Topinkovač. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 94156AB2X1VIII

Podobné dokumenty
Stojací lampa. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 91592FV05X03VIIZAMIT

Stolní lampa. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 91593FV05X03VIIZAMIT

LED lampa na psací stůl

Lampa na psací stůl. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 90853FV05X03VIIZAMIT

K tomuto návodu. Nábytkové LED svítidlo s pružným ramenem

Stojací lampa. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 95653HB22XVIII

Dekorativní LED svítidlo

Budík. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 70662AB3X3IIICE

Stolní lampa. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 53502HB55XNOCE

Zrcadlové LED svítidlo

Skládací solární nabíječka

Náramkové hodinky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 69329HB33XIII

Budík. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 66866HB551XIIDSAS

Náramkové hodinky. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 71994FV05XIII07GSJSMIT

Svíčky s LED na vánoční stromeček

Dekorativní LED svítidlo

Simulátor zapnutého televizoru s LED

Stojací lampa. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 71268HB54XIIICE

Automatické hodinky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 83372HB55XVMIT

Stropní svítidlo. Návod k montáži a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 90141AB2X2VII

Náramkové hodinky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 70224FV05XIII01GSJSMIT

Náramkové hodinky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 69405FV05XIII01GSCE

Elektrická vývrtka. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 69945FV05XIII06GSZACE

Chronograf. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 93078AB5X6VIIJSMIT

Venkovní stojací lampa Informace o výrobku a záruka

Dinosaurus na dálkové ovládání

Rozbočka do auta. Bezpečnost a použití. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVICE

Závěsné svítidlo. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 78324AS5X3IVCE

Stropní svítidlo. Návod k montáži. Tchibo GmbH D Hamburg 83926AB0X1VIMIT

Světelný závěs. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 87054FV05X05VIJSMIT

Venkovní stolní LED lampa cs

LED svítidlo na zrcadlové skříně

Stropní svítidlo. Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT

LED bodovky pro spodní montáž. K tomuto návodu

Vysoušeč vlasů. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 90085FV05X01VII

Stolní lampa LED. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 89381AB3X2VII

Kukačky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 70130HB33XIIIZACE

Vysoušeč vlasů. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 87136FV06X00VIMIT

Lupa na čtení. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 94370HB551XVII

Vysoušeč vlasů. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 74218AS3X3I1VZAMIT

Venkovní svítidlo. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 94488AB1X1VIII

Kulma. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 93551FV01X00VIIICE

Závěsné svítidlo. Návod k montáži HB54XIX

Nahřívací natáčky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 25098FV05X02IX

Stropní svítidlo. Návod k montáži 91712HB54XVIIZAMIT

Bezdrátová nabíjecí podložka

LED světelný závěs. Informace o výrobku. Tchibo GmbH D Hamburg 92512HB551XVIIJSMIT

Chronograf. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 94907HB22XVIII

Minireproduktor. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 71540BB48XIIIZACE

LED stropní svítidlo. Návod k montáži a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 82456AS5X5V

Rádio. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 69845AB4X4IIIAS

Nástěnné hodiny. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 69382AB3X3IIIZAMIT

Vysoušeč vlasů. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 81809AS2X3VCE

Lustr. Návod k montáži 88448HB11XVII

Koupelnové zrcadlo s LED osvětlením

Návod k použití Toastovač TOASTER

USB nabíječka. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

Venkovní solární svítidlo

Barová police. Návod k montáži 98224FV005X07VIII

Stropní svítidlo s LED

Svíčka z pravého vosku s LED

Budík Darth Vader TM. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 92246FV05X07VII

Závěsné svítidlo. Návod k montáži 91060AB4X4VII

Solární svítidlo ve tvaru koule

Solární svítidlo ve tvaru koule

Stropní svítidlo. Návod k montáži 96228HB43XVIII

Závěsné svítidlo s LED

Elektrická hustilka. cs Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 85509FV05X00VI

Automatické náramkové hodinky. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 71669AS6X6IIIGSZACE

Stropní svítidlo. Návod k montáži 93594HB1XVIII

Kartáč na vlasy s iontovou technologií

Svářečka fólií. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 88506FV05X07VIZSMIT

Svíčky z pravého vosku s LED

Venkovní stojací LED lampa Informace o výrobku a záruka

Solární svítidlo ve tvaru koule

Nástěnné hodiny do koupelny s teploměrem

LED stropní svítidlo. Návod k montáži 94521AB0X1VIII

Váha na kávu. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg S98629AB2X2IX

