SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Podobné dokumenty
SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE. 2018/C 428/01 Bez námitek k navrhovanému spojení (Věc M.8994 Microsoft/GitHub) ( 1 )...

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE. 2019/C 97/01 Bez námitek k navrhovanému spojení (Věc M.9267 KKR/Telepizza) ( 1 )...

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

(Oznámení) ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ SPOLEČNÉ OBCHODNÍ POLITIKY EVROPSKÁ KOMISE

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

(Oznámení) ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ SPOLEČNÉ OBCHODNÍ POLITIKY EVROPSKÁ KOMISE

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

(Oznámení) ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ SPOLEČNÉ OBCHODNÍ POLITIKY EVROPSKÁ KOMISE

Oznámení o zahájení antisubvenčního řízení týkajícího se dovozu elektrických jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republiky (2017/C 440/11)

(Oznámení) ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ SPOLEČNÉ OBCHODNÍ POLITIKY EVROPSKÁ KOMISE

(Oznámení) ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ SPOLEČNÉ OBCHODNÍ POLITIKY EVROPSKÁ KOMISE

(Oznámení) ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ SPOLEČNÉ OBCHODNÍ POLITIKY EVROPSKÁ KOMISE

2019/C 21/01 Doporučení Evropské centrální banky ze dne 7. prosince 2018 o rejstříku údajů o institucích a přidružených osobách (ECB/2018/36)...

(Oznámení) ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ SPOLEČNÉ OBCHODNÍ POLITIKY EVROPSKÁ KOMISE

3. Stávající opatření V současné době je platným opatřením konečné antidumpingové clo uložené prováděcím nařízením Rady (EU) č. 217/2013 ( 3 ).

(Oznámení) ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ SPOLEČNÉ OBCHODNÍ POLITIKY EVROPSKÁ KOMISE

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

(Oznámení) ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ SPOLEČNÉ OBCHODNÍ POLITIKY EVROPSKÁ KOMISE

(Oznámení) ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ SPOLEČNÉ OBCHODNÍ POLITIKY EVROPSKÁ KOMISE

3. Stávající opatření V současné době je platným opatřením konečné vyrovnávací clo uložené prováděcím nařízením Rady (EU) č. 215/2013 ( 4 ).

(Oznámení) ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ SPOLEČNÉ OBCHODNÍ POLITIKY EVROPSKÁ KOMISE

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Oznámení o zahájení antidumpingového řízení týkajícího se dovozů některých svíček, svící a podobných výrobků pocházejících z Čínské lidové republiky

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Úřední věstník. Evropské unie. Informace a oznámení. Informace. Oznámení. Svazek ledna České vydání. Obsah. Oznámení č.

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

(Oznámení) ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ SPOLEČNÉ OBCHODNÍ POLITIKY EVROPSKÁ KOMISE

rate ,060

rate ,610

Základní informace. Datum. Informace ke dni 6/30/2011. IČ/KIČ zahraniční investiční společnosti nebo SICAV

Základní informace. Datum. Informace ke dni 3/31/2012. IČ/KIČ zahraniční investiční společnosti nebo SICAV

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE. 2019/C 115/01 Bez námitek k navrhovanému spojení (Věc M.9094 Amcor/Bemis) ( 1 )...

DEVIZOVÉ PRÁVO Petr Mrkývka

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Základní informace. Datum. Informace ke dni 6/30/2011. IČ/KIČ zahraniční investiční společnosti nebo SICAV

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2016/1612 ze dne 8. září 2016 o poskytování podpory na snížení produkce mléka

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

PŘÍLOHA SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne ,

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Informace a oznámení SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 16. září 2010 (OR. en) 12986/10 Interinstitucionální spis: 2010/0235 (NLE) ANTIDUMPING 54 COMER 140

(4) Konzultace mezi USA a Unií podle článku 8 a čl. 12 odst. 3 Dohody WTO o ochranných opatřeních nedospěly k uspokojivému řešení ( 2 ).

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

EVROPSKÁ KOMISE. V Bruselu dne KOM(2009)671 v konečném znění 2009/0179 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY

ROZHODNUTÍ O PROVEDENÍ NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) Č. 1049/2001 O PŘÍSTUPU VEŘEJNOSTI K DOKUMENTŮM EVROPSKÉHO PARLAMENTU, RADY A KOMISE

Rada Evropské unie Brusel 17. března 2016 (OR. en)

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 4. února 2014 (OR. en) 18140/13 Interinstitucionální spis: 2013/0428 (NLE) ASILE 65 N 14

NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1972/2002. ze dne 5. listopadu 2002,

Rada Evropské unie Brusel 21. března 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

ROZHODNUTÍ. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 53 odst. 1, články 62 a 114 ve spojení s čl. 218 odst.

(2) Podle dohody má Evropská unie otevřít několik celních kvót pro některé výrobky z drůbežího masa.

Úřední věstník Evropské unie

Návrh. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č.,

Žádosti členských států o aktualizaci seznamu Společenství

(6) Tímto nařízením není dotčena otázka souladu ochranných opatření USA s příslušnými ustanoveními Dohody o WTO.

