Životní jubileum prof. PhDr. Zdeňky Trösterové, CSc.

Podobné dokumenty
Školitelé: doc. PhDr. Aleš Brandner, CSc. doc. PhDr. Jiří Gazda, CSc.

Ruská literatura. Oborová komise: prof. PhDr. Ivo Pospíšil, DrSc. předseda. doc. PhDr. Josef Dohnal, CSc. místopředseda.

DSP Obor délka Aktuální počet Platnost. Specializace v pedagogice Teorie výtvarné výchovy 3 11/

DOKTORSKÉ STUDIUM: OBOR HUNGARISTIKA

Děkan Filozofické fakulty Univerzity Palackého v Olomouci vypisuje výběrová řízení na obsazení následujících pozic v rámci kateder FF UP:

PROMĚNY ČESKÉ SLAVISTIKY PO ROCE 1989

Polská literatura. Oborová komise: prof. PhDr. Ivo Pospíšil, DrSc. předseda. Mgr. Roman Madecki, Ph.D. místopředseda.

Tematika XVI. mezinárodního sjezdu slavistů v Bělehradě v r JAZYK Etymologie a historicko-srovnávací výzkum slovanských jazyků.

PROMĚNY ČESKÉ SLAVISTIKY PO ROCE 1989

Přehled vysokých škol, kde můžete studovat ekonomické obory:

DOKTORSKÉ STUDIUM: OBOR OBECNÁ JAZYKOVĚDA

Směrnice děkana č. 3/2012. Metodický postup pro habilitační řízení a řízení ke jmenování profesorem na Přírodovědecké fakultě UJEP

75-07 Specializace v pedagogice. Hudební teorie a pedagogika

Vnitřní normy Fakulty technologické Univerzity Tomáše Bati ve Zlíně

Informace pro studenty doktorského studijního programu obecná jazykověda a teorie komunikace (OJTK)

Zápis č. 11 ze zasedání vědecké rady Filozofické fakulty MU dne 15. října 2015

Vnitřní předpis Ostravské univerzity ZÁSADY PRO HABILITAČNÍ ŘÍZENÍ A ŘÍZENÍ KE JMENOVÁNÍ PROFESOREM OSTRAVSKÉ UNIVERZITY

DOKTORSKÉ STUDIUM: OBOR SROVNÁVACÍ INDOEVROPSKÁ

Vymezení pracovních činností akademických a vědeckých pracovníků. vědeckých pracovníků

Proudy ve výtvarné pedagogice


Požadavky k přijímacím zkouškám (doktorské studium, nástup do studia podzim 2018)

Oponentský posudek. habilitační práce JUDr. Renaty Veselé, Ph.D.

POKYNY KE ZPRACOVÁNÍ A ODEVZDÁVÁNÍ ZÁVĚREČNÝCH KVALIFIKAČNÍCH PRACÍ V RÁMCI BAKALÁŘSKÉHO STUDIA NA SEKCI RUSISTIKY

Radoslav Večerka (* )

Požadavky k přijímacím zkouškám do studijních programů doktorského studia. (zahájení studia od podzimu 2019)

Doc. PhDr. Josef Konečný, CSc.

Vyhodnocení koncepce rozvoje výzkumné činnosti FIS VŠE za rok 2017

Univerzity Jana Evangelisty Purkyně

Kvantifikovaná kriteria pro habilitační řízení a řízení ke jmenování profesorem na FEM

Směrnice děkana č. 21/2013 KRITÉRIA HABILITAČNÍHO A JMENOVACÍHO ŘÍZENÍ NA PEDAGOGICKÉ FAKULTĚ OSTRAVSKÉ UNIVERZITY V OSTRAVĚ

Habilitační řízení a řízení ke jmenování profesorem na PF UJEP

Od slova k modelu jazyka

Požadavky k přijímacím zkouškám (doktorské studium, nástup do studia jaro 2018)

Proč a jak se stát studentem

Část 1.1. Doporučená hlediska hodnocení pro habilitační řízení a řízení ke jmenování profesorem pro všechny obory na Univerzitě Karlově v Praze

Jan Pecha Josef Dovalil Jiří Suchý

Mgr. Pavla Dobešová. Výuka předmětů: Česká literatura 19. století. Téma disertační práce: Multimédia v hodinách literární výchovy na 2.

