Návod k obsluze. VAS 07 edice BETTER FUTURE

Podobné dokumenty
Návod k obsluze. VAS 07 edice BETTER FUTURE

Návod k obsluze. VAS 07 edice BETTER FUTURE

Návod k obsluze. (Uživatelský manuál) typové označení: Sloupkové provedení "Independent Adjustable" - STRONG VERSION. EMBITRON s.r.o.

Návod k použití pro Nerezovou váhu

RADOM SECURITY Systém pro přivolání pomoci

TOPNÝ PANEL ITA-KS NÁVOD NA POUŽITÍ

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE SVÍTIDEL CONTURA DA

Mlýnská 930/8, Blansko. Návod k použití. Dezinfekční zařízení GERMID. Typy: V015, V025, V030, V055

Zkontrolujte, zda zatížení UPS UPS je přetížena z elektrorozvodné sítě je v pořádku

MĚŘIČ DÉLKY. typ MD6LED/1AD s rozsahem měření 0 až m.

Síťový stabilizátor 230V ± 1,7 % Návod k obsluze a použití

ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903. Návod k obsluze

NÁVOD K POUŽITÍ svítidla

Směrnice tajemnice Městského úřadu Frýdlant nad Ostravicí č. 1/2008

MĚŘIČ DÉLKY A RYCHLOSTI

Mlýnská 930/8, Blansko. Návod k použití. Dezinfekční zařízení GERMID. Typy: V015, V025, V030, V055

SVÁŘEČKA TERMOČLÁNKŮ SVAR2434

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC vydání - červen 2004

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE SVÍTIDEL CITYLED DA

Masírovací přístroj pro masírování krku a ramen

Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC. Uživatelský návod

Bezpečnost a ochrana zdraví; Zdravotní pojištění, zdravotní péče Normy:

1/2008 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY ČÁST PRVNÍ PŘEDMĚT ÚPRAVY

Věžový ventilátor

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

Home + Topná tyč do koupelnových těles s elektronickým termostatem s timerem

Fyzikální terapie III

Nejvyšší přípustné hodnoty a referenční hodnoty

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty

NÁVOD K OBSLUZE DIGITÁLNÍ KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ STEJNOSMĚRNÉHO (DC) A STŘÍDAVÉHO (AC) PROUDU MODEL KEW2033

TOPNÝ PANEL ITA-KS NÁVOD NA POUŽITÍ

NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod

Povolání Kraj Od Medián Do Od Medián Do. Hlavní město Praha Kč Kč Kč - - -

ILUSTRAČNÍ PŘÍKLADY OCENĚNÍ PRO POJISTNÉ PLNĚNÍ

TRÁPÍ VÁS NEBO VAŠE BLÍZKÉ BOLEST?

Definice a historie : léčba chladem, mrazem; vliv na široké spektrum onemocnění a poruch; dlouholetá medicínská léčebná metoda; technický rozvoj extré

Bezpečnost práce s laserovými zařízeními

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820

MĚNIČ NAPĚTÍ DC/AC VÝKON: 100 W 150 W 300 W 350 W 400 W 600 W. Návod k obsluze

DANDO s.r.o. Návod MOF

GLAUNACH. Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku GLAUNACH GMBH vydání strana 1 z 8

Novela nařízení vlády 1/2008 Sb. (106/2010 Sb.)

Technická specifikace a návod na montáž

NAŘÍZENÍ VLÁDY. ze dne 5. října o ochraně zdraví před neionizujícím zářením

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK

Místní provozní bezpečnostní předpis (MPBP)

Rozsah platnosti. FEL, ZS2011 A. Grošpic 2

revi 100 Typ: R0041/R

Stavební připravenost pro masážní vanu SPA 201

OVLÁDÁNÍ. Určení strany a typu ovládání: - strana ovládání žaluzie se určuje vždy při pohledu z interiéru a to jak motorického tak manuálního.

NAŘÍZENÍ VLÁDY. ze dne 12. prosince o ochraně zdraví před neionizujícím zářením

NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 5. října 2015 o ochraně zdraví před neionizujícím zářením

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE

Technická dokumentace MĚŘIČ DÉLKY. typ Delk2115 rozsah měření 0 až 9999,99m předvolba a výstupní relé čítač počtu kusů.

ČÁST TŘETÍ KONTROLNÍ OTÁZKY

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. Model S105 5-Port Desktop Fast Ethernet Switch

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot.

Šoupátko 250 KM Technické údaje Hlavní rozměry (mm) šoupátek jsou uvedeny na obr. 1 a v tab. 1, hmotnosti v tab. 1.

TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ

Kombinovaný zdroj pro elektrický ohradník BZ 5

Bezpečnostní výstrahy

(2) Kde toto nařízení uvádí nejvyšší přípustnou hodnotu expozice neionizujícímu záření ve vztahu k zaměstnancům,

291/2015 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 5. října 2015 o ochraně zdraví před neionizujícím zářením

Ceník služeb, které nejsou hrazeny zdravotními pojišťovnami (ZP)

Centronic SensorControl SC811

Používání zdravotnických prostředků v ambulantní praxi

TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ

TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ

Centronic SensorControl SC711

Napájecí zdroje AX-3003D, AX-3005D, AX-1803D. Návod k obsluze

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník

POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU

NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRONICKÉ VYPÍNAČE DPS40, SPS20

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ

Středofrekvenční terapie (SF)

PLNOSPEKTRÁLNÍ INFRAČERVENÝ ZÁŘIČ

elektrické síťové ohradníky Typ SZ10 a SZ30

Technická dokumentace MĚŘIČ TEPLOTY. typ PT100LAB.

Hit & Miss target NÁVOD K OBSLUZE

ORGANIZAČNÍ SMĚRNICE: Pro provoz a údržbu strojů a zařízení

MĚŘIČ DÉLKY. typ MD6LED/1-B1 s rozsahem měření 99,999 až 999,999m a blokovací optozávorou.

IN-EL, spol. s r. o., Lohenická 111/607, Praha 9 - Vinoř. Obsah

INFRAČERVENÝ ZÁŘIČ. NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ Čeština

Technická dokumentace MĚŘIČ TEPLOTY. typ PT100DIG.

Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte ho k dalšímu použití.

IN-EL, spol. s r. o., Gorkého 2573, Pardubice. Obsah

Návod k používání Czevitrum Lighting elements

Výrobková řada E 210 Vícenásobné signálky E 219 System pro M compact

Elektrická topná tyč s termostatem a dálkovým ovládáním. Ovladač topné tyče s termostatem Dálkový ovladač. Návod k obsluze a instalaci

Uživatelská příručka

Návod k použití Sada masážních vibračních pásů NS-Milus-M

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Příloha III Dodatky k odpovídajícím částem souhrnu údajů o přípravku a příbalovým informacím

Bezkontaktní spínací prvky: kombinace spojitého a impulsního rušení: strmý napěťový impuls a tlumené vf oscilace výkonové polovodičové měniče

Fyzikální terapie. Tento výukový materiál vznikl za přispění Evropské unie, státního rozpočtu ČR a Středočeského kraje. září 2010 Bc.

TOPNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽITÍ

DATUM VYDÁNÍ ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ MATRACE S KOPMRESOREM PA 1500

NÁVOD K OBSLUZE. Zdroj s funkcí nabíječky AD-155x (AD-155A, AD-155B, AD-155C)

Transkript:

Návod k obsluze (Uživatelský manuál) Přístroj pro distanční elektroterapii, typové označení: VAS 07 edice BETTER FUTURE Základní varianta - BASIC VERSION Přístroj je dle Přílohy č. 9, kap. II, odst. 2.2 NV č. 336/2004 Sb. (ekv. Council Directive MDD93/42/EEC) klasifikován ve třídě IIa EMBITRON s.r.o. Borská 55, 301 00 Plzeň tel. +420377421607, +420377423556 embitron@embitron.eu www.embitron.eu

