MIH 131SS NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL. 3 v 1 3 v 1 3 in 1

Podobné dokumenty
Bezpečnostní pokyny a pokyny pro použití

LR Mixér ponorný Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-FP9084. Ruční mixér Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-FP9064. Ponorný mixér Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

R-522. Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN. česky. Sekáček potravin R-522

R-581. Návod k použití TYČOVÝ MIXÉR 3 v 1. Tyčový mixér 3 v 1 R-581

R-579. Návod k použití TYČOVÝ MIXÉR. Tyčový mixér R-579

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL. MIX 330 Bonnifacio

ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-CM1038. Kávomlýnek Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

HM 2. Ruční mixér. Návod k použití

ST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

R-556. Návod k použití TYČOVÝ MIXÉR 3 v 1. Tyčový mixér 3 v 1 R-556

ST-FP8095. Mlýnek na maso Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL. MIX 330 Bonnifacio

SEKÁČEK POTRAVIN R-519G

Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016

ST-EK8417. Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

PERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

HM-843 Mixér Návod k obsluze

MIXÉR NA FRAPPÉ R-447

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

Návod k použití MLÝNEK NA RAJČATA R-545

POKOJOVÁ ANTÉNA NÁVOD K OBSLUZE

ST-EC Parní hrnec. Návod k použití Záruční podmínky

R-565. Návod k použití TYČOVÝ MIXÉR. česky. Tyčový mixér R-565

ST-HC Fén. Návod k použití Záruční podmínky

MIXÉR NA FRAPPÉ R-4410

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze

ELEKTRICKÝ GRIL S TERMOSTATEM

Návod k použití SMOOTHIE & TO GO MIXÉR 2v1 R-539

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL

OBSAH TECHNICKÁ DATA PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku,

ST-HC Fén Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Zitruspresse orange. Kuchyňské roboty

R-575. Návod k použití TYČOVÝ MIXÉR. česky. Tyčový mixér R-575

MLÝNEK NA KÁVU R-942

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820

Gril na prasiatko s elektromotorom

Elektrické masážní lehátko Weelko Sphen

KH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití

LR Mixér Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-EK Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

XB-523 Odšťavovač citrusových plodů Návod k obsluze

Ruční mixér. Návod k použití HBS5550W 01M Ruční mixér

KLARSTEIN. Gracia. Kuchyňský robot

Tyčový mixer AKU návod k použití MODEL: HJ-1152

TECHNICKÁ DATA PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku,

TERMOELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ A CHLADNIČKA GZ-24A

Návod k použití GRIL R-250

LR Mixér Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Návod k použití MLÝNEK NA RAJČATA R-545

GC 400. Přenosná herní konzole 120 v 1 Prenosná herná konzola 120 v 1 Game Portable 120 in 1

RACLETTE GRIL R-2740

POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO

Mixér

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857

PHHB 690 MJ. User s Manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obsługi

50g. max. pulse. 20s. max

Všeobecné bezpečnostní pokyny

CZ / SK VYSAVAČ / VYSÁVAČ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU RCC-250

ST-EK1009. Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

ST-FP0060. Sekač Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

VG 200 Stolní gril. Návod k použití

ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

NÁVOD K POUŽITÍ dřevník SA023

Návod k použití RACLETTE GRIL R-274

ČISTIČKA VZDUCHU DO AUTA R-9100

PHSB 610 MJ. User s Manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obsługi

Návod k použití RACLETTE GRIL R-274

Bezdrôtová nabíjačka K7

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO

Bella Kuchyňský robot

ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022

Ruční mixér. Návod k použití HBS7750X CZ 01M Ruční mixér

Návod k použití GRIL R-256

Ruční mixér. Návod k použití HBA5550W CZ 01M Ruční mixér

ELEKTRICKÁ DŽEZVA R-928

SMOOTHIE MIXÉR R-5741, R-5742

Věžový ventilátor

C Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitální S Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitálny

ST-EK Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Masážní přístroj. m 286. Návod k obsluze

HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA R-286

RÝŽOVAR RC-12. Návod k použití. Rýžovar RC-12

NÁVOD K OBSLUZE NAPĚŇOVAČ MLÉKA MODEL: CRM8002 PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD A PONECHEJTE SI HO, ABYJSTE SI JEJ MOHLI ZNOVU PŘEČÍST!

Sekáček. Návod k použití CHG7402X 01M Sekáček

Elektrický kráječ zeleniny

WP 2. Návod k použití

Návod k používání. Elektrická konvice RETRO , , Návod k používání uložte na bezpečném místě!

