P ř e d k l á d a c í z p r á v a p r o P a r l a m e n t Č e s k é r e p u b l i k y

Podobné dokumenty
SENÁTU PARLAMENTU ČESKÉ REPUBLIKY

Parlament České republiky SENÁT

SENÁTU PARLAMENTU ČESKÉ REPUBLIKY

SENÁTU PARLAMENTU ČESKÉ REPUBLIKY

SENÁT. Parlament České republiky

SENÁT. Parlament České republiky

SENÁTU PARLAMENTU ČESKÉ REPUBLIKY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

N á v r h u s n e s e n í S e n á t u P a r l a m e n t u ČR

V l á d n í n á v r h,

N á v r h u s n e s e n í S e n á t u P a r l a m e n t u ČR

SENÁTU PARLAMENTU ČESKÉ REPUBLIKY

Vznik mezinárodní smlouvy

N á v r h u s n e s e n í S e n á t u PČR

Vznik mezinárodní smlouvy

P ř e d k l á d a c í z p r á v a p r o P a r l a m e n t

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Královstvím Tonga o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty

SENÁTU PARLAMENTU ČESKÉ REPUBLIKY

SENÁTU PARLAMENTU ČESKÉ REPUBLIKY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Svatou Lucií o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty

Vláda České republiky a vláda Hongkongu, zvláštní administrativní oblasti Čínské lidové republiky (dále uváděné jako smluvní strany ),

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VIII. volební období 44/0

N á v r h u s n e s e n í S e n á t u P a r l a m e n t u ČR

EVROPSKÝ PARLAMENT NÁVRH ZPRÁVY. Výbor pro dopravu a cestovní ruch 2008/2136(INI)

P ř e d k l á d a c í z p r á v a p r o P a r l a m e n t Č e s k é r e p u b l i k y

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

SENÁTU PARLAMENTU ČESKÉ REPUBLIKY

N á v r h u s n e s e n í S e n á t u PČR

V Bruselu dne COM(2015) 424 final ANNEX 1 PŘÍLOHY

EVROPSKÁ KOMISE. V Bruselu dne KOM(2010)264 v konečném znění. PŘÍLOHA k dokumentu

N á v r h u s n e s e n í S e n á t u P a r l a m e n t u ČR

Návrh U S N E S E N Í. Senátu Parlamentu České republiky

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY

SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU. podle čl. 294 odst. 6 Smlouvy o fungování Evropské unie. týkající se

Rada Evropské unie Brusel 9. března 2015 (OR. en) Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

SENÁTU PARLAMENTU ČESKÉ REPUBLIKY

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění příloha I nařízení (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku

DOHODA MEZI VLÁDOU ČESKÉ REPUBLIKY A VLÁDOU SLOVENSKÉ REPUBLIKY O SPOLUPRÁCI V OBLASTI ZAJIŠTĚNÍ VOJENSKÉHO LETOVÉHO PROVOZU

2. 1 odst. 1 písm. c) se zrušuje.

P ř e d k l á d a c í z p r á v a p r o P a r l a m e n t

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VIII. volební období 95/0

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady. o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a vládou Filipínské republiky o některých aspektech leteckých služeb

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

SMĚRNICE RADY. ze dne 16. prosince o vzájemném uznávání licencí pro výkon funkcí v civilním letectví (91/670/EHS)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

N Á V R H USNESENÍ SENÁTU PARLAMENTU ČESKÉ REPUBLIKY

V l á d n í n á v r h,

P ř e d k l á d a c í z p r á v a p r o P a r l a m e n t

N á v r h u s n e s e n í S e n á t u PČR

S t a t u t Českého telekomunikačního úřadu

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Protokolu o právu rozhodném pro vyživovací povinnosti Evropským společenstvím

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 4. března 2008 (05.03) (OR. fr) 5296/08 Interinstitucionální spis: 2008/0048 (AVC) JUSTCIV 10 CH 15 ISL 11 N 12 NÁVRH

