Dávkovací zařízení DAV 01

Podobné dokumenty
ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY

TENZOMETRICKÉ PŘEVODNÍKY

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500

MĚŘIČ DÉLKY A RYCHLOSTI

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU

TENZOMETRICKÁ VÁHA. typ TENZ2217 A T E R M

Bezdrátový multizónový modul

Úniverzální ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU. Příručka uživatele

ADEX SL3.3 REGULÁTOR KOTLE VARIMATIK

Technické podmínky a návod k použití zdroje NZ23

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK

Tenzometrické měřidlo

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK

MĚŘIČ DÉLKY. typ MD6LED/1AD s rozsahem měření 0 až m.

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 2000

MĚŘIČ DÉLKY. typ MD6LED/1-A s rozsahem měření 0 až 9999,99m.

REGULÁTOR SYMETRIE ZATÍŽENÍ SERP

BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY

ATyS M. Automatické přepínače sítí do 160 A. Pro 40 až 160 A. Funkce. Režimy ovládání.

Technická dokumentace MĚŘIČ DÉLKY DEL2115P. rozsah měření 0 až 9999,99m předvolba a výstupní relé.

Rozvaděč pro malé nákladní výtahy MNV4

MĚŘIČ DÉLKY A RYCHLOSTI

NÁVOD K OBSLUZE. ELEKTROPRÁCE Petr ČERMÁK. staženo z webu. Elektrická topná souprava s rozvaděčem VR4 400V

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

NÁVOD K POUŽITÍ OM 47

Převodník MM 6012 AC DC

EP01. Zdroj pro elektropermanentní magnet. Projekční podklady. Revize: 1

MĚŘIČ DÉLKY A RYCHLOSTI

UF300 třístupňová napěťová a frekvenční ochrana

Elektronický spínač impulsně ovládaný / krokové relé A

Praktické měřící rozsahy , , , ot/min Přesnost měření 0.02%

MATRIX DC Napájecí Zdroj

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK

Číslicový otáčkoměr TD 5.1 AS

Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu

Spínač impulsně ovládaný / spínací relé A

PŘEVODNÍK SNÍMAČE LVDT

Programovatelný časový spínač 1s 68h řízený jednočip. mikroprocesorem v3.0a

Návod k obsluze. Spínací člen

SESTAVA ČTYŘMÍSTNÉ ZOBRAZOVACÍ JEDNOTKY

DOHNÁLEK, Úpská 132, Mladé Buky, Czech Republic tel.: fax:

POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU. Dobíječ SM. Podrobnější technické informace jsou uvedeny v Technickém popisu T73311.

Bezdrátový zónový modul

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK

Návod na obsluhu. PS02 Poruchová signalizace

0,5% (1%) z rozsahu podle rozsahu a použitého čidla

ESII Roletová jednotka

ZOBRAZOVACÍ JEDNOTKA

TENZOMETRICKÉ MĚŘIDLO

SVÁŘEČKA TERMOČLÁNKŮ SVAR2434

Automatické jištění kotelny AJK 5

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E

Úniverzální ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU

Relé výstražných světel - WLCR2 - (návod k použití)

Vyhodnocovací ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU

Montážní a provozní návod

prodej opravy výkup transformátorů

Uživatelská příručka

Abyste mohli optimálně využít všech vlastností řídicí jednotky pohonu CD 1 x 4 P6 / P8, přečtěte si prosím pečlivě tento návod k použití.

Uživatelská příručka. Systém ultrazvukové měření hladin UMV-1

Vyhodnocovací ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU

Hlídač plamene SP 4.1

MĚŘIČ DÉLKY. typ MD6LED/1-B s rozsahem měření 99,999 až 999,999m.

Panelový měřič vodivosti model CDCN 201

TENZOMETRICKÝ KOMPARÁTOR

NÁVOD K OBSLUZE ASO-2 SOUMRAKOVÝ SPÍNAČ

MR51P. Systémy Měřicí, Analytické a Regulační Techniky POPIS A NÁVOD K OBSLUZE PROGRAMOVATELNÝ MĚŘIČ PRŮTOKU A PROTEKLÉHO MNOŽSTVÍ. verze 1.

