Masážní kulma na řasy cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87957AB0X1VIICE 2016-08
Vážení zákazníci, Wellness + styling pro Vaše oči: S Vaší novou masážní kulmou na řasy můžete buď jemně za použití tepla vmasírovávat blahodárný oční krém, anebo cíleně dodávat řasám dlouhotrvající tvar. Věříme, že Vám bude tento výrobek dlouho sloužit k Vaší spokojenosti. Váš tým Tchibo Obsah 3 Bezpečnostní pokyny 7 Přehled 8 Uvedení do provozu a výměna baterií 9 Vmasírování očního krému 11 Tvarování řas 13 Čištění a uchovávání 14 Závada / náprava 15 Likvidace 16 Technické parametry
Bezpečnostní pokyny Přečtěte si pozorně bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu, aby nedopatřením nedošlo k poranění nebo škodám. Uschovejte si tento návod pro pozdější potřebu. Při pře - dávání výrobku s ním současně předejte i tento návod. Účel použití Masážní kulma na řasy je určena k tvarování očních řas člověka a vmasírovávání očního krému do očních par tií obojí za pomoci tepla. Je koncipována pro soukromé použití a není vhodná pro komerční účely. Nesmí být používána pro ošetřování dětí. Není vhodná pro použití na umělé řasy. Přístroj nepoužívejte po nedávno provedené operaci nebo lékařském ošetření s použitím nebo bez použití medikamentů v očních partiích nebo přímo v oku. během nošení kontaktních čoček. Nepoužívejte masážní funkci v případě zápalu vedlejších dutin. 3
při akutní migréně nebo podobném onemocnění. při otoku nebo podráždění kůže. při popáleninách, poruchách prokrvení, diabetu, tuberkulóze, tumorech, zhmožděninách, neuralgii trojklanného nervu. pokud trpíte bolestmi nejasné příčiny. Pokud máte jakékoliv pochybnosti, poraďte se před začátkem používání se svým lékařem. NEBEZPEČÍ pro děti Děti nerozpoznají nebezpečí, která mohou vzniknout při nesprávném zacházení s elektrickými přístroji. Proto výrobek uchovávejte mimo dosah dětí. Uchovávejte přístroj mimo dosah dětí. Obalový materiál udržujte mimo dosah dětí. Mimo jiné hrozí i nebezpečí udušení! Baterie mohou být v případě spolknutí životu nebezpečné. Baterie mohou v případě spolknutí způsobit během 2 hodin těžké poleptání vnitřních orgánů, které může vést k smrti. Uchovávejte proto nové i použité baterie a výrobek mimo dosah malých dětí. Máte-li podezření, že došlo ke spolknutí baterie, resp. 4
že se baterie nějakým jiným způsobem dostala do těla, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc. VÝSTRAHA před požárem Baterie se nesmí nabíjet, rozebírat, vhazovat do ohně ani zkratovat. VÝSTRAHA před nebezpečím poranění Dbejte na to, abyste kulmou na řasy nezasáhli oční víčko nebo oko. Hrot tvarovače řas se zahřívá. Osoby, které nedokáží správně vnímat teplo, musejí být při používání zvláště obezřetné. Před každým použitím zkontrolujte, že přístroj zejména kartáček tvarovače řas nevykazuje známky poškození. Neuvádějte přístroj do provozu, pokud vykazuje zjevné známky poškození nebo upadl. Začne-li být ošetření tvarovačem řas nebo masážním nástavcem nepříjemné nebo bolestivé, anebo Vám začne dráždit oko, okamžitě jej přerušte. Případně vyhledejte očního lékaře. Pokud by baterie vytekla, zabraňte kontaktu jejího obsahu s kůží, očima a sliznicemi. Případně zasažená 5
místa omyjte vodou a neprodleně vyhledejte lékařskou pomoc. POZOR na věcné škody Při masáži očních partií nanášejte pleťový gel, krém apod. vždy přímo na pleť a ne na masážní nástavec, protože do přístroje se nesmí dostat žádná vlhkost. Neponořujte přístroj do vody ani do jiných kapalin. Chraňte přístroj a baterii před nadměrným teplem. Baterii vyjměte z výrobku, pokud je vybitá nebo výrobek nebudete delší dobu používat. Zabráníte tak poškození, ke kterému by mohlo dojít, kdyby baterie vytekla. Při vkládání baterie dbejte na správnou polaritu (+/-). K čištění nepoužívejte abrazivní ani leptavé prostředky nebo tvrdé kartáče apod. Upozornění: Osoby s citlivou pletí mohou reagovat otokem nebo podrážděním pleti. Vyzkoušejte přístroj případně nejdřív na méně citlivém místě, např. na spodní straně předloktí. Ze začátku přístroj používejte jen krátkou dobu, abyste minimalizovali případné reakce. 6
