15070/16 mp/jh/mb 1 DG B 1C

Podobné dokumenty
5757/17 JC/pp DGG 1A. Rada Evropské unie Brusel 10. března 2017 (OR. en) 5757/17

Rada Evropské unie Brusel 28. února 2017 (OR. en)

5734/17 js/jhu 1 DGG 1A

9265/15 aj/jh/mb 1 DG B 3A - DG G 1A

5601/19 ds/rk 1 ECOMP 1A

Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY. k národnímu programu reforem Spojeného království na rok 2015

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2015/0000(INI)

9263/15 ls/jp/bl 1 DG B 3A - DG G 1A

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o hlavních směrech politik zaměstnanosti členských států

9231/16 jh/mg/bl 1 DG B 3A - DG G 1A

9292/17 mp/lk 1 DG B 1C - DG G 1A

Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY. k národnímu programu reforem Finska na rok a stanovisko Rady k programu stability Finska na období

9249/15 mp/ls/bl 1 DG B 3A - DG G 1A

Zpráva Rady (Ecofin) o účinnosti režimů finanční podpory, určená pro zasedání Evropské rady ve dnech 18. a 19. června

Delegace v příloze naleznou závěry Rady o strategii Evropa 2020, na nichž se dne 8. června 2010 dohodla Rada pro hospodářské a finanční věci.

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2150(INI)

15410/16 lr/kno 1 DG B 1C

9306/17 mp/in/jhu 1 DG B 1C - DG G 1A

14182/16 dhr/bl 1 DGG 1A

Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY. k národnímu programu reforem Švédska na rok 2015

1. Předsednictví vypracovalo přiložený návrh závěrů Rady o roční analýze růstu 2019 a společné zprávě o zaměstnanosti.

Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY. k národnímu programu reforem Irska na rok 2015

LIMITE CS RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 18. října 2013 (21.10) (OR. en) 14986/13 SOC 821 ECOFIN 906 EDUC 393 JEUN 93. POZNÁMKA Generální sekretariát Rady

Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY. k národnímu programu reforem Lucemburska na rok 2015 a stanovisko Rady k programu stability Lucemburska z roku 2015

Delegace naleznou níže plán uvedený v předmětu, ve znění předloženém předsednictvím.

9254/15 jp/ls/mb 1 DG B 3A - DG G 1A

9198/16 jh/mg/bl 1 DG B 3A - DG G 1A

9305/17 jp/jhu 1 DG B 1C - DG G 1A

Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY. k národnímu programu reforem Litvy na rok 2015

6902/16 jsp/in/jhu 1 DG B 3A

6266/1/17 REV 1 ls/rk 1 DG B 1C

Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY. k národnímu programu reforem Nizozemska na rok 2016

5126/15 in/js/mvi 1 DGB 3A LIMITE CS

9248/15 jh/jp/rk 1 DG B 3A - DG G 1A

13677/15 jh/mp/bl 1 DPG

Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY. k národnímu programu reforem Malty na rok 2016

Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY. k národnímu programu reforem Slovenska na rok 2012

Delegace naleznou v příloze závěry Rady o roční analýze růstu pro rok 2014 ve znění, které vypracoval Hospodářský a finanční výbor.

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

Zimní prognóza na období : postupné zdolávání překážek

9304/17 in/mg/lk 1 DG B 1C - DG G 1A

Hospodářský a měnový výbor. Navrhovatelé (*): Sofia Ribeiro, Výbor pro zaměstnanost a sociální záležitosti Jean Arthuis, Rozpočtový výbor

10805/14 mg/mo 1 DGG 1A

9302/17 in/mb 1 DG B 1C - DG G 1A

Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY. k národnímu programu reforem Polska na rok 2015

Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY. k národnímu programu reforem Nizozemska na rok 2013

2. Navržená směrnice o insolvenci podléhá řádnému legislativnímu postupu.

EVROPSKÁ RADA Brusel 29. října 2010

Rada Evropské unie Brusel 2. srpna 2016 (OR. en)

Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY. k národnímu programu reforem Lucemburska na rok 2012