Habilitační řízení a řízení ke jmenování profesorem na PF UJEP

RÁMCOVÁ KRITÉRIA PRO HABILITAČNÍ ŘÍZENÍ

Ústav historických věd

Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích

Doktorský studijní obor Didaktika literatury. 1 Organizace doktorského studijního oboru Didaktika literatury

germanistiky Katedra Filozofická fakulta Univerzita J. E. Purkyně v Ústí nad Labem Filozofická fakulta UJEP

Mgr. Lucie Křeménková, Ph.D.

ÚSTAV ROMÁNSKÝCH STUDIÍ. Hispanistika urs.ff.cuni.cz

Příloha č. 1 Kvalifikační předpoklady a charakteristiky tarifních tříd, kvalifikačních stupňů zaměstnanců vědy a výzkumu

VETERINÁRNÍ A FARMACEUTICKÁ UNIVERZITA BRNO

PROČ STUDOVAT RUSISTIKU NA FILOZOFICKÉ FAKULTĚ OSTRAVSKÉ UNIVERZITY? Den otevřených dveří,

Filozofická fakulta Ostravské univerzity

Marta Kadlecová. Monografie

Příklad č. 1. Příklady pochybení vzniklých při studiu doktorských studijních programů na FPR

P 7310 Filologie TEORIE A DĚJINY LITERATUR ZEMÍ ASIE A AFRIKY

Aktuální kritéria pro habilitační řízení a řízení ke jmenování profesorem na UK

Akademická obec a akademici

Jazyková EUROMOZAIKA místo pro divergenci / konvergenci jazyků(?)

Moderní strategie a nástroje aktivní podpory rozvoje výzkumných institucí příklad Univerzity Palackého. doc. PhDr. Hana Marešová, Ph.D.

Psaní textů (PSATE) Úvodní seminář. Zpracování bibliografického údaje. Parafráze odborného textu.

POKYNY KE ZPRACOVÁNÍ A ODEVZDÁNÍ ZÁVĚREČNÝCH KVALIFIKAČNÍCH PRACÍ V RÁMCI MAGISTERSKÉHO STUDIA NA SEKCI POLONISTIKY

P 7310 Filologie SLOVANSKÉ LITERATURY

Studijní program Hudební umění. Obor Hudební teorie

Počet členů VR při hlasování: 22 Výsledek hlasování: PRO: 22 PROTI: 0 ZDRŽELI SE: 0

Metodický pokyn ke kvantifikaci pracovních činností akademických pracovníků FTK UP Olomouc

Osnova stanovisek habilitační a jmenovací komise (do )

Pravidla soutěže o Cenu děkana ESF MU

Doporučení k hodnocení habilitačních řízení a řízení ke jmenování profesorem

Závěrečná zpráva projektu specifického výzkumu na rok 2013 zakázka č. 2144

Kritéria hodnocení pro habilitační řízení v oboru Teorie vzdělávání ve fyzice na PdF UHK

Rámcová hlediska hodnocení pro řízení ke jmenování profesorem. na UK v Praze, Farmaceutické fakultě v Hradci Králové platná od 1.

Závěrečná zpráva Akreditační komise o hodnocení doktorských studijních programů na Fakultě zdravotnických studií Univerzity Pardubice červen 2012

Příkaz děkanky FF UJEP Ústí nad Labem č. 3/2007

FF spolupracuje s univerzitním Ústavem slovansko-germánských studií, který se v průběhu roku 2007 stane její součástí.

Blok studií k životnímu Jubileu

Studium praslovanštiny a staroslověnštiny. Příbuznost slovanských jazyků

Studijní obor doktorského studia Politologie (P0312D20548)

Doktorské studium na FF UK - Podmínky k přijímacím zkouškám - studijní programy

Směrnice děkana č. 1/2012 Habilitační řízení a řízení ke jmenování profesorem na Fakultě sportovních studií MU (ve znění účinném od 1. 4.

