Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /.. ze dne [ ]

Podobné dokumenty
Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /... ze dne [ ],

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č.../2010. ze dne [ ],

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /2011. ze dne [ ]

PŘÍLOHA STANOVISKA č. 07/2013 AGENTURY EASA. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č.../.. ze dne XXX,

PŘÍLOHA STANOVISKA AGENTURY EASA Č. 06/2012. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /.. ze dne XXX,

Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č.../... ze dne [ ]

Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /... ze dne [ ],

PŘÍLOHA KE STANOVISKU č. 06/2013 AGENTURY EASA. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č.../.. ze dne XXX,

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /... ze dne [ ],

(Text s významem pro EHP)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /... ze dne [ ],

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /2011. ze dne [ ]

Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. / ze dne [ ],

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /2010. ze dne [ ],

(5) V zájmu zajištění hladkého přechodu a zamezení problémům by měla být stanovena vhodná přechodná opatření.

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

L 92/28 Úřední věstník Evropské unie

Úřední věstník Evropské unie L 321/5

Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /... ze dne [ ],

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /... ze dne [ ],

L 92/12 Úřední věstník Evropské unie

Delegace naleznou v příloze dokument D046141/01.

Záměrně ponecháno volné

Nařízení (ES) č. 1239/95 se mění takto: Oddíl 1. Žádosti o nucenou licenci. a) označení žadatele a odpůrce držitele dané odrůdy jako účastníků řízení;

(Text s významem pro EHP)

Žádosti členských států o aktualizaci seznamu Společenství

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/62/ES

Ú Ř A D P R O C I V I L N Í L E T E C T V Í referát výroby

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne

L 291/36 Úřední věstník Evropské unie

(Text s významem pro EHP)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Předloha. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /2005. ze dne [ ],

ze dne 24. září 2003,

Problematika vydávání Osvědčení kontroly letové způsobilosti (ARC) v obchodní letecké dopravě

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

členským státům stanovit zkrácení lhůty pro podání Nařízení Komise (ES) č. 1564/2005 ze dne 7. září 2005, ( 1 ) Úř. věst. L 395, , s. 33.

PŘÍLOHA ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP Č.../2015 ZE DNE..., kterým se mění příloha XX (Životní prostředí) Dohody o EHP, návrhu rozhodnutí Rady

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství. NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 150/2003. ze dne 21. ledna 2003

Evropská agentura pro bezpečnost letectví

(Text s významem pro EHP)

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Delegace naleznou v příloze dokument D040413/02.

Evropská agentura pro bezpečnost letectví

Evropská agentura pro bezpečnost civilního letectví

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

Záměrně ponecháno volné

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1702/2003. ze dne 24. září 2003,

Ing. Josef RADA generální ředitel

NEOBCHODNÍ A ZVLÁŠTNÍ PROVOZ

Úřední věstník Evropské unie. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1702/2003. ze dne 24. září 2003,

(1) Směrnice 2011/16/EU vyžaduje, aby došlo k výměně informací v oblasti daní za použití standardních formulářů a elektronických formátů.

(Text s významem pro EHP)

2003R1702 CS

Rada Evropské unie Brusel 20. července 2017 (OR. en)

ze dne 7. prosince 2009

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

EVROPSKÁ KOMISE NAŘÍZENÍ. ze dne XXX, kterým

Rada Evropské unie Brusel 21. března 2017 (OR. en)

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Úřední věstník Evropské unie L 201/21

ze dne 20. listopadu 2003

Evropská agentura pro bezpečnost letectví

Úřední věstník Evropské unie. (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

Směrnice 2000/25/ES se mění takto: 1. V článku 1 se doplňuje nová odrážka, která zní: 2. V článku 3 se doplňuje nový odstavec, který zní:

B NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 211/2013 ze dne 11. března 2013 o požadavcích na osvědčení pro dovoz klíčků a semen určených k produkci klíčků do Unie

Příloha nařízení (ES) č. 1800/2004 se nahrazuje zněním vpříloze tohoto nařízení.

ze dne 20. listopadu 2003 (Text s významem pro EHP)

L 65/22 Úřední věstník Evropské unie

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /... ze dne [ ],

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Úřední věstník Evropské unie L 47/51

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 6. prosince 2013 (OR. en) 17420/13 ADD 1 AVIATION 244 PRŮVODNÍ POZNÁMKA

NAŘÍZENÍ. (Text s významem pro EHP)

SMĚRNICE RADY. ze dne 16. prosince o vzájemném uznávání licencí pro výkon funkcí v civilním letectví (91/670/EHS)

(Text s významem pro EHP)

PŘÍLOHA. návrhu. rozhodnutí Rady

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne ,

ÚCL-S-094-1/05. Postup pro vydání Osvědčení kontroly letové způsobilosti (ARC) transferovanému letadlu

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

SMĚRNICE RADY. ze dne 25. června 1987,

ze dne 11. června 2003,

Delegace naleznou v příloze dokument D033542/02.