Stropní svítidlo s LED

Elektrický napěňovač mléka

Budík. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GSZAMIT

Plyšový zajíček. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VIIJSMIT

Noční světlo s LED Lev

Zitruspresse orange. Topinkovač

Elektrická poduška. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 52994HB11XZACE

Stropní svítidlo. Návod k montáži 91585AB4X5VII

USB nabíječka do auta

Přídavný akumulátor s funkcí solárního nabíjení

Pracovní lupa. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 91982HB44XVII

Zásuvková lišta do auta

Závěsné svítidlo. Přehled. Návod k montáži. montážní materiál. stropní úchyt. baldachýn. připojovací kabel. objímka.

Solární svítidlo. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 98027AB4X6VIII

Solární svítidlo ve tvaru koule

SOS náramek. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIIIZECE

Elektrický mlýnek na sůl nebo pepř. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 72081AS5X6IIIAS

Náramkové hodinky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 71667AB6X6IIIJSCE

Hudební přijímač Bluetooth

Alarm do kabelky. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 97903FV05X06VIII

Chronograf. cs Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 88069FV05X07VI SEC MIN

Multikráječ. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 94127FV04X00VIII

Transkript:

Topinkovač 2 1 3 7 4 6 5 Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 94156AB2X1VIII 2017-10

Vážení zákazníci, 7 různých stupňů opečení od světlého po tmavý, centrování toustů pro stejnoměrné opékání a integrovaný nástavec na pečivo činí z tohoto topinkovače nepostradatelného pomocníka v každé domácnosti. Obzvlášť praktické jsou také přídavné funkce rozpékání a rozmrazování. Díky přehledně uspořádaným ovládacím tlačítkům se topinkovač obzvlášť snadno obsluhuje. A aby mělo všechno svůj pořádek, je topinkovač vybaven navíjením kabelu ve dně. Váš tým Tchibo www.tchibo.cz/navody Obsah 3 K tomuto návodu 3 Bezpečnostní pokyny 7 Přehled (rozsah dodávky) 8 Před prvním použitím 8 První zahřívání 9 Použití 9 Opékání chleba 9 Odstranění zaklíněného chleba 10 Rozpékání housek 11 Ohřívání opečeného chleba 11 Rozmrazování chleba 12 Čištění 13 Technické parametry 13 Závada / náprava 14 Likvidace 15 Záruka

K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu, aby nedopatřením nedošlo k zranění nebo škodám. Uschovejte si tento návod pro pozdější potřebu. Při předávání výrobku předejte současně s ním i tento návod. Symboly uvedené v tomto návodu: Tento symbol varuje před nebezpečím poranění. Upozornění NEBEZPEČÍ varuje před možným těžkým poraněním a ohrožením života. Upozornění VÝSTRAHA varuje před poraněním a značnými věcnými škodami. Upozornění POZOR varuje před lehkým poraněním nebo poškozením. Takto jsou označeny doplňující informace. Tento symbol varuje před nebezpečím úrazu elektrickým proudem. Bezpečnostní pokyny Účel použití Přístroj je určen k opékání pečiva. Neopékejte pečivo zabalené ve fólii ani chléb nebo plátky toastového chleba namazané máslem nebo něčím jiným! Neopékejte ani knäckebrot. Přístroj není určený k ohřívání hotových řízků a podobně. Je koncipován pro soukromé použití a není vhodný ke komerčním účelům. NEBEZPEČÍ pro děti a osoby s omezenou schopností ovládání přístrojů Tento přístroj smí používat děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a/nebo vědomostí, pokud jsou pod dohledem nebo pokud jim bylo vysvětleno, jak se s přístrojem bezpečně manipuluje a pokud pochopily, jaká jim při používání přístroje hrozí nebezpečí. 3