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

Pracovní dokument Generálního ředitelství pro obchod PŘEDLOHA POKYNŮ TÝKAJÍCÍCH SE VÝBĚRU SROVNATELNÉ ZEMĚ

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

10329/17 eh/in/rk 1 DRI

Úřední věstník Evropské unie L 165 I. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Ročník července České vydání.

PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY ROZHODNUTÍ RADY o přijetí jednacího řádu Výboru pro investiční nástroj zřízeného pod záštitou Evropské investiční banky

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uplatňování ustanovení schengenského acquis v oblasti Schengenského informačního systému v Chorvatské republice

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění příloha I nařízení (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

A8-0061/19 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

EVROPSKÁ KOMISE. Státní podpora SA (2018/N) Česká republika Podpora periodických publikací týkajících se kinematografie (prodloužení)

Rada Evropské unie Brusel 2. prosince 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

členským státům stanovit zkrácení lhůty pro podání Nařízení Komise (ES) č. 1564/2005 ze dne 7. září 2005, ( 1 ) Úř. věst. L 395, , s. 33.

Bereme hodně nebo málo? Jak vysoká je průměrná čistá mzda ve světě?

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění příloha I nařízení (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku

EVROPSKÁ KOMISE. V Bruselu dne KOM(2011) 867 v konečném znění 2011/0422 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY

ANNEX PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Transkript:

Úřední věstník C 62 Evropské unie Svazek 59 České vydání Informace a oznámení 18. února 2016 Obsah II Sdělení SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE Evropská komise 2016/C 62/01 Bez námitek k navrhovanému spojení (Věc M.7824 Vita Central Europe/Walmark) ( 1 )... 1 2016/C 62/02 Bez námitek k navrhovanému spojení (Věc M.7892 The Carlyle Group/Hunkemoller) ( 1 )... 1 IV Informace INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE Rada 2016/C 62/03 Rozhodnutí Rady ze dne 15. února 2016 o jmenování jedné náhradnice řídící rady Evropské agentury pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci za Španělsko... 2 2016/C 62/04 Rozhodnutí Rady ze dne 15. února 2016 o jmenování jednoho člena a jednoho náhradníka Poradního výboru pro koordinaci systémů sociálního zabezpečení za Rumunsko... 4 CS ( 1 ) Text s významem pro EHP

Evropská komise 2016/C 62/05 Směnné kurzy vůči euru... 5 Účetní dvůr 2016/C 62/06 Zvláštní zpráva č. 19/2015 Je nutno věnovat více pozornosti výsledkům, aby se poskytování technické pomoci Řecku zlepšilo... 6 V Oznámení ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ SPOLEČNÉ OBCHODNÍ POLITIKY Evropská komise 2016/C 62/07 Oznámení o zahájení antidumpingového řízení týkajícího se dovozu určitého typu lehkého termografického papíru pocházejícího z Jižní Korey... 7 ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE Evropská komise 2016/C 62/08 Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.7903 LÖWEN ENTERTAINMENT/Safari Holding/ SCHMIDT Gruppe Service/Gesellschaft für Spielerschutz und Prävention) Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 )... 14 ( 1 ) Text s významem pro EHP

18.2.2016 CS Úřední věstník Evropské unie C 62/1 II (Sdělení) SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE EVROPSKÁ KOMISE Bez námitek k navrhovanému spojení (Věc M.7824 Vita Central Europe/Walmark) (Text s významem pro EHP) (2016/C 62/01) Dne 11. února 2016 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné s vnitřním trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004 ( 1 ). Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici: v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví, v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=cs) pod číslem 32016M7824. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu. ( 1 ) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1. Bez námitek k navrhovanému spojení (Věc M.7892 The Carlyle Group/Hunkemoller) (Text s významem pro EHP) (2016/C 62/02) Dne 5. února 2016 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné s vnitřním trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004 ( 1 ). Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici: v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví, v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=cs) pod číslem 32016M7892. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu. ( 1 ) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.