OBSAH 1. Stanovený účel a základní popis přístroje... 3 2. Všeobecné informace... 5 2.1 Výrobce přístroje:... 5 2.2 Autorizovaný distributor a servis... 5 2.3 Účel uživatelského manuálu... 5 2.4 Záruky... 5 2.5 Bezpečnostní instrukce... 6 2.6 Technické charakteristiky přístroje VAS-07 edice BETTER FUTRE... 10 2.7 Indikace a kontraindikace distanční (bezelektrodové, bezkontaktní) elektroterapie... 11 2.7.1 Indikace a podávání procedur distanční elektroterapie... 11 2.7.1.1 Roztřídění podle indikačních skupin... 15 2.7.2 Kontraindikace, rizika a vedlejší účinky distanční elektroterapie... 29 2.7.2.1 Kontraindikace... 29 2.7.2.2 Rizika... 31 2.7.2.3 Vedlejší účinky... 32 3. Technický popis přístroje... 33 3.1 3.2 Popis sestavy přístroje... 33 Popis inteligentní přístrojové jednotky... 34 3.3 Popisky na přístroji... 37 4. Obsluha přístroje VAS-07 edice BETTER FUTURE... 38 4.1 Instalace přístroje... 38 4.2 Obsluha mechanických částí přístroje... 40 4.3 Obsluha přístrojové jednotky přístroje VAS-07 edice BETTER FUTURE... 41 4.4 Čištění a desinfekce... 57 4.5 Údržba... 58 4.5.1 Pravidelné kontroly funkčnosti a bezpečnosti přístroje... 58 4.6 Ochrana životního prostředí a likvidace přístroje... 58 4.7 Balení... 59 4.8 Skladování... 59 4.9 Doprava... 59 4.10 Podmínky prostředí při provozu přístroje VAS-07 edice BETTER FUTURE... 59 Uživatelský manuál VAS-07 edice BETTER FUTURE BASIC VERSION 2

1. Stanovený účel a základní popis přístroje Účelem přístroje VAS-07 edice BETTER FUTURE je poskytovat nízkofrekvenční impulsní a středofrekvenční interferenční elektroléčebné proudy bez nutnosti přikládání kontaktních elektrod na tělo pacienta s cílem příznivého léčebného ovlivňování bolestivých stavů a pro podporu hojení, regenerace či reparace tkání pohybového aparátu. Příslušné fyzikálně-léčebné procedury jsou označovány jako distanční elektroterapie (DET). Upozornění: Obr. 1: Přístroj pro distanční elektroterapii Obsluha přístroje se při zapnutém přístroji a spuštěné proceduře nesmí přiblížit více, než-li 15 cm k aplikátoru při použití proudů impulsních a 25 cm při použití proudů interferenčních; ostatní osoby se nesmí přiblížit více, než-li 25 cm k aplikátoru při použití proudů impulsních a 50 cm k aplikátoru při použití proudů interferenčních (dle posouzení expoziční situace u elektroléčebného přístroje VAS-07 edice BETTER FUTURE podle limitů stanovených v nařízení vlády ČR č. 1/2008 Sb. o ochraně zdraví před neionizujícím zářením, ve shodě se Směrnicí k omezení expozice časově proměnným elektrickým, magnetickým a elektromagnetickým polem komise ICNIRP (International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection: Guidelines for limiting Exposure to Time- Varying Electric, Magnetic, and Electromagnetic Fields); v souladu s legislativou Evropského společenství změřeno akreditovanou Národní referenční laboratoří pro neionizující elektromagnetická pole a záření, Státní zdravotní ústav v Praze). Režim provozu přístroje Podle stanoviska mezinárodní komise ICNIRP a Nařízení vlády ČR č. 480/2000 Sb. (ve shodě s požadavky Evropské unie) je při proceduře DET nutno dodržet vzdálenost od aplikátoru pro: OBSLUHU OSTATNÍ OSOBY Impulsní proudy 15 cm 25 cm Interferenční proudy 25 cm 50 cm Výrobce doporučuje prodloužit tuto vzdálenost na dvojnásobek, tzn. jednoduše a nejlépe pro obsluhu vždy na 0,5 metru a pro ostatní osoby vždy na 1 metr od aplikátoru při spuštěné proceduře. Osoby gravidní a osoby s elektronickými náhradami v těle je nutno z obsluhy přístroje, jakož i z podávání procedur zcela vyloučit. Uživatelský manuál VAS-07 edice BETTER FUTURE BASIC VERSION 3

Přístroj VAS-07, edice BETTER FUTURE, je zdravotnický prostředek určený k profesionálnímu použití ve zdravotnictví za účelem provádění fyzikálně-léčebných procedur distanční čili bezkontaktní (bezelektrodové) elektroléčeby, při které se využívá fyzikálně léčebného účinku vířivých elektrických proudů, vznikajících na základě Faradayovy elektromagnetické indukce v léčených tkáních, v jejichž blízkosti se nachází aplikátor přístroje. Zřejmá a prokázaná biologická účinnost zasahuje do vzdálenosti cca 25 cm od aplikátoru. Přístroj produkuje 2 základní typy elektroléčebných proudů: - proudy impulsní - proudy interferenční. Impulsní proudy využívají léčebného účinku úzkých elektrických impulsů o nízkých frekvencích jednoho až několika set Hz, přičemž v průběhu jedné procedury lze sekvenčně kombinovat více frekvencí a tuto kombinaci pak periodicky opakovat. Interferenční proudy využívají léčebného účinku nízkofrekvenčních elektrických rázových vln, vznikajících interferencí dvou harmonických (sinusoidálně kmitajících) elektromagnetických polí o středních frekvencích kolem 5000 Hz, přičemž vlastní nízkofrekvenční elektrické rázové vlny mohou mít frekvence 1 až 400 Hz s možností plynulých frekvenčních změn podle rozličných léčebných spekter (rychlých, pomalých; triangulárních, trapezoidálních, rektangulárních) a s plynule rotujícím vektorem elektromagnetického pole. Jak pro skupinu impulsních, tak i pro skupinu interferenčních proudů je v současné době všeobecně známa celá řada uplatnění (indikací) při léčbě bolestivých stavů a pro podporu hojení, regenerace a reparace tkání pohybového aparátu. Pro jednotlivé diagnózy jsou požadovány specifické frekvenční a časové parametry. Proto lze přiřadit jednotlivým diagnózám jeden nebo více léčebných proudů impulsních i jeden nebo více léčebných proudů interferenčních. Toto přiřazení je uskutečněno na základě všeobecně dostupných poznatků z odborné literatury, odborných sdělení, všeobecně uznávaných parametrů celosvětově zavedených elektroléčebných přístrojů různých výrobců i na základě lékařských zkušeností s předchozími typy přístroje VAS-07, vyráběnými společností Embitron. Takovýmto způsobem je tedy v přístroji VAS-07 edice BETTER FUTURE v rámci složky Standardní procedury předprogramováno pro 131 diagnóz a indikací 341 impulsních a 319 interferenčních elektroléčebných proudů. Jednotlivé diagnózy jsou členěny jednak podle indikačních skupin (onemocnění vertebrogenní, onemocnění degenerativní, onemocnění zánětlivá, onemocnění cév a lymfy, onemocnění kostí, traumata a podobná onemocnění, onemocnění svalů a nervů, entezopatie a ostatní); jednak podle lokalizace potíží (celkem 21 lokalit na těle pacienta). Poznámka: Aplikace elektroléčebného proudu podle lokalizace potíží je v běžné praxi zvláště efektivní, proto je na čelním indikačním a ovládacím panelu přístroje těchto 21 lokalit schematicky zakresleno. Kromě předprogramovaných elektroléčebných proudů si může uživatel přístroje VAS-07 edice BETTER FUTURE sám vytvářet další elektroléčebné proudy s plně individuálními parametry, a to v rámci složky Uživatelské procedury. Kterýkoliv z elektroléčebných proudů ze složky Standardní procedury i ze složky Uživatelské procedury lze ukládat do další samostatné složky Oblíbené procedury za účelem jejich dalšího rychlého a operativního použití pod zvoleným jménem či symbolem pacienta nebo procedury. Kromě toho přístroj VAS-07 edice BETTER FUTURE disponuje dalšími více než-li 100 programy určenými pro aplikaci speciálních procedur (např. pro transkutánní nervovou stimulaci TENS, aplikaci Nogierových, Bahrových, Clausových a Reiningerových frekvencí, aplikaci frekvencí pro dosažení cyklotronové rezonance pro ovlivnění elektricky nabitých částic přestupujících přes buněčnou membránu). Čelní strana léčebného aplikátoru přístroje VAS-07 edice BETTER FUTURE, která je přikládána k léčené části těla pacienta, je vybavena výkonnými světloemitujícími diodami (LED), vyzařující červené světlo. Představuje tak přídavnou fototerapii, aplikovanou simultánně s distanční elektroterapií. Léčebný světelný tok je pro zvýšení účinku polarizován a modulován vlastním universálním frekvenčním programem, nezávislým na použitých frekvencích distanční elektroterapie. Uživatelský manuál VAS-07 edice BETTER FUTURE BASIC VERSION 4

