atmotec exclusive Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Závěsný plynový kotel Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Podobné dokumenty
actostor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Akumulační zásobník all- STOR. Návod k obsluze. Návod k obsluze. Pro provozovatele. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

unistor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Vždy na Vaší straně. Návod k obsluze. Gepard Condens 18/25 MKV -A (H-CZ) 12 MKO -A (H-CZ) 25 MKO -A (H-CZ)

eloblock Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele VE 6 - VE 28 Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

ecotec pro Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Závěsný plynový kondenzační kotel Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k obsluze. Panther Panther 25 KOV (H-CZ/SK)

Návod k obsluze. Lev 30 KKZ150C

Návod k obsluze. Gepard Gepard 23 MOV (H-CZ/SK)

condens Návod k obsluze Medvěd Condens 18KKS 25KKS 35KKS 48KKS

Návod k obsluze. Ray 6 K 9 K 12 K 14 K 18 K 21 K 24 K 28 K

ecotec plus Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Závěsný plynový kondenzační kotel Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Vždy na Vaší straně. Návod k obsluze. Tiger Condens 18/25 KKZ21 -A (H-CZ) 18/25 KKZ42 -A (H-CZ)

Návod k obsluze. ecotec pure. Návod k obsluze. Pro provozovatele VU 246/7-2 (H-INT II) VUW 236/7-2 (H-INT II) Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k obsluze. atmotec pro, atmotec plus. Návod k obsluze. Pro provozovatele. Závěsný plynový kotel. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Vždy na Vaší straně. Návod k obsluze. Panther Condens 18/25 KKV -A (H-CZ) 12 KKO -A (H-CZ) 25 KKO -A (H-CZ) 30 KKO -A (H-CZ)

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k obsluze. ecotec plus VU 486/5-5 (H-CZ) VU 656/5-5 (H-CZ) Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

ecotec exclusive Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele VU..6/5 7 Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

ecotec pro Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Závěsný plynový kondenzační kotel Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

erelax Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Vždy na Vaší straně. Návod k obsluze. Panda POG 19 E-B Panda POG 24 E-B

Vždy na Vaší straně. Návod k obsluze

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník

ecotec plus Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Závěsný plynový kondenzační kotel Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k obsluze. Migo

Solární jednotka. Návod k obsluze. Návod k obsluze. Pro provozovatele. auroflow exclusiv. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k obsluze a k instalaci

Jednotka k ohřevu teplé vody. Návod k obsluze. Návod k obsluze. Pro provozovatele. aguaflow exclusiv. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

aurostep plus Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele VMS 8 D, VIH S1.../4 B, VIH S2.../4 B Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Pro provozovatele. Návod k obsluze. Stanice čerstvé vody. Příprava teplé vody odpovídající potřebě

Návod k obsluze. arostor VWL B 200/5 VWL B 270/5. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

actostor Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika VIH QL 75 B Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k obsluze. flexotherm, flexocompact. Návod k obsluze. Pro provozovatele. VWF 5x - 19x/4. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k obsluze. arostor. Návod k obsluze. Pro provozovatele VWL B 290/4; VWL BM 290/4. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k obsluze. arotherm. Návod k obsluze. Pro provozovatele VWL 55/2; VWL 85/2; VWL 115/2; VWL 155/2. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

recovair Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Ventilační zařízení pro obytné prostory s regenerací tepla a dálkovým ovládáním

Návod k obsluze FM456 FM457. Funkční modul. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2008 CZ

Návod k obsluze. geotherm VWS 36/ V. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus

Pro provozovatele. Návod k obsluze. ecovit plus. Plynový kotel s kondenzační technikou

/2003 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Speciální olejový kotel Logano G125 s hořákem Logatop BE. Před obsluhou pozorně pročtěte!