Předloha. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. / ze dne [ ],

(3) Prováděcí nařízení (EU) č. 792/2012 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

STANOVISKO č. 01/2006 EVROPSKÉ AGENTURY PRO BEZPEČNOST LETECTVÍ

STANOVISKO č. 4/2006 EVROPSKÉ AGENTURY PRO BEZPEČNOST LETECTVÍ

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I

1 OBECNĚ UDĚLENÍ VÝJIMKY... 4

(6) Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného článkem 65 nařízení (ES) č. 216/2008, Článek 1

Úřední věstník Evropské unie

Přehled pravidel EU/EASA Všeobecné letectví (GA)

L 320/8 Úřední věstník Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 21. března 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/60/ES

NAŘÍZENÍ. (Text s významem pro EHP)

Transkript:

Návrh NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /.. ze dne [ ] kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 1702/2003, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro certifikaci letové způsobilosti letadel a souvisejících výrobků, letadlových částí a zařízení a certifikaci ochrany životního prostředí, jakož i pro certifikaci projekčních a výrobních organizací (Text s významem pro EHP) KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1592/2002 ze dne 15. července 2002 o společných pravidlech v oblasti civilního letectví a o zřízení Evropské agentury pro bezpečnost letectví 1 (dále jen základní nařízení ), a zejména na články 5 a 6 uvedeného nařízení, s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 1702/2003 ze dne 24. září 2003, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro certifikaci letové způsobilosti letadel a souvisejících výrobků, letadlových částí a zařízení a certifikaci ochrany životního prostředí, jakož i pro certifikaci projekčních a výrobních organizací 2, vzhledem k těmto důvodům : (1) Předpokládá se, že jestliže organizacím k řízení zachování letové způsobilosti bude uděleno oprávnění vydávat povolení k letu, bude možno účinněji vyhovět provozním potřebám vyžadujícím jeden nebo více letů letadla bez platného osvědčení letové způsobilosti. (2) Organizace k řízení zachování letové způsobilosti jsou schopné potvrdit shodu jednotlivého letadla s určitým návrhem, neboť jsou dokonale obeznámeny s konfigurací letadla, za jehož letovou způsobilost zodpovídají. (3) Organizace k řízení zachování letové způsobilosti již mohou mít oprávnění vydávat osvědčení kontroly letové způsobilosti na základě znalosti konfigurace letadla, za jehož letovou způsobilost zodpovídají, přičemž plánované oprávnění vydávat povolení k letu se zakládá na podobném technickém ohodnocení. 1 2 Úř. věst. L 240, 7.9.2002, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 1701/2003 ze dne 24. září 2003 (Úř. věst. L 243, 27.9.2003, s. 5). Úř. věst. L 243, 27.9.2003, s. 6. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 375/2007 ze dne 30. března 2007 (Úř. věst. L 94, 4.4.2007, s. 3). Strana 1 ze 6