Katalogový list WIA101

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!

Univerzální impulsní tester - modul UIT1 - (návod k zapojení a použití)

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)

Modul univerzálního elektronického časového relé HB629 Obj. č.: (nová verze)

NÁVOD K OBSLUZE JISKROVĚ BEZPEČNÉ NAPÁJECÍ JEDNOTKY

OM /2 MÍSTNÝ DC VOLTMETR/AMPÉRMETR MONITOR PROCESŮ

Elektrické pohony. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ..

Bezpečnostní technika

Napájecí systém NS _1U Návod k obsluze a technická specifikace

Řada 13 - Spínač impulsně ovládaný / spínací relé A 13

Technická dokumentace MĚŘIČ TEPLOTY. typ TERM

SolarVenti. Comfort. Teplotní spínač Návod k obsluze

ŘÍDÍCÍ AUTOMATIKA EMA 194, 196

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ AOV ND-X

Seznam elektromateriálu

SMP28 SMP48. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ..

Elektrické pohony. MP20.20 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál I/SBC28.3 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál

Generátor impulsu GRIG2

Technická dokumentace MĚŘIČ TEPLOTY. typ PT100DIG.

Elektronický tlakový spínač s procesním připojením. - Heslo - Paměť maximální a minimální hodnoty Na přání polní pouzdro s průhledem displeje

Beck. Snímač rozdílu tlaků vzduchu IP65

Časová relé H/44. Jednofunkční časová relé ČSN EN , kde U n

Technická dokumentace MĚŘIČ DÉLKY. typ Delk2115 rozsah měření 0 až 9999,99m předvolba a výstupní relé čítač počtu kusů.

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK

Katalogový list. Parametry. Obecný přehled. Funkce. Instalace. Poznámky. Řešení pro inteligentní budovy

PE Ochranný vodič 11 Sign. kontakt přítomnosti napětí B L1 Fázový vodič zdroje "A" 14 Sign. kontakt přítomnosti napětí B N1 Nulový vodič zdroje "A" L

Číslicový zobrazovač CZ 5.7

Transkript:

Dávkovací zařízení DAV 01 Technická dokumentace 1) Použití Dávkovací zařízení je určeno k dávkování kapaliny (vody) zejména pro stavební zařízení jako jsou míchačky betonu, při výrobě prefabrikátů apod. Používá se v sestavě s impulsním měřičem průtoku, elektromagnetického solenoidovým ventilem a filtrem. 2) Technický popis Dávkovací zařízení DAV 01 je vestavěno do plastové krabice od firmy Schyller s krytím IP 55. Vlastní elektronika je umístěna na oboustranném plošném spoji krytém nepájivou maskou. Všechny kabely jsou připojovány přes průchodky. Ovládání dávkovače je prostřednictvím membránové klávesnice na víku plastové krabice. Pro přichycení krabice při montáži slouží 4 upevňovací otvory M6 v zadní části krabice, které nezasahují do vnitřního prostoru skříňky. Vlastní elektronika je napájena z rozvodné sítě 230V 50Hz přes transformátor 230V / 12 V 3VA a je jištěna trubičkovou pojistkou. Hodnota jistící pojistky (F1) je třeba volit podle typu použité zátěže. 3) Funkce zařízení Elektronika dávkovače je řízena mikroprocesorem od firmy ATMEL (IO1) viz interní schema S1697. Zařízení je vybaveno membránovou klávesnicí a displejem. Tyto prvky umožňují komunikovat s elektronikou tak, aby bylo možné nastavit a zobrazovat odměřenou dávku. Vstupní signál ze snímače je vyhodnocován vnitřním komparátorem IO1 vstupy P1.0 a P1.1. Na základě této hodnoty (signálu) je proveden přepočet signálu na skutečnou 1