PŘÍLOHA. pozměněného návrhu. rozhodnutí Rady

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o přidělování celních kvót na vývoz dřeva z Ruské federace do Evropské unie

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

10425/19 lr/aj/vmu 1 TREE.2.A

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady. o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Spojenými arabskými emiráty o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty

SENÁTU PARLAMENTU ČESKÉ REPUBLIKY

Seminář č. 1: Mezinárodní smlouva: struktura, vznik, vstup v platnost, vstup do sféry vnitrostátního práva

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

Návrh. Senátu Parlamentu České republiky

N á v r h u s n e s e n í S e n á t u PČR

Vládní návrh, kterým se předkládá Parlamentu České republiky k vyslovení souhlasu s ratifikací Smlouva mezi Českou republikou a Slovenskou republikou

NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 2027/97. ze dne 9. října o odpovědnosti leteckého dopravce v případě nehod

P ř e d k l á d a c í z p r á v a p r o P a r l a m e n t Č e s k é r e p u b l i k y

Předkládací zpráva pro Parlament České republiky

PŘÍLOHA STANOVISKA č. 07/2013 AGENTURY EASA. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č.../.. ze dne XXX,

P A R L A M E N T Č E S K É R E P U B L I K Y. 3. volební období 1229/7. Pozměňovací návrhy

PŘÍLOHY. Návrhu ROZHODNUTÍ RADY

Žádosti členských států o aktualizaci seznamu Společenství

Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

SN 1316/14 rs/mv/kno 1 DG D 2A LIMITE CS

(Text s významem pro EHP)

S m ě r n i c e. vlády pro sjednávání, vnitrostátní projednávání, provádění a ukončování platnosti mezinárodních smluv. I.

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

PŘÍLOHA STANOVISKA AGENTURY EASA Č. 06/2012. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /.. ze dne XXX,

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. rozhodnutí Rady a zástupců vlád členských států Evropské unie zasedajících v Radě

Návrh U S N E S E N Í

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /... ze dne [ ],

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

P ř e d k l á d a c í z p r á v a p r o P a r l a m e n t Č e s k é r e p u b l i k y

(dále jen jako Ústecký kraj )

V l á d n í n á v r h,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2016) 453 final. Příloha: COM(2016) 453 final /16 rk DGC 2A

DOHODA O LETECKÉ DOPRAVĚ

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 14. června 2011 (OR. en) 10258/11 Interinstitucionální spis: 2011/0103 (NLE) AVIATION 139 ISL 8 N 10 USA 41 RELEX 522

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

Strana 146 Sbírka mezinárodních smluv č. 16 / 2005 Částka 7 DOHODA. mezi. vládou České republiky. vládou Moldavské republiky.

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VII. volební období 138/0

OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

- problematika CR je složitá i z právního hlediska a nelze podrobně popsat všechny právní normy ( zákony, vyhlášky ), které do CR zasahují.

Transkript:

P ř e d k l á d a c í z p r á v a p r o P a r l a m e n t Č e s k é r e p u b l i k y k návrhu na sjednání Dohody o společném leteckém prostoru mezi Evropskou unií a jejími členskými státy a Moldavskou republikou Mezinárodní vztahy v oblasti civilního letectví mezi členskými státy Evropské unie (EU) a třetími zeměmi obvykle upravují dvoustranné dohody mezi jednotlivými členskými státy a třetími zeměmi o leteckých službách/letecké dopravě, jejich přílohy a jiná související dvoustranná či vícestranná ujednání, a to v souladu s principy stanovenými Mezinárodní organizací pro civilní letectví (ICAO). Z politických i ekonomických důvodů Evropská komise (EK) přednostně definuje souvislou leteckou politiku vůči sousedním zemím EU. Jejím cílem má být nejen oboustranný rozvoj letecké dopravy, ale i celkové zlepšení vzájemných vztahů s danými zeměmi. Jedním z konkrétních projektů procesu vytváření širšího společného leteckého prostoru se zeměmi na jižní a východní hranici EU je záměr EK sjednat s Moldavskou republikou jednotnou dohodu o společném leteckém prostoru za celou EU. Na zasedání Rady ve formaci ministrů dopravy dne 16. června 2011 bylo schváleno pověření (mandát) pro EK zahájit jednání o Dohodě o společném leteckém prostoru mezi Evropskou unií a jejími členskými státy a Moldavskou republikou (dále jen Dohoda ). Následně byla zahájena jednání, přičemž návrh textu Dohody byl parafován dne 26. října 2011. Dohoda má za cíl jednotně upravit oblast civilní letecké dopravy mezi EU a Moldavskou republikou, čímž dojde k vytvoření společného leteckého prostoru mezi oběma stranami. Ustanovení Dohody budou mít přednost před stávajícími dvoustrannými dohody o leteckých službách/letecké dopravě mezi jednotlivými členskými státy EU a Moldavskou republikou. 1 Aplikací Dohody budou odstraněny všechny restrikce leteckého provozu mezi EU a Moldavskou republikou, která taktéž začne implementovat právní předpisy EU v důležitých oblastech, jako provozní bezpečnost, ochrana před protiprávními činy, uspořádání letového provozu, licencování leteckých dopravců, ochrana spotřebitelů, životní prostředí, počítačové rezervační systémy apod. Dva roky od vstupu Dohody v platnost bude provedeno vyhodnocení, jak Moldavská republika aplikuje příslušné právní předpisy EU (u ochrany před protiprávními činy se předpokládá tříletá přechodná fáze). Pokud smíšený výbor, vytvořený Dohodou, shledá vše v pořádku, bude zahájena druhá fáze otevírání společného trhu a letečtí dopravci budou moci využívat práv páté svobody vzduchu na mezilehlých bodech a letečtí dopravci EU také v bodech za územím Moldavské republiky. Dohoda poskytuje Moldavské republice také možnost přistoupit k Dohodě o společném evropském leteckém prostoru (ECAA) se zeměmi západního Balkánu, podepsané v roce 2006, která by umožnila moldavským dopravcům usazovat se v EU a dopravcům EU v Moldavské republice. Obsahové vymezení textu Dohody je následující: V článku 1 jsou definovány důležité výrazy užívané v Dohodě. 1 Stávající přepravní práva, která z těchto dvoustranných dohod vycházejí a na které se tato dohoda nevztahuje, mohou však být i nadále vykonávána za předpokladu, že nedochází k diskriminaci členských států EU a jejich státních příslušníků. 1

