Výbor pro právní záležitosti NÁVRH STANOVISKA

Podobné dokumenty
Výbor pro právní záležitosti NÁVRH STANOVISKA

SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU. podle čl. 294 odst. 6 Smlouvy o fungování Evropské unie. týkající se

NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2011/0204(COD) Hospodářského a měnového výboru. pro Výbor pro právní záležitosti

Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku NÁVRH STANOVISKA

EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA

NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0081(COD) Výboru pro právní záležitosti

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0402(COD) Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci NÁVRH STANOVISKA

NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2011/0455(COD) Výboru pro rozpočtovou kontrolu. pro Výbor pro právní záležitosti

NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2015/0268(COD) Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

Výbor pro zahraniční věci NÁVRH STANOVISKA. pro Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku

Výbor pro právní záležitosti SDĚLENÍ ČLENŮM (19/2010)

NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/0011(COD) Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku

CORRIGENDUM Annule et remplace le documnet COM(2014) 704 final du 12 novembre Concerne la correction de l'acronyme. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

21/1992 Sb. ZÁKON ze dne 20. prosince 1991 o bankách

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2002/74/ES. ze dne 23. září 2002,

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 20. listopadu 2008 (OR. en) 15177/1/08 REV 1. Interinstitucionální spis: 2008/0089 (CNS) FIN 440 RESPR 3 CADREFIN 13

Parlament České republiky POSLANECKÁ SNĚMOVNA volební období

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro regionální rozvoj NÁVRH STANOVISKA

Návrh NAŘÍZENÍ VLÁDY. ze dne 2016,

10067/17 mp/jp/lk 1 DGG 1C

SMĚRNICE. SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2014/49/EU ze dne 16. dubna 2014 o systémech pojištění vkladů. (přepracované znění)

Výbor pro práva žen a rovnost pohlaví NÁVRH STANOVISKA. Výboru pro práva žen a rovnost pohlaví. pro Výbor pro zemědělství a rozvoj venkova

ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ

CELEX Ustanovení. Obsah. Obsah. Článek R0575 čl. 29 odst. 1 až 6

Klíčové informace pro investory

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Hospodářský a měnový výbor NÁVRH STANOVISKA. pro Výbor pro zaměstnanost a sociální věci

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2016

Roční účetní závěrky některých forem společností, pokud jde o mikrosubjekty ***II

Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů NÁVRH STANOVISKA. Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

Výbor pro právní záležitosti NÁVRH STANOVISKA

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

Parlament České republiky POSLANECKÁ SNĚMOVNA 2013 VI. volební období

Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku NÁVRH STANOVISKA. Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2016/948 ze dne 1. června 2016 o provádění programu nákupu cenných papírů podnikového sektoru (ECB/2016/16)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 27. července 2011 (OR. en) 13263/11 CONSOM 133

STANOVISKO. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0081(COD) Výboru pro právní záležitosti

Výboru pro dopravu a cestovní ruch NÁVRH STANOVISKA. pro Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

Platné znění novelizovaných ustanovení nařízení vlády č. 243/2013 Sb., o investování investičních fondů a o technikách k jejich obhospodařování, s

/2 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0224(COD) Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

Věstník ČNB částka 14/2013 ze dne 30. prosince ÚŘEDNÍ SDĚLENÍ ČESKÉ NÁRODNÍ BANKY ze dne 20. prosince 2013

Návrh nařízení (COM(2018)0163 C8-0129/ /0076(COD)) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

Čl. I. 1. V 1 odst. 1 úvodní části ustanovení se slova požadavky na kvalitativní kritéria nahrazují slovy kvalitativní požadavky na.

Výboru pro zaměstnanost a sociální věci NÁVRH STANOVISKA

P7_TA(2011)0207 Poskytnutí další makrofinanční pomoci Gruzii ***I

Úřední věstník Evropské unie L 148. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Svazek května České vydání. Obsah NAŘÍZENÍ

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2017

Ministerstvo financí stanoví podle 37b odst. 1 zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění zákona č. 437/2003 Sb. a zákona č. 304/2008 Sb.