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R

LR Vysavač Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Handmixer-Set Mikser ręczny Sada ručního mixéru Sada ručného mixéra kézi mixer készlet KH 1131

Návod k použití ZASTŘIHOVAČ 9 v 1 R-1027

Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018

LR Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

R-251. Návod k použití GRIL. Gril R-251 česky

Návod k použití GRIL R-278

Transkript:

MIH 131SS NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL Ponorný mixér / Ponorný mixér / Stick blender 3 v 1 3 v 1 3 in 1

CZ Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. Všeobecné bezpečnostní pokyny Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj není určen pro komerční použití. Chraňte jej před horkem, přímým slunečním zářením, vlhkostí (v žádném případě jej neponořujte do kapalin) a stykem s ostrými hranami. Nepoužívejte přístroj v případě, že máte vlhké ruce. Jestliže dojde k navlhčení nebo namočení přístroje, okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Vyvarujte se styku s vodou. Přístroj vypněte a vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky (tahejte jen za zástrčku, nikdy ne za kabel), jestliže nebudete přístroj používat, chceteli namontovat příslušenství, přístroj vyčistit nebo v případě poruchy. Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Jestliže musíte pracoviště opustit, vždy přístroj vypněte, resp. vytáhněte zástrčku ze zásuvky (vždy tahejte za zástrčku, nikdy ne za kabel). Abyste ochránili děti před riziky spojenými s elektrickými přístroji, postarejte se o to, aby kabel nevisel dolů a děti na přístroj nedosáhly. Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska poškození. Jestliže přístroj vykazuje nějakou závadu, neuvádějte jej do provozu. Neopravujte přístroj vlastními silami, nýbrž vyhledejte autorizovaného opraváře. Abyste eliminovali rizika, nechejte poškozený přívodní kabel nahradit kabelem se stejnými hodnotami a to jen výrobcem, naším servisem pro zákazníky nebo jinou kvalifikovanou osobou. Používejte jen originální příslušenství. Respektujte, prosím, následující Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj. Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj Před prvním použitím zkontrolujte, zda napětí uvedené na štítku přístroje odpovídá napětí ve vaší elektrické síti. Spotřebič používejte pouze pro domácí použití a způsobem popsaným v tomto návodu k obsluze. Abyste se chránili před úrazem elektrickým proudem, neponořujte přístroj ani přívodní kabel do vody nebo jiných kapalin. Před sestavováním, demontováním a čištěním přístroj vždy vytáhněte ze zásuvky. Nedovolte dětem hrát si s přístrojem. Motor, kabel a zástrčku chraňte před vlhkostí. Nikdy nepoužívejte poškozený přístroj. Jeli poškozen, odneste jej prosím do autorizovaného servisního centra na kontrolu nebo opravu. Nenechávejte napájecí kabel viset přes hrany desky stolu nebo pracovní plochy nebo dotýkat se horkých ploch. Přístroj nepřipojujte do zásuvky dokud není úplně sestaven a vždy jej vypojte před demontováním nebo nasazováním příslušenství. Přístroj je vyroben pro zpracování běžného množství potravin v domácnosti. Před změnou příslušenství nebo přiblížení se k částem, které se pohybují, přístroj vypněte. Nedotýkejte se ostří nože. CZ

CZ Nikdy nepoužívejte zažízení k míchání či mixování čehokoliv jiného než potravin. S kovovým ostřím zacházejte velmi opatrně, je velmi ostré! Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými nebo psychickými schopnostmi, nebo osobami s nedostatkem zkušeností a znalostí obsluhy, pokud jim nebyl poskytnut dohled nebo instruktážní výklad týkající se obsluhy přístroje a to osobou zodpovědnou za bezpečnost těchto lidí. Děti by měli být vždy pod dohledem, tak, aby se zamezilo hraní dětí s tímto přístrojem. Popis ovládacích prvků P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 P9 P10 P11 Jednotka motoru Hlavní spínač Ovladač pro plynulé nastavení rychlosti Nástavec pro mixování Šlehací metla Nástavec pro šlehací metlu Pracovní nádoba Nástavec pro sekací nůž víko Sekací nůž velký Nádoba velkého sekáčku Protiskluzný podstavec CZ