Přehled Masážní nástavec vypínač Kulma na řasy přihrádka na baterie vypínač kontrolka indikátor teploty 7
Uvedení do provozu a výměna baterií 1. Vytáhněte masážní nástavec. 2. Vložte baterii do přihrádky tak, jak je znázorněno na obrázku. Dbejte na správnou polaritu (+/ ). 3. Znovu nasuňte masážní nástavec do přístroje. m Chcete-li odstranit vybitou baterii, zatlačte na zadní stranu přihrádky na baterie. 8
Vmasírování očního krému 1. Prsty naneste požadovaný krém na pleť okolo očí. Vždy přitom provádějte pohyb směrem pryč od nosu. 2. Odstraňte ochrannou krytku a zapněte masážní nástavec. Masážní nástavec začne vibro vat a do 15 sekund se mírně zahřeje, aby bylo krém možné lépe rozetřít. 9
3. Jemně a bez tlaku veďte masážní nástavec pod okem pohybem od vnitřního koutku směrem ven. Masírujte každé oko max. 20 sekund. Vždy nasazujte opět na vnitřní straně oka. 4. Vypněte přístroj a nasaďte ochrannou krytku. Nikdy nemohou být zapnuty současně obě funkce. Pokud během provozu stisknete vypínač druhé funkce, dojde k přepnutí. Aby se zamezilo přehřátí, přístroj se po 3 minutách automaticky vypne. 10
Tvarování řas 1. Naneste jako obvykle mascaru a nechte ji krátce oschnout. 2. Odstraňte ochrannou krytku a zapněte kulmu na řasy. Rozsvítí se kontrolka. Kulma na řasy se přibližně během 30 sekund zahřeje. Přitom se změní barva indikátoru teploty z červené na průhlednou. Přístroj je připraven. 11
3. Pohybujte kulmou na řasy stejně jako kartáčkem řasenky. Pomalu a opatrně přitom pročesávejte řasy na horním víčku od kořenů až ke konečkům. Při přejíždění přes konečky kulmu na několik sekund podržte. Opakujte postup, dokud řasy nebudou natočené podle vašeho přání. 4. Vypněte přístroj a nechte jej krátce vychladnout indikátor teploty zase zčervená. Teprve pak nasaďte ochrannou krytku. Kulma na řasy je vhodná pro oddělování slepených řas. Aby se zamezilo přehřátí, přístroj se po 3 minutách automaticky vypne. 12
Čištění a uchovávání POZOR na věcné škody K čištění nepoužívejte abrazivní ani leptavé prostředky nebo tvrdé kartáče apod. Přístroj nesmí být vystaven vlhkosti. Chraňte přístroj i před kapající a stříkající vodou. m Vyčistěte přístroj po každém použití. m Otřete kovovou plochu masážního nástavce vlhkým hadříkem. m Očistěte kulmu na řasy přiloženým kartáčkem. Uchovávejte přístroj suchý a chráněný před slunečním zářením a teplem. Vždy chraňte nástavce ochrannými krytkami. 13
Závada / náprava Přístroj nefunguje. Baterie je vybitá nebo špatně vložená. Příliš málo tepla Baterie je téměř vybitá. nebo nízké vibrace Kulma na řasy se Nechte ji před používáním během používání předehřívat o něco déle. zahřívá velmi pomalu Baterie je téměř vybitá. Kartáček je znečištěný. Vyčistěte jej přiloženým kartáčkem. 14
Likvidace Tento výrobek, jeho obal a baterie, která je součástí balení, jsou vyrobeny z cenných recyklovatelných materiálů. Recyklace snižuje množství odpadu a chrání životní prostředí. Obal roztřiďte a zlikvidujte. Využijte místních možností ke sběru papíru, lepenky a lehkých obalů. Přístroje označené tímto symbolem se nesmí vyhazovat do domovního odpadu! Staré přístroje jste ze zákona povinni likvidovat samostatně, odděleně od domovního odpadu. Informace o sběrných místech, na kterých bezplatně přijímají staré přístroje, získáte u obecní nebo městské správy. Baterie a akumulátory nepatří do domovního odpadu! Vybité baterie a akumulátory jste ze zákona povinni odevzdávat ve sběrně určené obecní nebo městskou správou nebo ve specializované prodejně, ve které se prodávají baterie. 15
Technické parametry Model: 339 738 Baterie: 1x LR03(AAA)/1,5 V Příkon: 1,2 W Krátký provoz (automatické vypnutí): 3 minuty Okolní teplota: +10 až +40 C Made exclusively for: Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany www.tchibo.cz Za účelem vylepšování výrobku si vyhrazujeme právo technických a vzhledových změn. www.tchibo.cz/navody 16