2. Všeobecné informace 2.1 Výrobce přístroje: EMBITRON s.r.o., Borská 55, 301 00 Plzeň, Česká republika www.embitron.cz; www.embitron.eu embitron@embitron.cz; plzen@embitron.eu 2.2 Autorizovaný distributor a servis Pro Českou republiku: EMBITRON s.r.o., Borská 55, 301 00 Plzeň, Česká republika Pro ostatní země: viz seznam autorizovaných distributorů a servisu 2.3 Účel uživatelského manuálu Účelem tohoto manuálu je poskytnout uživatelům přístroje a příslušným odpovědným organizacím základní nezbytné informace, potřebné k jeho obsluze a bezpečnému provozu. V případě, že by uživatel nebo odpovědná osoba měli jakékoliv nejasnosti či pochybnosti, je nutné, aby neprodleně kontaktovali výrobce nebo autorizovaného distributora. Příjemci tohoto manuálu jsou všichni uživatelé přístroje a odpovědné organizace, které jakýmkoliv způsobem používají přístroj zdravotnický prostředek (předepisují podávání léčebných procedur pomocí tohoto přístroje, doporučují přístroj k léčebnému, preventivnímu nebo rekondičnímu použití, aplikují pomocí přístroje léčebné procedury, přístroj obsluhují nebo na použití přístroje dohlížejí a za provoz přístroje jsou odpovědní). Tento uživatelský manuál musí doprovázet každý přístroj a musí být vždy dostupný všem osobám, jejichž práce může jakkoliv souviset s uvedeným přístrojem. 2.4 Záruky Na přístroj VAS-07 edice BETTER FUTURE je poskytována záruka v souladu s platnými zákonnými ustanoveními v době trvání 24 měsíců ode dne prodeje, pokud není v příslušné kupní smlouvě stanoveno jinak. Při uplatnění záruky je nutno předkládat řádně vyplněný Záruční list. Záruka se prodlužuje o dobu, po kterou byl přístroj v záruční opravě. Záruku nelze uznat, pokud přístroj nebyl používán v souladu s průvodní dokumentací (Uživatelským manuálem) a v souladu s příslušnými souvisejícími zákonnými ustanoveními, předpisy a normami. Záruka se též nevztahuje na případná poškození způsobená nesprávným nebo nevhodným použitím přístroje a poškození způsobená obsluhou, která nebyla náležitě kvalifikována a zaškolena do použití přístroje. Záruka se dále nevztahuje na poškození způsobená ohněm, vodou, statickou elektřinou, přepětím, nehodou, mechanickým poškozením, neodborným zásahem do přístroje, neodbornou instalací, vybitými či vyteklými akumulátory či bateriemi, jakož i na důsledky přirozeného opotřebení a důsledky zásahu vyšší moci. Další podmínky uznání záruky jsou specifické pro zdravotnické prostředky: zdravotnických prostředek musí být podrobován pravidelným kontrolám funkčnosti a bezpečnosti (periodické prohlídky); tyto kontroly může provádět výhradně autorizovaný poskytovatel servisní péče, veškeré servisní zásahy na přístroji smí provádět pouze autorizovaný poskytovatel servisní péče, z hlediska zákonného požadavku úplné sledovatelnosti (vigilance) zdravotnických prostředků je nutné, aby byl výrobci přístroje znám konečný uživatel přístroje, resp. příslušná odpovědná organizace, zdravotnický prostředek musí být u uživatele řádně nainstalován a obsluha prokazatelně zaškolena. Autorizovaným poskytovatelem servisní péče o přístroj je v ČR a SR výhradně EMBITRON s.r.o. Uživatelský manuál VAS-07 edice BETTER FUTURE BASIC VERSION 5

2.5 Bezpečnostní instrukce Přístroj VAS-07 edice BETTER FUTURE byl navržen a vyroben pro co nejbezpečnější použití. Avšak jeho bezpečné (a také účelné a účinné) použití závisí na kvalifikovaném předpisu procedury, správné obsluze a nebytné péči a opatrnosti. Nesprávné používání přístroje může způsobit vážné důsledky. Je nutno dbát veškerých bezpečnostních pokynů i všech dalších informací poskytovaných v souvislosti s přístrojem VAS-07 edice BETTER FUTURE, jakož i v souvislosti s fyzikálně léčebnou metodou distanční (tj. bezkontaktní, bezelektrodové) elektroléčby; sledovat rovněž další vývoj poznatků v této oblasti medicíny a léčebné procedury aplikovat výlučně zdravotnicky příslušně kvalifikovanými osobami s dodržováním všech platných zákonných ustanovení, předpisů a doporučení. Uživatelé tohoto přístroje musí mít k dispozici informace poskytované tímto uživatelským manuálem, popřípadě další informace poskytované v rámci školení obsluhy nebo v souvislosti s dalším využíváním přístroje VAS-07 edice BETTER FUTURE a uplatňováním fyzikálněléčebné metody distanční (bezkontaktní, bezelektrodové) elektroterapie. Při použití přístroje v rámci poskytování zdravotnických služeb musí být příslušná procedura předepsána kvalifikovaným zdravotnickým pracovníkem a obsluha přístroje musí být rovněž zdravotnicky kvalifikována a do obsluhy přístroje zaškolena. Přístroj nesmí být používán: - pro jiný, než-li určený účel použití, - v prostředí venkovním, - v prostředí se zvýšeným rizikem úrazu elektrickým proudem (např. prostředí vlhké nebo mokré nebo prostředí s pohybujícími se nezajištěnými mechanickými hmotami), - ve výbušném prostředí, - v prostředí s vysokým rizikem požáru, - při vystavení nepříznivým povětrnostním podmínkám, - při nedovolených technických úpravách, - při neodpovídajících podmínkách elektrického napájení, - při absenci plně odpovědného uživatele, řádného předpisu léčebné procedury a kvalifikované a zaškolené obsluhy, - v situaci, že by přístrojem a podávanou léčebnou procedurou mohl být ohrožen pacient (klient) či jeho oprávněné zájmy, respektive obsluha nebo třetí osoby, nebo by mohla být způsobena jakákoliv jiná újma. Speciální varování: Při předepisování i aplikaci procedur je třeba důsledně dbát veškerých kontraindikací, rizik a případných vedlejších účinků a vždy kvalifikovaně posoudit individuální a aktuální stav pacienta i veškeré další souvislosti. Kůže těch částí těla, které přicházejí do kontaktu s přístrojem, musí být zcela intaktní nebo musí být ošetřena či kryta tak, aby kontakt s přístrojem a jakýmikoliv jeho částmi nemohl vyvolat žádná rizika pro pacienta ani další osoby přicházející do styku se zařízením. Obsluha přístroje se při zapnutém přístroji a spuštěné proceduře nesmí přiblížit více, než-li 15 cm k aplikátoru při použití proudů impulsních a 25 cm při použití proudů interferenčních; ostatní osoby se nesmí přiblížit více, než-li 25 cm k aplikátoru při použití proudů impulsních a 50 cm k aplikátoru při použití proudů interferenčních (dle posouzení expoziční situace u elektroléčebného přístroje VAS-07 edice BETTER FUTURE podle limitů stanovaných v nařízení vlády ČR č. 480/2000 Sb. o ochraně zdraví před neionizujícím zářením, ve shodě se Směrnicí k omezení expozice časově proměnným elektrickým, magnetickým a elektromagnetickým polem komise ICNIRP (International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection: Guidelines for limiting Exposure to Time-Varying Electric, Magnetic, and Electromagnetic Fields); v souladě s legislativou Evropského společenství; změřeno akreditovanou Národní referenční laboratoří pro neionizující elektromagnetická pole a záření, Státní zdravotní ústav v Praze). Výrobce doporučuje prodloužit tuto vzdálenost pro obsluhu na 0,5 metru a pro ostatní osoby na 1 metr od aplikátoru při spuštěné proceduře. Osoby gravidní a osoby s elektronickými náhradami v těle je nutno z obsluhy přístroje i léčby zcela vyloučit. Uživatelský manuál VAS-07 edice BETTER FUTURE BASIC VERSION 6

Přístroj smí být používán jen v dostatečně stabilní poloze. Pádu jakékoliv části přístroje musí být účinně zabráněno. Jakákoliv manipulace s aplikátorem přístroje smí být prováděna jen tehdy, přidržuje-li obsluha pevně aplikátor, aby se zabránilo jakémukoliv jeho nežádoucímu pohybu. Fixační šrouby stabilizující aplikátor ve zvolené poloze musí být vždy dostatečně pevně utaženy. Zvláštní pozornost je nutno věnovat vertikálnímu posunu aplikátoru s nosným ramenem. Uvolněný a nepřidržovaný aplikátor by sklouzl po vodicí tyči, mohl způsobit poranění přítomných osob a/nebo se sám vážně poškodit. Je nezbytné průběžně kontrolovat neporušenost všech dílů přístroje, zvláště elektrických kabelů a zapouzdřených částí přístroje. Jako součást zařízení nesmí být použity žádné nepůvodní díly a nesmí být prováděny žádné jiné úpravy, než-li ty, které výslovně povolil výrobce. Přístroj VAS-07 edice BETTER FUTURE je zdravotnický prostředek. Proto musí být podrobován pravidelným kontrolám funkčnosti a bezpečnosti. Tyto kontroly jsou (ve všech zemích EU) vyžadovány příslušnými zákonnými ustanoveními. Za řádné provádění těchto kontrol odpovídá uživatel a odpovědná organizace. Tyto kontroly funkčnosti a bezpečnosti smí provádět pouze výrobce přístroje nebo jím autorizovaný subjekt, který je příslušným způsobem kvalifikován, zaškolen a vybaven náležitými kalibrovanými měřicími prostředky. Pacient (klient) může být po náležité edukaci ponechán během procedury pod vzdáleným dohledem kvalifikované zdravotnické obsluhy pouze za podmínky, že to jeho zdravotní stav a fyzické i duševní schopnosti dovolují. Nejsou-li tyto podmínky spolehlivě splněny, musí být pacient (klient) během procedury a krátce i po ní pod stálou kontrolou kvalifikovaného zdravotníka (hrozí-li např. riziko kolapsového stavu vzniklého snížením krevního tlaku nebo neurovegetativně u psychicky labilních jedinců). Přístroj VAS-07 edice BETTER FUTURE je zdravotnický prostředek, který nesmí být provozován bez dohledu odpovědné, odborně zdravotnicky kvalifikované osoby. Tato osoba musí být schopna vyhodnotit a správně a odpovědně interpretovat anamnestická a diagnostická východiska, vedoucí k účinné, účelné a bezpečné aplikaci procedury distanční (bezkontaktní, bezelektrodové) elektroterapie. Přitom tato odpovědná osoba musí zároveň přihlížet ke všem ostatním diagnostickým výsledkům, týkajících se konkrétního pacienta (klienta), k osobnosti pacienta (klienta) a k veškerým potencionálním rizikům. Musí též vycházet z hlediska předběžné opatrnosti, jakož i ze současných poznatků lékařské vědy a výzkumu, technického pokroku, zdravotnické legislativy a lékařské etiky. Pacient /klient musí být během podávání procedur a pokud možno i po určitou dobu po nich sledován a na základě jeho reakce na procedury distanční elektroterapie musí být v případě potřeby kvalifikovaně přehodnoceno původní léčebné rozhodnutí (např. ve smyslu zvýšení dávek, snížení dávek, pokračování v sérii procedur, opakování série procedur, omezení počtu procedur, okamžité ukončení podávání procedury atpod.). Uživatel přístroje VAS-07 edice BETTER FUTURE je povinen zabezpečit přístroj proti nebezpečí vzniku požáru, a to způsobem obdobným jako u veškerých elektrických síťových spotřebičů. Jakékoliv nadměrné oteplení přístroje (nebo kterékoliv jeho části) je důvodem k jeho okamžitému vypnutí, odpojení od sítě a následnému neprodlenému povolání odborné opravárenské služby. Při provozu přístroje nesmí být zakryty větrací otvory nebo zapouzdřené části přístroje a přístroj nesmí být jakkoliv neprodyšně zakryt. Musí být zamezeno vniknutí cizích předmětů a tekutin do přístroje, nežádoucím otřesům a prudkým změnám teplot. Při riziku orosení (sražení vzdušných vodních par při přechodu z chladu do teplejšího prostředí) nesmí být přístroj zapnut až do úplného vyschnutí. Kryty přístroje smí odstraňovat pouze výrobce nebo jím ustanovený subjekt, autorizovaný k provádění technického servisu. Stejně tak nikdo jiný nesmí přístroj rozebírat, opravovat, upravovat, nebo jinak do něj zasáhnout. Překročením tohoto zákazu se uživatel přístroje vystavuje nejen ztrátě záruky, ale též nebezpečí svévolného úrazu a dalších škod. Před čistěním nebo desinfikováním přístroje či jakékoliv jeho části je nutno přístroj nejen vypnout, ale odpojit oddělitelný síťový přívod (přírodní síťovou šňůru) od elektrického síťového napájení vytažením vidlice přívodní šňůry ze zásuvky. Při čistění a desinfekci je nutno používat pouze šetrné a osvědčené čisticí a desinfekční prostředky a v žádném případě nepřipustit proniknutí jakýchkoliv kapalin do přístroje ani jakékoliv jeho uzavřené (zapouzdřené) části (přístrojová jednotka, aplikátor). Uživatelský manuál VAS-07 edice BETTER FUTURE BASIC VERSION 7

POZOR: Prostředky obsahující líh se nesmí používat ani k čištění, ani k desinfekci kterékoliv části přístroje. Toto upozornění platí zvláště pro čelní vyzařovací plochu aplikátoru, vyrobenou z litého plexiskla. Taktéž se nesmí používat jakýchkoliv brusných čisticích prostředků nebo nástrojů způsobujících poškrábání povrchů. Přístroj VAS-07 edice BETTER FUTURE, stejně tak jako všechny obvyklé elektrické přístroje se síťovým napájením, se nesmí používat v blízkosti vodních zdrojů (např. vany, umyvadla, dřezy, bazény, prádelny, vlhké suterény apod.). Stejně tak jako u všech přístrojů produkujících elektromagnetická pole je nutno rovněž u přístroje VAS-07 edice BETTER FUTURE dbát, aby do kontaktu s působením vznikajícího elektromagnetického pole (v blízkosti léčebného aplikátoru) nepřicházely žádné přístroje, zařízení a technické prostředky, které jsou na působení elektromagnetických polí citlivé, mohou jejich vlivem měnit své vlastnosti a funkci nebo jimi mohou být poškozovány (např. počítače, monitory, paměťové prostředky, nosiče dat, elektronické záznamníky, elektronické hodinky, čipové kódové karty apod.). Výrobce přístroje VAS-07 edice BETTER FUTURE neručí za jakékoliv škody při nedodržení uvedeného požadavku. POZOR: Zvláště důrazně je třeba dbát, aby se do vlivu elektromagnetického pole aplikátoru přístroje VAS-07 edice BETTER FUTURE nedostaly invazivní i neinvazivní elektronické prostředky zabezpečující důležité životní funkce pacientů. Výše uvedené bezpečností pokyny je nutno dodržovat, přestože přístroj splňuje veškeré mezinárodně uznané požadavky na elektromagnetickou kompatibilitu. Oddělitelný síťový přívod (přívodní síťová šňůra) přístroje VAS-07 edice BETTER FUTURE se nesmí umisťovat do míst, kde by se mohl přerušit nebo násilně vytrhnout ze zásuvky elektrické rozvodné sítě nebo přívodky na zadním panelu přístrojové jednotky. Přístroj VAS-07 edice BETTER FUTURE je nutno neprodleně vypnout, oddělitelný síťový přívod (šňůru) odpojit od síťového napájení a následně kontaktovat autorizovaný servis ve všech následujících případech: - oddělitelný síťový přívod (přívodní síťová šňůra) je poškozen nebo odřena, - přístroj byl vystaven působení vody nebo jiné kapaliny, která mohla proniknout do jeho vnitřku, - přístroj normálně nepracuje, projevuje změny ve výkonu nebo chování, nebo se z něj ozývají netypické zvuky, popřípadě z něj vychází dým nebo jakýkoliv fétor, - přístroj utrpěl poškození pádem nebo jiným nárazem, - jsou poškozeny kryty přístroje, zapouzdřené části (přístrojová jednotka, aplikátor) a/nebo části odpovědné za mechanickou stabilitu (zvláště pozorně je třeba dbát neporušenosti a funkčnosti závitů fixačních kliček u kulové hlavy aplikátoru a na pojezdu na svislé vodicí tyči), - přívodní kabel pro připojení aplikátoru nebo jeho konektory jsou poškozeny. Čelní strana aplikátoru přístroje VAS-07 edice BETTER FUTURE, přikládaná k tělu pacienta, je vybavena 24 nebo 40 výkonnými světelnými diodami LED vyzařujícími červené světlo a představujícími tak přídavnou fototerapii, aplikovanou simultánně s distanční elektroterapií. Ačkoliv světelný tok nedosahuje hodnot stanovených za nebezpečné pro lidský zrak, výrobce zakazuje hledět přímo do světla ze vzdálenosti menší než 2 metry nebo dlouhodobě sledovat vyzařovací plochu aplikátoru i z větší vzdálenosti. Protože je světlo modulováno různými frekvencemi, jeví se jako nepravidelné rytmické záblesky. Sledování těchto záblesků by mohlo u citlivých osob vyvolat zdravotní problémy (závrať, nauseu apod.), proto je nutno u těchto osob zamezit možnosti zrakového vnímání efektu přídavné fototerapie. U osob fotosezitivních je rovněž nutno vyloučit působení přídavné fototerapie na kůži. Fototerapii rovněž nelze podávat krátce po aplikaci injekcí CO 2. Použití přístroje VAS-07 edice BETTER FUTURE se nikdy nesmí stát důvodem zanedbání nebo oddálení jiných potřebných postupů lékařské péče. Během provozu přístroje (spuštěná léčebná procedura) je zakázáno manipulovat s aplikátorem a/nebo odpojovat jeho elektrický přívodní kabel. Obsluha se nesmí spuštěného aplikátoru dotýkat. Pokud bude nutno polohu aplikátoru upravit je nutno to provést v době, kdy není spuštěno podávání elektroléčebné procedury. Uživatelský manuál VAS-07 edice BETTER FUTURE BASIC VERSION 8

Přístroj smí být provozován jen s dokonale zasunutým a zajištěným konektorem spojujícím vlastní přístrojovou jednotku s aplikátorem přístroje. POZOR: Elektrické napětí na konektoru pro připojení kabelu aplikátoru může být ve špičce až 150 V. Výstražná značka u konektoru APPLICATOR na zadní straně přístrojové jednotky značí přítomnost elektrického napětí, určeného pro napájení léčebného aplikátoru, na tomto konektoru. Obsluha musí aplikátor podrobovat trvalé kontrole kvality a neporušenosti kabeláže, konektoru i plastového pláště (zapouzdření) aplikátoru. Jakékoliv zjištění poškození vede k nutnosti okamžitého odstavení přístroje z provozu a povolání autorizovaného servisu. Osoby obsluhující přístroj VAS-07 edice BETTER FUTURE mají za povinnost maximálně se vyhýbat vlivům vznikajících elektromagnetických polí. Aplikátor se přikládá k léčené části těla pacienta při nespuštěné proceduře a vlastní spuštění (start) procedury se provádí až poté z přístrojové jednotky, která se nachází na opačné straně přístrojového stojanu než-li je přiložený aplikátor. Obsluha stojící před ovládacím panelem přístrojové jednotky je tudíž při spuštění procedury již dosti vzdálena od aplikátoru, přiloženého k tělu pacienta. Osobám gravidním a osobám s lékařskými elektronickými náhradami (např. pace-maker) je z hlediska předběžné opatrnosti zakázáno přibližovat se a setrvávat v oblasti vlivu vznikajícího elektromagnetického pole aplikátoru přístroje. Stejně tak je z hlediska předběžné opatrnosti těmto osobám zakázáno, aby přístroj obsluhovaly nebo jím dokonce byly léčeny. Uživatelský manuál VAS-07 edice BETTER FUTURE BASIC VERSION 9

2.6 Technické charakteristiky přístroje VAS-07 edice BETTER FUTRE Zdravotnická klasifikace Elektrotechnická klasifikace Zdravotnický prostředek třídy II a podle Council Directive 93/42/EEC Přístroj napájený z vnějšího zdroje elektrické energie (síť střídavého napájení 230 V / 50 Hz; po úpravě výrobcem 115 V / 60 Hz.) Z hlediska ochrany před úrazem elektr. proudem přístroj třídy II Použitá elektrotechnická norma ČSN EN 60 601 1 (IEC 601 1) Klasifikace příložné části elektrického přístroje zdravotnického Klasifikace z hlediska ochrany před vniknutím vody nebo pevných těles Klasifikace pro provoz: v prostorách: Sterilizace: Napájecí napětí Příkon BF (dle normy ČSN EN 60 601 1, ekvivalentní ICE 601-1) IP 40 (dle IEC 60 529) trvalý, vnitřních, normálních, bez zvýšeného rizika Přístroj není určen pro sterilizaci 230 V / 50 Hz střídavé sinusové; nebo (po úpravě výrobcem): 115 V / 60 Hz střídavé sinusové 25 W Jištění elektrického síťového napájení Magnetická indukce produkovaná aplikátorem Intenzita indukovaného elektrického napětí a elektrický indukovaný proud produkovaný aplikátorem ve tkáni (maximální orientační hodnoty) Impulsní indukované elektrické proudy Interferenční indukované elektrické proudy Světelný tok produkovaný aplikátorem (24 nebo 40 LED průměr 5 mm, water clear, vyzařovací úhel 12 deg) Hmotnost Rozměry Materiál plastového zapouzdření Povrchy kovových částí Pojistka 315 ma, pomalá (T), umístěna uvnitř přístrojové jednotky Interferenční proudy (špičková hodnota při jedné polaritě): 1 mt Impulsní proudy (hodnota špička špička impulsů): 2 mt Interferenční proudy: (špičková hodnota při jedné polaritě) 7,2 mv/cm; 0,5 A/m 2 (při měrné vodivosti tkáně 0,6 S.m) Impulsní proudy: (hodnota špička špička impulsů) 1,5 mv/cm; 0,1 A/m 2 (při měrné vodivosti tkáně 0,6 S.m) Šířka impulsu budicího napětí 150 µs nebo 340 µs; od frekvence 450 Hz jen šířka impulsu 150 µs; frekvence 1 1 200 Hz, při impulsních terapiích až 3 123 Hz; randomizovaná frekvence 1 999 Hz Frekvence interferencí 1 400 Hz Frekvence 1. budicí cívky: 4 000 6 000 Hz harmonický průběh Frekvence 2. budicí cívky: 4 000 6 000 Hz harmonický průběh Vlnová délka: 660 nm Frekvence: 2 160 Hz Šířka impulsu: 3 ms 100 ms Svítivost: 1 000 mcd Záření lineárně polarizováno Celá přístrojová sestava včetně balení: 14,5 kg Celá přístrojová sestava bez balení: 12,5 kg Přístrojová jednotka: 2 kg Aplikátor: 2 kg Rameno aplikátoru: 1,5 kg Přístroj. sestava (balená): 1400 x 800 x 800 mm Celá přístroj. sestava (solo): 1300 x 750 x 750 mm Přístrojová jednotka: 305 x 270 x 120 mm Aplikátor: 205 x 145 x 70 mm ABS (akrylnitril-butadien-styrol) a plexisklo lité GS Nerez, komaxtit nebo ekologický plast PA 11 RILSAN Uživatelský manuál VAS-07 edice BETTER FUTURE BASIC VERSION 10

2.7 Indikace a kontraindikace distanční (bezelektrodové, bezkontaktní) elektroterapie 2.7.1 Indikace a podávání procedur distanční elektroterapie Distanční elektroterapie je především určena pro podpůrnou fyzikální terapii při léčbě veškerých algických (bolestivých) stavů pohybového aparátu akutního charakteru (zvláště traumatického a/nebo zánětlivého charakteru), jakož i charakteru chronického (obvykle degenerativního). Při degenerativních onemocněních pohybového aparátu je distanční elektroterapie používána s cílem tišení bolesti a podpory regenerace, resp. reparace tkání zvláště při artrózách, chondromalaciích, entezopatiích, vertebrogenních algických syndromech apod. Při léčbě čerstvých i zastaralých poúrazových stavů je distanční elektroléčba používána s cílem tišení bolesti a podpory hojení při distorzích, kontuzích, poúrazových otocích, hematomech, hemartrózách, frakturách, pakloubech, pro podporu hojení vazů, šlach a poškozených kloubních pouzder, při sanacích následků úrazů a operací, při léčbě algodystrofických syndromů apod. Distanční elektroterapii lze použít rovněž pro podpůrnou léčbu poruch periferního prokrvení různé etiologie, zvláště při mikroangiopatiích a funkčních poruchách periferního prokrvení. Účinné je použití distanční elektroterapie při léčbě trofických poruch, zvláště bércových vředů, a to především postflebitických, arteriálních a diabetických. Příznivý efekt je ovšem zaznamenán i u vředů varikózních a smíšených. Dále může být distanční elektroterapie používána pro podporu regenerace poškozených axonů periferních nervů, inervujících kosterní svaly, při svalové ochablosti, pro léčbu poruch kožního čití, při parestéziích a některých periferních parézách, při léčbě vazoneuróz a různých neuropatií a polyneuropatií, zvláště diabetických. Rovněž lze procedury distanční elektroterapie aplikovat při podpůrné léčbě osteoporóz, a to ve zvláště problémových částech skeletu (krček femuru, oblast Collesových fraktur na radiu a ulně, ohrožená obratlová těla, oblast LS páteře a kyčlí), při podpůrné léčbě aseptických kostních nekróz a pro podporu hojení zlomenin. Distanční elektroterapii lze použít rovněž při podpůrné léčbě některých onemocnění kožní tkáně (především již zmíněné trofické poruchy, dále pak regenerace poškozeného kožního krytu, zánětlivé a jizevnaté komplikace akné, některé atopické ekzémy, lichen simplex apod.) a v kožněkosmetických aplikacích (pajizévky, strie, ochablá kůže, celulitida). Distanční elektroterapie lze použít i mimo oblast léčby pohybového aparátu, a to v případech, kdy je použití elektrických léčebných proudů (a souvisejících elektromagnetických polí) obecně známo a kdy může pro pacienta přinášet prospěch, aniž by jej ohrožovalo. Jedná se o podpůrnou léčbu některých funkčních a vegetativně regulačních pochodů v organismu nebo o možnost využití specifických frekvencí s předpokládaným biologickým účinkem (frekvence Nogierovy, Bahrovy, Clausovy, Reiningerovy, rezonanční cyklotronové apod.), uplatňované v rámci akupunktury (zvláště při bezkontaktní elektrostimulaci zavedených akupunkturních jehel) a v regulační a celostní medicíně. Dávkování distanční elektroterapie je vždy individuální, přičemž je třeba zohlednit léčebný prospěch i případná rizika. Doba procedury bývá obvykle 15 až 30 minut pro elektroléčebné proudy interferenční a 15 až 60 minut pro elektroléčebné proudy impulsní. V odůvodněných případech lze dobu jedné aplikace až dvojnásobně prodloužit (např. při léčbě zlomenin, aseptických kostních nekróz, bércových vředů, akutních posttraumatických bolestí apod.). Procedury jsou obvykle podávány denně (méně často ob den) v sérii většinou 10 až 20 procedur s případným možným opakováním této série i několikrát ročně (obvykle 2 až 4 krát). U některých indikací, zvláště pro podporu hojení (zlomeniny, paklouby, kostní nekrózy, bércové vředy a jiné trofické defekty apod.), lze souvisle aplikovat i delší sérii procedur, pokud je zřejmý léčebný přínos a nehrozí-li žádná rizika. Při bolestivých stavech u degenerativních onemocnění pohybového aparátu (např. artrózy) by se však měl zřetelný léčebný efekt dostavit během série maximálně 20 procedur (čemuž odpovídá většinou doba jednoho měsíce). Pokud se tento léčebný efekt nedostaví, nemá většinou smysl v podávání procedur pokračovat. Uživatelský manuál VAS-07 edice BETTER FUTURE BASIC VERSION 11

Poznámka: Rozhodnutí o volbě impulsních nebo interferenčních proudů pro léčbu konkrétní diagnózy a konkrétního pacienta spadá do kompetence kvalifikovaného lékaře. Z biofyzikálního hlediska lze obecně prohlásit, že u interferenčních léčebných proudů aplikovaných formou distanční elektroterapie přístrojem VAS-07 edice BETTER FUTURE lze očekávat výraznější a rychlejší léčebný účinek, avšak výraznější mohou být i související vedlejší nežádoucí efekty (např. zvýšená bolestivost při první nebo několika prvních aplikacích). Při aplikaci interferenčních proudů je rovněž nutno více dbát relativních kontraindikací (např. ohřev materiálu endoprotézy). Ovšem i impulsní proudy mohou být pro mnohé případy natolik účinné, že mohou předčít i obecně radikálnější proudy interferenční, zvláště tehdy, pokud se jedná o proudy blízké typu TENS pro tišení bolestí na bázi vrátkové teorie nebo na bázi stimulace produkce endorfinů, o proudy blízké typu SP dle prof. Bassetta sloužící k podpoře hojení a neovaskularizace apod. Pro usnadnění předpisu procedury distanční elektroterapie a jejího podávání jsou veškeré předprogramované procedury shrnuty do seznamu následujících diagnóz a/nebo indikací (viz Tabulka č. 2.7.1-1). Poznámka: Některé uvedené diagnózy a/nebo indikace se mohou poněkud překrývat. Některé diagnózy a/nebo indikace jsou identické, přestože jsou označeny různými názvy. Tímto způsobem je usnadněno vyhledání požadované diagnózy a/nebo indikace pro různé uživatele, kteří používají odlišné terminologie. Uživatelský manuál VAS-07 edice BETTER FUTURE BASIC VERSION 12

Tabulka č. 2.7.1-1 Uživatelský manuál VAS-07 edice BETTER FUTURE BASIC VERSION 13

Veškeré uvedené diagnózy a indikace jsou zahrnuty ve složce Standardní procedury, kde jsou roztříděny buď podle indikačních skupin nebo podle zvolených lokalit těla. Uživatelský manuál VAS-07 edice BETTER FUTURE BASIC VERSION 14

2.7.1.1 Roztřídění podle indikačních skupin Onemocnění vertebrogenní: Onemocnění degenerativní: Uživatelský manuál VAS-07 edice BETTER FUTURE BASIC VERSION 15

Onemocnění zánětlivá: Poruchy prokrvení: Uživatelský manuál VAS-07 edice BETTER FUTURE BASIC VERSION 16

Onemocnění kostí Traumata a jejich následky: Uživatelský manuál VAS-07 edice BETTER FUTURE BASIC VERSION 17

Onemocnění svalů a příslušných nervů: Entezopatie a ostatní diagnózy/indikace: Uživatelský manuál VAS-07 edice BETTER FUTURE BASIC VERSION 18

2.7.1.2 Rozdělení podle léčených lokalit Lokalita 1: šíje Lokalizace 2: sakroiliakální lokalita: šíje lokalizace: sakroiliakální Uživatelský manuál VAS-07 edice BETTER FUTURE BASIC VERSION 19

Lokalizace 3: lumbosakrální Lokalizace 4: zadní stehenní lokalizace: lumbosakrální lokalizace: zadní stehenní Uživatelský manuál VAS-07 edice BETTER FUTURE BASIC VERSION 20

Lokalizace 5: zadní hrudní Lokalizace 6: ramenní Lokalizace 7: přední kolenní Lokalizace 8: kyčelní lokalizace: přední kolenní lokalizace: kyčelní lokalizace: zadní hrudní lokalizace: ramenní Uživatelský manuál VAS-07 edice BETTER FUTURE BASIC VERSION 21

Lokalizace 9: stehenní Lokalizace 10: boční kolenní Uživatelský manuál VAS-07 edice BETTER FUTURE BASIC VERSION 22

Lokalizace 11: ruka Lokalizace 12: zápěstí lokalizace: ruka lokalizace : zápěstí Uživatelský manuál VAS-07 edice BETTER FUTURE BASIC VERSION 23

Lokalizace 13: předloktí Lokalizace 14: loket lokalizace: předloktí lokalizace: loket Uživatelský manuál VAS-07 edice BETTER FUTURE BASIC VERSION 24

Lokalizace 15: paravertebrální Lokalizace 16: lumbální lokalizace: paravertebrální lokalizace: lumbální Uživatelský manuál VAS-07 edice BETTER FUTURE BASIC VERSION 25

Lokalizace 17: hlezno Lokalizace 18: noha distálně lokalizace: hlezno lokalizace: noha distálně Uživatelský manuál VAS-07 edice BETTER FUTURE BASIC VERSION 26

Lokalizace 19: lýtko Lokalizace 20: kotník lokalizace : lýtko lokalizace: kotník Uživatelský manuál VAS-07 edice BETTER FUTURE BASIC VERSION 27

Lokalizace 21: bérec lokalizace: bérec Pro každou diagnózu či indikaci jsou k dispozici 1 až 3 léčebné impulsní elektrické proudy a 1až 3 léčebné interferenční elektrické proudy; celkem 341 impulsních a 319 interferenčních elektroléčebných proudů. Uživatelský manuál VAS-07 edice BETTER FUTURE BASIC VERSION 28

2.7.2 Kontraindikace, rizika a vedlejší účinky distanční elektroterapie Distanční elektroterapie impulsními a interferenčními proudy je prokazatelně účinná forma elektroléčby. Jako každá opravdu účinná terapie má přirozeně své kontraindikace, rizika a možné vedlejší účinky. Poznatky o nich se přitom vyvíjejí; mohou se např. objevovat např. nové kontraindikace, nebo se naopak mohou některé současné kontraindikace ukázat jako bezpředmětné. Přirozenou povinností uživatele přístroje a odpovědné organizace je tudíž sledovat vývoj těchto poznatků po celou dobu životnosti a používání přístroje. 2.7.2.1 Kontraindikace Poznámka: Kontraindikace lze rozlišit na absolutní a relativní, dále globální (týkající se celého těla) a lokální (týkající se jen určité části těla). Podle jiného hlediska lze kontraindikace dělit na objektivně doložené (objektivní) a kontraindikace pouze potenciální uvažované jen teoreticky a významné především z hlediska předběžné opatrnosti. Absolutní a objektivní kontraindikace: - Podání procedury distanční elektroterapie pacientovi s implantovaným elektrickým stimulátorem (např. nejčastěji kardiostimulátorem) nebo jakoukoliv elektronickou náhradou ovlivňující životně důležité funkce (např. elektronicky řízené podávání insulinu), popřípadě pacientovi, jehož důležité životní funkce jsou monitorovány nebo řízeny z elektronických přístrojů napojených na tělo pacienta (např. na jednotce intenzivní péče). Elektromagnetická pole a indukované elektrické proudy přístroje VAS-07 edice BETTER FUTURE by sice nepoškodila pacienta přímo, ale mohla by způsobit závadu ve funkci elektronických přístrojů nebo životně důležitých implantátů. - Podání procedury distanční elektroterapie pacientovi ve vážném zdravotním stavu, vyžadujícím zcela jiné léčebné postupy. Jedná se např. o oběhově nekompenzované kardiaky, pacienty s koronární insuficiencí, preinfarktovým stavem, čerstvým infarktem myokardu, těžkými akutními poruchami srdečního rytmu, pacienty s akutní centrální mozkovou příhodou, pacienty po úrazu v šoku a/nebo se silným krvácením, pacienty se závažným infekčním onemocněním, pacienty při akutním záchvatovitém stavu, pacienty s hypertonickou nebo hypotonickou krizí, pacienty s glykemickou krizí, pacienty v anafylaktickém šoku nebo s těžkými projevy alergické reakce, akutně intoxikované pacienty v závažném stavu apod. - Gravidita: Zde jde v podstatě o kontraindikaci lokální, týkající se břišní oblasti ženy, kde se vyvíjí plod. Bezpečná vzdálenost od aplikátoru dle platných mezinárodních direktiv činí přitom 25 cm pro proudy impulsní a 50 cm pro proudy interferenční. Tato vzdálenost je, a to rozhodnutím výrobce, obecně prodloužena na dvojnásobek, tj. 0,5 m pro proudy impulsní a 1 m pro proudy interferenční (zaveden bezpečnostní koeficient 2). Ovšem vzhledem k závažnosti vývoje plodu a z hlediska maximální předběžné opatrnosti v případě gravidity výrobce dále doporučuje považovat graviditu za kontraindikaci globální, tj. týkající se celého těla gravidní ženy. POZOR: U žen ve fertilním období se doporučuje aplikovat procedury distanční elektroterapie vždy jen v období 1. poloviny menstruačního cyklu (tedy do ovulace), kdy je vyloučení gravidity vysoce pravděpodobné. Uživatelský manuál VAS-07 edice BETTER FUTURE BASIC VERSION 29

Absolutní kontraindikace z hlediska předběžné opatrnosti: - Onkologická onemocnění a závažné prekancerózy: Ve většině případů, kde lze vymezit lokalizované místo onemocnění, jde o kontraindikaci lokální. Dostatečně daleko od vymezeného místa lze již procedury distanční elektroterapie podávat. Úředně stanovená vzdálenost je přitom 25 cm od aplikátoru pro proudy impulsní a 50 cm od aplikátoru pro proudy interferenční. Výrobce doporučuje prodloužit tuto vzdálenost až na dvojnásobek, tj. až na 50 cm od aplikátoru pro proudy impulsní a až na 1 metr od aplikátoru pro proudy interferenční. - Těžká ischemická onemocnění životně důležitých orgánů: Zde by, čistě teoreticky, mohla při aplikaci distanční elektroléčby vznikat diskrepance mezi požadavky tkání na kyslík a neschopností aterosklerotických tepen jej dodávat. Toto potencionální riziko se týká především srdce, resp. mozku. Skutečný projev diskrepance však nebyl nikdy zaznamenán. Navíc jde o kontraindikaci lokální. Dostatečně daleko od postiženého životně důležitého orgánu lze již procedury distanční elektroterapie podávat. Úředně stanovená vzdálenost je 25 cm od aplikátoru pro proudy impulsní a 50 cm od aplikátoru pro proudy interferenční. Výrobce doporučuje prodloužit tuto vzdálenost až na dvojnásobek, tj. až na 50 cm od aplikátoru pro proudy impulsní a až na 1 metr od aplikátoru pro proudy interferenční. - Poruchy srdečního rytmu, poruchy elektrického převodního systému srdečního a jakékoliv související onemocnění srdce: Zde by teoreticky mohlo při aplikaci distanční elektroterapie docházet k rušení srdečního elektrického převodního systému vznikajícími indukovanými elektrickými proudy. Jde o kontraindikaci lokální. Dostatečně daleko od postiženého životně důležitého orgánu lze již procedury distanční elektroterapie podávat. Úředně stanovená vzdálenost je 25 cm od aplikátoru pro proudy impulsní a 50 cm od aplikátoru pro proudy interferenční. Výrobce doporučuje prodloužit tuto vzdálenost až na dvojnásobek, tj. až na 50 cm od aplikátoru pro proudy impulsní a až na 1 metr od aplikátoru pro proudy interferenční. - Kovové implantáty v těle pacienta (nejčastěji při osteosyntézách nebo při aplikaci endoprotéz): Zde hrozí riziko oteplení nebo mechanické vibrace kovového implantátu. Rizika vibrací jsou zcela zanedbatelná. Oteplení kovového implantátu při použití impulsních proudů je minimální. Při použití obecně účinnějších interferenčních proudů může být oteplení již zřetelné, ale ve většině situací nepřekročuje fyziologicky akceptovatelné hodnoty. Přesto je zde nutno dodržovat zvýšenou opatrnost při předepisování a aplikaci procedur. Jde výlučně o lokální kontraindikaci. - Těžká neurologická a záchvatovitá onemocnění: Zde by teoreticky mohlo při aplikaci distanční elektroterapie docházet k rušení centrálního nervového systému (CNS) vznikajícími indukovanými elektrickými proudy. Jde o kontraindikaci lokální. Dostatečně daleko od lokalizace CNS lze již procedury distanční elektroterapie podávat. Úředně stanovená vzdálenost je přitom 25 cm od aplikátoru pro proudy impulsní a 50 cm od aplikátoru pro proudy interferenční. Výrobce doporučuje prodloužit tuto vzdálenost až na dvojnásobek, tj. až na 50 cm od aplikátoru pro proudy impulsní a až na 1 metr od aplikátoru pro proudy interferenční. U pacientů se záchvatovitými stavy není přípustné vizuálně vnímané působení fototerapie, poněvadž světelné záblesky by mohly vyvolat záchvat. U pacientů vážně neurovegetativně labilních se procedury distanční elektroterapie kontraindikují celkově. U těchto vysoce labilních pacientů též není přípustné působení fototerapie se světelnými záblesky. Uživatelský manuál VAS-07 edice BETTER FUTURE BASIC VERSION 30

- Čerstvá trombóza - Menstruace: Jedná se o kontraindikaci lokální a časově omezenou. Riziko podávání distanční elektroterapie spočívá pouze v možnosti mírně zvýšeného krvácení. Relativní kontraindikace: Pro relativní kontraindikace sice obvykle svědčí některá objektivní zjištění, avšak nikoliv jednoznačně, poněvadž jiná objektivní zjištění svědčí opačně. Je obtížné usoudit, jde-li o objektivní kontraindikaci nebo kontraindikaci z hlediska předběžné opatrnosti a dokonce, jde-li při zachování nezbytné opatrnosti a u konkrétního pacienta o kontraindikaci vůbec. Konečné rozhodnutí, zda v těchto případech distanční elektroterapii aplikovat či nikoliv, je tudíž výlučně na ošetřujícím lékaři, který proceduru předepisuje a pacienta za spolupráce se zdravotnickou obsluhou přístroje kontroluje. - Aplikace distanční elektroterapie na oblast hlavy, jiných velkých nervových ganglií, gonád, karotického splavu, srdce, žláz s vnitřní sekrecí a dalších životně důležitých orgánů, které by mohly být citlivé k působení elektromagnetických polí a indukovaného elektrického proudu. - Aplikace na vyvíjející se tkáně (u dětí a mladistvých). Naopak je však citován prospěch při léčbě aseptických kostních nekróz (morbus Perthes) u dětí). - Aplikace na oči. Naopak je však citován prospěch při léčbě některých degenerativních očních onemocnění, např. při makulární degeneraci. - Aplikace na rizikově pozměněné projevy kožní pigmentace. - Onemocnění provázená teplotou. - Infekční onemocnění Naopak je však citováno lepší lokální využívání antibiotik v cílové tkáni. - Těžká krvácivá onemocnění a radikální antikoagulační léčba - Systémová neurologická onemocnění - Aktivní TBC - Vegetativní labilita - Přecitlivělost pacienta a odpor k fyzikální léčbě elektrickým proudem a/nebo elektromagnetickými poli. - Hypotalamické a hypofyzární poruchy - Hypertyreóza - Dysfunkce nadledvin, hyperfunkce nadledvin - Juvenilní diabetes - Systémové a/nebo generalizované mykózy - Myasthenia gravis - Autoimunitní onemocnění 2.7.2.2 Rizika Při dodržení uvedených kontraindikací jsou další možná zbytková rizika distanční elektroléčby vyplývající z aplikace nosných elektromagnetických polí a indukovaných elektrických vířivých proudů podle současných dostupných poznatků o jejich účincích minimální. Lze pouze poukázat na: - zvýšení metabolické aktivity léčené tkáně s evšemi možnými důsledky (až po teoreticky možné hypoxické poškození), - náhlý pokles krevního tlaku během procedury a krátce po ní a z toho plynoucí riziko přechodné závratě a poranění pacienta pádem, Pozor: Při proceduře je nutno pacienta vhodně polohovat (vleže, vsedě, v pololeže), preventivně omezit riziko jeho pádu, po ukončení procedury mu asistovat při vstávání a vyžadovat případně jeho krátké následné setrvání pod zdravotním dohledem. Uživatelský manuál VAS-07 edice BETTER FUTURE BASIC VERSION 31

2.7.2.3 Vedlejší účinky V odborné lékařské literatuře bylo citováno, že nosná elektromagnetická pole a indukované elektrické proudy mohou: - působit synergicky s antibiotiky a fenylbutazonem, - působit antagonisticky se steroidy, nitráty, antagonisty vápníku a beta blokátory, - zpomalovat efekt srdečních glykosidů. Nejdůležitějším vedlejším účinkem pro pacienta však může být zvýšení bolestivosti po podání první nebo několika prvních procedur. Tento efekt, nazývaný reaktivní fáze, je obvykle vysvětlován na základě mechanismu působení vznikajících superoxidů a je jedním z důkazů účinného působení distanční elektroterapie. Podobné efekty jsou přitom známy i u jiných forem a druhů fyzikální terapie a jsou různě teoreticky vysvětlovány. Po přechodném zvýšení bolestivosti po jedné až třech prvních procedurách následuje většinou výrazné snížení bolesti a další příznivé efekty fyzikální terapie. Pokud by však přechodné zvýšení bolestivosti bylo příliš výrazné, je nutno snížit dávkování (zkrátit dobu procedury, snížit intenzitu proudu, zvolit šetrnější program, prodloužit interval mezi podáváním procedur). V krajních případech je nutné léčbu ukončit. U akutních bolestivých stavů, např. úrazů, akutních zánětů apod., reaktivní fáze obvykle nenastává a aplikace vhodného programu distanční elektroterapie většinou dokáže bolest postupně ztlumit. Tato odezva však může nastat až po různě dlouhé době, někdy výrazně překračující obvyklou dobu procedury. V těchto případech však není na závadu aplikovat distanční elektroterapii i po dobu 1 až 2 hodin. Uživatelský manuál VAS-07 edice BETTER FUTURE BASIC VERSION 32

3. Technický popis přístroje 3.1 Popis sestavy přístroje Přístroj VAS-07 edice BETTER FUTURE se skládá z pojízdného přístrojového stojanu (1) na kterém je pevně umístěna vlastní inteligentní přístrojová jednotka (2) a současně pohyblivě umístěn aplikátor (3). Aplikátor (3) je upevněn k otočnému ramenu aplikátoru (4) pomocí kulové hlavy (5). Síla přidržující aplikátor na kulové hlavě je regulovatelná ručním utahovacím prvkem (6), jehož pevným utažením lze aplikátor v požadované poloze dokonale fixovat. Je-li však tento utahovací prvek (6) utažen jen přiměřeně, lze aplikátorem na kulové hlavě určitou silou volně pohybovat, a to v rozsahu, který kulová hlava umožňuje. Aplikátor pak setrvává v požadované poloze, kde jej lze dotažením utahovacího prvku (6) popřípadě zcela fixovat a dokonale tak zabránit jeho nežádoucímu pohybu. Obrázek 3.1: Celková sestava přístroje 1 přístrojový stojan 2 inteligentí přístrojová jednotka 3 aplikátor 4 otočné rameno aplikátoru 5 kulová hlava 6 utahovací prvek kulové hlavy 7 kuličková pouzdra 8 svislá tyč 9 utahovací klička 10 bezpečnostní pružina 11 kroucený kabel aplikátoru 12 konektor pro připojení aplikátoru: 12a/12b 12a přívodka / 12b nástrčka 13 síťová šnůra 14 bržděná kolečka 15 pevná průchodka či konektor na aplikátoru 16 matice vyzařovacích diod pro fototerapii Důležitý pokyn pro obsluhu: Na opačné straně je rameno aplikátoru připevněno na pojezdu s kuličkovými pouzdry (7). Pomocí tohoto pojezdu se aplikátor pohybuje ve vertikálním směru. Pojezd s kuličkovými pouzdry (7) se přitom lehce pohybuje po svislé vodicí tyči (8), a to po uvolnění utahovací kličky (9). POZOR: Před uvolněním kličky (9) se musí vždy pevně uchopit a držet aplikátor (3) nebo jeho rameno (4). Jinak po uvolnění kličky (9) hrozí pád aplikátoru (3) s jeho ramenem (4). Tímto pádem může dojít k poškození zařízení nebo i úrazu přítomných osob. Nikdy neuvolňujte kličku (9) svislého pojezdu aplikátoru na vodicí tyči (8), aniž byste pevně a trvale drželi aplikátor (3) a/nebo jeho rameno (4). Riziko případného poškození zařízení pádem aplikátoru (3) s jeho ramenem (4) a pojezdem (7) je sníženo bezpečnostní pružinou (10), umístěnou ve spodní části vodicí tyče (8). Aplikátor je elektricky propojen s přístrojovou jednotkou pomocí kabelu aplikátoru (11). Tento kabel je zakončen konektorem pro připojení aplikátoru k přístrojové jednotce (12, 12a, 12b). Kabel aplikátoru (11) je připojen do zapouzdřeného tělesa aplikátoru (3) pomocí průchodky nebo konektoru (15). Inteligentní přístrojová jednotka (2), a tím i celý přístroj VAS-07 edice BETTER FUTURE se připojuje k elektrorozvodné síti síťovou šňůrou (13). Celá sestava přístroje se na přístrojovém stojanu (1) pohybuje pomocí bržděných koleček (14). Uživatelský manuál VAS-07 edice BETTER FUTURE BASIC VERSION 33