CZ Pokyny k POUŽITÍ Odstraňte veškeré obaly Veškeré příslušenství by mělo být před prvním použitím umyto a vysušeno. Důležité provoz: Mixér je určen ke krátkodobému provozu. Zařízení nepoužívejte déle než 2 minuty, při práci s tvrdými přísadami ne déle než 15 sekund. Před dalším použitím nechte přístroj zchládnout na pokojovou teplotu. Nastavení rychlosti Nastavení ovladače pro plynulé nastavení rychlosti P3 koresponduje s rychlostí mixéru. Čím vyšší je nastavení ovladače, tím vyšší je rychlost mixéru. Spuštění proveďte stiskem hlavního spínače P2. Po uvolnění se motor zastaví. Připojení a vyjmutí jednotky motoru Nástavec vložte do otvoru jednotky motoru tak, aby šipka směřovala na otevřený zámek (obr.1). Potom zašroubujte tento daný nástavec ve směru označeném symbolem uzamčeného zámku (Obr 2). Použijte pouze mírný tlak pro kontrolu, zda je nástavec pevně zajištěn v jednotce motoru. Při demontáži nástavce proveďte opačný postup. Obr.1 Obr.2 Použití mixéru Ponorný mixér je výborný pro přípravu krémů, omáček, polévek, majonéz a dětské výživy, stejně jako pro koktejly a míchané nápoje. 1) 2) K jednotce motoru P1 připevněte nástavec pro mixování P4 tak, aby do sebe zapadly. Na jednotce motoru nastavte ovladač rychlosti, poté vložte mixér do pracovní (P7) nebo jiné nádoby, a zapněte hlavní spínač P2. Použití šlehače Šlehač používejte jen ke šlehání šlehačky, výrobu bílkového sněhu a těsta na piškoty nebo instantních směsí na moučníky. 1) Do nástavce pro šlehací metlu P6 vložte šlehací metlu P5 a poté připevněte k jednotce motoru tak, aby do sebe zapadly. 2) Vložte šlehací metlu do pracovní nebo jiné nádoby a zapněte hlavní spínač. CZ 4

CZ K dosažení nejlepších výsledků: Používejte široké nádoby. Nešlehejte více jak 400 ml chladné smetany. Nešlehejte více jak 4 bílky. Otáčejte metlou po směru hodinových ručiček. Použití sekáčku Sekáček je určen nejlépe k sekání masa, sýru, cibule, bylinek, česneku, mrkve, vlašských ořechů, mandlí, sušených švestek, atd. Důležité: Nesekejte velmi tvrdé potraviny jako muškátový oříšek, kávové zrnka a zrní. Než začnete sekat Předkrájejte maso, sýr, cibuli, česnek, mrkev, chlazené potraviny. Bylinky otrhejte ze stonku, ořechy oloupejte. Z masa odstraňte kosti, šlachy a chrupavky. Sekání (Velký sekáček) 1) Z nože P19 opatrně sundejte umělohmotný kryt. Upozornění: nůž je velmi ostrý! Uchopte ho vždy za jeho vrchní umělohmotnou část. 2) Umístěte nůž na středový kolík nádoby (P10). Nádobu vždy položte na protiskluzný podstavec (P11). 3) Do nádoby vložte potraviny. 4) Víko P8 velkého sekáčku umístěte na nádobu P10. 5) Do víka umístěte jednotku motoru tak, aby zapadla. Pozor, jednotka motoru a víko do sebe zapadnou, ale nejsou pevně spojeny. Během provozu držte jednotku motoru jednou rukou a nádobu druhou rukou. 6) Ke spuštění stiskněte hlavní spínač. 7) Po použití nejprve vyjměte jednotku motoru a pak víko sekáčku. 8) Opatrně vyjměte nůž. 9) Vyjměte zpracované potraviny z nádoby. Protiskluzný podstavec také slouží jako vzduchotěsné víko na nádobu velkého sekáčku. CZ 5

CZ ČištěNÍ Odpojte síťovou zástrčku ze zásuvky. Demontujte příslušenství. K čištění jednotky motoru používejte pouze vlhký hadřík. Nástavec pro šlehací metlu (P6) a nástavec na sekáček víko (P8) se může opláchnout vodou, ale ne ponořit do vody. Všechny ostatní části se mohou čistit v myčce na nádobí. Nicméně, po zpracování slaných potravin by se měly nože hned opláchnout. Pro odstranění silných skvrn otřete povrch kouskem látky navlhčeným v mýdlové vodě nebo jemným čistícím prostředkem a pak vyčistěte čistou vlhkou látkou. Pro čistění kterékoliv části nepoužívejte žádné hrubé čističe nebo přípravky, protože mohou poškodit povrch. Některé potraviny, například mrkev, mohou zabarvit plastové části. Pro vyčistění pomůže potření látkou namočenou v rostlinném oleji. Uložení Pokud spotřebič nepoužíváte, odpojte síťovou zástrčku ze zásuvky a uložte jej na suchém, bezpečném místě, mimo dosah dětí. Odstraňování poruch Přístroj nefunguje Zkontrolujte pevné usazení přívodního kabelu. Zkontrolujte polohu hlavního spínače. Technická specifikace Ponorný mixér 3 v 1 Výkonný a tichý stejnosměrný DC motor s okamžitým zrychlením Seká, šlehá, mixuje Plynulá regulace rychlosti Mixovací tyč z nerez oceli Šlehací metla Nádoba se sekacím nožem objemu 1 l Pracovní nádoba o objemu 0,6 l Stojánek na zeď pro uskladnění Napájení: 230 V ~ 50 Hz Příkon: 400 W Rozměry: 6 x 40 x 6 cm Hmotnost: 1,7 kg Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem. Případné další dotazy zasílejte na info@goddess.cz CZ 6