Čištění a údržbu přístroje nesmí provádět děti, s výjimkou případu, že jsou starší 8 let a jsou během čištění nebo údržby pod dozorem. Děti si s přístrojem nesmí hrát. Přístroj a jeho síťový kabel se musí od zapnutí až do úplného vychladnutí přístroje nacházet mimo dosah dětí mladších 8 let. Obalový materiál se nesmí dostat do rukou dětem. Mimo jiné hrozí i nebezpečí udušení! NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým proudem Přístroj nesmí v žádném případě přijít do styku s vodou ani jinými kapalinami. Přístroj nepoužívejte, pokud máte vlhké ruce nebo stojíte na vlhké podlaze. Krajíčky chleba nebo toastový chléb nesmí být mokré ani vlhké. To platí i pro rozmrazené pečivo určené k dopékání. Přístroj nepoužívejte venku ani ve vlhkých místnostech, jako jsou např. sklepy nebo garáže. Do přístroje nestrkejte žádné předměty. Přístroj připojujte jen do zásuvky s ochrannými kontakty, která odpovídá Technickým parametrům. Nepoužívejte prodlužovací kabel. Zásuvka musí být dobře přístupná, abyste v případě potřeby mohli síťovou zástrčku rychle vytáhnout. Síťovou zástrčku vytáhněte ze zásuvky,...... pokud přístroj nepoužíváte,... pokud dojde během provozu k poruše nebo... než začnete přístroj čistit. Tahejte přitom za zástrčku, nikoli za síťový kabel. Síťový kabel položte do bezpečné vzdálenosti od horkých částí přístroje nebo jiných zdrojů tepla. Síťový kabel se nesmí zalomit ani přiskřípnout. Přístroj neuvádějte do provozu, pokud je on sám nebo síťový kabel viditelně poškozen nebo přístroj spadl na zem. Pokud by se zapínací páčka dala jen stěží stisknout směrem dolů nebo by vázla, pak přístroj již neuvádějte do provozu. Pokud nezůstane zapínací páčka při stisknutí dolů ve spodní poloze (topinkovač neopéká), ale kontrolka svítí, je přístroj defektní. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a nechte přístroj opravit v odborném servisu nebo v servisním centru. Přístroj se nesmí uvádět do provozu spínacími hodinami ani odděleným systémem dálkového ovládání. 4

Neprovádějte na topinkovači žádné změny. Ani výměnu síťového kabelu nesmíte provádět svépomocí. Případné opravy přístroje nebo síťového kabelu musí provádět pouze odborný servis nebo servisní centrum. VÝSTRAHA před popálením a požárem Kovové části přístroje se během používání silně zahřívají. Proto dbejte, aby se horkých částí přístroje během používání nikdo nedotkl. Neumisťujte přístroj do blízkosti hořlavých předmětů ani přímo ke zdi nebo do rohu. Nepoužívejte topinkovač v blízkosti záclon ani pod nimi, pod poličkami ani regály, pod skříňkami ani svítidly namontovanými zespodu ani pod jinými hořlavými materiály. Přístroj postavte na rovnou plochu tak, aby mohl vzduch volně unikat směrem nahoru a také cirkulovat pod přístrojem. V žádném případě topinkovač nestavte na měkké podklady, jako např. koberce nebo ubrusy. Topinkovač během používání nezakrývejte. Topinkovač nikdy nepoužívejte bez přihrádky na drobky, protože ta působí jako izolace tepla směrem dolů. Síťový kabel před použitím zcela odviňte, protože jinak by mohlo dojít k přehřátí přístroje a následnému požáru. Přístroj nikdy nenechávejte během používání bez dozoru! V závislosti na použitém druhu chleba a zvoleném stupni opečení může být opečený chléb velmi horký. Buďte opatrní, když se budete opečeného chleba dotýkat. Totéž platí i pro rozpečené pečivo. V případě potřeby použijte chňapku nebo podobně, ale nikdy nepoužívejte žádný kovový předmět! Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Nebezpečí popálení! Při vyjímání malých krajíčků chleba hrozí nebezpečí popálení. Krajíčky chleba mohou začít v topinkovači hořet, pokud byly několikrát opečeny nebo se chléb dostal do kontaktu s topnými tělesy. Proto chléb nikdy neopékejte několikrát a přístroj mějte během používání vždy na očích. Pokud by někdy opravdu došlo k tomu, že by chléb v topinkovači začal hořet, nikdy jej nehaste vodou! Okamžitě vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a topinkovač přikryjte např. hasicí rouškou. Nástavec na housky nevyklápějte ani nesklápějte rukou, ale používejte k tomuto účelu vždy příslušnou páčku. 5