Rada Evropské unie Brusel 4. července 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 127 odst. 6 a článek 132 této smlouvy,

Příspěvky předem do jednotného fondu pro řešení krizí (SRF) v roce Otázky a odpovědi

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1889/2005

SMĚRNICE. (kodifikované znění) (Text s významem pro EHP)

Výbor pro zaměstnanost a sociální věci NÁVRH STANOVISKA. Výboru pro zaměstnanost a sociální věci

OBECNÉ ZÁSADY. Článek 1. Definice. 1) všechny typy bankovních operací zahrnují poskytování služeb Eurosystému v oblasti správy rezerv klientům;

N á v r h. ZÁKON ze dne 2016, kterým se mění zákon č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů

PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY NAŘÍZENÍ RADY o zavedení evropského mechanismu finanční stabilizace

Ochranné prvky a biometrické údaje v cestovních pasech občanů EU*

Částka 6 Ročník Vydáno dne 9. dubna O b s a h : ČÁST OZNAMOVACÍ

Finanční trh. Bc. Alena Kozubová

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se pozměňuje nařízení (EU) č. 1093/2010, pokud jde o sídlo Evropského orgánu pro bankovnictví

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 127 odst. 2 první odrážku této smlouvy,

Rozdílová tabulka návrhu předpisu ČR s legislativou ES

VYHLÁŠKA. č. 191/2011 Sb. ze dne 27. června kterou se mění vyhláška č. 234/2009 Sb., o ochraně proti zneužívání trhu a transparenci

Věstník ČNB částka 7/2006 ze dne 7. června 2006

Obecné pokyny k tzv. look-through přístupu

Výboru pro zemědělství a rozvoj venkova NÁVRH STANOVISKA. pro Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

Česká národní banka stanoví podle 41 odst. 3 a 43 písm. a) zákona č. 6/1993 Sb., o České národní bance, ve znění zákona č. 227/2013 Sb.

EVROPSKÝ PARLAMENT PRACOVNÍ DOKUMENT

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku NÁVRH STANOVISKA. Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku

Návrh na zamítnutí návrhu podal dne 16. června 2015 poslanec Zbyněk Stanjura.

IAS 21. Dopady změn směnných kurzů

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ O ZÁRUČNÍM FONDU A JEHO ŘÍZENÍ V ROCE 2014

PRACOVNÍ DOKUMENT. CS Jednotná v rozmanitosti CS

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VII. volební období 414/4

EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA

Delegace naleznou níže konečné kompromisní znění určené Výboru stálých zástupců, které předsednictví vypracovalo na základě návrhu Komise.

B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU)

1 Cash Flow. Zdroj: Vlastní. Obr. č. 1 Tok peněžních prostředků

STANOVISKO EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY. ze dne 3. prosince 2004

1.4 Povolení k činnosti udělilo Ministerstvo financí pod č.j. 324/50.058/1995 dne

Majetek v poradenském mandátu

Česká národní banka stanoví podle 142 zákona č. 284/2009 Sb., o platebním styku, ve znění zákona č. 139/2011 Sb. a zákona č. 420/2011 Sb.

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro právní záležitosti

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VII. volební období 300/4

* NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2009/0007(CNS)

KOMPROMISNÍ POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-14

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

Věstník ČNB částka 7/2006 ze dne 7. června 2006

VYHLÁŠKA ze dne 17. září 2013 o předkládání výkazů České národní bance osobami, které náleží do sektoru finančních institucí

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl.127 odst. 2 první odrážku této smlouvy,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Transkript:

EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro právní záležitosti 12. 1. 2011 2010/0207(COD) NÁVRH STANOVISKA Výboru pro právní záležitosti pro Hospodářský a měnový výbor k návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady.../.../ES o systémech pojištění vkladů (přepracované znění) (KOM(2010)0368 C7-0177/2010 2010/0207(COD)) Navrhovatel: Dimitar Stoyanov PA\853363.doc PE456.696v01-00 Jednotná v rozmanitosti

PA_Legam PE456.696v01-00 2/7 PA\853363.doc

STRUČNÉ ODŮVODNĚNÍ Předkládaný návrh směrnice si klade za cíl kodifikovat směrnici 94/19/ES a směrnici 2009/14/ES a jejich změny prostřednictvím přepracovaného znění. Výsledkem má být vyšší stupeň harmonizace v oblasti systému pojištění vkladů v členských státech a zlepšení situace na vnitřním trhu z hlediska svobody usazování i volného poskytování finančních služeb a rovněž zvýšení stability bankovního systému i zvýšení ochrany vkladatelů. Z návrhu Komise je jasné, že je v zásadě zaměřen na posílení práv vkladatelů v případě, že dojde k platební neschopnosti úvěrové instituce, v níž jsou vklady uloženy. Tento přístup je pozitivní, ale není možné, aby právní předpis opomíjel samotné systémy pojištění vkladů. Do jisté míry je návrh vůči systému pojištění vkladů velmi tvrdý. S cílem zmírnit návrh Komise vůči systému pojištění vkladů a současně nepřipustit změnu jeho ducha, pokud jde o možnosti vkladatelů, navrhujeme, aby byly provedeny tyto změny. POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY Výbor pro právní záležitosti vyzývá Hospodářský a měnový výbor jako příslušný výbor, aby do své zprávy začlenil tyto pozměňovací návrhy: 1 Bod odůvodnění 26 (26) Lhůta k výplatě, která počínaje 31. prosincem 2010 činí nejdéle šest týdnů, je v rozporu s potřebou udržet důvěru vkladatelů a nenaplňuje jejich potřeby. Lhůta k výplatě by proto měla být zkrácena na jeden týden. (26) Lhůta k výplatě, která počínaje 31. prosincem 2010 činí nejdéle šest týdnů, je v rozporu s potřebou udržet důvěru vkladatelů a nenaplňuje jejich potřeby. Lhůta k výplatě by proto měla být zkrácena na dva týdny. Viz odůvodnění k pozměňovacímu návrhu 3. PA\853363.doc 3/7 PE456.696v01-00

