STANOVISKO č. 4/2006 EVROPSKÉ AGENTURY PRO BEZPEČNOST LETECTVÍ

Podobné dokumenty
ze dne 10. října 2008

STANOVISKO č. 01/2006 EVROPSKÉ AGENTURY PRO BEZPEČNOST LETECTVÍ

ze dne 7. prosince 2009

ze dne 2. prosince 2011

Evropská agentura pro bezpečnost letectví

Evropská agentura pro bezpečnost civilního letectví

Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č.../... ze dne [ ]

ze dne 18. října 2010 k nařízení Komise (EU) č. XX/2010, kterým se stanoví společné požadavky na užívání vzdušného prostoru a provozní postupy

Evropská agentura pro bezpečnost letectví

PŘÍLOHA KE STANOVISKU č. 06/2013 AGENTURY EASA. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č.../.. ze dne XXX,

STANOVISKO č. 02/2006 EVROPSKÉ AGENTURY PRO LETECKOU BEZPEČNOST

STANOVISKO Č. 03/2008 EVROPSKÉ AGENTURY PRO BEZPEČNOST LETECTVÍ. ze dne 1. září 2008

Evropská agentura pro bezpečnost letectví

Evropská agentura pro bezpečnost letectví 26. srpna 2010 STANOVISKO Č. 04/2010 EVROPSKÉ AGENTURY PRO BEZPEČNOST LETECTVÍ. ze dne 26.

Datum aktualizace tohoto dokumentu:

Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /.. ze dne [ ]

ze dne 27. listopadu 2012

Evropská agentura pro bezpečnost letectví

PŘÍLOHA STANOVISKA č. 07/2013 AGENTURY EASA. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č.../.. ze dne XXX,

SMĚRNICE RADY. ze dne 16. prosince o vzájemném uznávání licencí pro výkon funkcí v civilním letectví (91/670/EHS)

Evropská agentura pro bezpečnost letectví

Evropská agentura pro bezpečnost letectví 29. září 2008 STANOVISKO Č. 05/2008 EVROPSKÉ AGENTURY PRO BEZPEČNOST LETECTVÍ. ze dne 29.

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /... ze dne [ ],

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /... ze dne [ ],

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /2011. ze dne [ ]

Delegace naleznou v příloze dokument D046141/01.

Stanovisko č. 07/2013

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č.../2010. ze dne [ ],

Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /... ze dne [ ],

Evropská agentura pro bezpečnost letectví

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh SMĚRNICE RADY,

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 6. prosince 2013 (OR. en) 17420/13 ADD 1 AVIATION 244 PRŮVODNÍ POZNÁMKA

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne

ze dne 20. listopadu 2003 (Text s významem pro EHP)

Stanovisko č. 05/2013. Postupy pro zajištění nerušeného prostředí v pilotním prostoru

Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /... ze dne [ ],

STANOVISKO č. 01/2007 EVROPSKÉ AGENTURY PRO BEZPEČNOST LETECTVÍ

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

(Text s významem pro EHP) (6) Tyto pracovní postupy by měly zohlednit právní předpisy

Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /... ze dne [ ],

SMĚRNICE CAA-SLP-002-n-14

Žádosti členských států o aktualizaci seznamu Společenství

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne

Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I

(5) V zájmu zajištění hladkého přechodu a zamezení problémům by měla být stanovena vhodná přechodná opatření.

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne ,

PŘÍLOHY PROVÁDĚCÍHO NAŘÍZENÍ KOMISE,

Proč je letectví bezpečné?

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

Úřední věstník Evropské unie L 201/21

Evropská agentura pro bezpečnost civilního letectví

Problematika vydávání Osvědčení kontroly letové způsobilosti (ARC) v obchodní letecké dopravě

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne ,

Návrh SMĚRNICE RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

ze dne 13. prosince 2010

PROHLÁŠENÍ O OCHRANĚ OSOBNÍCH ÚDAJŮ. Oddělení R1 Registrace a transparentnost, GŘ pro hospodářskou soutěž

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

L 351/40 Úřední věstník Evropské unie

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /2010. ze dne [ ],

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Organizace údržby, Část 145 Organizace údržby

STANOVISKO KOMISE. ze dne

1.1. Seznam platných stran Ve stávající Směrnici nahraďte všechny strany za nové. Vydání č. 1 Strana 2/35

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Certifikační specifikace a přijatelné způsoby průkazu. pro. hluk letadel CS-36

Ing. Josef RADA generální ředitel

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2042/2003. ze dne 20. listopadu 2003

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

STANOVISKO KOMISE. ze dne

Datum aktualizace tohoto dokumentu:

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Záměrně ponecháno volné

Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 607/2012 ze dne 6. července 2012 o prováděcích pravidlech pro systém náležité péče a pro četnost

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Předloha ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne [ ],

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

PŘÍLOHA I JEDINÝ DOKLAD. NÁZEV CHOP/CHZO-XX-XXXX Datum podání žádosti: XX-XX-XXXX

MANUÁL PROVOZOVATELE

Informace a oznámení 31. října 2018

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 391/2009 s ohledem na vystoupení Spojeného království z Unie

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /2011. ze dne [ ]

Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Evropský fond pro přizpůsobení se globalizaci (EGF) - žádost EGF/2011/020 ES/Comunidad Valenciana - výroba obuvi podaná Španělskem)

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

ZPRÁVA. o ověření roční účetní závěrky Evropské agentury pro bezpečnost letectví za rozpočtový rok 2016, spolu s odpovědí agentury (2017/C 417/10)

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uplatňování ustanovení schengenského acquis v oblasti Schengenského informačního systému v Chorvatské republice

ze dne 20. listopadu 2003

Ochranné prvky a biometrické údaje v cestovních pasech občanů EU*

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 2027/97. ze dne 9. října o odpovědnosti leteckého dopravce v případě nehod

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 1. února 2013 (04.02) (OR. en) 5984/13 Interinstitucionální spis: 2013/0010 (COD)

Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /... ze dne [ ],

Návrh SMĚRNICE RADY,

Transkript:

STANOVISKO č. 4/2006 EVROPSKÉ AGENTURY PRO BEZPEČNOST LETECTVÍ za účelem změny nařízení Komise (ES) č. 2042/2003 o zachování letové způsobilosti letadel a leteckých výrobků, letadlových částí a zařízení a schvalování organizací a personálu zapojených do těchto úkolů Úředně uznaný standard / úředně uznaný normál / úředně uznaná (uznávaná) norma / úředně uznávaná úroveň

I. Všeobecné informace 1. Účelem tohoto stanoviska je posoudit změnu bodů M.A.301 odst. 2 a 147.A.105 písm. f) nařízení Komise (ES) č. 2042/2003 1. Důvodem tohoto legislativního kroku je objasnění významu pojmů úředně uznaný standard / úředně uznávaná úroveň. 2. Evropská agentura pro bezpečnost letectví (dále jen agentura) je přímo zapojena do postupu při tvorbě pravidel. Pomáhá Komisi v jejích prováděcích úkolech při vypracovávání návrhů nařízení a jejich změn pro provádění nařízení (ES) č. 1592/2002 (dále jen základní nařízení 2 ), které se přijímají jako stanoviska (čl. 14 odst. 1). Schvaluje také přijatelné prostředky prokazování shody a pokyny, které se mají použít v postupu vydávání osvědčení (čl. 14 odst. 2). 3. Text tohoto stanoviska byl vytvořenou agenturou. Byl předán ke konzultaci všem zainteresovaným stranám v souladu s článkem 43 základního nařízení a s čl. 5 odst. 3) a článkem 6 Postupů při tvorbě pravidel EASA 3. 4. Tato aktivita tvorby pravidel byla začleněna do programu pro tvorbu pravidel agentury pro rok 2006. Plní úkol tvorby pravidla MDM.013. 5. Stanovisko bylo přijato na základě postupu stanoveného v Postupu při tvorbě pravidel EASA v souladu s článkem 14 nařízení (ES) č. 1592/2002.. II. Obsah stanoviska 6. V odpovědích na konzultační dokument k přijetí nařízení Komise (ES) č. 2042/2003 a materiálů souvisejících s přijatelnými prostředky prokazování shody/pokyny požadovaly vnitrostátní orgány a také odvětví objasnění pojmů úředně uznaný standard / úředně uznaný normál / úředně uznaná (uznávaná) norma / úředně uznávaná úroveň, které jsou uvedeny v bodech M.A.301 odst. 2, M.A.402 písm. b), M.A.606 písm. f), M.A.608 písm. b), 145.A.30 písm. f), 145.A.40 písm. b) a 147.A.105 písm. f) uvedeného nařízení. 7. V některých připomínkách byl termín úředně označen za nejednoznačný a jiné připomínky poukazovaly na skutečnost, že není jasné, který orgán/subjekt bude standard/normál/normu/úroveň definovat jako úřední. Byla navržena některá řešení, především objasnění tohoto pojmu prostřednictvím přijatelných prostředků prokazování shody/pokynů, dále nahrazení pojmů úředně uznaný standard / úředně uznaný normál / úředně uznaná (uznávaná) norma / úředně uznávaná 1 Úř. věst. L 315, 28.11. 2003, s. 1. 2 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1592/2002 ze dne 15. července 2002 o společných pravidlech v oblasti civilního letectví a o zřízení Evropské agentury pro bezpečnost letectví. (Úř. věst. L 240, 7.9.2002, s. 1). Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 1701/2003 ze dne 24. září 2003 (Úř. věst. L 243, 27.9.2003, s. 5). 3 Rozhodnutí správní rady o postupu, který má agentura uplatňovat při vydávání stanovisek, specifikací pro vydávání osvědčení a pokynů ( Postup při tvorbě pravidel ). Dokument EASA MB/7/03 ze dne 27.6.2003. Strana 2 z 5