dekrementovanou hodnotu, která mění zobrazovaný údaj na displeji. Všechny potřebné údaje pro chod dávkovače jsou archivovány v EEPROM (IO2). Po zapnutí tlačítkem dávkovače START je sepnuto relé K1 a tím je aktivován solenoidový ventil(ovládané zařízení) a na základě měření začínají přicházet do měřidla impulsy. Po odměření nastaveného množství se relé K2 rozepne a elektricky odpojí ventil. K rozepnutí relé musí dojít i při přerušení dávkování tlačítkem STOP. Všechny tyto operace jsou závislé na vnitřním software mikroprocesoru. Elektronika je napájena ze střídavé sítě přes transformátor 230V/12V 3VA 50 Hz. Usměrněním a stabilizací je získáno +5V. kterým jsou napájeny všechny elektronické obvody (mimo relé a snímač opto). 4) Ovládání Po připojení dávkovače na síť se rozsvítí síťová LED kontrolka a na displeji se při inicializaci zobrazí na cca 2 sekundy konstanta odpovídající počtu litrů na impuls. Konstanta je označena šipkami a lze ji nastavit v editačním režimu. Po ukončení zobrazení konstanty displej zobrazuje nastavené množství dávky v kubických metrech. Tuto hodnotu lze měnit pomocí membránové klávesnice. Po stisknutí tlačítka START se otevře solenoidový ventil a rozsvítí se LED kontrolka VENTIL. Na displeji se zobrazí zavřením ventilu zhasne LED kontrolka VENTIL Na displeji se zobrazí značka šipky (označení chodu). Tlačítkem STOP (L) je možno pozastavit dávkování, což se projeví zavřením ventilu (zhasne LED VENTIL a nadále svítí na displeji znak šipky ). Následný stisk START umožní pokračovat v dávkování. Stisknete-li místo tlačítka START tlačítko STOP dojde k ukončení dávkování (šipka na displeji zmizí). Nastavená hodnota dávkování se při stisku tlačítka START automaticky ukládá do vnitřní paměti a je k následnému použití i po novém zapnutí dávkovače. 4.1. Editace 4.1.1. Nastavení konstanty měřidla průtoku. Při uvádění dávkovače do provozu je třeba nastavit ve vnitřní paměti konstantu odpovídající konstantě měřidla protečeného množství. Editace se vyvolává trvalým držením tlačítka klávesnice 0 při připojení dávkovače na síť. V editačním režimu slouží tlačítko klávesnice STOP jako desetinná tečka a tlačítko START jako potvrzovací tlačítko (set). Při vstupu do editačního režimu se zobrazí na levé straně displeje šipky a hodnota poslední vložené konstanty měřidla. V tomto okamžiku lze volit novou konstantu. Příklad: Chceme nastavit konstantu 1,25 Stiskneme postupně - 0, 1, STOP, 2, 5, START nebo 1, STOP, 2, 5, START 4. 1. 2. Volba zobrazení odměřované dávky Ukončením nastavení konstanty měřidla přechází editační režim automaticky stavu nastavení formátu zobrazení odměřovaného množství. Nastavení se provádí tlačítkem STOP (desetinná tečka), které posunuje desetinnou tečku cyklicky vlevo. Zobrazený formát představuje kubické metry. Ukončení nastavení se provede stiskem tlačítka START (set). Tím je ukončen editační režim a dávkovač přejde automaticky do pracovního režimu. 2

