GREISINGER electronic GmbH

Podobné dokumenty
GREISINGER electronic GmbH D Regenstauf, Hans-Sachs-Straße 26

GREISINGER electronic GmbH

Návod k obsluze měřič měrné vodivosti GLF 100 od verze 1.0

Návod k obsluze. pro univerzální digitální manometr GMH 3111 od verze 6.4. pro snímače tlaku řady GMSD a GMXD

Návod k obsluze pro měřič kyslíku

GREISINGER electronic GmbH

GMH až 1300 mbar abs. od verze 6.5

H B-01 strana 1 z 8. Návod k obsluze pro. přesný vlhkoměr / teploměr / barometr GFTB100 4 KOREKCE OFFSETU (NULOVÉHO BODU) STRMOSTI...

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

GMH až 2000 mbar rel. od verze 6.5

Návod k obsluze pro měřič kyslíku

Návod k obsluze pro rychlý přesný prrostorový teploměr GTH 200 air e 2.1 G

přístroje pro měření tlaku

Návod k obsluze pro digitální měřič vzdušného kyslíku a teploty s poplachovou funkcí, možností zadání hodnoty tlaku a 1- nebo 2-bodovou kalibrací

GIR 230 Pt Verze 1.1

Návod k obsluze pro termický anemometr TA 888

GREISINGER electronic GmbH D Regenstauf, Hans-Sachs-Straße 26. Návod k obsluze. měřič vlhkosti sena a slámy. od verze 1.

Návod k obsluze pro převodník měrné vodivosti. GLMU 200 MP / 2-pol

GREISINGER electronic GmbH

Návod k obsluze. testo 511

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Návod k obsluze. testo 510

Návod k obsluze pro rychlý digitální teploměr se dvěma vstupy pro termočlánky typu J, K, N, S, T GMH CH2 DIF Offset Corr.

Návod k obsluze pro rychlý přesný teploměr GMH 3210 pro výměnné snímače typu J, K, N, S, T od verze 0.1

Návod k obsluze. testo 610

SA765_d-01 strana 1 z 6. Návod k obsluze USB 100 SL. konvertor rozhraní

Obj. č.: Ovládání

GVA 0430 digitální anemometr

GREISINGER electronic GmbH. Ruční měřicí přístroj pro měrnou vodivost teplotu. WEEE-Reg.-Nr. DE od verze V2.1 Návod k obsluze GMH 3430

Návod k obsluze pro přesný teploměr GMH 3710 (od verze 1.0) určený pro výměnné snímače Pt100 (4-vodič)

GMH až 1300 mbar abs. od verze 6.5

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: v.01 _09/2005 df

Návod k obsluze. testo 410-2

DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX Návod k obsluze

Návod k obsluze. testo 540

Návod k obsluze. testo 606-1

Návod k obsluze pro měřič oxidu uhelnatého GCO 100 od verze 1.0 s integrovaným senzorem

DIGITÁLNÍ KAPESNÍ MULTIMETR AX-MS811 NÁVOD K OBSLUZE

Echo Master II - výškoměr. Obj. č.:

MĚŘIDLO TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX Návod k obsluze

Návod k obsluze. testo 606-2

Návod k obsluze. testo 606-1

GMH ,0 až 350,0 mbar rel. od verze 6.5

GRA 0420 VO GRA 010 VO od verze 1.0

Měřič impedance. Návod k použití

Digitální Teploměry Řady TM Návod k použití

Návod k použití pro Nerezovou váhu

HHP91. Uživatelský manuál MANOMETR

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

Návod k obsluze. testo 606-1

JSP Měření a regulace

Obsah. testo 512 Digitální tlakoměr. Návod k obsluze

Návod k použití Commeter C0111 Digitální teploměr pro teplotní sondy s odporovým senzorem Ni1000/6180ppm

Měřič Solární Energie Provozní Manuál

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202

AMICO 2 PLUS Digitální ovládací jednotka na kohoutek

Digitální teploměr. Model DM-300. Návod k obsluze

GREISINGER electronic GmbH

TLAK. Ruční měřicí přístroje. Zobrazovače / Regulátory. Loggery / EASYBus. Měřicí převodníky. Snímače teploty. Poplach / Ochrana.

Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze

Návod k obsluze. LCD indikace polohy pro inkrementální a absolutní snímače

HHF42 Série Anemometr se sondou se žhaveným drátem pro velmi nízké rychlosti proudění vzduchu

Digitální tlakový spínač DPC-10. Návod k montáži a obsluze

DIGITÁLNÍ ELEKTRONICKÉ MULTIMETRY TRMS

PYROMETR S TEPLOTNÍ SONDOU AX Návod k obsluze

DIGITÁLNÍ MULTIMETR AX-585

Návod k obsluze. Všeobecné pokyny Bezpečnostní pokyny Použití Popis výrobku Displej a ovládací prvky Napájení...