CZ VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘE DEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘE BIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZ PEČNÝM NAPĚTÍM. Informace o ochraně životního prostředí Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením. Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena) v příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto elektrozařízení a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují místa zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a baterie / akumulátory do domovního odpadu. Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho prodejce, na obecním úřadě nebo na webu www.elektrowin.cz. Informace o tom, kde můžete zdarma odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce, na obecním úřadě a na webu www.ecobat.cz. Firma HP TRONIC Ústí nad Labem, spol. s r.o. je registrovaná u kolektivního systému Elektrowin a.s. pod číslem 05065/06ECZ (pro recyklaci elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů). CZ 7

SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným obsahom obalu dobre uschovajte. Všeobecné bezpečnostné pokyny Používajte tento prístroj výhradne pre súkromnú potrebu a pre stanovené účely. Tento prístroj nie je určený pre komerčné použitie. Chráňte ho pred horúčavou, priamym slnečným žiarením, vlhkosťou (v žiadnom prípade ho neponárajte do kvapalín) a stykom s ostrými hranami. Nepoužívajte prístroj v prípade, že máte vlhké ruky. Ak dôjde k navlhčeniu alebo k namočeniu prístroja, okamžite vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Vyvarujte sa styku s vodou. Prístroj vypnite a vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky (ťahajte len za zástrčku, nikdy nie za kábel), ak nebudete prístroj používať, ak chcete namontovať príslušenstvo, prístroj vyčistiť alebo v prípade poruchy. Prístroj nesmie zostať v prevádzke bez dozoru. Ak musíte pracovisko opustiť, vždy prístroj vypnite, resp. vytiahnite zástrčku zo zásuvky (vždy ťahajte za zástrčku, nikdy nie za kábel). Ak chcete ochrániť deti pred rizikami spojenými s elektrickými prístrojmi, postarajte sa o to, aby kábel nevisel dole a deti na prístroj nedosiahli. Pravidelne kontrolujte prístroj a prívodný kábel z hľadiska poškodenia. Ak prístroj vykazuje nejakú závadu, neuvádzajte ho do prevádzky. Neopravujte prístroj vlastnými silami, ale vždy vyhľadajte autorizovaného opravára. Ak chcete eliminovať riziká, nechajte poškodený prívodný kábel nahradiť káblom z rovnakými hodnotami a to len výrobcom, naším servisom pre zákazníkov alebo inou kvalifikovanou osobou. Používajte len originálne príslušenstvo. Rešpektujte prosím nasledujúce Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj. Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj Pred prvým použitím skontrolujte, či napätie uvedené na štítku prístroja odpovedá napätiu vo vašej elektrickej sieti. Spotrebič používajte len pre domáce použitie a spôsobom popísaným v tomto návodu k obsluhe. Aby ste sa chránili pred úrazom elektrickým prúdom, neponárajte prístroj ani prívodný kábel do vody nebo iných kvapalín. Pred zostavovaním, demontovaním a čistením prístroj vždy vytiahnite zo zásuvky. Nedovoľte deťom hrať si s prístrojom. Motor, kábel a zástrčku chráňte pred vlhkosťou. Nikdy nepoužívajte poškodený prístroj. Ak je poškodený, odneste jej prosím do autorizovaného servisného centra na kontrolu nebo opravu. Nenechávajte napájací kábel visieť cez hrany dosky stolu alebo pracovnej plochy alebo dotýkať sa horkých plôch. Prístroj nepripojujte do zásuvky dokiaľ nie je úplne zostavený a vždy jej vypojte pred demontovaním nebo nasadzovaním príslušenstva. Prístroj je vyrobený pre spracovanie bežného množstva potravín v domácnosti. Pred zmenou príslušenstva alebo priblížení sa k častiam, ktoré sa pohybujú, prístroj vypnite. Nedotýkajte sa ostria noža. SK 8

SK Nikdy nepoužívajte zariadenie k miešaniu či mixovaniu čohokoľvek iného než potravín. S kovovým ostrím zachádzajte veľmi opatrne, je veľmi ostré! Tento prístroj nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými nebo psychickými schopnosťami, nebo osobami s nedostatkom skúsenosti a znalostí obsluhy, pokiaľ im nebol poskytnutý dohľad nebo inštruktážny výklad týkajúci sa obsluhy prístroja a to osobou zodpovednou za bezpečnosť týchto ľudí. Deti by mali byť vždy pod dohľadom, tak, aby sa zamedzilo hraniu detí s týmto prístrojom. Popis ovládacích PRVKOV P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 P9 P10 P11 Jednotka motora Hlavný spínač Ovládač pre plynulé nastavenie rýchlosti Nástavec pre mixovanie Metla na šľahanie Nástavec pre metlu na šľahanie Pracovná nádoba Nástavec pre nôž na sekanie veko Nôž na sekanie veľký Nádoba veľkého sekáču Proti sklzný podstavec SK 9