(4) Ve stávajících pravidlech pro vydávání povolení k letu je třeba provést změny menšího rozsahu a redakční opravy. (5) Nařízení, kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 2042/2003 ze dne 20. listopadu 2003 o zachování letové způsobilosti letadel a leteckých výrobků, letadlových částí a zařízení a schvalování organizací a personálu zapojených do těchto úkolů 3, podporuje toto nařízení. (6) Opatření stanovená tímto nařízením vycházejí ze stanoviska vydaného agenturou 4 v souladu s čl. 12 odst. 2 písm. b) a čl. 14 odst. 1 základního nařízení. (7) Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem 5 Výboru Evropské agentury pro bezpečnost letectví zřízeného podle čl. 54 odst. 3 základního nařízení. (8) Nařízení Komise (ES) č. 1702/2003 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Příloha (část 21) nařízení Komise (ES) č. 1702/2003 se mění takto: 1) V obsahu, oddílu A, se HLAVA H OSVĚDČENÍ LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI nahrazuje tímto: HLAVA H OSVĚDČENÍ LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI A OSVĚDČENÍ LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI PRO ZVLÁŠTNÍ ÚČELY 2) V obsahu, oddílu A, se 21A.185 Vydávání povolení k letu zrušuje. 3) V obsahu, oddílu A, se (HLAVA P NENÍ POUŽITO) nahrazuje tímto: HLAVA P POVOLENÍ K LETU 21A.701 Oblast působnosti 21A.703 Předpoklady 21A.705 Příslušný úřad 21A.707 Žádost o povolení k letu 21A.708 Letové podmínky 21A.709 Žádost o schválení letových podmínek 21A.710 Schválení letových podmínek 21A.711 Vydání povolení k letu 21A.713 Změny 3 Úř. věst. L 315, 28.11.2003, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 376/2007 (Úř. věst. L 94, 4.4.2007, s. 18). 4 [Stanovisko 04/2007] 5 [Bude vydáno.] Strana 2 ze 6

21A.715 Jazyk 21A.719 Přenosnost 21A.721 Kontroly 21A.723 Doba platnosti a trvání platnosti 21A.725 Obnova povolení k letu 21A.727 Povinnosti držitele povolení k letu 21A.729 Vedení záznamů 4) V obsahu, oddílu B, se HLAVA H OSVĚDČENÍ LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI nahrazuje tímto: HLAVA H OSVĚDČENÍ LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI A OSVĚDČENÍ LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI PRO ZVLÁŠTNÍ ÚČELY 5) V obsahu, oddílu B, se 21B.330 Pozastavení a zrušení platnosti osvědčení letové způsobilosti nahrazuje tímto: 21B.330 Pozastavení a zrušení platnosti osvědčení letové způsobilosti a osvědčení letové způsobilosti pro zvláštní účely 6) V obsahu, oddílu B, se (HLAVA P NENÍ POUŽITO) nahrazuje tímto: HLAVA P POVOLENÍ K LETU 21B.520 Vyšetřování 21B.525 Vydávání povolení k letu 21B.530 Zrušení platnosti povolení k letu 21B.545 Vedení záznamů 7) Ustanovení bodu 21A.165 písm. k) se nahrazuje tímto: k) jsou-li použitelná práva podle bodu 21A.163 písm. e), zajistit soulad s bodem 21A.711 písm. c) a e) před vydáním povolení k letu pro letadlo (formulář EASA 20b, viz příloha). 8) Ustanovení bodu 21A.263 písm. c) odst. 7 se nahrazuje tímto: 7. Vydávat povolení k letu v souladu s bodem 21A.711 písm. b) letadlu, které organizace projektovala nebo upravovala, nebo pro které v souladu s bodem 21A.263 písm. c) odst. 6 schválila podmínky, za jakých povolení k letu může být vydáno, jestliže se projektová organizace sama řídila při konfiguraci letadla svým oprávněním a potvrzuje shodu s projekčními podmínkami schválenými pro let. Strana 3 ze 6