Pokud by se přístroj po několika minutách nevypnul automaticky nebo by se stalo, že by z opékací komory začal vycházet kouř, stiskněte tlačítko stop. Pokud by nyní zapínací páčka nevyskočila nahoru samovolně, vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Zapínací páčku netlačte nahoru násilím, protože se přitom může poškodit. Než začnete topinkovač čistit nebo jej uklízet, nechte jej vždy nejdřív vychladnout. Dbejte na to, aby síťový kabel nevisel dolů z pracovní plochy. Topinkovač by tak mohl být strhnut dolů a způsobit popálení. Přístroj nechte vždy po 3 opékáních po dobu přibližně 3 minut chladnout. Topinkovač by se jinak mohl přehřát. POZOR na věcné škody Povrchy citlivé na teplo mohou být horkem poškozeny. Topinkovač proto postavte na necitlivou rovnou plochu, odolnou vůči teplu. K čištění výrobku nepoužívejte žíraviny ani agresivní nebo abrazivní čisticí prostředky. Nelze zcela vyloučit, že některé laky, plasty nebo prostředky na ošetřování nábytku nenaruší a nezměkčí materiál, z něhož jsou vyrobeny protiskluzové nožičky. Položte proto v případě potřeby pod výrobek protiskluzovou podložku. Heslo Akrylamid Akrylamidy se vytvářejí při silném zahřívání (pečení, smažení, fritování, opékání atd.) především v potravinách obsahujících škrob. V jaké formě je akrylamid škodlivý pro lidský organismus, nelze ještě s určitostí říct. Z preventivních důvodů by se potraviny neměly dlouho opékat, protože silné zhnědnutí rovněž může vést k vyšší zátěži. Platí zásada: Dozlatova opečené je lepší než spálené. Protože výzkum v době sestavování tohoto návodu k použití pokračuje dál, sledujte prosím k tomuto tématu zprávy v tisku. Také na internetu najdete velké množství informací. 6

Přehled (rozsah dodávky) opékací komora páčka pro nástavec na housky nástavec na housky zapínací páčka ovládací tlačítka přihrádka na drobky kolečko k nastavení stupně opečení 2 3 4 1 5 7 6 navíjení kabelu (na spodní straně přístroje) Ovládací tlačítka Kolečko k nastavení stupně opečení = tlačítko stop = tlačítko ohřívání = tlačítko rozmrazování 1 2 3 4 5 6 7 = od nízkého po vysoký 7

3 4 1 5 7 6 Před prvním použitím Vybalení NEBEZPEČÍ pro děti ohrožení života udušením / spolknutím Obalové materiály se nesmějí dostat do rukou dětem. Okamžitě je zlikvidujte. m Odstraňte veškerý obalový materiál a také přepravní pojistku z opékací komory. První zahřívání Než začnete poprvé používat tento nový topinkovač, měli byste jej třikrát zahřát bez chleba. Přitom může být chvilku cítit mírný zápach a z přístroje může vystupovat lehký kouř. Zajistěte dostatečné větrání, např. tak, že otevřete okno. 1. 2. Kolečkem k nastavení stupně opečení nastavte stupeň opečení 7. 3. 2 Tlačte zapínací páčku směrem dolů tak dlouho, dokud nezaskočí. Rozsvítí se kontrolka provozu. Zapínací páčka zaskočí jen tehdy, když je topinkovač napájen elektrickým proudem. Po uplynutí doby určené stupněm opečení se přístroj vypne. 4. Zopakujte bod 3 dvakrát. 5. Nechte přístroj cca 3 minuty ochladit. Přístroj je nyní připraven k použití. Úplně odviňte síťový kabel a zasuňte síťovou zástrčku do dobře přístupné zásuvky. 8

Použití Opékání chleba 1. Úplně odviňte síťový kabel a zasuňte síťovou zástrčku do dobře přístupné zásuvky. 2. Do každé opékací komory topinkovače vložte jeden krajíček chleba. 3. Kolečkem k nastavení stupně opečení nastavte požadovaný stupeň opečení: 1 = nejnižší stupeň opečení (světlý) 7 = nejvyšší stupeň opečení (tmavý) 4. Tlačte zapínací páčku směrem dolů tak dlouho, dokud nezaskočí. Rozsvítí se kontrolka provozu. Abyste dosáhli optimálního zhnědnutí, nastavte stupeň opečení před stisknutím zapínací páčky směrem dolů a už jej během tohoto procesu opékání neměňte. K předčasnému ukončení opékání stiskněte tlačítko stop. Po uplynutí doby určené stupněm opečení se přístroj vypne. 5. Vyjměte krajíčky chleba. V případě potřeby k tomu použijte kuchyňské chňapky apod. 6. Po použití vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. 7. Než začnete přístroj uklízet, nechte jej vychladnout. V případě potřeby vyprázdněte přihrádku na drobky (viz kapitola Čištění ). Odstranění zaklíněného chleba NEBEZPEČÍ ohrožení života elektrickým proudem Do přístroje nestrkejte žádné předměty. Když se v topinkovači zaklíní kousek chleba, nepokoušejte se jej vytáhnout nožem ani podobnými předměty. m Stiskněte nejdřív zapínací páčku směrem nahoru, abyste chléb mírně nadzvedli. Pokud by to nestačilo: 1. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. 2. Vytáhněte z topinkovače přihrádku na drobky (viz kapitola Čištění ). 3. Topinkovač překlopte tak, aby mohl chléb vypadnout. 9