SK Pokyny k POUŽITIU Odstráňte všetky obaly Všetko príslušenstvo by malo byť pred prvým použitím umyté a vysušené. Dôležité prevádzka : Mixér je určený ku krátkodobej prevádzke. Zariadenie nepoužívajte dlhšie než 2 minúty, pri práci s tvrdými prísadami nie dlhšie než 15 sekúnd. Pred ďalším použitím nechajte prístroj vychladnúť na izbovú teplotu. Nastavenie rýchlosti Nastavenie ovládača pre plynulé nastavenie rýchlosti P3 korešponduje s rýchlosťou mixéra. Čím vyššie je nastavenie ovládača, tým vyššia je rýchlosť mixéru. Spustenie preveďte stlačením hlavného spínača P2. Po uvoľnení sa motor zastaví. Pripojenie a vybratie jednotky motora Nadstavec vložte do otvoru jednotky motoru tak, aby šípka smerovala na odemknutý zámek (Obr.1). Potom zašraubujte tento daný nadstavec v smere označenom symbolom uzamknutého zámku. Použite iba mierny tlak pre kontrolu, či je nadstavec pevne zaistený v jednotke motoru. Pri demontáži nadstavca postupujte opačným postupom. Obr.1 Obr.2 Použitie mixéra Ponorný mixér je výborný pre prípravu krémov, omáčok, polievok, majonéz a detskej výživy, rovnako ako pre kokteily a miešané nápoje. 1) 2) K jednotke motora P1 pripevnite nástavec pre mixovanie P4 tak, aby do seba zapadli. Na jednotke motora nastavte ovládač rýchlosti, potom vložte mixér do pracovnej (P7) alebo inej nádoby, a zapnite hlavný spínač P2. Použití šľahača Šľahač používajte jen ku šľahaniu šľahačky, výrobu bielkového snehu a cesta na piškóty nebo instantných zmesí na múčniky. 1) Do nástavca pre metlu na šľahanie P6 vložte metlu na šľahanie P5 a potom pripevnite k jednotke motora tak, aby do seba zapadli. 2) Vložte metlu na šľahanie do pracovnej alebo inej nádoby a zapnite hlavný spínač. SK 10

SK K dosiahnutiu najlepších výsledkov: Používajte široké nádoby. Nešľahajte viac ako 400 ml chladnej smotany. Nešľahajte viac ako 4 bielky. Otáčajte metlou po smere hodinových ručičiek. Použití sekáča Sekáč je určený najlepšie k sekaniu mäsa, syru, cibule, byliniek, cesnaku, mrkve, vlašských orechov, mandlí, sušených sliviek, a. t. ď. Dôležité: Nesekajte veľmi tvrdé potraviny ako muškátový oriešok, kávové zrnká a zrno. Než začnete sekať Nakrájajte mäso, syr, cibuľu, cesnak, mrkvu, chladené potraviny. bylinky otrhajte zo stonky, orechy olúpte. Z masa odstráňte kosti, šľachy a chrupavky. Sekanie (Veľký sekáč) 1) Z nože P9 opatrne dajte dole umelohmotný kryt. Upozornení: nôž je veľmi ostrý! Uchopte ho vždy za jeho vrchnú umelohmotnú časť. 2) Umiestnite nôž na stredový kolík nádoby (P10). Nádobu vždy položte na proti sklzný podstavec (P11). 3) Do nádoby vložte potraviny. 4) Veko P8 veľkého sekáča umiestnite na nádobu P10. 5) Do veka umiestnite jednotku motora tak, aby zapadla. Pozor, jednotka motoru a veko do seba zapadnú, ale nie sú pevne spojené. 6) Ku spusteniu stlačte hlavný spínač. V priebehu prevádzky držte jednotku motora jednou rukou a nádobu druhou rukou. 7) Po použití najskôr vyjmite jednotku motora a potom veko sekáča. 8) Opatrne vyjmete nôž. 9) Vyjmite spracované potraviny z nádoby. Proti sklzný podstavec také slúži ako vzduchotesné veko na nádobu veľkého sekáča. SK 11