9) Ustanovení bodu 21A.265 písm. g) se nahrazuje tímto: g) jsou-li použitelná práva podle bodu 21A.263 písm. c) odst. 7, zajistit soulad s bodem 21A.711 písm. b) a e) před vydáním povolení k letu letadlu (formulář EASA 20b, viz příloha). 10) Ustanovení bodu 21A.701 se nahrazuje tímto: 21A.701 Oblast působnosti a) Povolení k letu musí být podle této hlavy vydána letadlům, která nesplňují, nebo u nichž nebylo prokázáno, že splňují, příslušné požadavky na letovou způsobilost, ale jsou způsobilá k bezpečnému letu za přesně stanovených podmínek a pro následující účely: 1. vývoj; 2. prokázání shody s předpisy nebo certifikačními specifikacemi; 3. výcvik posádek projekčních nebo výrobních organizací; 4. výrobní letové zkoušky nově vyrobeného letadla; 5. lety letadla během výroby mezi výrobními zařízeními; 6. lety letadla pro přejímku zákazníkem; 7. dodání nebo vývoz letadla; 8. lety letadla pro schválení příslušným úřadem; 9. průzkum trhu, včetně výcviku posádek zákazníka; 10. předváděcí lety a letové přehlídky; 11. lety letadla do místa, kde bude provedeno posouzení údržby nebo kontrola letové způsobilosti, nebo do místa uskladnění; 12. lety letadla s větší než certifikovanou maximální vzletovou hmotností pro let delší než je obvyklý dolet nad vodou nebo přes území, kde není k dispozici odpovídající letiště nebo potřebné palivo; 13. rekordní lety, letecké závody nebo podobné soutěže; 14. lety letadla splňujícího požadavky pro osvědčení letové způsobilosti ještě před ověřením splnění požadavků na ochranu životního prostředí; 15. pro rekreační létání na jednotlivých nesložitých letadlech nebo typech, pro které nejsou přiměřená osvědčení letové způsobilosti nebo osvědčení letové způsobilosti pro zvláštní účely. b) Tato hlava stanovuje postup pro vydávání povolení k letu a schvalování souvisejících letových podmínek a stanovuje práva a povinnosti žadatelů o tato povolení a schválení letových podmínek a práva a povinnosti jejich držitelů. 11) Ustanovení bodu 21A.703 se nahrazuje tímto: 21A.703 Předpoklady a) Každá fyzická nebo právnická osoba splňuje předpoklady pro žadatele o povolení k letu, s výjimkou povolení k letu vyžadovaných pro účely bodu 21A.701 písm. a) odst. 15, kde musí žadatel být vlastníkem letadla. Strana 4 ze 6

b) Každá fyzická a právnická osoba je oprávněná být žadatelem o schválení letových podmínek. 12) Ustanovení bodu 21A.711 se nahrazuje tímto: 21A.711 Vydání povolení k letu a) Příslušný úřad vydá povolení k letu: 1. po předložení údajů požadovaných v bodě 21A.707, a 2. pokud byly podmínky bodu 21A.708 schváleny v souladu s bodem 21A.710, a 3. pokud je příslušný úřad prostřednictvím vlastního vyšetřování, včetně možných kontrol, nebo prostřednictvím postupů dohodnutých s žadatelem, přesvědčen, že letadlo je před letem ve shodě s návrhem definovaným podle bodu 21A.708. b) Odpovídajícím způsobem schválená projekční organizace může vydat povolení k letu (formulář 20b EASA, viz dodatek) na základě oprávnění udělených podle bodu 21A.263 písm. c) odst. 7, jestliže byly podmínky bodu 21A.708 schváleny v souladu s bodem 21A.710. c) Odpovídajícím způsobem oprávněná výrobní organizace může vydat povolení k letu (formulář 20b EASA, viz dodatek) na základě oprávnění udělených podle bodu 21A.163 písm. e), jestliže byly podmínky bodu 21A.708 schváleny v souladu s bodem 21A.710. d) Odpovídající způsobem oprávněná organizace k řízení zachování letové způsobilosti může vydat povolení k letu (formulář 20b EASA, viz dodatek) na základě oprávnění udělených v hlavě M.A.711 písm. b) odst. 3, jestliže byly podmínky bodu 21A.708 schváleny v souladu s bodem 21A.710 e) Povolení k letu musí stanovit účel/účely a všechny podmínky a omezení schválené podle bodu 21A.710. f) U povolení vydaných podle písm. b), c) nebo d) musí být příslušnému úřadu předložena kopie povolení k letu a souvisejících letových podmínek g) Organizace zruší platnost povolení k letu na základě důkazu, že jakákoliv podmínka vymezená v bodě 21A.723 písm. a) není u daného povolení k letu vydaného organizací podle písmene b), c) nebo d) splněna. 13) Ustanovení bodu 21A.723 písm. a) se nahrazuje tímto: a) Povolení k letu musí být vydáno na dobu maximálně 12 měsíců a zůstává platné za podmínek, že: 1. vyhovuje podmínkám a omezením podle bodu 21A.711 písm. e) vztahujícím se k povolení k letu, 2. držitel povolení k letu se jej nevzdal nebo jeho platnost nebyla zrušena podle bodu 21B.530, 3. letadlo zůstává zapsáno v tomtéž leteckém rejstříku. Strana 5 ze 6

Článek 2 Vstup v platnost Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne [ ] Za Komisi člen/členka Komise Strana 6 ze 6