Rozpékání housek 1. Úplně odviňte síťový kabel a zasuňte síťovou zástrčku do dobře přístupné zásuvky. 2. Doba opékání je mimo jiné závislá i na velikosti a hmotnosti housky. Sledujte stav opékání. K předčasnému ukončení opékání stiskněte tlačítko stop. 6. Nástavec na housky sklopte dolů tak, že zatáhnete páčku směrem nahoru. 7. Po použití vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Vyklopte nástavec na housky nahoru tak, že posunete páčku pro nástavec na housky směrem dolů. 3. Položte na nástavec jednu nebo dvě housky. 4. Kolečkem k nastavení stupně opečení nastavte požadovaný stupeň opečení: 1 = nejnižší stupeň opečení (světlý) 7 = nejvyšší stupeň opečení (tmavý) 5. Tlačte zapínací páčku směrem dolů tak dlouho, dokud nezaskočí. Rozsvítí se kontrolka provozu. Opékejte housky seshora a zezdola tak dlouho, dokud se topinkovač automaticky nevypne. 10

Ohřívání opečeného chleba VÝSTRAHA před popálením a požárem Používejte výhradně nenamazaný toastový chléb a nenamazané krajíčky chleba. V tomto topinkovači můžete opět ohřát již opečený chléb, který vychladnul. 1. Síťovou zástrčku zasuňte do dobře přístupné zásuvky. 2. Do opékacích komor topinkovače vložte jeden nebo dva krajíčky již opečeného chleba. 3. Tlačte zapínací páčku směrem dolů tak dlouho, dokud nezaskočí. Rozsvítí se kontrolka provozu. 4. Stiskněte tlačítko. Nyní se rozsvítí i toto tlačítko. Jakmile bude chléb ohřátý, přístroj se automaticky vypne a zvedne krajíčky chleba nahoru. 5. Vyjměte krajíčky chleba. 6. Po použití vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. 7. Než přístroj uklidíte, nechte jej vychladnout a v případě potřeby vyprázdněte přihrádku na drobky (viz kapitola Čištění ). Nastavený stupeň opečení nemá žádný vliv na ohřívání. K předčasnému ukončení opékání stiskněte tlačítko stop. Rozmrazování chleba V tomto topinkovači můžete rozmrazovat i zmražený chléb. Chléb se v rámci jednoho pracovního kroku rozmrazí a potom opeče. 1. Síťovou zástrčku zasuňte do dobře přístupné zásuvky. 2. Oklepejte z krajíčků chleba přebytečný led. 3. Do opékacích komor topinkovače vložte jeden nebo dva krajíčky zmraženého chleba. 4. Kolečkem k nastavení stupně opečení nastavte požadovaný stupeň opečení: 1 = nejnižší stupeň opečení (světlý) 7 = nejvyšší stupeň opečení (tmavý) 5. Tlačte zapínací páčku směrem dolů tak dlouho, dokud nezaskočí. Rozsvítí se kontrolka provozu. 6. Stiskněte tlačítko. Nyní se rozsvítí i toto tlačítko. 11

7. Po pevně stanovené době rozmrazování a následném opékání se přístroj automaticky vypne a zvedne krajíčky chleba nahoru. 8. Vyjměte krajíčky chleba. 9. Po použití vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. 10. Než přístroj uklidíte, nechte jej vychladnout a v případě potřeby vyprázdněte přihrádku na drobky (viz kapitola Čištění ). Rozmrazování a opékání jsou spolu vždy spojené. Pokud chcete chléb opéct jen mírně, zvolte případně stupeň opečení 1. K předčasnému ukončení opékání stiskněte tlačítko stop. Chléb nesmí být již zčásti rozmrazený. Čištění 1. Než začnete topinkovač čistit nebo jej uklízet, vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a nechte jej vychladnout. 2. Vytáhněte z topinkovače přihrádku na drobky a vyprázdněte ji. 3. Otřete kryt topinkovače a přihrádku na drobky lehce navlhčeným hadříkem. 4. Kryt topinkovače pořádně osušte. 12