Hodnoty nastavené v editačním režimu se uloží do vnitřní paměti a jsou uchovávány i při vypnutí dávkovače. 5. Montáž 5.1. Mechanická montáž Ovládací skříňka je z plastické hmoty, pro uchycení je opatřena čtyřmi otvory se závitem M6. Tyto otvory nezasahují do vnitřního prostoru skříňky. 5.2. Elektrická montáž 3.2.1. Silové kabely Ovládací skříňka je určena pro trvalé připojení k síti 220V,50Hz. Přívodní kabel i kabel pro solenoidový ventil je veden přes kabelové vývody na svorky dolní levé části skříňky. Vlastní elektrická část dávkovače je jištěna trubičkovou pojistkou F2 (250 ma). Rovněž elektromagnetický ventil je jištěn samostatně trubičkovou pojistkou F1 (250 ma). Při použití ventilu s větším pracovním proudem ( do max. proudu 4A) je třeba změnit hodnotu F1. Viz elektrické schéma. Rozložení svorek (z leva do prava ): svorka značení č.1 N - nul. vodič - přívod č.2 L1 - fáze - přívod č.3 PE - zemnící vodič - přívod č.4 PE - zemnící vodič - ventil č.5 N - nul. vodič - ventil č.6 LV - fáze - ventil Pozor! Instalaci elektrické části dávkovače smí provádět jen osoba s příslušnou elektronickou kvalifikací! 5.2.2. Snímač, dálkové ovládání Na připojení vstupního snímače (kontaktu, OPTO, REED atd.) a případně dálkového ovládání slouží svorkovnice v dolní pravé části skříňky. U snímače typu OPTO je třeba dbát na polaritu (viz schéma). Dálkový ovladač je sestaven ze dvou spínacích tlačítek a propojen třemi vodiči s 12V logikou. Tyto tlačítka mají stejnou funkci jako tlačítka,,start a,,stop na klávesnici (nelze je však používat v editačním režimu. Rozložení svorek (z leva do prava ): svorka značení č.7 A - kontakt, REED č.8 B - OPTO+ č.9 C - kontakt, RED, OPTOč.10 D - tlačítka start, stop č.11 E - tlačítko start č.12 F - tlačítko stop 3

6. Pracovní podmínky Dávkovač je určen pro práci v obyčejném prostředí bez chemických výparů. Není rovněž určen pro výbušné prostředí. Přístroj nesmí být vystaven otřesům a vibracím. Rovněž je třeba přístroj chránit před sálovou teplotou nad 80 C. 7. Technické parametry Typ. Dav -01 Napájení. 220V, 50 Hz, 2,8 VA Jištění elektroniky (F2). Trub. Poj. 250mA Použitelný ventil 220V, max. 4A Nastavitelná hodnota konstanty měřidla.. 0,001 l/imp. 9999 l/imp. Nastavitelná hodnota dávky.. 0,0001 m 3 9999 m 3 Přesnost dávky přípustná chyba dle typu použitého měřiče Impulsní vstup kontakt. OPTO, REED Max. frekvence vstup. impulsů.. 50 Hz Rozměry elektrické části v x š x h.. 180x110x70mm Hmotnost elektrické části... 1 kg Pracovní teplota.. 0 C 70 C Skladovací teplota... 10 C 80 C Krytí IP55 8. Údržba Dávkovací zařízení nevyžaduje prakticky žádnou větší údržbu. Doporučujeme pravidelnou kontrolu měřidla a solenoidového ventilu a kabeláže. 9. Záruka Na zařízení je poskytována záruka 12 měsíců ode dne prodeje. Záruka se nevztahuje na neodborné zásahy do dávkovače a na škody vzniklé požíváním dávkovače. 10. Výroba a servis K.I.K. s.r.o., Prosecká 76a 190 00 PRAHA 9 4

Rámcové schema připojení DAV-01 k ovládacímu pultu Dosavadní poznatky - důležitá opatření pro snížení rušení elektroniky dávkovače: 1) Dávkovač umístit alespoň 50 cm od nejbližšího možného zdroje intenzivního elmag. rušení (rozvaděč se stykači, jističi a pod.) 2) Spínání kontaktu ventilu realizovat přes pomocné relé s cívkou 230V~ a kontaktem na min. 3A/250V, přidané (např. na lištu DIN) do ovládacího pultu 3) Paralelně k solenoidu ventilu, nejlépe přímo na vstupních připojovacích svorkách, připojit odrušovací RC člen (R 220Ω, C 0,22µF) 4) Pro jednotlivé obvody, tj. napájení DAV-01, cívku pomocného relé, start dávky, použít samostatné kabely, nesdružovat je do jednoho opláštění 5) Použitý kontakt pro obvod START DÁVKY může být opotřebován, protože původně byl pravděpodobně používán v obvodu spínání 230 V. Pro DAV-01 spíná jen malé napětí a nemusí pracovat spolehlivě. Je-li na stejném stykači ještě další volný spínací kontakt, připojit ho paralelně k prvnímu. Jinak je lepší osadit stykač nový. Spanner-DAV-01 návod.doc 5