Návod k obsluze. Zásobníkové ohřívače

Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 450f. VRC 450f

Návod k obsluze a k instalaci. Zařízení dálkového ovládání MiPro remote

Návod k obsluze. Plynový závěsný kotel NOVASTAR ZS/ZW 23-1 AE 23/31 ZS/ZW 23-1 KE 23/ CZ (04.01)

NÁVOD K POUŽITÍ PRO UŽIVATELE vydání - 03/13

Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 370f. Prostorový regulátor teploty s rádiovým přenosem

Závěsné kotle pro vytápění. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU atmotec plus VU turbotec plus

/2005 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Plynový kondenzační kotel Logano plus GB312. Před obsluhou pozorně pročtěte!

Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 370. Prostorový regulátor teploty

Návod k obsluze. auromatic 570. Návod k obsluze. Pro provozovatele. Solární regulátor. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Plynový nástěnný kotel CERACLASSEXCELLENCE

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

atmovit VK INT 164/1 VK INT 254/1 VK INT 324/1 VK INT 414/1 VK INT 484/1 VK INT 564/1

auroflow plus Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Solární systém Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k obsluze a k instalaci. Zařízení dálkového ovládání MiPro remote R

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus

Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. ecotec exclusiv. Závěsný plynový kondenzační kotel

Návod k instalaci a údržbě

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE

/2001 CZ Pro uživatele. Návod k obsluze. Plynový litinový kotel Logano G134 multigas. Před obsluhou pečlivě pročtěte

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

ZÁSOBNÍK. Návod k použití. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C

multimatic 700 Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele VRC 700 Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 450. Ekvitermní regulátor

Návod k obsluze. geotherm. Návod k obsluze. Pro provozovatele VWS /3. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

atmostor Návod k obsluze Návod k instalaci a údržbě VGH /7 XZU Publisher/manufacturer Vaillant GmbH

Závěsné kombinované kotle. VUW atmotec pro VUW turbotec pro

CERAPURACU-Smart. Návod k obsluze. Plynový kondenzační kotel s integrovaným zásobníkem teplé vody ZWSB 30-4 E (2015/02) CZ

Závěsné kombinované kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUW atmotec pro VUW turbotec pro

erelax Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k obsluze. Atmosferický plynový kotel ze speciální litiny AtmoGas (68-187) / 00-03/07

Věžový ventilátor

VIESMANN. Návod k obsluze VITOPEND 111-W. pro provozovatele zařízení

Návod k instalaci. Pro servisní techniky. Návod k instalaci. calormatic 332 VRT 332

ČEŠTINA R 18 - C 18 - R 24 - C 24 R 28 - C 28 - R 35 - C 35 NÁVOD K POUŽITÍ PRO UŽIVATELE

atmotec exclusiv turbotec exclusiv

Návod k obsluze. Logano G225/Logano plus GB225 s hořákem Logatop BE. Kotel s přetlakovým hořákem topný/ kondenzační. Pro obsluhu

Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle

VIESMANN. Návod k obsluze VITODENS 100-W. pro provozovatele zařízení

/2000 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Funkční modul FM 445. Prosíme, před obsluhou pečlivě přečtěte

Dometic HB Uživatelský manuál, návod k použití

Pro provozovatele. Návod k obsluze. Solární nabíjecí stanice. Solární příprava teplé vody a podpora vytápění

ecocraft exclusiv VKK 806/3-E-HL VKK 1206/3-E-HL VKK 1606/3-E-HL VKK 2006/3-E-HL VKK 2406/3-E-HL VKK 2806/3-E-HL CZ, HU, RO, SK, TR

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

auromatic 620 VRS 620/3

Návod k obsluze. Funkční modul. FM458 Modul strategie. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2008 CZ

Návod k použití pro Nerezovou váhu

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

/2006 CZ

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!

VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 Typ UTDB

TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR

Centronic EasyControl EC545-II

Transkript:

Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze atmotec exclusive Závěsný plynový kotel CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2 9 8 0 Fax +49 2 9 8 28 0 info@vaillant.de www.vaillant.de

Obsah Obsah Bezpečnost... 3. Výstražná upozornění související s manipulací... 3.2 Použití v souladu s určením... 3.3 Nebezpečí při chybné obsluze... 3.4 Nebezpečí ohrožení života v důsledku unikajícího plynu... 3.5 Nebezpečí ohrožení života v důsledku uzavřeného nebo netěsného odvodu spalin... 4.6 Nebezpečí ohrožení života výbušnými a hořlavými látkami... 4.7 Nebezpečí ohrožení života v důsledku změn na výrobku nebo v prostředí instalace výrobku... 4.8 Nebezpečí otravy nedostatečným přívodem spalovacího vzduchu... 4.9 Nebezpečí opaření horkou vodou... 4.0 Nebezpečí poranění a riziko věcné škody při neodborné nebo zanedbané údržbě a opravě... 4. Riziko poškození korozí v důsledku nevhodného spalovacího a okolního vzduchu... 4.2 Riziko věcných škod v důsledku zavápnění... 4.3 Riziko věcných škod v důsledku mrazu... 4 2 Pokyny k dokumentaci... 5 2. Dodržování platné dokumentace... 5 2.2 Uložení dokumentace... 5 2.3 Platnost návodu... 5 3 Popis výrobku... 5 3. Přehled ovládacích prvků... 5 3.2 Údaje na typovém štítku... 6 3.3 Označení CE... 6 4 Provoz... 6 4. Otevření uzavíracích prvků... 6 4.2 Kontrola tlaku v systému na manometru... 6 4.3 Zapnutí výrobku... 7 4.4 Vypnutí výrobku... 7 4.5 Kontrola tlaku v systému... 7 4.6 Napouštění topného systému... 8 4.7 Nastavení teploty na výstupu do topení (s regulátorem)... 8 4.8 Nastavení teploty na vstupním potrubí topení (bez regulátoru)... 8 4.9 Nastavení ohřevu teplé vody... 8 4.0 Vypnutí funkcí výrobku... 9 4. Provedení měření spalin... 9 5 Vyvolání stavových kódů... 0 6 Rozpoznání a odstranění závad... 0 7 Péče a údržba... 0 7. Údržba... 0 7.2 Péče o výrobek... 0 8 Odstavení z provozu... 0 8. Dočasné odstavení výrobku z provozu... 0 8.2 Definitivní odstavení výrobku z provozu... 9 Recyklace a likvidace... 0 Záruka a zákaznické služby... 0. Záruka... 0.2 Servis... Příloha... 2 A Stavové kódy přehled... 2 B Odstranění závad... 2 2 Návod k obsluze atmotec exclusive 00202428_00

Bezpečnost Bezpečnost. Výstražná upozornění související s manipulací Klasifikace výstražných upozornění souvisejících s manipulací Výstražná upozornění související s manipulací jsou pomocí výstražných značek a signálních slov odstupňována podle závažnosti možného nebezpečí: Výstražné značky a signální slova Nebezpečí! Bezprostřední ohrožení života nebo nebezpečí závažného zranění osob Nebezpečí! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Varování! Nebezpečí lehkých zranění osob Pozor! Riziko věcných nebo ekologických škod.2 Použití v souladu s určením Při neodborném používání nebo použití v rozporu s určením může dojít k ohrožení zdraví a života uživatele nebo třetích osob, resp. k poškození výrobku a k jiným věcným škodám. Výrobek je určen jako zdroj tepla pro uzavřené systémy topení a ohřev teplé vody. Použití v souladu s určením zahrnuje: dodržování přiložených návodů k obsluze výrobku a všech dalších součástí systému dodržování všech podmínek prohlídek a údržby uvedených v návodech. Tento výrobek nesmějí obsluhovat děti do 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými či psychickými schopnostmi a dále osoby,které nemají s obsluhou takového výrobku zkušenosti, nejsou-li pod dohledem nebo nebyly zaškoleny v bezpečné obsluze výrobku a jsou si vědomy souvisejících nebezpečí. Děti si nesmějí s výrobkem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti, nejsou-li pod dohledem. Jiné použití, než je popsáno v tomto návodu, nebo použití, které přesahuje zde popsaný účel, je považováno za použití v rozporu s určením. Každé přímé komerční nebo průmyslové použití je také v rozporu s určením. Pozor! Jakékoliv zneužití či nedovolené použití je zakázáno..3 Nebezpečí při chybné obsluze Při chybné obsluze můžete zranit sebe a ostatní a způsobit věcné škody. Pečlivě si pročtěte příslušný návod a všechny platné podklady, zejm. kapitolu Bezpečnost a výstražné pokyny..4 Nebezpečí ohrožení života v důsledku unikajícího plynu Při zápachu plynu v budovách: Vyhýbejte se prostorům se zápachem plynu. Pokud možno úplně otevřete dveře a okna a zajistěte průvan. Zabraňte přítomnosti otevřeného plamene (např. zapalovač, zápalky). Nekuřte. Nepoužívejte žádné elektrické vypínače, síťové zástrčky, zvonky, telefony a jiná domovní hovorová zařízení. Uzavřete hlavní uzávěr plynu. Pokud možno uzavřete plynový kohout výrobku. Voláním nebo klepáním varujte obyvatele domu. Opusťte okamžitě budovu a zabraňte vstupu třetích osob. Z prostoru mimo budovu informujte hasiče a policii. Z telefonní přípojky mimo budovu uvědomte pohotovostní službu plynárenského podniku. 00202428_00 atmotec exclusive Návod k obsluze 3