2 Čl. 5 odst. 4 4. Výplata vkladů se provádí v měně, v níž byl účet veden. Pokud se částky vyjádřené v eurech uvedené v odstavci 1 přepočítávají na jinou měnu, odpovídají částky, které jsou vkladatelům skutečně vyplaceny, částkám stanoveným v této směrnici. 4. Výplata vkladů se provádí v měně, v níž byl účet veden. Pokud se částky vyjádřené v eurech uvedené v odstavci 1 přepočítávají na jinou měnu, odpovídají částky, které jsou vkladatelům skutečně vyplaceny, částkám stanoveným v této směrnici. Na základě povolení příslušných orgánů může systém pojištění vkladů vklady vyplácet v měně členského státu, pokud výplatu vkladu v měně, v níž byl účet veden, není možno uskutečnit ve lhůtě podle čl. 7 odst. 1. V takovém případě se použije směnný kurz pro odpovídají druh měny, v níž byl veden účet k datu, ke kterému příslušné orgány učiní zjištění podle čl. 2 odst. 1 písm. e) bodu i) nebo kdy soudní orgán rozhodne ve smyslu čl. 2 odst. 1 písm. e) bodu ii). Prostředky shromážděné v systému pojištění vkladů bývají systémem investovány do příslušných povolených nízkorizikových aktiv. Kromě požadavku, aby tato investice nebyla riziková, není nutné, aby systém pojištění vkladů investoval v určité povinné měně. Požadavek výplaty vkladu v měně, v níž byl veden účet, by s ohledem na novou kratší lhůtu pro výplatu mohlo vést ke značným problémům a ztrátám systému pojištění vkladů. S cílem maximálně chránit zájmy vkladatelů i systému pojištění vkladů se předpokládá možnost výplaty v místní měně. Tato možnost je vázána na předchozí povolení příslušných orgánů a využije se, pouze pokud existuje nebezpečí nedodržení lhůty výplaty. PE456.696v01-00 4/7 PA\853363.doc

3 Čl. 7 odst. 1 1. Systémy pojištění vkladů musí být schopny vyplatit nedisponibilní vklady do 7 dnů ode dne, kdy příslušné orgány učiní zjištění podle čl. 2 odst. 1 písm. e) bodu i) nebo kdy soudní orgán rozhodne ve smyslu čl. 2 odst. 1 písm. e) bodu ii). 1. Systémy pojištění vkladů musí být schopny vyplatit vkladateli nedisponibilní vklady do 14 dnů ode dne, kdy příslušné orgány učiní zjištění podle čl. 2 odst. 1 písm. e) bodu i) nebo kdy soudní orgán rozhodne ve smyslu čl. 2 odst. 1 písm. e) bodu ii). se znovu zaměřuje na rovnováhu mezi zájmy vkladatelů a systému pojištění vkladů. Návrh Komise na stabilitu a rychlost je pochopitelný, ale v situaci bankovní platební neschopnosti systému pojištění vkladů je nutno, aby byla poskytnuta přiměřená lhůta k získání finančních prostředků v hotovosti. Jinak existuje riziko, že dojde k situaci, kdy výplata provedená ve prospěch dvou nebo více skupin během několika dní povede k další frustraci vkladatelů a cíle stability nebude dosaženo. Dodatečné dny představují minimální přiměřenou lhůtu, během níž příslušný systém pojištění vkladů bude moci zajistit finanční prostředky v hotovosti a zaručit nepřetržité vyplácení vkladů všem dotčeným vkladatelům. 4 Čl. 9 odst. 2 2. Souhrnná výše vkladů a investic systému ve vztahu k jedinému subjektu nepřevyšuje 5 % disponibilních finančních prostředků systému. Pro výpočet tohoto limitu se společnosti, jež jsou součástí téže skupiny pro účely konsolidace účetních závěrek, jak je definována ve směrnici 83/349/EHS nebo v souladu s uznávanými mezinárodními účetními pravidly, považují za jediný subjekt. 2. Souhrnná výše vkladů a investic systému ve vztahu k jedinému subjektu nepřevyšuje 5 % disponibilních finančních prostředků systému s výjimkou investic provedených do státních cenných papírů. Pro výpočet tohoto limitu se společnosti, jež jsou součástí téže skupiny pro účely konsolidace účetních závěrek, jak je definována ve směrnici 83/349/EHS nebo v souladu s uznávanými mezinárodními účetními pravidly, považují za jediný subjekt. PA\853363.doc 5/7 PE456.696v01-00