NÁVOD K OBSLUZE. Při škodě, způsobené nedbáním pokynů uvedených v návodu k obsluze, zaniká záruka! Za následné škody nebereme žádnou zodpovědnost!

Měřič Oxidu Uhelnatého Provozní Manuál

NÁVOD K OBSLUZE DIGITÁLNÍ KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ STEJNOSMĚRNÉHO (DC) A STŘÍDAVÉHO (AC) PROUDU MODEL KEW2033

GMH 3250 pro výměnné snímače typu J, K, N, S, T

Bezdrátová meteostanice WS Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Přesný digitální teploměr GTH 175 / Pt

Testovací Kamera & Video Boreskop Provozní Manuál

Digitální tlakový spínač DPC-10 A Návod k montáži a obsluze

PYROMETR AX Návod k obsluze

Ultrazvukový dálkoměr. Model JT-811. Návod k obsluze

NÁVOD K POUŽITÍ DIGITÁLNÍ SKENER VÝSKYTU RADONU. Radon skener 3000

HHF81 Série. Kombinovaný anemometr. Návod k obsluze

Návod k použití Commeter C3120 Digitální teploměr-vlhkoměr

DIGITÁLNÍ MĚŘIČ OSVĚTLENÍ AX-L230. Návod k obsluze

Manuál k pracovní stanici SR609C

Děkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody:

Digitální měřící kleště VE 2608

Hlídací proudové relé 900CPR-1-1-BL / 900CPR-3-1-BL

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

OS425-LS Série. Uživatelský manuál

Precizní digitální manometr s bateriovým napájením

Hlídací proudové relé 900CPR-1-BL-U

DIGITÁLNÍ POSUVNÉ MĚŘÍTKO 18 ESA NÁVOD K OBSLUZE

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

SENSOR MASTER MULTIFUNKČNÍ VÝŠKOMĚR

Anemometr HHF802 měření rychlosti a teploty vzduchu

1.2 Vzhled a rozměry Materiály a rozměry plášť je vyroben z PC (polykarbonát). Rozhraní z tekutých krystalů je vyrobeno z tvrzeného akrylu.

Ruční tlakoměr se širokým uplatněním! GMH 3111

CZ Digitální multimetr SOLIGHT V16

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

Digitální multimetr Kat. číslo

SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE

Transkript:

H55.0.31.6B-02 Návod k obsluze pro přesný barometr / vakuoměr popř. manometr od verze 1.1 GDH 200-14 GREISINGER electronic GmbH

H55.0.31.6B-02 Návod k obsluze GDH 200-14 strana 2 z 8 Obsah 1 POUŽITÍ PŘÍSTROJE...3 2 VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ...3 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...3 4 POKYNY K PROVOZU...3 5 OVLÁDÁNÍ...4 5.1 ZOBRAZOVACÍ PRVKY...4 5.2 OVLÁDACÍ PRVKY...4 6 UVEDENÍ DO PROVOZU...4 7 PŘIPOJENÍ TLAKU...4 8 PAMĚŤ MIN. / MAX. HODNOT...5 9 FUNKCE ZERO (RELATIVNÍ MĚŘENÍ)...5 10 VŠEOBECNĚ K MĚŘENÍ ABSOLUTNÍHO TLAKU...5 11 KONFIGURACE PŘÍSTROJE...6 12 JUSTÁŽ PŘÍSTROJE...7 13 CHYBOVÁ A SYSTÉMOVÁ HLÁŠENÍ...7 14 TECHNICKÉ ÚDAJE...8 15 LIKVIDACE PŘÍSTROJE...8