Hlava I obsahuje obchodní a ekonomická ustanovení a zahrnuje články 2 až 13. V článku 2 jsou vymezena přepravní práva zahrnující právo přeletu, právo přistání pro jiné než obchodní účely a právo nakládat a vykládat cestující, náklad a poštovní zásilky v místech na území druhé smluvní strany. Článek 3 stanoví podmínky, za kterých je možné udělit oprávnění k provozování letecké dopravy - tzv. provozní oprávnění. Článek plně zohledňuje právo usazování pro letecké dopravce EU. Článek 4 se týká vzájemného uznávání zjištění o finanční způsobilosti nebo státní příslušnosti leteckých dopravců provedených jednotlivými stranami. V případě pochybností přijímající smluvní strany se bude záležitost řešit konzultacemi popř. na úrovni smíšeného výboru. Dále je v článku uvedeno, na která uznávání zjištění se nevztahuje. Článek 5 stanoví podmínky, za kterých je možné odebrat, pozastavit či omezit provozní oprávnění. Článek v návaznosti na článek 3 zohledňuje právo usazování pro letecké dopravce EU. Článek 6 umožňuje vzájemné investice a většinové vlastnictví leteckých dopravců obou stran. Většinový vlastnický podíl či skutečnou kontrolu schvaluje v předstihu smíšený výbor svým rozhodnutím. Článek 7 stanoví povinnost, že letadla, jejich posádky, cestující a náklad musí splňovat při vstupu, pobytu a výstupu z území jedné smluvní strany právní předpisy platné na území této smluvní strany. Článek 8 stanoví základní principy vytváření konkurenčního prostředí včetně použití veřejných subvencí pro letecké dopravce. Jejich případný vliv na spravedlivé a rovné příležitosti leteckých dopravců v hospodářské soutěži může posoudit smíšený výbor. Článek 9 vymezuje obchodní příležitosti pro letecké dopravce, kteří mají např. právo zřizovat obchodní zastoupení na území druhé smluvní strany, provádět vlastní pozemní odbavování nebo zvolit si poskytovatele odbavovacích služeb podle svého výběru, volně prodávat leteckou přepravu a převádět příjmy z letecké činnosti, vstupovat do spolupráce s ostatními leteckými dopravci či s provozovateli povrchové dopravy, poskytovat služby za použití pronajatých letadel i posádek a uzavírat ujednání o udělování licence (franchising) nebo o nákupu značky (branding). Osvobození od cel a daní včetně vymezení položek, na které se tato osvobození vztahují a principy pro jejich použití jsou uvedeny v článku 10. Článek 11 stanoví nediskriminační přístup u vybírání a stanovování uživatelských poplatků za použití letových navigačních služeb a letecké infrastruktury. Článek 12 umožňuje leteckým dopravcům volné stanovování cen. Článek 13 upravuje předávání statistických informací a údajů mezi kompetentními úřady smluvních stran. Hlava II obsahuje spolupráci v oblasti právních předpisů (regulatorní konvergenci) a zahrnuje články 14 až 20. V článku 14 jsou stanoveny obecné principy v oblasti provozní bezpečnosti (safety). Článek 15 řeší problematiku ochrany civilního letectví před protiprávními činy (security). Otázkou uspořádání letového provozu s cílem rozšíření projektu Jednotného evropského nebe na Moldavskou republiku se zabývá článek 16. 2