SK čistenie Odpojte sieťovú zástrčku zo zásuvky. Demontujte príslušenstvo. K čisteniu jednotky motora používajte len vlhkú handričku. Nástavec pre metlu na šľahanie (P6) a nástavec na sekáč veko (P8) sa môže opláchnuť vodou, ale nie ponoria do vody. Všetky ostatné časti sa môžu čistiť v umývačke na riad. Po spracovaní slaných potravín by sa mali nože hneď opláchnuť. Pre odstránenie silných škvŕn otrite povrch kúskom látky navlhčeným v mydlovej vode alebo jemným čistiacim prostriedkom a potom vyčistite čistou vlhkou látkou. Pre čistenie ktorejkoľvek časti nepoužívajte žiadne hrubé čističe alebo prípravky, pretože môžu poškodiť povrch. Niektoré potraviny, napríklad mrkva, môžu zafarbiť plastové časti. Pre vyčistenie pomôže potrenie látkou namočenou v rastlinnom oleji. Uloženie Pokiaľ spotrebič nepoužívate, odpojte sieťovú zástrčku zo zásuvky a uložte ju na suchom, bezpečnom mieste, mimo dosah detí. Odstraňovanie porúch Prístroj nefunguje Skontrolujte pevné usadenie prívodného kábla. Skontrolujte polohu hlavného spínača. Technická špecifikácia Ponorný mixér 3 v 1 Výkonný a tichý stejnosmerný DC motor s okamžitým zrýchlením Seká, šľahá, mixuje Plynulá regulácia rýchlosti Tyč na mixovanie z nerezovej ocele Metla na šľahanie Nádoba s nožom na sekanie objemu 1 l Pracovní nádoba o objemu 1 l Stojanček na stenu pre uskladnenie Napájanie: 230 V ~ 50 Hz Príkon: 400 W Rozmery: 6 x 40 x 6 cm Hmotnosť: 1,7 kg Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku. Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@goddess.cz SK 12

SK VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM. Informácie o ochrane životného prostredia Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým zariadením. Likvidácia starého elektrozariadenia a použitých batérií a akumulátorov Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, že s výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Po skončení životnosti odovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená) v príslušnom mieste spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto elektrozariadenia a batérií. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú miesta spätného odberu odslúženého elektrozariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môže v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom alebo batériou, alebo akumulátorom. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte odslúžené elektrozariadenie a batérie / akumulátory do domového odpadu. Informácie o tom, kde je možné odslúžené elektrozariadenie zadarmo odložiť, získate u vášho predajcu, na obecnom úrade alebo na webe www.envidom.sk. Informácie o tom, kde môžete bezplatne odovzdať použité batérie alebo akumulátory, získate aj u vášho predajcu, na obecnom úrade a na webe www.sewa.sk. Firma ELEKTROSPED, a.s. je registrovaná u kolektívneho systému ENVIDOM (pre recykláciu elektrozariadení) a v kolektívnom systéme SEWA, as (pre recykláciu batérií a akumulátorov) pod registračným číslom EZ 0000213. SK 13

ENG Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. General Safety INSTRUCTIONS The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for commercial use. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immediately. Do not put it in water. When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the plug from the socket (pull on the plug, not the cable) if the appliance is not being used and remove the attached accessories. Do not operate the machine without supervision. If you should leave the workplace, always switch the machine off or remove the plug from the socket (pull the plug itself, not the lead). To protect children from the dangers posed by electrical appliances, make sure that the cable is hanging low and that children do not have access to the appliance. Check the appliance and the cable for damage on a regular basis. Do not use the appliance if it is damaged. Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by a qualified person and with a cable of the same type. Use only original spare parts. Pay careful attention to the following Special Safety Instructions for this unit. Special safety instructions for this UNIT Before using for the first time, check whether the voltage rating on the product corresponds to the voltage of your home electric current. Use the appliance only for its intended use as described in this instruction. To protect against the risk of electric shock, do not immerse the product or its cord in water or any other liquids. Always unplug the appliance before assembling, disassembling, cleaning. Before plugging into a socket, check whether your voltage corresponds to the rating label of the appliance. Don t let children play with this appliance. Don t let the motor unit, cord, or plug get wet. Never use a damaged appliance. If it has been damaged, please get it to approved service centre, checked or repaired. Don t let excess cord hang over the edge of the table or worktop or touch hot surface. Remove the blade emptying the bowl/jug. Don t plug the appliance into the power supply until it is fully assembled and always unplug before disassembling the appliance or handle the blade. The appliance is constructed to process normal household quantities. Switch off the appliance before changing accessories or approaching parts which move in use. ENG 14

ENG The blades are very sharp! Handle with care. Never use this appliance to mix or stir anything other than foods. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical. Sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Description of the CONTROLS P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 P9 P10 P11 Motor Part On / off switch Variable Speed Control Blender shaft with Blade Whisk Whisk gear box Breaker Large Chopper Gear Box Blade Large Chopper Bowl Antislip Base ENG 15