úroveň pojmem standard uznaný (normál uznaný / norma uznaná (uznávaná) / úroveň uznávaná) příslušným orgánem a konečně doplnění textu nebo vnitrostátní právní předpisy za pojmy úředně uznaný standard / úředně uznaný normál / úředně uznaná (uznávaná) norma / úředně uznávaná úroveň. V reakci na tyto připomínky agentura uznala, že je třeba pro rozptýlení pochybností v dané oblasti tento pojem propracovat na základě zavedení přijatelných prostředků prokazování shody / pokynů. 8. Navíc se během prvního roku uplatňování nařízení Komise (ES) 2042/2003 ukázalo, že text obsahuje určité chyby a nesrovnalosti ve dvou bodech obsažených v přílohách, které odkazují na pojem úředně uznaný standard / úředně uznaný normál / úředně uznaná (uznávaná) norma / úředně uznávaná úroveň. Toto stanovisko obsahuje návrhy, které se týkají také těchto dvou položek. Nutnost opravy chyb a nesrovnalostí odhalených v bodech M.A.301 odst. 2 a 147.A.105 písm. f) nařízení Komise (ES) č. 2042/2003 vedla agenturu k vydání stanoviska doplňujícího rozhodnutí výkonného ředitele, což byl prvotní dokument vyhotovený na základě dokumentu TOR MDM-13. 9. Podrobným rozborem nařízení Komise (ES) č. 2042/2003 bylo zjištěno, že pojem úředně uznaný standard / úředně uznaný normál / úředně uznaná (uznávaná) norma / úředně uznávaná úroveň je použit vícekrát, avšak ve čtyřech jasně definovaných kontextech. a) M.A.301 (2) Úkoly pro zachování letové způsobilosti Zachování letové způsobilosti letadla a provozuschopnost jak jeho provozního, tak nouzového vybavení musí být zabezpečena (...) odstraněním všech závad a poškození ovlivňujících bezpečnost provozu v souladu s uznanými standardy". b) M.A.402 písm. b), M.A. 608 písm. b) a 145.A.40 písm. b) Nářadí a vybavení musí být kontrolováno a cejchováno podle úředně uznaných normálů. c) M.A.606 písm. f) a 145.A.30 písm. f) Personál, který provádí specializované úkoly, ( ) musí být kvalifikován v souladu s úředně uznávanými normami. d) 147.A.105 písm. f) Musí být prokázáno, že praxe a kvalifikace instruktorů, examinátorů a osob hodnotících praktické dovednosti jsou na úředně uznávané úrovni. 10. Bod 21.A.303 hlavy K letadlové části a zařízení nařízení Komise (ES) č. 1702/2003 4 stanovuje že, průkaz vyhovění letadlových částí a zařízení, které mají být zastavěny do typově certifikovaného výrobku, musí být proveden ( ) v případě normalizovaných částí v souladu s úředně uznanými normami. Pokyny pro výklad pojmu úředně uznané normy byly vytvořeny v pokynu č. 2 k bodu 21.A.303 písm. c) rozhodnutí č. 2003/1/RM 5 úředně uznanými normami se rozumí takové normy, které jsou definované nebo publikované úředním subjektem, 4 Úř. věst. L 243, 27.9. 2002, s. 6. 5 Rozhodnutí výkonného ředitele agentury ze dne 17. října 2003 o přijatelných prostředcích prokazování shody a pokynech k části - 21 (přijatelnými prostředky prokazování shody&pokyny k části-21). Strana 3 z 5