Články 17, 18, 19 a 20 stanoví, že obě smluvní strany budou jednat v souladu s příslušnými ustanoveními unijních právních předpisů uvedených v částech E, G, H a F Přílohy III Dohody v oblasti životního prostředí, ochrany spotřebitelů, počítačových rezervačních systémů a sociálních aspektů. Hlava III týkající se institucionálních ustanovení Dohody zahrnuje články 21 až 29. Článek 21 stanoví, že každá smluvní strana musí učinit všechna nezbytná opatření k zajištění plnění závazků vyplývajících z Dohody a je zodpovědná za řádné prosazování Dohody na svém území. Článek 22 dává základ pro vznik smíšeného výboru, který bude odpovědný za správu Dohody a její řádné provádění. Článek také upravuje základní principy činnosti smíšeného výboru. Postup pro řešení sporů vyplývajících z provádění Dohody a principy pro případné vedení rozhodčího řízení jsou obsaženy v článku 23. Článek 24 umožňuje smluvním stranám učinit ochranná opatření v případě porušení Dohody druhou smluvní stranou. V článku 25 je vymezen vztah Dohody k jiným dohodám, kterými jsou zejména dvoustranné letecké dohody a související ujednání mezi členskými státy a Moldavskou republikou a mnohostranné dohody připravené mezinárodními organizacemi, zejména organizací ICAO. Ustanovení této Dohody nahrazují příslušná ustanovení dvoustranných leteckých dohod a ujednání. Stávající přepravní práva, která nejsou zahrnuta do Dohody, mohou být i nadále využívána za podmínky zajištění principu nediskriminace na základě státní příslušnosti. Články 26, 27, 28 a 29 obsahují závěrečná ustanovení Dohody vztahující se ke změnám, ukončení platnosti, registraci u organizace ICAO a OSN a vstupu Dohody v platnost. Dohodu bude možné prozatímně provádět vsouladu s vnitřními postupy a vnitrostátními právními předpisy smluvních stran od data jejího podpisu. Dohoda vstoupí v platnost jeden měsíc po dni poslední doručené nóty potvrzující ukončení nezbytných vnitřních postupů pro vstup Dohody v platnost. V závěrečném ustanovení se stanoví, že Dohoda se sjednává vkaždém z úředních jazyků smluvních stran, přičemž všechna znění budou mít stejnou platnost. Příloha I obsahuje konkrétní vymezení linek a podmínek pro provoz leteckých dopravců EU a Moldavské republiky. Letečtí dopravci EU mohou vykonávat dohodnuté služby na linkách mezi místy v EU, mezilehlými místy na územích partnerských zemí evropské politiky sousedství, ECAA, Islandu, Lichtenštejnsku, Norsku a Švýcarsku, místy v Moldavské republice a místy za územím Moldavské republiky. Moldavští letečtí dopravci mohou vykonávat dohodnuté služby na linkách mezi místy na území Moldavské republiky, mezilehlými místy na územích partnerských zemí evropské politiky sousedství, ECAA, Islandu, Lichtenštejnsku, Norsku a Švýcarsku a jakýmikoli místy v EU. Kapacita a frekvence letů nejsou omezeny. Příloha II obsahuje přechodná ustanovení. Plné uplatňování Dohody bude možné až poté co EU posoudí a smíšený výbor schválí dokončení harmonizace moldavských právních předpisů upravujících civilní letectví s právem EU. Do té doby nemohou letečtí dopravci obou stran vykonávat práva páté svobody vzduchu v mezilehlých místech a letečtí dopravci EU také v místech za územím Moldavské republiky, v případě leteckých dopravců Moldavské republiky také mezi místy na území Evropské unie (intra-eu). 3