Strukturovaný životopis

Z á p i s ze zasedání vědecké rady Pedagogické fakulty UK v Praze dne

KATOLICKÁ TEOLOGICKÁ FAKULTA

Spolupráce rodiny a předškolních zařízení. Milan Polák Martina Fasnerová

Habilitační řízení a řízení ke jmenování profesorem na Fakultě umění a designu Univerzity J. E. Purkyně v Ústí nad Labem

Igor Zhoř , Brno , Brno

Pedagog a umění. pořádané k poctě významného výtvarného pedagoga a teoretika Josefa Vydry ( )

SPECIFICKÉ OPATŘENÍ DĚKANA FAKULTY VOJENSKÉHO ZDRAVOTNICTVÍ UNIVERZITY OBRANY K HABILITAČNÍM ŘÍZENÍM A ŘÍZENÍM KE JMENOVÁNÍ PROFESOREM

ŽIVOTOPIS. Zuzana Tichá

Směrnice děkana č. 1/2012 Habilitační řízení a řízení ke jmenování profesorem na Fakultě sportovních studií

Žádost o zahájení profesorského jmenovacího řízení

Zpráva Akreditační komise o hodnocení doktorských studijních programů na uměleckých vysokých školách: na Janáčkově akademii múzických umění v Brně

Kritéria pro zařazování vysokoškolsky vzdělaných pracovnic/pracovníků výzkumu a vývoje do kvalifikačních stupňů a do tarifních tříd

Jistota, zkušenost, zlepšování

Zadávání a vedení bakalářských a diplomových prací na PF UJEP

Nové vedení Domu umění města Brna

Mgr. Lucie Křeménková, Ph.D.

NÁZEV HABILITAČNÍ PRÁCE: Využití diskriminační analýzy pro predikci budoucího vývoje firmy

Projekty utváření pozitivního postoje dětí k pohybovým aktivitám

Zápis ze zasedání Vědecké rady Právnické fakulty MU. konaného dne 6. prosince 2016

Didaktika výtvarné výchovy 1I

jazykem českým Studie o vícejazyčnosti v literatuře Petr Mareš

2/- Kv 2/- Kv lingvistický blok Ia VSR011011b / Volitelný literárněvědný nebo

Transkript:

Dodnes působí prof. Flídrová jako emeritní profesorka také jako školitelka v doktorském studiu (pět doktorandů své disertační práce pod jejím vedením již obhájilo a jednoho ještě školí). Je též aktivní členkou tří oborových rad na filozofických fakultách v Olomouci a v Brně a (na FF UP pro obory Ruský jazyk a Slovanská srovnávací filologie, na FF MU pro obor Ruský jazyk) a členkou Jazykovědného sdružení ČAV a ČAR. Helena Flídrová je člověk vzácný nejen po stránce profesní, ale i po stránce lidské. Velmi si vážím toho, že jsem mohla spoustu let strávit v její blízkosti, nejdříve jako její studentka a poté jako kolegyně na katedře. Jako studentka se ostatně vůči ní v určitém smyslu cítím dodnes vím, že se na ni mohu vždy spolehnout, kdykoli se na ni obrátit s jakýmkoli odborným problémem či dotazem a že mi vždy erudovaně a ochotně poradí a pomůže. A zdaleka nejsem sama, kdo za Helenkou chodí pro radu či pro pomoc. Za sebe i za všechny kolegy naší jubilantce upřímně přeji do mnoha dalších let především pevné zdraví, hodně sil, spokojenost v osobním životě a neutuchající pracovní elán a tvůrčí entuziasmus. Zdeňka Vychodilová 12. března 2016 oslavila životní jubileum významná česká rusistka a slavistka prof. PhDr. Zdeňka Trösterová, CSc. Zdeňka Trösterová vystudovala v letech 1954 1958 obor český jazyk a literatura na Vysoké škole pedagogické v Praze. Jejími učiteli byli mimo jiné profesoři Alois Jedlička a Felix Vodička. Později, v letech 1960 1965, si rozšířila specializaci o obor ruský jazyk a literatura, kterému pak zasvětila svou profesní kariéru. Po desetiletém pedagogickém působení na středních školách v Kolíně a v Havlíčkově Brodě nastoupila Zdeňka Trösterová na Pedagogickou fakultu Univerzity Jana Evangelisty Purkyně v Ústí nad Labem, kde setrvala až do odchodu do důchodu. Dvě desetiletí zde zastávala funkci vedoucí katedry cizích jazyků a později vedoucí katedry rusistiky. Po nástupu na PdF UJEP Z. Trösterová záhy získala doktorát v oboru ruský jazyk na základě obhájení rigorózní práce Vyjadřování temporálně determinačních vztahů dějů ve staré ruštině. V roce 1977 obhájila kandidátskou disertaci Konstitutivní rysy staroruského hypotaktického souvětí. Jejím učitelem a poté i vědeckým školitelem v aspirantuře byl profesor Vladimír Barnet, kterého si Z. Trösterová velmi vážila a který ovlivnil i její další badatelské směřování. V následujícím roce, 1978, byla jmenována docentkou a v r. 1990 profesorkou pro obor ruský jazyk. 65