ENG Instructions for USE Remove all packaging All accessories of the appliance should be washed and dried before first use. Important: Shorttime operating. Use the appliance for no longer than 2 minute, and don t operate hard food for no longer than 30 seconds. Setting the variable speed When activating variable speed control (P3), the processing speed is corresponding to the speed knob setting. The maximum is the setting, the faster is the chopping results. For start press On / off switch. Connecting and Removing the motor part Insert the k attachment in the motor unit so that arrow facing to open symbol (Fig.1). Then screw the shaff in the direction shown by the locked symbol (Fig.2), using gentle hand pressure only ensures that the Shift is fully fightened on to the motor unit. To disassemble the attachment, proceed inversely. Fig.1 Fig.2 How to operate your blender Used for the preparation of heavy yeast, dough or short pastries, potato dough for dumplings and potato pancake. 1) 2) Insert the motor part P1 into the blender shaft P4 until it locks. After setting the variable speed control of motor part, put the blender in the beaker(p7) or other container, then press the on/off switch P2. How to operate your whisk Use the whisk only for whipping cream, beating egg whites and mixing sponges and mixing sponges and readymix desserts. 1) Insert the whisk (P5) into the whisk gear box (P6), then insert the motor part into the gear box until it locks. 2) Put the whisk n the beaker or other vessels, then press the on/off switch or turbo switch to operate it. ENG 16

ENG For best results: Use a wide container. Only whip up to 400ml chilled cream Only whip up to 4 egg whites. Move the whisk clockwise. How to operate your chopper attachment The chopper is perfectly suited for chopping meat, cheese, onions, herbs, garlic, carrots, walnuts, almonds, prunes etc. Important: Do not chop extremely hard food, such as nutmeg, coffee beans and grains. Before chopping Percut meat, cheese, onions, garlic, carrots, chills Remove stalks from herbs, unshell nuts Remove bones, tendons and gristle from meet. Chopping (Large Chopper) 1) Carefully remove the plastic cover from the blade (P9). Caution: the blade is very sharp! Always hold it by the upper plastic part. 2) Place the blade on the centre pin of the chopper bowl (P10). Always place the chopper bowl in the antislip base (P11). 3) Place the food in the large chopper bowl. 4) Put the large chopper gear box (P8) on the chopper bowl. 5) Insert the motor part into the gear box until it locks. 6) Press the on/off switch or turbo switch to operate the chopper. During processing, hold the motor part with one hand and the chopper bowl with the other hand. 7) After use, first remove the motor part, then the chopper gear box. 8) Carefully take out the blade. 9) Remove the processed food from the chopper bowl. The antiship base also serves as an airtight lid for the large chopper bowl. ENG 17

ENG Cleaning and MAINTANCE Remove the plug from the mains supply. Remove the accessories. Clean the motor part and the large chopper gear box with a damp cloth only. The mini chopper gear box or large chopper gear box may be rinsed under the tap, but do not immerse it in water. All other parts can be cleaned in the dishwasher. However, after processing very salty food, you should rinse the blades right away. To remove stubborn spots, wipe surfaces with a piece of damp cloth in sudsy water or a mild, nonabrasive cleaner follow with a clean, damp cloth. Do not use any abrasive cleaners or material or clean any parts of appliance, as it can damage the finish. Wipe with a damp cloth, then dry. Storage Store the appliance after it has cooled down gradually. When not in use, disconnect the appliance and store in a dry, safe place, out of reach of children. Troubleshooting The device is not working Check that the mains connection cable is firmly plugged in. Check the positions of the speedcontrol cnob. Technical specifications Hand blender 3 in 1 Powerful and silent DC motor Cuts, whisk, mix Electronical speed regulation Stainless steel blender Whisk Chopper 1 l Transparent beaker 1 l Wall mounting set Power supply: 230 V ~ 50 Hz Power drain: 400 W Size: 6 x 40 x 6 cm Weight: 1,7 kg We reserve the right to change technical specifications. For any further information, please write to: info@goddess.cz ENG 18

ENG WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don t use it or before a revision. There aren t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always appeal to a qualified authorized service. The product is under a dangerous tention. Old electrical appliances, used batteries and accumulators disposal This symbol appearing on the product, on the product accessories or on the product packing means that the product must not be disposed as household waste. When the product/ battery durability is over, please, deliver the product or battery (if it is enclosed) to the respective collection point, where the electrical appliances or batteries will be recycled. The places, where the used electrical appliances are collected, exist in the European Union and in other European countries as well. By proper disposal of the product you can prevent possible negative impact on environment and human health, which might otherwise occur as a consequence of improper manipulation with the product or battery/ accumulator. Recycling of materials contributes to protection of natural resources. Therefore, please, do not throw the old electrical appliances and batteries/ accumulators in the household waste. Information, where it is possible to leave the old electrical appliances for free, is provided at your local authority, at the store where you have bought the product. Information, where you can leave the batteries and accumulators for free, is provided to you at the store, at your local authority. ENG 19