Technické parametry Model: 356 346 Síťové napětí: 220 240 V ~ 50/60 Hz Příkon: 700 800 W Třída ochrany: I Made exclusively for: Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany, www.tchibo.cz Za účelem vylepšování výrobku si vyhrazujeme právo technických a vzhledových změn. Závada / náprava Výrobek nefunguje. Topinkovač se nevypíná automaticky. Z opékací komory vystupuje kouř. Je zástrčka zasunutá v zásuvce? Stiskněte tlačítko stop. Zapínací páčka nevyskočila nahoru, přestože jste stiskli tlačítko stop. Zapínací páčka nezaskočila, ale kontrolka provozu svítí. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a obraťte se na servisní centrum. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a obraťte se na servisní centrum. 13

Likvidace Výrobek a jeho obal byly vyrobeny z cenných recyklovatelných materiálů. Recyklace snižuje množství odpadu a chrání životní prostředí. Obal roztřiďte a zlikvidujte. Využijte místních možností ke sběru papíru, lepenky a lehkých obalů. Přístroje označené tímto symbolem se nesmí vyhazovat do domovního odpadu! Staré přístroje jste ze zákona povinni likvidovat samostatně, odděleně od domovního odpadu. Informace o sběrných místech, na kterých bezplatně přijímají staré přístroje, získáte u obecní nebo městské správy. 14

Záruka Záruku poskytujeme v trvání 3 let od data prodeje. Tento výrobek byl vyroben nejnovějšími výrobními postupy a podroben přísné kontrole kvality. Zaručujeme bezvadnou kvalitu tohoto výrobku. Během záruční doby bezplatně odstraníme veš keré materiálové a výrobní vady. Předpokladem pro poskytnutí záruky je předložení účtenky z obchodu Tchibo nebo jedné z partnerských prodejen autorizovaných společností Tchibo. Pokud by se proti očekávání vyskytla závada, vyplňte přiložený servisní šek a zašlete jej spolu s kopií účtenky a pečlivě zabaleným výrobkem do našeho servisního centra Tchibo. Pro bezplatné zaslání výrobku do opravy zavolejte prosím do našeho zákaznického servisu Tchibo nebo výrobek osobně odevzdejte v nejbližší po bočce Tchibo. Záruka se nevztahuje na škody způsobené neod bornou manipulací, na díly podléhající rychlému opotřebení ani na spotřební materiál. Tyto můžete objed nat na uvedeném telefon ním čísle. Opravy, na které se záruka nevztahuje, můžete nechat provést na vlastní náklady v servisním centru Tchibo. Tato záruka nijak neomezuje zákonná záruční práva. Příjmení, jméno Ulice a číslo PSČ, místo Země Tel. č. (přes den) Servisní šek Šek prosím vyplňte hůlkovým písmem a odešlete jej společně s výrobkem. Pokud se nejedná o opravu ze záruky*: (prosím zaškrtněte) Zašlete mi prosím neopravený výrobek zpět. Zašlete mi prosím předběžný rozpočet nákladů, pokud převyšují částku 400 Kč. *Pokud již výrobek není v záruční době a nevztahuje se na něj záruka, hradíte náklady na zaslání výrobku zpět.

Výrobek bude opraven ve zmíněném ser visním centru Tchibo. Rychlé zpracování a zaslání výrobku zpět je zajištěno pouze v případě, že výrobek zašlete přímo na adresu servisního centra. Pokud potřebujete další informace o výrobku, chcete objednat příslušenství nebo máte nějaké dotazy k provádění servisu, zavolejte prosím do našeho zákaznického servisu Tchibo. Při dotazech uvádějte vždy číslo výrobku. Česká republika TCHIBO REPAIR CENTER EURO REPAIR Europa-Allee 77 54343 Föhren DEUTSCHLAND 844 844 819 (zdarma) pondělí - pátek 8:00-20:00 hod. sobota 8:00-16:00 hod. e-mail: service@tchibo.cz Číslo výrobku: 356 346 Servisní šek Šek prosím vyplňte hůlkovým písmem a odešlete jej společně s výrobkem. Číslo výrobku: 356 346 Chyba/vada Datum prodeje Datum/podpis