H55.0.31.6B-02 Návod k obsluze GDH 200-14 strana 3 z 8 1 Použití přístroje Přístroj je určen k měření absolutního tlaku vzduchu nebo nekorosivních a neionizujících plynů. Přístroj může měřit tlak okolního vzduchu popř. lze tlak připojit pomocí hadice a připojovacích nátrubků ke zdroji tlaku. Přístroj je dále vybaven funkcí Zero, která umožňuje provádění relativních měření tlaků. Použití barometrická měření (počasí) měření vakua (až do 1 mbar abs) měření přetlaku... Připojení k zdroji tlaku musí být prováděno velice pečlivě! Při měření vyšších tlaků musí být připojovací hadice řádně zajištěna. viz kapitola Připojení tlaku. Bezpečnostní pokyny uvedené v tomto návodu k použití musejí být řádně dodržovány. Přístroj smí být používán pouze za podmínek a pro účely, pro které byl konstruován. S přístrojem musí být zacházeno opatrně a může být používán pouze dle zde uvedených technických údajů. Chraňte před znečištěním. 2 Všeobecná upozornění Před prvním použitím přístroje si pečlivě přečtěte tento návod k použití. Uschovejte tento dokument pro případnou budoucí potřebu. 3 Bezpečnostní pokyny Tento přístroj byl konstruován a zkoušen dle bezpečnostních předpisů pro elektronické měřicí přístroje. Dokonalá funkce a bezpečnost provozu přístroje může být zajištěna jen v tom případě, že bude používán dle obvyklých bezpečnostních pravidel, jakož i dle bezpečnostních upozorněních uvedených v tomto návodu k obsluze. 1. Dokonalá funkčnost a bezpečnost přístroje je zajištěna pouze za klimatických podmínek blíže specifikovaných v kapitole "Technické údaje". Jestliže byl přístroj vystaven nízkým či vyšším teplotám, může dojít uvnitř přístroje ke kondenzaci vlhkosti a tím narušit funkčnost přístroje. V tomto případě se musí nechat teplota přístroje přizpůsobit pokojové teplotě, než je možné přístroj uvést do provozu 2. V případě zjištění jakékoliv závady na přístroji (viditelné poškození, nesprávná funkce či umístění v nevhodném prostředí) odešlete přístroj na kontrolu či opravu k dodavateli přístroje. Příklady: - zjištění viditelného poškození - nespolehlivá funkce přístroje. - skladování přístroje v nevhodných podmínkách 3. Pozor: Nepoužívejte tento produkt v bezpečnostních či nouzových zařízeních nebo tam, kde by závada na přístroji mohla způsobit zranění osob nebo materiální škody. Nebude-li na toto upozornění dbáno, může dojít ke zranění či usmrcení osob nebo k materiálním ztrátám. 4 Pokyny k provozu Dojde-li k zobrazení nápisu "LOBAT" na displeji, je již nízká kapacita baterie a bude jí nutno vyměnit. Bez ohledu na toto hlášení je ještě přístroj po určitou dobu plně funkční. Dojde-li k zobrazení nápisu bat je napájení přístroje z baterie nedostatečné a je nutno ji ihned vyměnit. Při skladování při teplotě nad 50 C musí být baterie odpojena a vyjmuta. Doporučení: V případě, že přístroj nebude dlouhodobě používán, baterii odpojte a vyjměte!

H55.0.31.6B-02 Návod k obsluze GDH 200-14 strana 4 z 8 5 Ovládání 5.1 Zobrazovací prvky 5.2 Ovládací prvky hlavní displej LOBAT tlačítko on/off: tlačítko mode: tlačítko zero: zobrazení aktuální měřené hodnoty nebo minimální ( Lo bliká) nebo maximální ( Hi bliká) naměřených hodnot upozornění na nízkou kapacitu baterie zapnout / vypnout, pro vypnutí déle stisknout krátce stisknout: přepnutí mezi aktuální měřenou veličinou a minimální ( Lo bliká) nebo maximální ( Hi bliká) naměřenou hodnotou. >2s stisknout: min. a max. hodnoty budou vymazány >2s stisknout: aktivace / deaktivace funkce Zero 6 Uvedení do provozu Přístroj pomocí tlačítka Po testu segmentů ( zapněte. ) zobrazí přístroj krátce informace k jeho konfiguraci: OFFS, v případě, že je korekce ofsetu aktivní SCAL, v případě, že je korekce strmosti aktivní Jednotky displeje: nbar (=mbar) bar PSI nnhg (=mmhg) SEA.L, v případě, že je korekce nadmořské výšky aktivní P.OFF, v případě, že je automatické vypnutí přístroje aktivní Poté je přístroj připraven k provozu. 7 Připojení tlaku Tlakové připojení se provádí pomocí nátrubků umístěných na horním čele přístroje. Tyto nátrubky jsou určeny pro hadice s průměrem 6x1 mm (4 mm vnitřní průměr). Použitelné hadice jsou např.: PVC až 5 bar rel. PE až 10 bar rel. PUR až 9 bar rel. Při tlacích přes 2 bar rel. by měla být hadice dodatečně zajištěna, např. kabelovou páskou nebo svorkou. PUR hadice se svorkou do 2 bar rel. > 2 bar rel.: zajištění svorkou