C 62/2 CS Úřední věstník Evropské unie 18.2.2016 IV (Informace) INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE RADA ROZHODNUTÍ RADY ze dne 15. února 2016 o jmenování jedné náhradnice řídící rady Evropské agentury pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci za Španělsko (2016/C 62/03) RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2062/94 ze dne 18. července 1994 o zřízení Evropské agentury pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci ( 1 ), a zejména na článek 8 uvedeného nařízení, s ohledem na seznam kandidátů předložený Radě vládami členských států a organizacemi zaměstnanců a zaměstnavatelů, s ohledem na seznamy členů a náhradníků Poradního výboru pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci, vzhledem k těmto důvodům: (1) Rada rozhodnutími ze dne 2. prosince 2013 ( 2 ), 12. června 2014 ( 3 ), 18. listopadu 2014 ( 4 ), 15. prosince 2014 ( 5 ), 20. dubna 2015 ( 6 ) a 10. listopadu 2015 ( 7 ) a rozhodnutím (EU) 2015/453 ( 8 ) jmenovala členy a náhradníky řídící rady Evropské agentury pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci na období do 7. listopadu 2016, s výjimkou některých členů a náhradníků. (2) Na uvolněné místo navrhla organizace zaměstnavatelů BUSINESSEUROPE jednu kandidátku, ( 1 ) Úř. věst. L 216, 20.8.1994, s. 1. ( 2 ) Rozhodnutí Rady ze dne 2. prosince 2013 o jmenování členů a náhradníků řídící rady Evropské agentury pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci (Úř. věst. C 360, 10.12.2013, s. 8). ( 3 ) Rozhodnutí Rady ze dne 12. června 2014 o jmenování členů a náhradníků řídící rady Evropské agentury pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci za Litvu a Maltu (Úř. věst. C 182, 14.6.2014, s. 14); rozhodnutí Rady ze dne 12. června 2014 o jmenování členů a náhradníků řídící rady Evropské agentury pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci za Francii (Úř. věst. C 186, 18.6.2014, s. 5). ( 4 ) Rozhodnutí Rady ze dne 18. listopadu 2014 o jmenování jednoho člena a jednoho náhradníka řídící rady Evropské agentury pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci za Lotyšsko (Úř. věst. C 420, 22.11.2014, s. 6). ( 5 ) Rozhodnutí Rady ze dne 15. prosince 2014 o jmenování jednoho člena řídící rady Evropské agentury pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci za Německo (Úř. věst. C 453, 17.12.2014, s. 2). ( 6 ) Rozhodnutí Rady ze dne 20. dubna 2015 o jmenování jednoho náhradníka řídící rady Evropské agentury pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci za Slovensko (Úř. věst. C 130, 22.4.2015, s. 5); rozhodnutí Rady ze dne 20. dubna 2015 o jmenování jedné členky a jedné náhradnice řídící rady Evropské agentury pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci za Slovinsko a Švédsko (Úř. věst. C 130, 22.4.2015, s. 2). ( 7 ) Rozhodnutí Rady ze dne 10. listopadu 2015 o jmenování jedné členky a jednoho náhradníka řídící rady Evropské agentury pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci za Maďarsko (Úř. věst. C 380, 14.11.2015, s. 2). ( 8 ) Rozhodnutí Rady (EU) 2015/453 ze dne 16. března 2015 o jmenování jednoho člena a jednoho náhradníka řídící rady Evropské agentury pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci za Dánsko a Německo (Úř. věst. L 75, 19.3.2015, s. 18).

18.2.2016 CS Úřední věstník Evropské unie C 62/3 PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: Článek 1 Náhradnicí řídící rady Evropské agentury pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci je na období do 7. listopadu 2016 jmenována: I. ZÁSTUPCI ORGANIZACÍ ZAMĚSTNAVATELŮ Země Náhradník Španělsko paní Laura CASTRILLO NUÑEZOVÁ Článek 2 Dosud nenavržené členy a náhradníky jmenuje Rada později. Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí. Článek 3 V Bruselu dne 15. února 2016. Za Radu předseda M.H.P. VAN DAM

C 62/4 CS Úřední věstník Evropské unie 18.2.2016 ROZHODNUTÍ RADY ze dne 15. února 2016 o jmenování jednoho člena a jednoho náhradníka Poradního výboru pro koordinaci systémů sociálního zabezpečení za Rumunsko (2016/C 62/04) RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 ze dne 29. dubna 2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení ( 1 ), a zejména na článek 75 uvedeného nařízení, s ohledem na seznamy kandidátů předložené Radě vládami členských států, vzhledem k těmto důvodům: (1) Rozhodnutím ze dne 13. října 2015 ( 2 ) jmenovala Rada členy a náhradníky Poradního výboru pro koordinaci systémů sociálního zabezpečení na období od 20. října 2015 do 19. října 2020. (2) Rumunská vláda předložila návrhy na jmenování pro dvě místa, která je třeba obsadit, PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: Článek 1 Na období od 20. října 2015 do 19. října 2020 je jmenován tento člen a tento náhradník Poradního výboru pro koordinaci systémů sociálního zabezpečení: I. ZÁSTUPCI ODBOROVÝCH ORGANIZACÍ Země Členové Náhradníci Rumunsko pan Dumitru FORNEA pan Radmilo FELIX Článek 2 Dosud nenavržené členy a náhradníky jmenuje Rada později. Článek 3 Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí. V Bruselu dne 15. února 2016. Za Radu předseda M.H.P. VAN DAM ( 1 ) Úř. věst. L 166, 30.4.2004, s. 1. ( 2 ) Úř. věst. C 341, 16.10.2015, s. 4.

18.2.2016 CS Úřední věstník Evropské unie C 62/5 EVROPSKÁ KOMISE Směnné kurzy vůči euru ( 1 ) 17. února 2016 (2016/C 62/05) 1 euro = měna směnný kurz USD americký dolar 1,1136 JPY japonský jen 127,10 DKK dánská koruna 7,4645 GBP britská libra 0,77835 SEK švédská koruna 9,4723 CHF švýcarský frank 1,1034 ISK islandská koruna NOK norská koruna 9,5955 BGN bulharský lev 1,9558 CZK česká koruna 27,044 HUF maďarský forint 309,95 PLN polský zlotý 4,3979 RON rumunský lei 4,4550 TRY turecká lira 3,2961 AUD australský dolar 1,5629 měna směnný kurz CAD kanadský dolar 1,5387 HKD hongkongský dolar 8,6764 NZD novozélandský dolar 1,6902 SGD singapurský dolar 1,5703 KRW jihokorejský won 1 368,24 ZAR jihoafrický rand 17,4320 CNY čínský juan 7,2685 HRK chorvatská kuna 7,6173 IDR indonéská rupie 15 019,19 MYR malajsijský ringgit 4,6939 PHP filipínské peso 53,039 RUB ruský rubl 85,1875 THB thajský baht 39,678 BRL brazilský real 4,4866 MXN mexické peso 20,8655 INR indická rupie 76,2800 ( 1 ) Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.

C 62/6 CS Úřední věstník Evropské unie 18.2.2016 ÚČETNÍ DVŮR Zvláštní zpráva č. 19/2015 Je nutno věnovat více pozornosti výsledkům, aby se poskytování technické pomoci Řecku zlepšilo (2016/C 62/06) Evropský účetní dvůr Vás tímto informuje o vydání zvláštní zprávy č. 19/2015 Je nutno věnovat více pozornosti výsledkům, aby se poskytování technické pomoci Řecku zlepšilo. Zpráva je k dispozici k nahlédnutí či stažení na internetové stránce Účetního dvora http://eca.europa.eu. Výtisk zprávy lze získat zdarma po zaslání žádosti Účetnímu dvoru na adresu: Cour des comptes européenne Publications (PUB) 12, rue Alcide De Gasperi 1615 Luxembourg LUXEMBOURG Tel.: +352 4398-1 E-mail: eca-info@eca.europa.eu nebo vyplněním elektronické objednávky na internetové stránce EU Bookshop.

18.2.2016 CS Úřední věstník Evropské unie C 62/7 V (Oznámení) ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ SPOLEČNÉ OBCHODNÍ POLITIKY EVROPSKÁ KOMISE Oznámení o zahájení antidumpingového řízení týkajícího se dovozu určitého typu lehkého termografického papíru pocházejícího z Jižní Korey (2016/C 62/07) Evropská komise (dále jen Komise ) obdržela podnět podle článku 5 nařízení Rady (ES) č. 1225/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství ( 1 ) (dále jen základní nařízení ), ve kterém se uvádí, že dovoz určitého typu lehkého termografického papíru pocházejícího z Jižní Korey je dumpingový, a způsobuje proto výrobnímu odvětví Unie podstatnou újmu. 1. Podnět Podnět podala dne 4. ledna 2016 Evropská asociace výrobců termografického papíru (ETPA, dále jen žadatel ) jménem výrobců představujících více než 25 % celkové výroby určitého typu lehkého termografického papíru v Unii. 2. Výrobek, který je předmětem šetření Výrobek, který je předmětem tohoto šetření (dále jen výrobek, který je předmětem šetření ), je lehký termografický papír o hmotnosti 65 g/m 2 nebo nižší; v rolích o šířce 20 cm nebo více, o hmotnosti role (včetně papíru) 50 kg nebo více a průměru role (včetně papíru) 40 cm nebo více (dále jen role jumbo ); také s podkladovým nátěrem na jedné nebo na obou stranách; potažený termosenzitivní látkou (tj. směsí barviva a vývojky, která reaguje a působením tepla vytváří obraz) na jedné nebo na obou stranách; také s povrchovým nátěrem. 3. Tvrzení o dumpingu Výrobkem označeným za dumpingový je výrobek, který je předmětem šetření, pocházející z Jižní Korey (dále jen dotčená země ), v současnosti kódů KN ex 4811 90 00, ex 4809 90 00, ex 4816 90 00 a ex 4823 90 85. Tyto kódy KN se uvádějí pouze pro informaci. Tvrzení o dumpingu v případě Jižní Korey vychází ze srovnání domácí ceny s vývozní cenou (na úrovni ceny ze závodu) výrobku, který je předmětem šetření, při jeho prodeji na vývoz do Unie. 4. Tvrzení o újmě a příčinné souvislosti Žadatel poskytl důkazy o tom, že se dovoz výrobku, který je předmětem šetření, z dotčené země celkově zvýšil, a to jak v absolutních hodnotách, tak i co se týče podílu na trhu. Z důkazů prima facie předložených žadatelem vyplývá, že kromě jiných dopadů mají objem a ceny dováženého výrobku, který je předmětem šetření, nepříznivý vliv na množství prodaná výrobním odvětvím Unie a na jeho podíl na trhu, což vede k závažným nepříznivým důsledkům pro zaměstnanost ve výrobním odvětví Unie, jeho celkový výkon a jeho finanční situaci. 5. Postup Poněvadž Komise poté, co informovala členské státy, zjistila, že podnět byl podán výrobním odvětvím Unie nebo jeho jménem a že existuje dostatek důkazů pro zahájení řízení, zahajuje šetření podle článku 5 základního nařízení. ( 1 ) Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 51.