6159/16 mga/el/rk 1 DG B 3A

9210/16 mg/mp/ds 1 DG B 3A - DG G 1A

9237/15 jp/jh/rk 1 DG B 3A - DG G 1A

Prognóza jaro 2013: Ekonomika EU se pomalu zotavuje z dlouhotrvající recese

Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY. k národnímu programu reforem Lucemburska na rok a pro vydání stanoviska Rady

STAV VEŘEJNÝCH FINANCÍ V ROCE 2007 A V DALŠÍCH LETECH

Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY. k národnímu programu reforem Portugalska na rok 2015

Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY. k národnímu programu reforem Rakouska na rok 2016

9231/15 jh/mp/mn 1 DG B 3A - DG G 1A

PUBLIC 15286/16 1 DG G LIMITE CS. Rada Evropské unie Brusel 19. prosince 2016 (OR. en) 15286/16 LIMITE PV/CONS 65 ECOFIN 1166

Fiskální úmluva v kontextu ekonomické krize. Sekce pro evropské záležitosti Úřad vlády České republiky Duben 2012

6063/17 ph,zs/tj/hm 1 DG E 1A

9314/17 in/mg/hm 1 DG B 1C - DG G 1A

Analýzy stupně ekonomické sladěnosti ČR s eurozónou 2008

13531/15 mg/jh/rk 1 DGG 1C

Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY. k národnímu programu reforem Irska na rok 2016

Jarní prognóza pro období : na cestě k pozvolnému oživení

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/2221(INI)

10067/17 mp/jp/lk 1 DGG 1C

Doporučení pro ROZHODNUTÍ RADY, kterým se zrušuje rozhodnutí 2009/415/ES o existenci nadměrného schodku v Řecku

9289/17 jh/jpl/kno 1 DG B 1C - DG G 1A

6024/15 dhr/ph/mo 1 DG G 3 C

Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY. k národnímu programu reforem Kypru na rok a stanovisko Rady k programu stability Kypru na období

Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY. k národnímu programu reforem Lucemburska na rok a stanovisko Rady k programu stability Lucemburska na rok 2014

Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY. k národnímu programu reforem Nizozemska na rok 2017

14734/17 mp/vho/rk 1 DGD 2A

%MD:Pre%%MD:DocNr%/16 in/jh/ds 1 DG B 3A - DG G 1A

7051/17 mp/vho/lk 1 DG B

Rada Evropské unie Brusel 27. července 2016 (OR. en)

Návrh STANOVISKO RADY. k programu hospodářského partnerství Španělska

Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY. s cílem odstranit nadměrný schodek veřejných financí v Polsku. {SWD(2013) 605 final}

9192/16 mg/jp/mo 1 DG B 3A - DG G 1A

Stanovisko Rady k aktualizovanému programu stability Irska

Evropská strategie zaměstnanosti Snaha o zlepšení zaměstnanosti v Evropě

9311/17 jp/jh/lk 1 DG B 1C - DG G 1A

9243/15 ls/mg/jhu 1 DG B 3A - DG G 1A

9287/17 jp/jh/jhu 1 DG B 1C - DG G 1A

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 16. června 2014 (OR. cs) 10804/14 UEM 256 ECOFIN 644 SOC 495 COMPET 397 ENV 596 EDUC 233 RECH 292 ENER 300 JAI 494

9245/15 mp/mg/rk 1 DG B 3A - DG G 1A

Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY. k národnímu programu reforem Kypru na rok 2016

9235/15 mp/ls/rk 1 DG B 3A - DG G 1A

Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY. k národnímu programu reforem Litvy na rok a stanovisko Rady ke konvergenčnímu programu Litvy na období

9246/15 jp/jh/mn 1 DG B 3A - DG G 1A

Stanovisko Rady k aktualizovanému konvergenčnímu programu Polska

9225/16 jsp/kno 1 DG B 3A - DG G 1A

9251/15 % mp/jp/rk 1 DG B 3A - DG G 1A

Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY. k národnímu programu reforem Maďarska na rok 2016

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 5. června 2013 (07.06) (OR. en) 10000/13 UEM 100 ECOFIN 387 SOC 355 COMPET 333 ENV 444 EDUC 157 RECH 187 ENER 208

Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY. k národnímu programu reforem Finska na rok a stanovisko Rady k programu stability Finska z roku 2014

Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY. k národnímu programu reforem Finska na rok 2016

Transkript:

Rada Evropské unie Brusel 1. prosince 2016 (OR. en) 15070/16 POZNÁMKA Odesílatel: Výbor stálých zástupců (část I) Příjemce: Rada SOC 763 EMPL 512 ECOFIN 1143 EDUC 411 Č. předchozího dokumentu: 14366/16 SOC 703 EMPL 482 ECOFIN 1037 EDUC 375 Č. dok. Komise: 14358/16 ECOFIN 1033 UEM 362 SOC 699 EMPL 479 COMPET 581 ENV 709 EDUC 372 RECH 312 ENER 383 JAI 938 EUROGROUP 22 Předmět: I. ÚVOD Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY týkající se hospodářské politiky eurozóny Dne 16. listopadu 2016 předložila Komise podzimní hospodářský balíček, včetně roční analýzy růstu, zprávy mechanismu varování a návrhu společné zprávy o zaměstnanosti. Stejně jako předchozí rok zahrnoval balíček rovněž návrh doporučení Rady týkajícího se hospodářské politiky eurozóny, s cílem lépe integrovat eurozónu a vnitrostátní rozměry správy ekonomických záležitostí EU. V balíčku se zrcadlí skutečnost, že v EU dochází k oživení, které je zatím křehké, ale bude dle všeho pokračovat. Toto oživení zároveň vede ke stále výraznějšímu nárůstu pracovních míst, ačkoliv výsledky v oblasti zaměstnanosti a sociální výsledky se mezi členskými státy nadále značně liší. Mezi letošní priority patří opětovné zahájení investic, provádění strukturálních reforem a zajištění odpovědných veřejných financí, prokázání kontinuity politik a důraz na intenzivnější provádění. V rámci všech priorit jsou posílena sociální hlediska. 15070/16 mp/jh/mb 1 DG B 1C CS

II. DOPORUČENÍ PRO EUROZÓNU S ohledem na harmonogram doporučení pro eurozónu sdělili předsedové výborů (na zasedání ve formátu Výbor pro hospodářskou politiku (EPC)/eurozóna, Výbor pro zaměstnanost (EMCO) a Výbor pro sociální ochranu (SPC)) stávajícímu a nadcházejícímu předsednictví společné chápání toho, jak nakládat s doporučením pro eurozónu, a zavázali se, že budou úzce spolupracovat s cílem poskytnout včas a koordinovaným způsobem podkladové informace. Tento přístup je v souladu s pravidelnými činnostmi souvisejícími s doporučeními pro jednotlivé země a s nedávným vývojem směřujícím k posílení rámce správy sociálních záležitostí, a to i v rámci evropského semestru. Dne 21. listopadu proběhlo společné zasedání výborů EMCO a SPC zaměřené na analýzu a projednání aspektů doporučení týkajících se zaměstnanosti a sociální oblasti. Výbory se dohodly na několika úpravách znění Komise. Tyto úpravy poté předsedové výborů EMCO a SPC představili na zasedání ve formátu EPC/eurozóna konaném dne 22. listopadu, kde byly učiněny drobné změny. Aspekty doporučení pro eurozónu týkající se zaměstnanosti a sociální oblasti jsou obsaženy v doporučení č. 3 a v 5. bodě odůvodnění. Úpravy navržené výbory EMCO a SPC byly tedy učiněny ve výše uvedených částech. Kromě toho byla provedena drobná technická úprava v úvodní části a procedurální úprava ve 3. bodě odůvodnění. V tomto znění jsou zohledněny změny dohodnuté na zasedání ve formátu EPC/eurozóna, avšak pouze pokud jde o části spadající do pravomoci Rady EPSCO (3. a 5. bod odůvodnění). Zbývající část znění je v současné době projednávána ve výborech Rady ECOFIN, kde by mohla doznat dalších změn. Výbor stálých zástupců návrh (obsažený v dokumentu 14366/16) projednal dne 30. listopadu a dohodl se na drobné změně znění týkajícího se víz, která je vyznačena tučným písmem. Změny provedené v návrhu Komise (obsaženém v dokumentu 14358/16) na úrovni výborů jsou vyznačeny tučně, vypuštěný text je označen symbolem [...]. 15070/16 mp/jh/mb 2 DG B 1C CS

III. ZÁVĚRY Výbor stálých zástupců se dohodl, že návrh doporučení týkajícího se hospodářské politiky eurozóny předá Radě pro zaměstnanost, sociální politiku, zdraví a ochranu spotřebitele (EPSCO). Rada (EPSCO) se vyzývá, aby příspěvek týkající se aspektů souvisejících s politikou zaměstnaností a sociální politikou obsažených v doporučení eurozóně schválila v pozměněném znění uvedeném v příloze této poznámky. 15070/16 mp/jh/mb 3 DG B 1C CS

PŘÍLOHA Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY týkající se hospodářské politiky eurozóny RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 136 ve spojení s čl. 121 odst. 2 této smlouvy, s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1466/97 ze dne 7. července 1997 o posílení dohledu nad stavy rozpočtů a nad hospodářskými politikami a o posílení koordinace hospodářských politik 1, a zejména na čl. 5 odst. 2 uvedeného nařízení, s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1176/2011 ze dne 16. listopadu 2011 o prevenci a nápravě makroekonomické nerovnováhy 2, a zejména na čl. 6 odst. 1 uvedeného nařízení, s ohledem na doporučení Evropské komise, s ohledem na závěry Evropské rady, s ohledem na stanovisko Hospodářského a finančního výboru, s ohledem na stanovisko Výboru pro hospodářskou politiku, s ohledem na stanovisko Výboru pro zaměstnanost a Výboru pro sociální ochranu týkající se otázek trhu práce a sociální politiky, 1 2 Úř. věst. L 209, 2.8.1997, s. 1. Úř. věst. L 306, 23.11.2011, s. 25. 15070/16 mp/jh/mb 4

vzhledem k těmto důvodům: (1) V eurozóně pokračuje hospodářské oživení, je však i nadále nestabilní. V posledních letech bylo dosaženo významného pokroku: od roku 2015 se HDP eurozóny v reálném vyjádření vrátilo na úroveň před krizí a nezaměstnanost klesla na svou nejnižší úroveň od období 2010 2011. Agregátní poptávka však roste jen zvolna a inflace zůstává výrazně pod svou cílovou hodnotou navzdory velmi akomodativní orientaci měnové politiky Evropské centrální banky. Následky krize, k nimž patří např. přetrvávající makroekonomická nerovnováha a vysoká míra zadlužení ve všech sektorech ekonomiky, jsou brzdou růstu. Za tohoto stavu je nutno snižovat páku a na spotřebu a investice zbývají jen omezené zdroje. Navíc platí, že růstový potenciál ekonomiky eurozóny již dlouhodobě sleduje klesající trend, který se v důsledku krize ještě zvýraznil. Z přetrvávajícího nedostatku investic a vysoké nezaměstnanosti plynou i přes známky zlepšení rizika, že se vyhlídky na růst dále zhorší. Obnovování rovnováhy v ekonomice eurozóny se nadále vyznačuje asymetrií, kdy nerovnováhu napravují pouze země, které jsou čistými dlužníky. Důsledkem tohoto stavu jsou rostoucí přebytky na běžném účtu. Dle globální dohody v rámci G20 mají členské státy eurozóny usilovat o to, aby v zájmu silného, udržitelného, vyváženého a inkluzivního růstu využily, ať již individuálně či kolektivně, veškeré nástroje politiky monetární, fiskální i strukturální. (2) Ambiciózní strukturální reformy by měly usnadnit hladké a efektivní přerozdělení lidských a kapitálových zdrojů a pomoci s řešením problémů, jež plynou z probíhajících technologických a strukturálních změn. Je zapotřebí reforem, které nastolí příznivé podnikatelské prostředí, dokončí jednotný trh a odstraní překážky, jež brání investicím. Tyto kroky jsou velmi důležité, má-li vzrůst produktivita a zaměstnanost, zesílit konvergence a růstový potenciál a má-li být ekonomika eurozóny lépe schopna adaptace. Realizace strukturálních reforem cestou vytváření efektivních trhů s citlivými cenovými mechanismy by znamenala podporu pro měnovou politiku, jejíž efekty by pomáhala převádět do reálné ekonomiky. Reformy, které odstraňují překážky pro investice, a investice naopak podporují, mohou přinést dvojí výhodu v podobě krátkodobé podpory hospodářské činnosti a tvorby kapacity pro dlouhodobý růst. 15070/16 mp/jh/mb 5

Reformy, které zvyšují produktivitu, jsou důležité obzvláště pro členské státy s velkou potřebou snižování páky, která souvisí s vysokým vnějším zadlužením, neboť rychlejší růst pomáhá podíl dluhu na HDP redukovat. Obnově vnější rovnováhy těchto zemí by pomohla rovněž podpora cenové i necenové konkurenceschopnosti. Členské státy s vysokým přebytkem na běžném účtu mohou k obnově rovnováhy v eurozóně přispět tím, že zavedou opatření včetně strukturálních reforem, která pomohou odvádět přebytky úspor do domácí poptávky, a zejména pak tím, že posílí investice. Další příležitosti v této souvislosti nabízí i stávající prostředí nízkých úrokových sazeb, zejména v zemích, jež mají z fiskálního hlediska značný prostor. (3) Budou-li strukturální reformy, včetně reforem, které členským státům ukládají individuální doporučení a které jsou potřebné k dokončení hospodářské a měnové unie (HMU), při své realizaci lépe koordinovány, může to v členských státech vyvolat pozitivní efekt přelévání a posilovat příznivé krátkodobé dopady těchto reforem. Tematická jednání Euroskupiny se ukázala jako přínosná z hlediska společného chápání reformních priorit pro eurozónu, výměny osvědčených postupů, podpory při naplňování reforem a strukturální konvergence. Euroskupina by měla v těchto jednáních pokračovat, v rámci možností je zintenzivňovat a účelně využívat sjednaných společných zásad a referenčního srovnávání. Pokračováním těchto jednání by neměly být dotčeny probíhající diskuse v příslušných složeních Rady a zároveň by ve vhodných případech mělo být uznáno, že společné výzvy a zkušenosti jsou celounijního významu a povahy. Do debaty na vnitrostátní úrovni a koncipování strukturálních reforem, které jsou pro členské státy v kontextu ekonomiky eurozóny nezbytné, mohou přispět i vnitrostátní rady pro produktivitu, jež mají být ustaveny na základě doporučení Rady z 20. září 2016 3. 3 Úř. věst. C 349, 24.9.2016, s. 1. 15070/16 mp/jh/mb 6

(4) Těsná koordinace fiskálních politik v členských státech, která se opírá o společná pravidla, má zásadní význam pro to, aby bylo nalezeno vhodné celkové nastavení fiskální politiky a zajištěno řádné fungování měnové unie. Společná fiskální pravidla jsou nastavena tak, aby se zaměřovala na udržitelnost dluhu na úrovni členských států a zároveň ponechávala prostor k makroekonomické stabilizaci. Nastavením fiskální politiky v eurozóně na úrovni členských států a úrovni společné je tudíž nutno vyvážit dvojí cíl, kterým je zajistit dlouhodobou udržitelnost veřejných financí členských států na straně jedné a krátkodobou makroekonomickou stabilizaci na úrovni zemí i eurozóny na straně druhé. Za současného stavu, kdy panuje značná nejistota o síle oživení, kdy ekonomika vykazuje daný objem volných kapacit a kdy měnová politika zajistila značnou míru akomodace, je nutné, aby fiskální politika na úrovni eurozóny měnovou politiku doplňovala při stimulaci poptávky, zejména investiční, a při ukončení nízké inflace. Účinnost fiskální politiky, včetně efektů přelévání v jednotlivých zemích, roste v kontextu nízkých úrokových sazeb. Dává tedy smysl doporučit pro fiskální politiku v eurozóně jako celku pozitivnější orientaci. Pokud jde o rok 2017, je podle názoru Komise žádoucí, aby fiskální expanze na úrovni eurozóny jako celku dosahovala za stávajících podmínek až 0,5 % HDP 4. Z možných cílů na škále od 0,3 % do 0,8 % se jedná o cíl obezřetný a pragmatický, který má vyvážit snahu o makroekonomickou stabilizaci s obavami o fiskální udržitelnost. Současně zůstává v řadě členských států veřejné zadlužení na vysoké úrovni a je nadále nutné, aby byla ve střednědobém horizontu obnovena udržitelnost veřejných financí. Z tohoto důvodu je nezbytné postarat se o vhodnou diferenciaci fiskálního úsilí v různých členských státech a zohlednit fiskální prostor a efekty přelévání v zemích eurozóny. Členské státy, jež dosahují lepších výsledků, než kolik jim ukládají jejich fiskální cíle, by měly svého fiskálního prostoru využít k podpoře domácí poptávky a kvalitních investic, a to včetně investic přeshraničních v kontextu investičního plánu pro Evropu. Zvláště účinným způsobem, jak mohou členské státy s fiskálním prostorem maximalizovat dopad na reálnou ekonomiku a hospodářské oživení v eurozóně, jsou například záruky za Evropský fond pro strategické investice. Členské státy, jež v rámci preventivní složky Paktu o stabilitě a růstu potřebují další fiskální korekci, by měly zajistit, aby obecně splňovaly požadavky, jež z tohoto Paktu plynou pro příští rok. V rámci nápravné složky Paktu musí členské státy zajistit včasné odstranění svých nadměrných schodků, mj. tím, že vytvoří fiskální rezervy proti nepředvídaným okolnostem. 4 Viz COM(2016) 727 final, 16.11.2016. 15070/16 mp/jh/mb 7

Růst by podpořily a udržitelnost veřejných financí by zlepšily strukturální reformy, zaměřené zejména na zvýšení produktivity. Krátkodobý dopad rozpočtů na poptávku a jejich dlouhodobý dopad na produktivitu by vzrostl i v případě, že by se rozhodujícím způsobem zlepšila skladba a řízení vnitrostátních rozpočtů na příjmové i výdajové straně, kdy by zdroje byly přesouvány na hmotné i nehmotné investice. Účinné vnitrostátní fiskální rámce jsou nezbytné k tomu, aby politiky členských států nabyly na věrohodnosti, a navíc pomáhají vhodně vyvážit krátkodobou makroekonomickou stabilizaci, udržitelnost dluhu a dlouhodobý růst. (5) Pracovní trhy v eurozóně se nadále postupně zotavují a nezaměstnanost trvale klesá. Míra dlouhodobé nezaměstnanosti a nezaměstnanosti mladých lidí však zůstává vysoká a v několika členských státech je nadále vážným problémem chudoba, sociální vyloučení a nerovnost. I přes [ ] pokrok v reformách při zvyšování odolnosti a adaptability trhů práce přetrvávají v eurozóně značné rozdíly, jež pro hladké fungování eurozóny představují i nadále problém. K hladkému a trvalému směrování pracovní síly do produktivnějších činností je nezbytné, aby byly trh práce, sociální ochrana, daňový systém a systém sociálních dávek kvalitně koncipovány a aby byly spravedlivé a inkluzivní. Účelem je (re)integrovat osoby, jichž se týkají přechody mezi pracovními místy nebo které jsou z pracovního trhu vyloučeny, omezit segmentaci a podpořit hospodářskou a sociální konvergenci, mj. zlepšením vyhlídek na kvalitní zaměstnání. Výsledkem bude i účinnější automatická stabilizace, výraznější, udržitelný a inkluzivní růst a vyšší zaměstnanost, které jsou k řešení sociálních problémů v eurozóně důležité. Nezbytné reformy obnášejí: i) změny v legislativě na ochranu zaměstnanosti, jejichž cílem jsou spolehlivá smluvní ujednání a které zaměstnancům i zaměstnavatelům nabídnou flexibilitu a bezpečnost, podpoří přechody na trhu práce, zamezí tomu, aby se tento trh rozděloval do dvou kategorií, a které v případě potřeby umožní úpravy nákladů práce v této oblasti je reformní úsilí v posledních letech zvláště intenzivní; ii) zdokonalení dovedností díky tomu, že vzroste výkonnost a efektivita vzdělávacích systémů a komplexních strategií celoživotního učení, které se budou orientovat podle potřeb trhu práce; 15070/16 mp/jh/mb 8

iii) účinné aktivní politiky na trhu práce, jež pomohou nezaměstnaným, včetně dlouhodobě nezaměstnaných, na tento trh znovu vstoupit a zvýšit míru ekonomické aktivity, a iv) moderní, udržitelné a přiměřené systémy sociální ochrany, které v průběhu životního cyklu účinně a efektivně přispívají k sociálnímu začlenění i k integraci na trhu práce. Zlepšit výsledky, jichž trh práce dosahuje, lze i přesunem daňového zatížení z práce do jiných oblastí, zejména v případě osob s nízkými příjmy, a zajištěním spravedlivých daňových systémů. Členské státy eurozóny, jež tyto reformy zavedly, se vyznačují vyšší odolností a lepším výkonem v oblasti zaměstnanosti a sociálních věcí. Při navrhování těchto reforem je třeba zohledňovat jejich potenciální sociální dopad. (6) Při vytváření bankovní unie byl zaznamenán posun vpřed, jejího dokončení však dosaženo nebylo. Neexistence společného systému pojištění vkladů a společného mechanismu jištění pro Jednotný fond pro řešení krizí brání tomu, aby bankovní unie dokázala přerušit spojení mezi bankami a státy. Zatímco celková odolnost bankovního sektoru eurozóny od krize celkově vzrostla, vzrostl i tlak na banky vlivem četných faktorů, např. vysokého objemu úvěrů v selhání, neefektivních podnikatelských modelů a nadměrné kapacity v některých členských státech. Všechny tyto faktory vedou k nízké ziskovosti a zpochybnění životaschopnosti bank, a vlivem uvedeného tlaku klesá schopnost bank půjčovat ekonomice. Rizikům čelí i reálná ekonomika, kde se v některých členských státech drží míra veřejného a nefinančního soukromého dluhu na vysoké úrovni. V soukromém sektoru je zapotřebí trvale a plynule snižovat páku jednak prostřednictvím snižování úvěrových ztrát, obsluhy a v případě nutnosti i restrukturalizace životaschopného dluhu, jednak prostřednictvím likvidace dluhu, který životaschopný není, tak aby bylo možno kapitál realokovat rychleji a efektivněji. V této situaci může být snižování páky úspěšné a orientované prorůstově, budou-li řešeny nadále vysoké objemy úvěrů v selhání a dodržovány společné zásady při koncipování insolvenčních rámců pro podniky a domácnosti (včetně zkvalitnění rámců insolvenčního řízení a mimosoudního vyrovnání). 15070/16 mp/jh/mb 9

(7) Za poslední rok bylo dosaženo určitého pokroku, pokud jde o iniciativy uvedené ve zprávě pěti předsedů o dokončení HMU v Evropě, k nimž patří např. posílená úloha dimenze eurozóny v rámci evropského semestru, doporučení ustavit vnitrostátní rady pro produktivitu a zřízení Evropské fiskální rady při Komisi. Práce pokračuje i na zprůhlednění a zjednodušení fiskálních pravidel. Chybí však dosud dohoda o dalších iniciativách, jež budou mít pro HMU zásadní význam, např. o evropském systému pojištění vkladů, jejž v listopadu 2015 navrhla Komise. Navíc je ve světle zprávy pěti předsedů nutno řešit i obecnější problémy. Komise ohlásila svůj záměr představit v březnu 2017 bílou knihu o budoucnosti Evropy, která bude rovněž pojednávat o budoucnosti HMU. K dohodě o schůdném postupu vpřed je nutné, aby všechny členské státy eurozóny a orgány EU a rovněž členské státy stojící mimo eurozónu sdílely pocit odpovědnosti a povědomí o účelu. Silná HMU totiž pomůže řešit problémy, jimž EU čelí, důrazněji a bude mít příznivý dopad i na členské státy stojící mimo eurozónu, DOPORUČUJE, aby členské státy eurozóny v období 2017 2018 přijaly samostatně i kolektivně v rámci Euroskupiny opatření s cílem: 1. Provádět politiky, jež v krátkodobém i dlouhodobém horizontu podpoří růst a zlepší schopnost adaptace, obnovu rovnováhy a konvergenci. Prioritu dát reformám, jež zvyšují produktivitu, zkvalitňují institucionální a podnikatelské prostředí, odstraňují překážky bránící investicím a napomáhají tvorbě pracovních míst. Členské státy s deficitem na běžném účtu anebo s vysokým vnějším zadlužením by měly produktivitu zvýšit při současném zachování úrovně jednotkových nákladů práce. Členské státy s vysokým přebytkem na běžném účtu by měly zrychlit realizaci opatření, jež pomohou posílit jejich domácí poptávku, zejména investiční. 15070/16 mp/jh/mb 10

2. Prostřednictvím fiskální expanze, jež by v roce 2017 měla dosáhnout až 0,5 % HDP, zajistit celkově pozitivní orientaci fiskální politiky, která přispěje k vyvážené skladbě politik, podpoří reformy a posílí hospodářské oživení. Úsilí na vnitrostátní úrovni o zabezpečení dlouhodobé fiskální udržitelnosti, která respektuje Pakt o stabilitě a růstu, kombinovat s krátkodobou makroekonomickou stabilizací eurozóny, a to s využitím veškerého manévrovacího prostoru, jejž uvedený pakt nabízí. Fiskální úsilí diferencovat podle jednotlivých členských států a přitom lépe zohledňovat jednak jejich pozici, pokud jde o požadavky Paktu o stabilitě a růstu, jednak celkovou situaci v eurozóně a efekty přelévání v jejích členských zemích: i) pokud jde o členské státy, jež dosahují výsledků lepších, než stanoví jejich fiskální cíle, využívat fiskálního prostoru k podpoře domácí poptávky a kvalitních investic, a to včetně investic přeshraničních v rámci investičního plánu pro Evropu; ii) pokud jde o členské státy, jež potřebují další fiskální korekci v rámci preventivní složky Paktu o stabilitě a růstu, zajistit, aby požadavky tohoto Paktu obecně splňovaly; iii) pokud jde o členské státy, na něž se vztahuje nápravná složka Paktu, zajistit včasné odstranění nadměrných schodků, mj. vytvořením fiskální rezervy proti nepředvídaným okolnostem. Zkvalitnit strukturu veřejných financí vytvořením většího prostoru pro hmotné i nehmotné investice a zajistit účinné fungování vnitrostátních fiskálních rámců. 3. Provádět reformy, které podpoří konkurenceschopnost, tvorbu a kvalitu pracovních míst, odolnost a hospodářskou a sociální [ ] konvergenci, jež se opírají o účinný sociální dialog. Tyto reformy by měly kombinovat: i) spolehlivé pracovněprávní smlouvy, jež zaměstnancům i zaměstnavatelům nabízejí flexibilitu a bezpečnost; ii) kvalitní a efektivní systémy vzdělávání a odborné přípravy a komplexní strategie celoživotního učení zacílené na potřeby trhu práce; iii) účinné aktivní politiky na trhu práce, jež pomohou zvýšit míru ekonomické aktivity; iv) moderní, udržitelné a přiměřené systémy sociální ochrany, které v průběhu životního cyklu účinně a efektivně přispívají k sociálnímu začlenění i k integraci na trhu práce. Přesunout daňovou zátěž z práce do jiných oblastí, především u osob s nízkými příjmy a v členských státech, kde nákladová konkurenceschopnost zaostává za průměrem eurozóny, a v zemích, jež nemají fiskální manévrovací prostor, zajistit, aby byla tato opatření rozpočtově neutrální. 15070/16 mp/jh/mb 11

4. Dohodnout se na evropském systému pojištění vkladů, který by vycházel z návrhu Komise z listopadu 2015, a zahájit práci na společném mechanismu jištění pro Jednotný fond pro řešení krizí, tak aby mohl začít fungovat před koncem přechodného období uvedeného fondu. Vypracovat a zavést účinnou strategii pro celou eurozónu, která bude řešit rizika pro životaschopnost bankovního sektoru, mj. pokud jde o vysoký objem úvěrů v selhání, neefektivní podnikatelské modely a nadměrnou kapacitu. V členských státech s vysokým objemem soukromého dluhu podporovat plynulé snižování páky. 5. Urychlit iniciativy k dokončení HMU, a to při plném respektování vnitřního trhu EU a způsobem otevřeným a transparentním. Provést zbývající opatření v rámci 1. etapy podle zprávy pěti předsedů o dokončení HMU v Evropě. V Bruselu dne Za Radu předseda nebo předsedkyně 15070/16 mp/jh/mb 12