Šíře a rozmanitost vědeckobadatelského zaměření paní profesorky je obdivuhodná. Nejen že jde napříč všemi jazykovými plány, ale sahá daleko za hranice lingvistické rusistiky. Její odborný zájem a publikační činnost zasahuje také do literární vědy, paleoslovenistiky, do historie, sociolingvistiky, textové lingvistiky; přístup ke sledovaným jevům jde po linii jak synchronního, tak diachronního bádání. Historické aspekty výzkumu ruského jazyka a s tím neodmyslitelně spojené zkoumání staroslověnštiny, resp. církevní slovanštiny jsou konstantním tématem, které autorka neopouští ani v jedné etapě své vědecké práce. Uvedení všech prací z této oblasti by daleko přesáhlo možnosti tohoto textu, musíme se tedy spokojit pouze s výběrovým přehledem. Z prací 70. let jmenujme alespoň stati ve dvou prestižních časopisech: Spojovací výraz jako a jazykové prostředky kompenzující jeho polyfunkčnost v staroruském hypotaktickém souvětí 1 a K funkci korelátů v staroruských příslovečných souvětích 2. Z pozdějšího období pak např. Kultivování spisovného jazyka v nejstarších literárních památkách ruské provenience 3, Církevní slovanština jazyk cestovatelů a jazyk-cestovatel 4. Z prací monografického charakteru připomeňme vysokoškolská skripta Církevní slovanština jako spisovný jazyk areálu Slavia Orthodoxa centra církevněslovanské kultury v průběhu staletí 5. V 80. letech byly v centru badatelského zájmu jubilantky otázky spojené s normou spisovné ruštiny (viz např. monografii Současná problematika normy spisovné ruštiny 6 ve spoluautorství s N. Orlovovou a V. Blažkem a Současná problematika normy spisovné ruštiny 7. K problematice spisovnosti jazyka a jevům blízkým se prof. Trosterová vrací i v pozdějších letech: Varianty spisovné ruštiny (Tendence k unifikaci versus prostor) 8, 1 TRÖSTEROVÁ, Z.: Spojovací výraz jako a jazykové prostředky kompenzující jeho polyfunkčnost v staroruském hypotaktickém souvětí. Slavia 45, č. 3, 1976, s. 236 244. 2 TRÖSTEROVÁ, Z.: K funkci korelátů v staroruských příslovečných souvětích. Československá rusistika 22, č. 3, 1977, s. 97 104. 3 TRÖSTEROVÁ, Z.: Kultivování spisovného jazyka v nejstarších literárních památkách ruské provenience (1. část). Opera Slavica 1, č. 2, 1991, s. 2 12. TRÖSTEROVÁ, Z.: Kultivování spisovného jazyka v nejstarších literárních památkách ruské provenience (2. část). Opera Slavica 2, č. 1, 1992, s. 1 10. 4 TRÖSTEROVÁ, Z.: Církevní slovanština jazyk cestovatelů a jazyk-cestovatel. In: Cesty a cestování v jazyce a literatuře. Ústí nad Labem PdF UJEP 1995 s. 70 74. 5 TRÖSTEROVÁ, Z.: Církevní slovanština jako spisovný jazyk areálu Slavia Orthodoxa centra církevněslovanské kultury v průběhu staletí. Ústí nad Labem, 1994. 6 TRÖSTEROVÁ, Z., ORLOVOVÁ, N.: Současná problematika normy spisovné ruštiny. Ústí nad Labem, 1984. 7 BLAŽEK, V., ORLOVOVÁ, N., TRÖSTEROVÁ, Z.: Současná problematika normy spisovné ruštiny. Praha, 1986. 8 TRÖSTEROVÁ, Z.: Varianty spisovné ruštiny (Tendence k unifikaci versus prostor). In: Prostor v jazyce a literatuře. Ústí nad Labem, 2007, s. 108 111. 66

K pojetí spisovnosti, hovorovosti a knižnosti v ruské lingvistické tradici 9, Ruština mezi hovorností a psaností: přechodné řečové útvary 10 a další publikace. Od 90. let se spektrum badatelského zájmu Z. Trösterové rozšiřuje o diachronně pojatý sociolingvistický, kulturologický a filozoficko-duchovní pohled na život a myšlení společnosti v kulturněhistorickém areálu Slavia Orthodoxa (Apoštol Ondřej a Rusko 11, Ruský církevní (pravoslavný) rok 12, Duchovní svět středověkých vzdělanců v kulturněhistorickém areálu Slavia Orthodoxa 13, Jurodivost jako jiná dimenze svatosti v ruském kulturněhistorickém kontextu 14, K historickým kořenům některých ruských specifik v přístupu k životu 15, Ruský fenomén vyhnanství. Vyhnanství jako přelomový a iniciační moment v životě mnohých významných představitelů ruské inteligence 16, Vliv konfese na formování slovanských spisovných jazyků v předspisovném období 17, Migrace center jako významný faktor ruské kulturní historie 18 a další.) Na způsobu zpracování uvedených témat je patrné obrovské znalostní zázemí, výborná orientace ve středověké byzantské kultuře, v biblických textech, v dějinách pravoslaví atd., což přispívá ke značné čtenářské atraktivitě jubilantčiných prací. Z. Trösterová vždy měla a má blízko ke krásné literatuře. Tento její zájem ji posouvá směrem k literárněvědnému pohledu na zkoumané texty. V poslední době vyšly např. tyto studie pomezního literárně-lingvistického charakteru: K možnostem literárně-jazykové analýzy textu: (na úryvcích z pohádek K. Paustovského) 19, Průměrná 9 TRÖSTEROVÁ, Z.: K pojetí spisovnosti, hovorovosti a knižnosti v ruské lingvistické tradici. In: MOLDANOVÁ, D., BALOWSKI, M. (eds): Co všechno slovo znamená: sborník příspěvků věnovaných profesorce PhDr. Marii Čechové, DrSc. Ústí nad Labem, 2007, s. 339 344. 10 TRÖSTEROVÁ, Z.: Ruština mezi hovorností a psaností: přechodné řečové útvary. In: Slavia 70, č. 2, 2001, s. 209 215. 11 TRÖSTEROVÁ, Z.: Apoštol Ondřej a Rusko. Opera Slavica 4, č. 3, 1994, s. 22 26. 12 TRÖSTEROVÁ, Z.: Ruský církevní (pravoslavný) rok. Opera Slavica 7, č. 2, 1997, s. 32 42. 13 TRÖSTEROVÁ, Z.: Duchovní svět středověkých vzdělanců v kulturněhistorickém areálu Slavia Orthodoxa. In: Jazyk a literatura v historické perspektivě. Ústí nad Labem, 1998, s. 43 59. 14 TRÖSTEROVÁ, Z.: Jurodivost jako jiná dimenze svatosti v ruském kulturněhistorickém kontextu. In: Jinakost, cizost v jazyce a literatuře. Ústí nad Labem, 1999, s. 347 355. 15 TRÖSTEROVÁ, Z.: K historickým kořenům některých ruských specifik v přístupu k životu. Opera Slavica 9, č. 3, 1999, s. 1 15. 16 TRÖSTEROVÁ, Z.: Ruský fenomén vyhnanství. Vyhnanství jako přelomový a iniciační moment v životě mnohých významných představitelů ruské inteligence. In: Konec a začátek v jazyce a literatuře. Ústí nad Labem, 2001 s. 264 270. 17 TRÖSTEROVÁ, Z.: Vliv konfese na formování slovanských spisovných jazyků v předspisovném období. In: Sborník prací Filozoficko-přírodovědecké fakulty Slezské univerzity v Opavě, Řada jazykovědná. Opava, 2001, s. 23 35. 18 TRÖSTEROVÁ, Z.: Migrace center jako významný faktor ruské kulturní historie. In: Okraj a střed v jazyce a literatuře. Ústí nad Labem, 2003, s. 481 488. 19 TRÖSTEROVÁ, Z.: K možnostem literárně-jazykové analýzy textu: (na úryvcích z pohádek K. Paustovského). Opera Slavica 7, č. 4, 1997, s. 41 46. 67

současná ruská detektivka jako zdroj jazykových a lingvoreáliových informací 20, Jeden den Marie Christoforovny: (A. Vasiljevová, Moja Marusečka; zamyšlení na způsob recenze s ukázkami ) 21, Jazyková podoba expresivity v dílech současných ruských autorek 22, Современный русский женский детектив. Глазами чешского читателя-филолога 23, Sémantika jednotlivého slova a globální chápání textu 24. Paní profesorka je člověk nesmírně přející pomáhat mladým kolegům je jí bytostně vlastní. V počtu recenzí a posudků kvalifikačních prací jí málokdo z oboru může konkurovat. Přičemž mnohdy nejde o pouhé recenze v obvyklém smyslu slova, často jsou to hluboká zamyšlení nad, v nichž recenzentka pojednávané téma dále rozvíjí, obohacuje o nové postřehy a představuje je v nových souvislostech. Uvedený přehled zdaleka není kompletní ani co do výčtu obsahového zaměření autorčiných publikací. Zcela jsme pominuli např. práce didaktického charakteru, pojednání o textové lingvistice či studie komparatistické. Neméně záslužné jsou aktivity jubilantky na poli vědecko-organizačním. Vedle funkce vedoucí katedry působila v letech 1983 1993 jako tajemnice Mezinárodní komise pro slovanské spisovné jazyky při Mezinárodním komitétu slavistů, byla členkou několika oborových rad, členkou komisí pro doktorská řízení a habilitace, vědeckou redaktorkou publikací a skript katedry bohemistiky a slavistiky PF UJEP, členkou redakční rady časopisu Linguistica Brunensia. Do dnešní doby paní profesorka pracuje v redakčních radách časopisů Opera Slavica a Rossica Olomucensia a je členkou Jazykovědného sdružení ČR a České asociace rusistů. V roce 1977 jí byla udělena cena Českého literárního fondu za publikační činnost. Portrét paní profesorky by nebyl úplný, kdybych na tomto místě neprozradila, že odborná publikační činnost není jedinou oblastí její slovesné tvorby. Přátelé paní profesorky vědí, že je autorkou stovek drobných básní, které by dnes už vydaly na několik básnických sbírek. Jde většinou o příležitostné verše, někdy nostalgické, lyrické kratičké příběhy a postřehy z každodenního života, které však mají nadčasové trvání. Jsou naplněny hlubokým osobním prožitkem, jejich autorka nám otevírá oči pro vnímání krásy kolem nás, učí nás radovat se z běžných drobností, které většina z nás mnohdy ani nezaznamená. Vypráví úsporně, někdy jde pouze o drobné střípky 20 TRÖSTEROVÁ, Z.: Průměrná současná ruská detektivka jako zdroj jazykových a lingvoreáliových informací. Opera Slavica 11, č. 4, 2001, s. 32 39. 21 TRÖSTEROVÁ, Z.: Jeden den Marie Christoforovny: (A. Vasiljevová, Moja Marusečka; zamyšlení na způsob recenze s ukázkami ). Opera Slavica 11, č. 1, 2001, s. 42 49. 22 TRÖSTEROVÁ, Z.: Jazyková podoba expresivity v dílech současných ruských autorek. Opera Slavica 12, č. 4, 2002, s. 37 45. 23 TRESTEROVA, Z.: Sovremennyj russkij ženskij detektiv. Glazami češskogo čitatelja-filologa. In: Russkaja slovesnosť 2. Moskva, 2007, s. 66 70. 24 TRÖSTEROVÁ, Z.: Sémantika jednotlivého slova a globální chápání textu. Opera Slavica 22, Supplementum, 2012, s. 112 120. 68

postřehů a emocí, které však podává bohatým a malebným, ale zároveň přesným a vytříbeným jazykem, jenž čtenáře dovede hluboce zasáhnout a rozvinout bohaté asociace jeho představivosti. Verše paní profesorky prozrazují nesmírně citlivého člověka, který dokonale rozumí jazyku a dovede jej mistrně ovládat. Přiznám se, že před každými svátky už netrpělivě čekám na tlustou obálku s milým dopisem od paní profesorky a s další várkou veršů, které mě vždy dokáží vzít za srdce. Inspiračním zdrojem mnoha veršů je hudba další životní láska Zdeňky Trösterové. Z bohatých aktivit na tomto poli zmiňme alespoň podporu mladých umělců působení paní profesorky jako donátorky barytonisty Jakuba Pustiny, klavíristy Richarda Pohla, umělecké agentury Melodia Art a dalších. Na závěr mi, milá paní profesorko, dovolte popřát Vám jménem svým i jménem všech Vašich blízkých parafrází Vašich veršů: Ať se dlouho dokážete ještě se z písní radovat, ještě přátelství ctít, vzdušné zámky si malovat, před očima je zřít. Ať je Vám pořád na světě hezky! Zdeňka Vychodilová 69