Poznámky / Notes:

C CZ Záruční LIST ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Na výrobek uvedený v tomto záručním listu je poskytována záruka po dobu 24 měsíců od data prodeje spotřebiteli. Záruka se vztahuje na poruchy a závady, které v průběhu záruční doby vznikly chybou výroby nebo vadou použitých materiálů. Výrobek je možno reklamovat u prodejce, který výrobek prodal spotřebiteli nebo v autorizovaném servisu. Při reklamaci je nutné předložit: reklamovaný výrobek, originální nákupní doklad, ve kterém je zřetelně uveden typ výrobku a jeho datum prodeje spotřebiteli, případně tento řádně vyplněný záruční list. Záruka platí pouze tehdy, jeli výrobek používán podle návodu k obsluze a připojen na správné síťové napětí. Spotřebitel ztrácí nárok na záruční opravu nebo bezplatný servis v případě: zásahu do přístroje neoprávněnou osobou. nesprávné nebo neodborné montáže výrobku poškození přístroje vlivem živelné pohromy. používání výrobku pro jiné účely, než je obvyklé. používání výrobku k profesionální či jiné výdělečné činnosti. používání výrobku s jiným než doporučeným příslušenstvím nesprávné údržby výrobku nepravidelného čistění výrobků zejména v případě, kdy je závada způsobena zbytky potravin, vlasů, domovního prachu nebo jiných nečistot. vystavení výrobku nepříznivému vnějšímu vlivu, zejména vniknutím cizích předmětů nebo tekutin (včetně elektrolytu z baterií) dovnitř. mechanického poškození výrobku způsobeného nesprávným používáním výrobku nebo jeho pádem Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou, musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku přepravou. Dovozce do ČR: HP TRONIC ÚSTÍ nad LABEM, spol. s r. o., Prštné Kútiky 637, Zlín, tel: 577 055 555 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.goddess.cz Typ výrobku: MIH 131SS Datum prodeje: Výrobní číslo: Razítko a podpis prodávajícího:

SK Záručný LIST ZÁRUČNÉ PODMIENKY Na výrobok uvedený v tomto záručnom liste je poskytovaná záruka na dobu 24 mesiacov od dátumu predaja spotrebiteľovi. Záruka sa vzťahuje na poruchy a chyby, ktoré v priebehu záručnej doby vznikli chybou výroby alebo chybou použitých materiálov. Výrobok je možné reklamovať u predajcu, ktorý výrobok predal spotrebiteľovi alebo v autorizovanom servise. Pri reklamácii je nutné predložiť: reklamovaný výrobok, originálny nákupný doklad, v ktorom je zreteľne uvedený typ výrobku a jeho dátum predaja spotrebiteľovi pripadne tento riadne vyplnený záručný list. Záruka platí iba vtedy, ak je výrobok používaný podľa návodu na obsluhu a pripojený na správne sieťové napätie. Spotrebiteľ stráca nárok na záručnú opravu alebo bezplatný servis najmä v prípade: zásahu do prístroja neoprávnenou osobou. nesprávnej alebo neodbornej montáže výrobku poškodenia prístroja vplyvom živelnej pohromy. používania výrobku pre účely pre ktoré nie je určený. používania výrobku na profesionálne či iné zárobkové činnosti. používania výrobku s iným než doporučeným príslušenstvom nesprávnej údržby výrobku nepravidelného čistenia výrobku najmä v prípade, kedy je porucha spôsobená zvyškami potravín, vlasov, domového prachu alebo iných nečistôt. vystavenia výrobku nepriaznivému vonkajšiemu vplyvu, najmä vniknutím cudzích predmetov alebo tekutín (vrátane elektrolytu z batérií) dovnútra. mechanického poškodenia výrobku spôsobeného nesprávnym používaním výrobku alebo jeho pádom Pokiaľ výrobok pri uplatňovaní poruchy zo strany spotrebiteľa bude zasielaný poštou alebo prepravnou službou, musí byť zabalený v obale vhodnom pre prepravu tak, aby sa zabránilo poškodeniu výrobku prepravou. Dovozca do SR: ELEKTROSPED, a.s., Bajkalská 25, 827 18 Bratislava Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.goddess.cz Typ prístroja: MIH 131SS Dátum predaja: Výrobné číslo: Pečiatka a podpis predajca: C

Poznámky / Notes: