloženy údaje o skladbě kabelu v podlaze, zapojení a výsledcích měření izolačního odporu topného kabelu, dodržen návod výrobce pro aplikaci tmelů. Reklamace se uplatňuje písemně u firmy, která provedla instalaci, případně přímo u výrobce. Reklamační řád: http://www.fenixgroup.eu Claims may be made in writing at the company that performed the installation or directly to the manufacturer. The claims procedure also is available at the website: 7

8 Fenix Trading s.r.o. Slezská 2, 790 01 Jeseník tel.: +420 584 495 304, fax: +420 584 495 303 e-mail: fenix@fenixgroup.cz http://www.fenixgroup.cz