C 62/8 CS Úřední věstník Evropské unie 18.2.2016 Šetřením se stanoví, zda je výrobek, který je předmětem šetření a který pochází z dotčené země, předmětem dumpingu a zda dumpingový dovoz působí újmu výrobnímu odvětví Unie. V případě kladné odpovědi se šetření bude zabývat tím, zda by uložení příslušných opatření nebylo v rozporu se zájmem Unie. 5.1. Období šetření a posuzované období Šetření dumpingu a újmy se týká období od 1. ledna 2015 do 31. prosince 2015 (dále jen období šetření ). Zkoumání trendů významných pro posouzení újmy se týká období od 1. ledna 2012 do konce období šetření (dále jen posuzované období ). 5.2. Postup pro zjištění dumpingu Vyvážející výrobci ( 1 ) výrobku, který je předmětem šetření, z dotčené země se vyzývají k účasti na šetření Komise. 5.2.1. Šetření vyvážejících výrobců 5.2.1.1. P ostup pro výběr vyvážejících výrobců, kteří budou podrobeni šetření v Jižní Koreji Všichni vyvážející výrobci a sdružení vyvážejících výrobců v Jižní Koreji se vyzývají, aby se za účelem přihlášení a vyžádání dotazníku neprodleně obrátili na Komisi, nejlépe elektronickou poštou, a to nejpozději do 15 dnů ode dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie, není-li stanoveno jinak. S cílem získat informace, které pro své šetření považuje za nezbytné, pokud jde o vyvážející výrobce, zašle Komise dotazníky známým vyvážejícím výrobcům v Jižní Koreji, všem známým sdružením vyvážejících výrobců a orgánům této země. Není-li stanoveno jinak, musí vyvážející výrobci a v příslušném případě sdružení vyvážejících výrobců předložit vyplněný dotazník do 37 dnů ode dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie. 5.2.2. Šetření dovozců, kteří nejsou ve spojení ( 2 ) ( 3 ) Dovozci, kteří nejsou ve spojení a dovážejí výrobek, který je předmětem šetření, z Jižní Korey do Unie, se vyzývají k účasti na tomto šetření. S ohledem na potenciálně velký počet dovozců, kteří nejsou ve spojení, zahrnutých do tohoto řízení a za účelem dokončení šetření v předepsaných lhůtách může Komise omezit okruh těchto dovozců, kteří budou podrobeni šetření, na přiměřený počet, a to výběrem jejich vzorku. Výběr vzorku bude proveden v souladu s článkem 17 základního nařízení. Aby mohla Komise rozhodnout, zda je výběr vzorku nutný, a pokud ano, vzorek vybrat, žádají se všichni dovozci, kteří nejsou ve spojení, nebo zástupci jednající jejich jménem, aby se Komisi přihlásili. Není-li stanoveno jinak, musí tak tyto strany učinit do 15 dnů ode dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie, a to tak, že Komisi poskytnou údaje o své společnosti nebo společnostech požadované v příloze I tohoto oznámení. S cílem získat informace, které považuje za nezbytné pro výběr vzorku dovozců, kteří nejsou ve spojení, se Komise také může obrátit na jakákoli známá sdružení dovozců. ( 1 ) Vyvážejícím výrobcem je jakákoliv společnost z dotčené země, která vyrábí a vyváží výrobek, který je předmětem šetření, na trh Unie, ať přímo, nebo prostřednictvím třetí strany, včetně jakékoliv z jejích společností ve spojení, jež se podílejí na výrobě, prodeji na domácím trhu nebo vývozu výrobku, který je předmětem šetření. ( 2 ) Do vzorku mohou být zařazeni pouze dovozci, kteří nejsou ve spojení s vyvážejícími výrobci. Dovozci, kteří jsou ve spojení s vyvážejícími výrobci, musí pro tyto vyvážející výrobce vyplnit přílohu I dotazníku. V souladu s článkem 143 nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 o provádění celního kodexu Společenství se za osoby ve spojení považují pouze osoby: a) z nichž jedna je členem vedení nebo správní rady podniku druhé osoby a naopak; b) které jsou právně uznanými obchodními společníky; c) které jsou vůči sobě v zaměstnaneckém poměru; d) z nichž jedna přímo nebo nepřímo drží, kontroluje nebo vlastní nejméně 5 % vydaných akcií nebo podílů s hlasovacími právy obou osob; e) z nichž jedna přímo nebo nepřímo kontroluje druhou; f) jež obě přímo nebo nepřímo kontroluje třetí osoba; g) jež společně přímo nebo nepřímo kontrolují třetí osobu; nebo h) které jsou členy jedné rodiny. Osoby se považují za členy jedné rodiny pouze tehdy, jsou-li k sobě v některém z těchto příbuzenských poměrů: i) manželé, ii) rodiče a děti, iii) sourozenci (i nevlastní), iv) prarodiče a vnuci, v) strýc nebo teta a synovec nebo neteř, vi) tchán nebo tchyně a zeť nebo snacha, vii) švagři a švagrové. (Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1). Osobou se v tomto kontextu rozumí jakákoliv fyzická nebo právnická osoba. ( 3 ) Údaje poskytnuté dovozci, kteří nejsou ve spojení, lze použít také v souvislosti s jinými aspekty tohoto šetření, než je zjištění dumpingu.

18.2.2016 CS Úřední věstník Evropské unie C 62/9 Všechny zúčastněné strany, jež chtějí předložit jakékoli další podstatné informace týkající se výběru vzorku, s výjimkou informací požadovaných výše, tak musí učinit do 21 dnů ode dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie, není-li stanoveno jinak. Je-li nutné provést výběr vzorku, mohou být dovozci vybráni na základě největšího reprezentativního objemu prodeje výrobku, který je předmětem šetření, v Unii, který může být v době, která je k dispozici, přiměřeně přezkoumán. Komise všem známým dovozcům, kteří nejsou ve spojení, a sdružením dovozců oznámí společnosti vybrané do vzorku. S cílem získat informace, které pro své šetření považuje za nezbytné, zašle Komise dotazníky dovozcům, kteří nejsou ve spojení, zařazeným do vzorku a jakémukoli známému sdružení dovozců. Není-li stanoveno jinak, musí tyto strany předložit vyplněný dotazník do 37 dnů ode dne oznámení o výběru vzorku. 5.3. Postup pro zjištění újmy a šetření výrobců v Unii Zjištění újmy je založeno na skutečných důkazech a zahrnuje objektivní stanovení objemu dumpingového dovozu, jeho účinku na ceny na trhu Unie a následného účinku tohoto dovozu na výrobní odvětví Unie. S cílem stanovit, zda je výrobnímu odvětví Unie působena újma, se výrobci výrobku v Unii, který je předmětem šetření, vyzývají k účasti na šetření Komise. S ohledem na velký počet výrobců v Unii zahrnutých do tohoto řízení a za účelem dokončení šetření v předepsaných lhůtách se Komise rozhodla omezit okruh výrobců v Unii, kteří budou podrobeni šetření, na přiměřený počet, a to výběrem jejich vzorku. Výběr vzorku se provádí v souladu s článkem 17 základního nařízení. Komise předběžně vybrala vzorek výrobců v Unii. Více informací lze nalézt v dokumentaci určené zúčastněným stranám k nahlédnutí. Zúčastněné strany se vyzývají, aby se seznámily s touto dokumentací (za tímto účelem by se měly obrátit na Komisi prostřednictvím kontaktních údajů uvedených v bodě 5.7 níže). Ostatní výrobci v Unii nebo zástupci jednající jejich jménem, kteří se domnívají, že existují důvody, proč by měli být zahrnuti do vzorku, musí kontaktovat Komisi do 15 dnů ode dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie. Všechny zúčastněné strany, jež chtějí předložit jakékoli další podstatné informace týkající se výběru vzorku, tak musí učinit do 21 dnů ode dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie, není-li stanoveno jinak. Komise všem známým výrobcům v Unii a/nebo sdružením výrobců v Unii oznámí, které společnosti byly nakonec vybrány do vzorku. S cílem získat informace, které pro své šetření považuje za nezbytné, zašle Komise dotazníky výrobcům v Unii zařazeným do vzorku a jakémukoliv známému sdružení výrobců v Unii. Není-li stanoveno jinak, musí tyto strany předložit vyplněný dotazník do 37 dnů ode dne oznámení o výběru vzorku. 5.4. Postup pro posouzení zájmu Unie Pokud bude existence dumpingu a jím působené újmy zjištěna, bude v souladu s článkem 21 základního nařízení rozhodnuto, zda by přijetí antidumpingových opatření nebylo v rozporu se zájmem Unie. Výrobci v Unii, dovozci a jejich reprezentativní sdružení, uživatelé a jejich reprezentativní sdružení a reprezentativní organizace spotřebitelů se vyzývají, aby se přihlásili do 15 dnů ode dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie, není-li stanoveno jinak. Aby se mohly zúčastnit šetření, musí reprezentativní organizace spotřebitelů v téže lhůtě prokázat, že existuje objektivní souvislost mezi jejich činností a výrobkem, který je předmětem šetření. Strany, které se přihlásí ve výše uvedené lhůtě, mohou sdělit Komisi informace týkající se zájmu Unie do 37 dnů ode dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie, není-li stanoveno jinak. Tyto informace mohou být poskytnuty buď ve volném formátu, nebo vyplněním dotazníku vypracovaného Komisí. V každém případě budou informace předložené podle článku 21 zohledněny pouze tehdy, budou-li v době předložení doloženy věcnými důkazy. 5.5. Jiná písemná podání S výhradou ustanovení tohoto oznámení se všechny zúčastněné strany vyzývají, aby oznámily svá stanoviska, předložily informace a poskytly příslušné důkazy. Není-li stanoveno jinak, musí Komise tyto informace a důkazy obdržet do 37 dnů ode dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie.

C 62/10 CS Úřední věstník Evropské unie 18.2.2016 5.6. Možnost slyšení útvary Komise, které provádějí šetření Všechny zúčastněné strany mohou požádat o slyšení u útvarů Komise provádějících šetření. Jakákoli žádost o slyšení by měla být podána písemně s uvedením důvodů žádosti. Žádost o slyšení ohledně záležitostí týkajících se počáteční fáze šetření musí být podána do 15 dnů ode dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie. Později musí být žádosti o slyšení předkládány v jednotlivých lhůtách stanovených Komisí v rámci její komunikace se zúčastněnými stranami. 5.7. Pokyny pro písemná podání, zasílání vyplněných dotazníků a korespondenci Na informace předkládané Komisi v rámci šetření týkajících se ochrany obchodu se nesmí vztahovat autorská práva. Zúčastněné strany musí před tím, než předloží Komisi informace nebo údaje, na které se vztahují autorská práva třetích stran, požádat držitele těchto práv o zvláštní povolení, které výslovně a) umožňuje, aby Komise použila tyto informace a údaje pro účely řízení na ochranu obchodu, a b) umožňuje poskytnutí těchto informací a údajů stranám účastnícím se tohoto šetření ve formě, která jim umožní uplatnit své právo na obhajobu. Všechna písemná podání zúčastněných stran, včetně informací vyžadovaných tímto oznámením, vyplněných dotazníků a korespondence, pro které je vyžadováno důvěrné zacházení, se označí poznámkou Limited ( 1 ). Zúčastněné strany, které sdělily informace označené poznámkou Limited, musí podle čl. 19 odst. 2 základního nařízení předložit jejich výtah, který nemá důvěrnou povahu a který se označí poznámkou For inspection by interested parties. Tento výtah by měl být natolik podrobný, aby umožňoval přiměřené pochopení podstaty důvěrně sdělených informací. Pokud zúčastněná strana, která sdělila důvěrné informace, nepředloží v požadovaném formátu a kvalitě jejich výtah, který nemá důvěrnou povahu, nemusí se k takovým informacím přihlédnout. Zúčastněné strany se vyzývají, aby veškerá podání a žádosti předkládaly e-mailem, včetně naskenovaných plných mocí a osvědčení; výjimkou jsou objemné odpovědi, které se předkládají na nosičích CD-ROM nebo DVD přímým předáním nebo doporučeným dopisem. Použitím e-mailu vyjadřují zúčastněné strany svůj souhlas s pravidly platnými pro elektronická podání uvedenými v dokumentu CORRESPONDENCE WITH THE EUROPEAN COMMISSION IN TRADE DEFENCE CASES zveřejněném na internetové stránce Generálního ředitelství pro obchod: http://trade.ec.europa.eu/ doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf. Zúčastněné strany musí uvést své jméno (název), adresu, telefonní číslo a platnou e-mailovou adresu a měly by zajistit, aby uvedená e-mailová adresa byla funkčním oficiálním pracovním e-mailem, který se kontroluje denně. Poté, co Komise obdrží tyto kontaktní údaje, bude se zúčastněnými stranami dále komunikovat pouze elektronickou poštou, pokud výslovně nepožádají o zasílání všech dokumentů Komise za použití jiných komunikačních prostředků nebo pokud povaha dokumentů, které mají být zaslány, nevyžaduje formu doporučeného dopisu. Další pravidla a informace týkající se korespondence s Komisí včetně zásad, které platí pro podávání elektronickou poštou, naleznou zúčastněné strany ve výše zmíněných pokynech pro komunikaci se zúčastněnými stranami. Korespondenční adresa Evropské komise, Generálního ředitelství pro obchod, ředitelství H: European Commission Directorate-General for Trade Directorate H Office: CHAR 04/039 1049 Bruxelles/Brussel BELGIQUE/BELGIË E-mail: a) TRADE-LWTP-DUMPING@ec.europa.eu (pro vyvážející výrobce, dovozce ve spojení, jejich sdružení a zástupce dotčené země); b) TRADE-LWTP-INJURY@ec.europa.eu (pro zaslání vyplněné přílohy a pro otázky týkající se stanovení újmy a posouzení zájmu Unie). 6. Nedostatečná spolupráce Pokud zúčastněná strana odmítne umožnit přístup k nezbytným informacím nebo je neposkytne v příslušné lhůtě nebo pokud klade závažným způsobem překážky šetření, mohou podle článku 18 základního nařízení prozatímní nebo konečná pozitivní nebo negativní zjištění vycházet z dostupných údajů. ( 1 ) Dokument označený poznámkou Limited je považován za důvěrný podle článku 19 nařízení Rady (ES) č. 1225/2009 (Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 51) a článku 6 Dohody WTO o provádění článku VI dohody GATT 1994 (antidumpingová dohoda). Je to také chráněný dokument podle článku 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 (Úř. věst. L 145, 31.5.2001, s. 43).

18.2.2016 CS Úřední věstník Evropské unie C 62/11 Pokud se zjistí, že zúčastněná strana předložila nepravdivé nebo zavádějící informace, nemusí se k nim přihlédnout a lze vycházet z dostupných údajů. Nespolupracuje-li zúčastněná strana vůbec nebo spolupracuje-li jen částečně, a zjištění se proto podle článku 18 základního nařízení zakládají na dostupných údajích, může to vést k výsledku, který pro ni bude méně příznivý, než kdyby spolupracovala. Skutečnost, že informace nebyly předloženy na elektronickém nosiči dat, se nepovažuje za odmítnutí spolupráce, pokud zúčastněná strana prokáže, že předložení informací v požadované formě by pro ni znamenalo neúměrnou mimořádnou zátěž nebo neúměrné dodatečné náklady. Zúčastněná strana by měla okamžitě kontaktovat Komisi. 7. Úředník pro slyšení Zúčastněné strany mohou požádat o intervenci úředníka pro slyšení v obchodních řízeních. Úředník pro slyšení slouží jako prostředník mezi zúčastněnými stranami a útvary Komise provádějícími šetření. Úředník pro slyšení přezkoumává žádosti o přístup ke spisu, spory ohledně důvěrné povahy dokumentů, žádosti o prodloužení lhůt a žádosti třetích stran o slyšení. Úředník pro slyšení může uspořádat slyšení pro jednotlivé zúčastněné strany a působit jako prostředník, aby bylo zajištěno úplné uplatnění práva zúčastněných stran na obhajobu. Žádost o slyšení u úředníka pro slyšení by měla být podána písemně s uvedením důvodů žádosti. Žádost o slyšení ohledně záležitostí týkajících se počáteční fáze šetření musí být podána do 15 dnů ode dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie. Později musí být žádosti o slyšení předkládány v jednotlivých lhůtách stanovených Komisí v rámci její komunikace se zúčastněnými stranami. Úředník pro slyšení rovněž umožní uspořádání slyšení pro strany, při němž budou moci vyjádřit svá stanoviska a předložit protiargumenty týkající se mimo jiné otázek dumpingu, újmy, příčinné souvislosti a zájmu Unie. Takové slyšení by se zpravidla konalo nejpozději na konci čtvrtého týdne po oznámení prozatímních zjištění. Další informace a kontaktní údaje naleznou zúčastněné strany na internetové stránce úředníka pro slyšení na internetových stránkách GŘ pro obchod: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/ 8. Časový rozvrh šetření Podle čl. 6 odst. 9 základního nařízení bude šetření ukončeno do 15 měsíců ode dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie. V souladu s čl. 7 odst. 1 základního nařízení je možné uložit prozatímní opatření nejpozději do 9 měsíců ode dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie. 9. Zpracování osobních údajů S veškerými osobními údaji shromážděnými v rámci tohoto šetření bude nakládáno v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 ze dne 18. prosince 2000 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány a institucemi Společenství a o volném pohybu těchto údajů ( 1 ). ( 1 ) Úř. věst. L 8, 12.1.2001, s. 1.

C 62/12 CS Úřední věstník Evropské unie 18.2.2016 PŘÍLOHA

18.2.2016 CS Úřední věstník Evropské unie C 62/13

C 62/14 CS Úřední věstník Evropské unie 18.2.2016 ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE EVROPSKÁ KOMISE Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.7903 LÖWEN ENTERTAINMENT/Safari Holding/SCHMIDT Gruppe Service/Gesellschaft für Spielerschutz und Prävention) Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem (Text s významem pro EHP) (2016/C 62/08) 1. Komise dne 10. února 2016 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 ( 1 ), kterým podnik LÖWEN ENTERTAINMENT GmbH ( LÖWEN, Německo), který patří ke skupině Novomatic, podnik Safari Holding Verwaltungs GmbH ( Safari, Německo), kontrolovaný podnikem Ardian France SA, a podnik SCHMIDT Gruppe Service GmbH ( SCHMIDT Service, Německo) získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) a čl. 3 odst. 4 nařízení o spojování nákupem podílů společnou kontrolu nad nově založeným společným podnikem Gesellschaft für Spielerschutz und Prävention ( společný podnik, Německo). 2. Předmětem podnikání příslušných podniků je: podniku LÖWEN: výroba a pronájem hracích automatů, výroba zařízení a příslušenství pro zábavní sportovní aktivity, podniku Safari: provozování heren v Německu, které jsou známy pod názvem LÖWEN PLAY, podniku SCHMIDT Service: servisní a administrativní služby v oblasti fitness center, zábavních center a nemovitostí, společného podniku: služby v oblasti ochrany hráčů, ochrany mládeže a prevence závislosti v souvislosti s odvětvím zábavy a hazardních her. 3. Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 ( 2 ) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením. 4. Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky s uvedením čísla jednacího M.7903 LÖWEN ENTERTAINMENT/Safari Holding/SCHMIDT Gruppe Service/Gesellschaft für Spielerschutz und Prävention) lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER- REGISTRY@ec.europa.eu nebo poštou na adresu Evropské komise, Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž: Commission européenne/europese Commissie Direction générale de la concurrence Greffe des concentrations 1049 Bruxelles/Brussel BELGIQUE/BELGIË ( 1 ) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 ( nařízení o spojování ). ( 2 ) Úř. věst. C 366, 14.12.2013, s. 5.

ISSN 1977-0863 (elektronické vydání) ISSN 1725-5163 (papírové vydání) CS