Příloha III uvádí výčet unijních předpisů upravujících civilní letectví včetně specifikace konkrétních ustanovení, která budou používána při provádění Dohody a která musí být přijata moldavskou stranou. Příloha IV obsahuje ve vztahu k článku 3 a 4 Dohody a k Příloze I seznam zemí mimo EU, které nebo jejichž státní příslušníci mohou vlastnit letecké dopravce EU. Vláda České republiky (ČR) dala souhlas ke sjednání Dohody svým usnesením ze dne 9. května 2012 č. 337. Zároveň souhlasila s přijetím rozhodnutí Rady a zástupců vlád členských států zasedajících v Radě o podpisu jménem Unie a prozatímním provádění Dohody. Toto rozhodnutí přijala Rada na svém zasedání dne 7. června 2012. Dohoda byla následně podepsána v Bruselu dne 26. června 2012. Právní základ k podpisu Dohody je dán ustanovením čl. 100 odst. 2 ve spojení s čl. 218 odst. 5 a 8 Smlouvy o fungování Evropské unie. Svým usnesením ze dne 9. května 2012 č. 337 vyslovila vláda ČR souhlas nejen se sjednáním Dohody a s přijetím rozhodnutí o podpisu jménem Unie a prozatímním provádění Dohody, ale zároveň zmocnila zástupce ČR v Radě, aby vyslovil souhlas s rozhodnutím o uzavření Dohody, jež bude přijato až poté, kdy sdohodou vysloví souhlas Evropský parlament a bude ratifikována všemi členskými státy EU. Právní základ pro uzavření Dohody je dán ustanovením čl. 100 odst. 2 ve spojení s čl. 218 odst. 6 a) a 8 Smlouvy o fungování Evropské unie. Text Dohody je v souladu s ústavním pořádkem a ostatními součástmi právního řádu ČR, se závazky vyplývajícími z členství ČR v EU, se závazky převzatými v rámci jiných platných smluv a s obecně uznávanými zásadami mezinárodního práva. Dohoda obsahuje aspekty, které spadají jak do výlučné působnosti EU, tak do výlučné působnosti členských států. Z unijně právního pohledu se tak jedná o dohodu smíšené povahy. To znamená, že s ohledem na rozdělení pravomocí mezi EU a její členské státy pozitivně právně zakotvené v zakládacích smlouvách může EU provádět samostatně jen část závazků vyplývajících z této Dohody, zatímco v ostatních částech potřebuje EU součinnost svých členských států. Dohoda se až do svého vstupu v platnost prozatímně provádí vrozsahu umožněném vnitrostátním právem smluvních stran, a to od data jejího podpisu. S ohledem na vnitrostátní právní úpravu a konstrukci ustanovení o prozatímním provádění Dohody uplatnila ČR do záznamu z jednání Rady následující prohlášení k prozatímnímu provádění Dohody: Česká republika prohlašuje, že může tuto Dohodu prozatímně provádět v souladu s článkem 29 odst. 2 pouze v rozsahu, který umožňují právní předpisy platné na území České republiky.. Prozatímní provádění příslušných ustanovení Dohody umožňují v ČR zejména zákon č. 49/1997 Sb., o civilním letectví a o změně a doplnění zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve znění pozdějších předpisů, ve znění pozdějších předpisů, Úmluva o mezinárodním civilním letectví sjednaná v Chicagu dne 7. prosince 1944, letecké předpisy řady L, apod. Sjednání a provádění Dohody nebude mít dopad na výdaje státního rozpočtu. Uvedené činnosti budou zajišťovány především Ministerstvem dopravy a Úřadem pro civilní letectví (ÚCL), které budou v případě potřeby spolupracovat s MZV, MV, MF, MPSV, MPO a MŽP a bude spočívat zejména v administrativních úkonech stanovených touto Dohodou. Administrativní a správní výdaje s tím spojené budou hrazeny z rozpočtů jednotlivých ministerstev a ÚCL. Dohoda se sjednává jako mezinárodní smlouva prezidentské kategorie, neboť upravuje záležitosti podle čl. 49 písm. a) a e) Ústavy České republiky. Dohoda obsahuje mj. úpravu práv a povinností osob stejně jako věcí, jejichž úprava je vyhrazena zákonu (jedná se např. 4

o práva leteckých dopravců, celní a daňová ustanovení). Dohoda bude, v souladu s Ústavou ČR, předložena před ratifikací prezidentem republiky Parlamentu ČR k vyslovení jeho souhlasu s ratifikací podle Ústavy ČR. Sjednání Dohody nevyžaduje změny v českém právním řádu. Ratifikovaná dohoda bude v ČR vyhlášena ve Sbírce mezinárodních smluv, čímž se stane v souladu s čl. 10 Ústavy ČR součástí právního řádu ČR. Vzájemné vztahy mezi ČR a Moldavskou republikou v oblasti letecké dopravy jsou upraveny Dohodou mezi vládou České republiky a vládou Moldavské republiky o letecké dopravě (Kišiněv, 2004). Pravidelná letecká doprava mezi oběma státy není v současné době zajišťována žádným leteckým dopravcem. Do července 2010 zajišťoval pravidelnou leteckou dopravu na lince Kišiněv Praha a zpět moldavský dopravce Air Moldova. Letecké spojení bylo přerušeno z obchodních důvodů. ČR podporuje sjednání Dohody, přičemž za její největší přidanou hodnotu lze z pohledu ČR považovat vytvoření jednotných pravidel pro realizaci letecké dopravy mezi oběma stranami a akceptace právních předpisů EU ze strany Moldavské republiky. V Praze dne 8. listopadu 2012 RNDr. Petr Nečas, v.r. předseda vlády 5