H55.0.31.6B-02 Návod k obsluze GDH 200-14 strana 5 z 8 8 Paměť min. / max. hodnot Vyvolání min. hodnoty (Lo): Vyvolání max. hodnoty (Hi): Přepnutí na okamžitou hodnotu: Vymazání min./max. hodnot: tlačítko Mode krátce stisknout - střídavé zobrazení nápisu Lo a min. hodnoty na displeji tlačítko Mode opakovaně stisknout - střídavé zobrazení nápisu Hi a max. hodnoty na displeji tlačítko Mode opakovaně stisknout - displej zobrazí okamžitou hodnotu tlačítko Mode stisknout na 2s - min./max. hodnoty jsou vymazány a krátce se zobrazí CLr (Clear). Zobrazení min. / max. hodnot se automaticky ukončí po 10 sekundách a displej se přepne na zobrazení aktuální měřené hodnoty. Po vypnutí a opětovném zapnutí přístroje budou min./max. hodnoty vymazány. 9 Funkce Zero (relativní měření) S pomocí funkce zero mohou být prováděna relativní měření: Tlačítko zero stiskněte na 2 sekundy přístroj krátce zobrazí nápis null a hodnota na displeji se nastaví na nulovou hodnotu. Znovu stiskněte tlačítko zero na 2 sekundy: absolutní hodnota je znovu zobrazena Upozornění: Aktivace a deaktivace funkce Zero způsobí vymazání min./max. hodnot. 10 Všeobecně k měření absolutního tlaku Přístroj zobrazuje absolutní tlak v místě měření. Naměřené hodnoty nejsou totožné s hodnotami získanými z meteorologické stanice. Hodnoty meteorologické stanice odpovídají tlaku přepočtenému na hladinu moře. Přístroj umožňuje tento přepočet pomocí zadání údaje o nadmořské výšce. Pro tuto korekci musí být v konfiguraci přístroje aktivována funkce S.L (Sea Level) nastavením na (= on ) a zadána aktuální nadmořská výška (Alti = Altitude = nadmořská výška v [m]).

H55.0.31.6B-02 Návod k obsluze GDH 200-14 strana 6 z 8 11 Konfigurace přístroje Pro konfiguraci přístroje postupujte následovně: Přístroj vypněte. Stiskněte tlačítko mode a současně přístroj zapněte. Tlačítko mode držte stisknuté tak dlouho, dokud se neukončí test segmentů přístroje. Na displeji se zobrazí první parametr P.OFF. Pro změnu parametru stiskněte tlačítko mode nebo zero : Pomocí tlačítek mode nebo zero nastavte požadovanou hodnotu a potvrďte tlačítkem. Stisknutím tlačítka dojde k přepnutí na další parametr. parametr hodnota význam tlačítko tlačítko P.OFF UNIT Auto Power-Off (aut. vypnutí přístroje) výrobní nastavení: 20 min. Auto Power-Off (aut. vypnutí přístroje) v minutách. Nebylo-li v průběhu 1 120 měření stisknuto žádné tlačítko, tak se přístroj po uplynutí nastaveného časového intervalu sám vypne (nastavitelné hodnoty 1.. 120 Min) OFF funkce automatického vypnutí je deaktivována (trvalý provoz) jednotky a rozsah zobrazení výrobní nastavení: PSI PSI 0 160,00 PSI, rozlišení 0,02 PSI nnhg nbar 0 8250 mmhg, rozlišení 1 mmhg 0 11000 mbar, rozlišení 1 mbar SEA.L bar 0 11,000 bar, rozlišení 0,001 bar korekce nadmořské výšky (Sea Level) výrobní nastavení: off korekce Sea Level vypnuta OFF ON korekce Sea Level zapnuta zadání výškového údaje pro korekci nadmořské výšky výrobní nastavení: 0 ALTI -500 9000-500 9000m v tomto rozsahu nastavitelná INIT obnovení výrobního nastavení nastavení přístroje zůstane zachováno NO YES nastaví přístroj na nastavení z výroby Opětovným stisknutím tlačítka nový start. (test segmentů) dojde k uložení provedených nastavení a přístroj provede Pozor: Nebylo-li při zadávání údajů stisknuto žádné tlačítko po dobu delší než 2 minuty, bude zadávání údajů automaticky přerušeno. V tomto případě nebudou provedené změny uloženy!