Systémy pojištění vkladů mají právo investovat shromážděné prostředky, protože pro hospodářství jsou užitečné pouze peníze, které jsou v oběhu. Velmi často jsou systémy pojištění vkladu významným pomocníkem států, když se aktivně účastní nákupu státních dluhopisů, které jsou investicí s nízkým rizikem a s dobrými ukazateli ziskovosti. Účast na financování činnosti státu prostřednictvím nákupu státních dluhopisů je užitečná pro celou společnost, která se zapojuje jako celek, i pro vkladatele úvěrových institucí. Vzhledem k těmto argumentům není nutno, aby pro systémy pojištění vkladů platila další omezení týkající se držení i větších investičních portfolií ve státních cenných papírech, než jsou obecná omezení pro ostatní druhy investic. 5 Čl. 10 odst. 3 a (nový) 3а. Ve lhůtě 2 pracovních dní od obdržení potvrzení a informací podle odstavce 3 druhého pododstavce mohou všechny systémy pojištění vkladů poskytující půjčky požádat Evropský orgán pro bankovnictví, aby byly osvobozeny od povinnosti vyplatit půjčku. Toto osvobození je možné, pouze pokud: a) systém pojištění vkladů poskytující půjčku uplatnil využití mimořádných příspěvků podle čl. 9 odst. 3 nebo b) systém pojištění vkladů poskytující půjčku uvede v žádosti důvody pro osvobození, které by jej spolu s poskytnutím půjčky dostaly do situace, kdy nemůže vyplatit pojištěné částky vkladatelům v souladu s touto směrnicí ve lhůtě podle čl. 7 odst. 1, v případě, že se pojištěné vklady stanou nedisponibilními. Evropský orgán pro bankovnictví bezodkladně informuje všechny systémy poskytující půjčky o obdržených žádostech o osvobození a poté, co posoudí, jaký dopad by mělo osvobození jednoho nebo více systémů pojištění vkladů na všechny PE456.696v01-00 6/7 PA\853363.doc

ostatní systémy, se vysloví k obdrženým žádostem ve lhůtě 3 pracovních dní od jejich obdržení. Evropský orgán pro bankovnictví nemůže zamítnout osvobození, existují-li okolnosti podle písmene a) předchozího pododstavce. Jestliže byly všechny žádosti zamítnuty, systémy pojištění vkladů poskytující půjčky musí vyplatit částku podle potvrzení a informací, a to ve lhůtě podle odstavce 3, která se počítá ode dne zamítnutí. Jestliže bylo jedné nebo několika žádostem vyhověno, Evropský orgán pro bankovnictví spolu s rozhodnutím o schválení žádosti určí a předá systémům pojištění vkladů poskytujícím půjčky, které nejsou osvobozeny od povinnosti poskytnout půjčku, informace o částkách přepočítaných podle odst. 2 písm. a), které musí být poskytnuty na půjčku ode všech neosvobozených systémů, s původním úrokem podle odst. 2 písm. a), a o době půjčky. Systémy pojištění vkladů neosvobozené od poskytování půjčky zaplatí částky do systému přijímajícího půjčku nejpozději 2 pracovní dny od obdržení informací o výpočtu. Nová žádost o osvobození od poskytnutí půjčky určené podle tohoto odstavce se nepovoluje. Podle návrhu Komise, když jeden systém pojištění vkladů požádá o půjčku, ostatní systémy pojištění vkladů mu ji musí poskytnout. Tato situace je přijatelná, ale pouze když se octne v těžké situaci při plnění svých povinností podle této směrnice jen jeden systém. Navrhovaný pozměňovací návrh má za cíl, aby Evropský orgán pro bankovnictví poskytl možnost na výslovnou žádost systému pojištění vkladů poskytujícího půjčku přehodnotit, zda odejmutí prostředků z jednoho nebo více systémů pojištění vkladů poskytujících půjčky nepovede k řetězové reakci vedoucí k postupnému zhroucení velkého množství systémů pojištění vkladů. PA\853363.doc 7/7 PE456.696v01-00