s právní subjektivitou nebo bez ní, a které jsou široce uznávané v odvětví letecké dopravy jako vytvářející správnou praxi. 11. Agentura považuje obsah pokynu č. 2 k bodu 21.A.303 písm. c) za použitelný analogicky s body M.A. 402 písm. b), M.A. 608 písm. b), 145.A.40 písm. b), M.A. 606 písm. f) a 145.A.30 písm. f) vzhledem k tomu, že se jedná o stejný technický kontext s technickou normou, která již v odvětví existuje. Proto byl tedy k výše uvedeným bodům konzistentně a v tomto smyslu vytvořen materiál přijatelných prostředků prokazování shody. 12. V případě bodu M.A.301 odst. 2) je třeba odkaz na úředně uznaný standard nahradit textem v souladu s údaji specifikovanými v bodech M.A.304 a/nebo M.A.401, protože bylo úmyslem zákonodárce uvést schválené údaje v souladu s příslušnými nařízeními. 13. A konečně v případě odkazu na úředně uznávanou úroveň v bodě 147.A.105 písm. f) znějícím Musí být prokázáno, že praxe a kvalifikace instruktorů, examinátorů a osob hodnotících praktické dovednosti jsou na úředně uznávané úrovni, se jedná zřejmě o redakční chybu. Úmyslem zákonodárce při schvalování nařízení Komise 2042/2003 bylo, aby praxe a kvalifikace instruktorů, examinátorů a osob hodnotících praktické dovednosti byly stanoveny příslušným orgánem. Proto musí být text jsou na úředně uznávané úrovni nahrazen textem jsou v souladu s kritérii zveřejněnými příslušným orgánem. III. Konzultace 14. Za účelem uskutečnění optimálních konzultací bylo na internetové stránce agentury (www.easa.europa.eu) zveřejněno dne 12. ledna 2006 oznámení o navrhované změně NPA 01/2006. Agentura uveřejnila toto NPA také současně s návrhem stanoviska Evropské agentury pro bezpečnost letectví. 15. K datu uzávěrky agentura obdržela 12 připomínek od vnitrostátních orgánů, profesních organizací a soukromých osob. 16. Všechny připomínky byly vzaty na vědomí a začleněny do dokumentu komentářů a odpovědí (Comment Response Document, CDR), který byl zveřejněn společně se stanoviskem na internetových stránkách agentury. Tento CRD obsahuje seznam všech osob a organizací, které poskytly připomínky, a odpovědi agentury. 17. Většina připomínek podporovala úkol tvorby pravidel, požadovala redakční změny (členění, přečíslování apod.), což bylo vzato v úvahu. 18. V souladu s článkem 8 Postupu při tvorbě pravidel EASA byl dokument CRD zveřejněn na internetových stránkách agentury (www.easa.europa.eu) dne 5. června 2006. 19. K datu uzávěrky (5. září 2006) agentura neobdržela žádné další připomínky. Strana 4 z 5

IV. Posouzení dopadů na právní předpisy 20. Záměr stanoviska Účelem NPA 1/2006 bylo objasnit pojem úředně uznaný standard / úředně uznaný normál / úředně uznaná (uznávaná) norma / úředně uznávaná úroveň prostřednictvím materiálu přijatelných prostředků prokazování shody k části-m a části-145 a upravit nařízení Komise (ES) č. 2042/2003 opravením chyb a nesrovnalostí v bodech M.A.301 odst. 2 a 147.A.105 písm. f). 21. Možnosti Neudělat nic: Absence objasnění výrazu úředně uznaný standard / úředně uznaný normál / úředně uznaná (uznávaná) norma / úředně uznávaná úroveň požadovaného zainteresovanými subjekty a přetrvání chyb a rozporů zjištěných v nařízení Komise (ES) č. 2042/2003. Toto stanovisko: Objasňuje význam termínu úředně uznaný standard / úředně uznaný normál / úředně uznaná (uznávaná) norma / úředně uznávaná úroveň a opravuje chyby a rozpory v nařízení Komise (ES) č. 2042/2003. 22. Dotčená odvětví: Osoby a organizace provádějící údržbu letadel a instruktoři, examinátoři a osoby hodnotící praktické dovednosti, jakož i školicí organizace. 23. Dopady Bezpečnost: Stanovisko vyjasňuje situaci, omezuje pochybnosti a nedorozumění a tak přispívá k bezpečnosti. Ekonomika: V prvním případě budou zainteresované subjekty pokračovat ve stávající činnosti: ekonomický dopad je nulový. Ve druhém případě jsou finanční důsledky učinění stávajících postupů oficiálními malé. Životní prostředí: Žádné dopady se nepředpokládají. Sociální oblast: Žádné dopady se nepředpokládají. Další letecké předpisy mimo rámec EASA: Žádné dopady se nepředpokládají Zahraniční srovnatelné regulační požadavky: Žádné. 24. Závěr posouzení dopadů na právní předpisy Na základě tohoto posouzení dopadů na právní předpisy se agentura domnívá, že předložené návrhy jsou opodstatněné. V Kolíně nad Rýnem dne 13. prosince 2006 P. GOUDOU výkonný ředitel Strana 5 z 5