H55.0.31.6B-02 Návod k obsluze GDH 200-14 strana 7 z 8 12 Justáž přístroje Pro justáž přístroje postupujte následovně: Přístroj vypněte. Stiskněte tlačítko zero a současně přístroj zapněte. Tlačítko zero držte stisknuté tak dlouho, dokud se neukončí test segmentů přístroje. Na displeji se zobrazí první parametr SCL. Pro změnu parametru stiskněte tlačítko mode nebo zero : Pomocí tlačítek mode nebo zero nastavte požadovanou hodnotu a potvrďte tlačítkem. Stisknutím tlačítka dojde k přepnutí na další parametr. parametr hodnota význam tlačítko tlačítka OFFS OFF Ofset senzoru výrobní nastavení: off -5,0 +5,0 nastavitelný od -5,0 do +5,0 korekce strmosti výrobní nastavení: off= 0% SCAL OFF -5,00 +5,00 nastavení se provádí v % Opětovným stisknutím tlačítka dojde k uložení provedených nastavení a přístroj provede nový start. (test segmentů) Pozor: Nebylo-li při zadávání údajů stisknuto žádné tlačítko po dobu delší než 2 minuty, bude zadávání údajů automaticky přerušeno. V tomto případě nebudou provedené změny uloženy! 13 Chybová a systémová hlášení ERR. 1 překročení měřicího rozsahu ERR. 2 podkročení měřicího rozsahu ERR. 3 hodnota překračuje zobrazitelný rozsah (>19999) ERR. 4 hodnota je menší než minimální zobrazitelný rozsah (< -1999) ERR. 7 systémová chyba - defekt přístroje nebo překročení přípustné pracovní teploty --- chyba senzoru nebo výpočtu hodnot Objeví-li se v levé části displeje symbol "LOBAT", tak je baterie přístroje prázdná a musí být vyměněna. Po omezenou dobu lze přístroj s touto baterií používat. Je-li na displeji zobrazen nápis bat, tak je baterie prázdná a musí být vyměněna. Použití přístroje s touto baterií k měření již není možné.

H55.0.31.6B-02 Návod k obsluze GDH 200-14 strana 8 z 8 14 Technické údaje Měřicí rozsah tlaku vzduchu: Měřené médium: Max. přetížení: Přesnost: (±1 číslice) Připojení tlaku: Frekvence měření: Offset a strmost: Paměť min./max. hodnot: Korekce nadmořské výšky: Funkce Zero: Displej: Ovládací prvky: 0... 11000 mbar abs, rozlišení 1 mbar 0... 11,000 bar abs, rozlišení 0,001 bar 0... 8250 mmhg, rozlišení 1 mmhg 0... 160,00 PSI, rozlišení 0,02 PSI nekorosivní plyny 13 bar abs +/- 3 mbar popř. 0,10 % typ., platí vyšší hodnota (při jmenovité teplotě 25 C) +/- 0,30 % FS vliv teploty 0 až 50 C 2 kovové přípojky z poniklované mosazi umístěné na čelní stěně přístroje pro hadice 6x1mm (4mm vnitřní Ø), cca 11mm dlouhé) 1 měření za sekundu digitální nastavení nul. bodu a korekce strmosti pro tlak vzduchu min. a max. hodnoty jsou v průběhu měření ukládány zadání výškového údaje přístroj přepočte na hodnotu vztaženou k výšce hladiny moře diferenční měření: zobrazovaná hodnota je nastavena na nulu cca 13 mm vysoký, 4½-místný LCD 3 fóliová tlačítka pro zapnutí a vypnutí, vyvolání min./max. hodnot, nastavení nulového bodu a další funkce -25 až 50 C; 0 až 80 % r.v. (nekondenzující) Pracovní podmínky: Skladovací teplota: -25 až 70 C Napájení: baterie 9V (typ JEC 6F22) součást dodávky odběr proudu: cca 40 µa (životnost standardní zinkochloridové baterie přes 7500 hodin!) signalizace slabé baterie: nápis "BAT" na displeji při slabé baterii "BAT", varování "LOBAT" Funkce Auto-Off: Pouzdro: Rozměry: Hmotnost: EMV: Je-li funkce Auto-Off aktivní, dojde v nastaveném časovém intervalu k automatickému vypnutí přístroje nárazuvzdorné ABS pouzdro, čelní strana IP65 cca 106 x 67 x 30 mm (v x š x h), bez přípojek tlaku cca 135g včetně baterie Přístroj splňuje veškeré podmínky normy o elektromagnetické slučitelnosti (2004/108/EG). Doplňková chyba: <1% 15 Likvidace přístroje Prázdné baterie ukládejte pouze na místa k tomu určená. Přístroje určené k likvidaci ukládejte pouze na místa určená ke sběru použitých elektrozařízení nebo nám je zašlete k odborné likvidaci.