Bezpečnost.5 Nebezpečí ohrožení života v důsledku uzavřeného nebo netěsného odvodu spalin Při zápachu spalin v budovách: Otevřete úplně všechny přístupné dveře a okna a zajistěte dostatečné větrání. Vypněte výrobek. Informujte kvalifikovaný servis..6 Nebezpečí ohrožení života výbušnými a hořlavými látkami V místě instalace výrobku nepoužívejte ani neskladujte žádné výbušné ani hořlavé látky (např. benzín, papír, vy)..7 Nebezpečí ohrožení života v důsledku změn na výrobku nebo v prostředí instalace výrobku V žádném případě neodstraňujte, nepřemosťujte nebo neblokujte bezpečnostní zařízení. S bezpečnostními zařízeními nemanipulujte. Neničte ani neodstraňujte plomby konstrukčních součástí. Neprovádějte žádné změny: na výrobku na vedeních pro plyn, přiváděný vzduch, vodu a proud na celém systému odvodu spalin na pojistném ventilu na odtokových potrubích na stavebních komponentách, které by mohly mít negativní vliv na bezpečnost výrobku.8 Nebezpečí otravy nedostatečným přívodem spalovacího vzduchu Podmínky: Provoz závislý na vzduchu v místnosti Zajistěte dostatečný přívod spalovacího vzduchu..9 Nebezpečí opaření horkou vodou Na místech odběru teplé vody hrozí při teplotách teplé vody nad 60 C nebezpečí opaření. Malé děti a starší lidé mohou být ohroženi již při nižších teplotách. Teplotu zvolte tak, aby nemohl být nikdo ohrožen..0 Nebezpečí poranění a riziko věcné škody při neodborné nebo zanedbané údržbě a opravě Nikdy se nepokoušejte sami provádět opravu ani údržbu výrobku. Závady a škody nechejte neprodleně odstranit servisním technikem. Dodržujte stanovené intervaly údržby.. Riziko poškození korozí v důsledku nevhodného spalovacího a okolního vzduchu Spreje, rozpouštědla, čisticí prostředky s obsahem chlóru, vy, lepidla, sloučeniny amoniaku, prach atd. mohou vést ke korozi výrobku i přívodu vzduchu a odvodu spalin. Zajistěte, aby v přívodu spalovacího vzduchu nikdy nebyl fluór, chlór, síra, prach atd. Zajistěte, aby se na místě instalace neskladovaly žádné chemické látky..2 Riziko věcných škod v důsledku zavápnění U výrobků s ohřevem teplé vody vzniká nebezpečí vzniku vápenných usazenin při tvrdosti vody větší než 3,57 mol/m³. Teplotu teplé vody nastavte maximálně na 50 C..3 Riziko věcných škod v důsledku mrazu Zajistěte, aby byl topný systém za mrazu v každém případě v provozu a všechny prostory byly dostatečně temperovány. Nemůžete-li zajistit provoz, nechte topný systém vypustit instalatérem. 4 Návod k obsluze atmotec exclusive 00202428_00

E Pokyny k dokumentaci 2 2 Pokyny k dokumentaci 2. Dodržování platné dokumentace Bezpodmínečně dodržujte všechny návody k obsluze, které jsou připojeny ke komponentám zařízení. Otočným voličem teplé vody lze nastavit výstupní teplotu teplé vody. 3.. Digitální informační a analytický systém (DIA) 2.2 Uložení dokumentace Tento návod a veškerou platnou dokumentaci uchovejte pro další použití. 2.3 Platnost návodu Tento návod k instalaci platí výhradně pro: Výrobek číslo zboží VUW CZ/SI 254/4-7 A-H 00008738 3 Popis výrobku 3. Přehled ovládacích prvků Zobrazení aktuální teploty na výstupu do topení, plnicího tlaku topného systému nebo stavového nebo chybového kódu 2 2 Zobrazení textové zprávy 0 2 Symbol Význam Vysvětlení Odvod spalin Symbol trvale viditelný: porucha v odvodu spalin 9 8 7 6 5 3 4 VR 900 Teplota na výstupu do topení a teplota teplé vody jsou předvoleny prostřednictvím komunikačního systému VR 900. Výrobek pracuje s jinými teplotami než teplotami nastavenými otočnými voliči. Displej 2 Tlačítko i 6 Tlačítko + 7 Tlačítko Tento druh provozu se může ukončit pouze prostřednictvím: 3 Regulátor (příslušenství) 4 Manometr 5 Hlavní vypínač 8 Tlačítko odblokování 9 Otočný volič teploty na výstupu do topení 0 Otočný volič teplé vody VR 900 Změna teploty otočnými voliči o více než ±5 K Na displeji se zobrazují teplota na výstupu do topení, tlak v topném systému, druh provozu nebo určité dodatečné informace. Tlačítkem i lze zobrazit informace o stavu. Regulátor dodávaný jako příslušenství reguluje automaticky výstupní teplotu podle venkovní teploty. Manometrem lze mechanicky zobrazit aktuální plnicí tlak topného systému. Hlavní vypínač zapíná a vypíná výrobek. Tlačítkem + lze zapnout kominickou funkci. Tlačítkem lze zapnout kominickou funkci a zobrazit plnicí tlak topného systému. Tlačítkem Odblokování lze resetovat výrobek při určitých závadách. Otočný volič teploty na výstupu do topení slouží k nastavení teploty na výstupu do topení, není-li připojen regulátor. Je-li připojen regulátor, měl by být otočný volič teploty na výstupu do topení nastavený vpravo až na doraz. Tento druh provozu nelze ukončit prostřednictvím: stisknutí tlačítka Odblokování. Vypnutí a opětovné zapnutí výrobku Topný režim Symbol zobrazen trvale: Výrobek je v druhu provozu topný provoz Symbol bliká: Doba blokování hořáku je aktivní Ohřev teplé vody Symbol trvale viditelný: Odběr teplé vody Symbol vyp: Teplá voda se neodebírá 00202428_00 atmotec exclusive Návod k obsluze 5

E 4 Provoz Symbol Význam Vysvětlení Údaje na typovém štítku Význam Teplý start Symbol trvale viditelný: Funkce teplého startu je připravena Čerpadlo topení v provozu Magnetický ventil je aktivován Aktuální spotřeba energie Závada během provozu hořáku Řádný provoz hořáku Symbol bliká: Funkce teplého startu je v provozu, hořák je zapnutý Přívod plynu k hořáku je otevřený Zobrazení momentálního stupně modulace hořáku (sloupcový ukazatel) Hořák je vypnutý Hořák je zapnutý Chcete-li ze zobrazení výstupní teploty na displeji přejít na zobrazení tlaku v systému nebo naopak, stiskněte na 5 sekund tlačítko. 3.2 Údaje na typovém štítku Typový štítek je z výroby umístěn na spodní straně výrobku. Údaje na typovém štítku Význam Přečtěte si návod! Kap. Recyklace a likvidace 3.3 Označení CE Ohřev teplé vody Čárový kód se sériovým číslem, 7. až 6. číslice tvoří číslo výrobku Označením CE se dokládá, že výrobky podle typového štítku splňují základní požadavky příslušných směrnic. Prohlášení o shodě je k nahlédnutí u výrobce. 4 Provoz 4. Otevření uzavíracích prvků. Od servisního technika, který výrobek instaloval, si nechte vysvětlit polohu a ovládání uzavíracích prvků. 2. Otevřete plynový kohout na místě instalace. 3. Otevřete plynový kohout na výrobku. 4. Otevřete uzavírací kohouty na výstupním a vstupním potrubí topného systému. 5. Otevřete ventil studené vody. 4.2 Kontrola tlaku v systému na manometru VUW Typové označení 25 Výkon zařízení /4 Generace zařízení -7 = exclusive Typ zařízení V W Hz MPa Síťové napětí Příkon Kmitočet sítě max. tlak v potrubí IP Kat. (např. II 2H3P ) Typ (např. B ) Krytí / třída ochrany Kategorie kotle Druh plynového kotle 2E, G20 20 m (2,0 kpa) Skupina plynů z výroby a tlak připojení plynu tt/rrrr (např. /204) Datum výroby: týden/rok PMW (např. 0 ( MPa)) Přípustný celkový přetlak - ohřev teplé vody PMS (např. 3 (0,3 MPa)) Přípustný celkový přetlak - topný provoz P T max. (např. 85 C) Q Rozsah jmenovitého tepelného výkonu Max. teplota na výstupu Rozsah tepelného zatížení Před uvedením do provozu zkontrolujte na manometru plnicí tlak v systému (). Pro bezvadný provoz topného systému by měl být při studeném systému zobrazen plnicí tlak mezi,0 a 2,0 (ukazatel na manometru je ve světle šedé oblasti). Je-li plnicí tlak nižší než 0,8 (ukazatel manometru je v tmavě šedé oblasti), je třeba před uvedením do provozu dopustit vodu ( kap. Napouštění topného systému ). Pokyn Pokud topný systém prochází více podlažími, může být potřeba dosáhnout vyššího plnicího tlaku vody v topném systému. Informujte se u servisního technika. D Jmenovité odebrané množství teplá voda Topný režim 6 Návod k obsluze atmotec exclusive 00202428_00

E E E Provoz 4 4.3 Zapnutí výrobku 4.5 Kontrola tlaku v systému. Zapněte výrobek hlavním vypínačem (). : ZAP Když se hlavní vypínač nachází v poloze, je výrobek zapnutý a na displeji je standardní zobrazení digitálního informačního a analytického systému. 2. Nastavte výrobek podle svých potřeb. 4.4 Vypnutí výrobku Tlačítko Pravidelně kontrolujte plnicí tlak topného systému. Stiskněte krátce tlačítko (). Na displeji se na cca 5 sekund zobrazí plnicí tlak. Pro řádný provoz topného systému musí být plnicí tlak studeného topného systému mezi 0, MPa a 0,2 MPa. Je-li tlak nižší, musí se před uvedením do provozu doplnit topná voda. Pokyn Stisknutím tlačítka na cca 5 sekund můžete přepínat mezi zobrazením teploty nebo tlaku na displeji.. Vypněte výrobek hlavním vypínačem (). Aby zůstaly ochranné funkce, např. ochrana před mrazem, aktivované, aktivujte a deaktivujte výrobek výhradně prostřednictvím regulátoru (informace najdete v odpovídajícím návodu k obsluze). Pokyn Výrobek je vybaven tlakovým senzorem, který zabraňuje provozu topného systému s nedostatečným množstvím vody, a tím možnému vzniku následných škod. Tlakový senzor vyšle signál o nedostatku tlaku v systému při poklesu tlaku pod hodnotu 0,6. Současně se na displeji zobrazí blikající hodnota tlaku v systému. Je-li tlak nižší než 0,03 MPa (0,3 ), zobrazuje se střídavě hlášení o poruše s F.22 a hořák se zablokuje. Při tlaku v systému nižším než 0,06 MPa (0,6 ) znovu co nejrychleji naplňte topný systém. Jakmile tlak v systému překročí 0,6, výrobek se znovu uvede do provozu bez dalších opatření. 0: VYP 2. Není-li k dispozici regulátor, vypněte topný provoz a ohřev teplé vody otočením otočného voliče doleva až na doraz. Pokyn Pokud topný systém prochází více podlaží, může být potřeba dosáhnout vyššího tlaku v topném systému. Informujte se u servisního technika. 00202428_00 atmotec exclusive Návod k obsluze 7

E E 4 Provoz 4.6 Napouštění topného systému Pozor! Riziko věcných škod způsobených topnou vodou s vysokým obsahem minerálů, značným množstvím korozivních látek nebo chemikálií! Nevhodná voda z vodovodní sítě poškozuje těsnění a membrány, zanáší části výrobku a topného systému, kterými proudí voda, a může být příčinou rušivých zvuků. Topný systém plňte pouze vhodnou topnou vodou. V případě pochybností se zeptejte servisního technika. 4.8 Nastavení teploty na vstupním potrubí topení (bez regulátoru) 2 Pokyn První naplnění provádí instalatér.. Pomalu otevřete napouštěcí kohout a vodu doplňujte tak dlouho, dokud na displeji nebo na manometru nebude zobrazen potřebný plnicí tlak systému. 2. Zavřete plnicí kohout. 4.7 Nastavení teploty na výstupu do topení (s regulátorem) Nastavte požadovanou teplotu na výstupu do topení otočným voličem teploty na výstupu do topení () podle venkovní teploty. Poloha Význam Kor. venkovní tep. Vlevo až na doraz Vlevo (ale ne až na doraz) Střed Vpravo Ochrana proti zamrznutí Přechodné období Mírná zima Velká zima cca 0 20 (50,0 68,0 ) cca 0 0 (32,0 50,0 ) nižší než 0 (32,0 ). Nastavte otočný volič teploty na výstupu do topení () doprava až na doraz. 2. Nastavte na regulátoru požadovanou teplotu na výstupu do topení ( návod k obsluze regulátoru). Po otočení otočného voliče teploty na výstupu do topení se na displeji zobrazuje nastavená požadovaná teplota na výstupu do topení (2). Po třech sekundách toto zobrazení zmizí a na displeji je opět standardní zobrazení (aktuální teplota na výstupu do topení). Pokyn Maximální teplota na výstupu do topení je z výroby nastavena na 75 C. Instalatér ji může stanovit mezi 40 C a 85 C. 4.9 Nastavení ohřevu teplé vody 4.9. Nastavení teploty teplé vody Nebezpečí! Ohrožení života bakteriemi Legionella! Bakterie Legionella se vyvíjejí při teplotách nižších než 60 C. Zajistěte, aby provozovatel znal všechna opatření pro termickou dezinfekci (ochrana před bakteriemi Legionella) a splnil tak platné předpisy prevence šíření bakterií Legionella. 8 Návod k obsluze atmotec exclusive 00202428_00

E E E E Provoz 4 4.0 Vypnutí funkcí výrobku 2 4.0. Vypnutí topného režimu (letní provoz) Podmínky: Regulátor připojen. Zapněte výrobek ( kap. Zapnutí výrobku ). 2. Nastavte otočný volič () k nastavení teploty teplé vody na požadovanou teplotu. Teplota teplé vody: levý doraz cca 35 C, pravý doraz max. 65 C. Při nastavení požadované teploty se na displeji (2) vždy zobrazí příslušná požadovaná hodnota. Po 5 sekundách toto zobrazení zmizí a na displeji je opět standardní zobrazení (aktuální teplota na výstupu do topení). 4.9.2 Zapnutí funkce teplého startu Topný provoz vypněte pomocí regulátoru a otočný volič teploty na výstupu do topení nechte () na pravém dorazu. Podmínky: Nepřipojen žádný regulátor b a. Pro zapnutí funkce teplého startu nastavte otočný volič teplé vody () doprava až na doraz (nastavení (a)). 2. Nastavte otočný volič na požadovanou teplotu teplé vody (např. nastavení (b)). Teplota udržování teplé vody se automaticky přizpůsobí nastavené teplotě teplé vody. Temperovaná voda je přímo k dispozici při odběru. Na displeji bliká symbol. Pro vypnutí topného provozu otočte otočný volič teploty na výstupu do topení () doleva až na doraz. Tímto způsobem je zajištěna vnitřní ochrana výrobku před mrazem s regulátorem, příp. bez regulátoru. 4. Provedení měření spalin Pokyn Měření a kontroly smí provádět pouze kominík nebo servisní technik. 4.9.3 Vypnutí funkce teplého startu b c. Pro vypnutí funkce teplého startu nastavte otočný volič teplé vody () doleva až na doraz (nastavení (c)). Symbol zmizí. 2. Nastavte otočný volič na požadovanou výstupní teplotu teplé vody (např. nastavení (b)). 2 Tlačítko 2 Tlačítko +. Zapněte kominickou funkci současným stisknutím tlačítek a + systému DIA. Zobrazení na displeji: S.Fh = kominický provoz topení; S.Fb = kominický provoz teplá voda Výrobek nyní běží 5 minut na maximální zatížení. Pokud 5 minut nestisknete žádné tlačítko, nebo je dosažena teplota na výstupu 85 C, kominická funkce se automaticky vypne. 00202428_00 atmotec exclusive Návod k obsluze 9

E E 5 Vyvolání stavových kódů 2. Měření provádějte nejdříve po 3 minutách provozu výrobku. 3. Proveďte měření metodou centrálního proudu vzduchu. 5 Vyvolání stavových kódů Displej 2 Tlačítko i. Vyvolejte stav výrobku stisknutím tlačítka i. 2. Přepněte displej stisknutím tlačítka i zpět do normálního režimu. Stavové kódy přehled ( Strana 2) 2 8 Odstavení z provozu 8. Dočasné odstavení výrobku z provozu Pozor! Riziko věcných škod způsobených mrazem Ochrana před mrazem a kontrolní zařízení jsou aktivní pouze tehdy, není-li systém odpojen od elektrické sítě, výrobek je zapnut hlavním vypínačem a plynový kohout je otevřený. Výrobek aktivujte a deaktivujte v normálním provozu výhradně pomocí regulátoru. Není-li k dispozici regulátor, nastavte při zapnutém hlavním vypínači otočné voliče požadované teploty na výstupu do topení a požadované teploty v zásobníku doleva až na doraz. Neodpojujte výrobek v normálním provozu od elektrické sítě. Nechte hlavní vypínač v normálním provozu v poloze. 6 Rozpoznání a odstranění závad V případě závad nebo chybových hlášení (F.XX) postupujte podle tabulky v příloze. Odstranění závad ( Strana 2) Pokud výrobek nepracuje bezchybně, obraťte se na servisního technika. 7 Péče a údržba 7. Údržba Předpokladem pro dlouhodobou provozuschopnost, bezpečnost provozu, spolehlivost i vysokou životnost výrobku jsou každoroční revize a údržba výrobku instalatérem. 7.2 Péče o výrobek Pozor! Riziko věcných škod při použití nevhodného čisticího prostředku! Nepoužívejte spreje, abraziva, mycí prostředky, čisticí prostředky s obsahem rozpouštědel nebo chlóru. Plášť čistěte vlhkým hadříkem namočeným ve slabém roztoku mýdla bez obsahu rozpouštědel. 3 2 Hlavní vypínač 2 Otočný volič teploty na výstupu do topení 3 Otočný volič teplé vody. Otočte otočný volič teplé vody (3) zcela doleva. 2. Otočte otočný volič teploty na výstupu do topení (2) zcela doleva. 3. Otočte hlavní vypínač () do polohy 0. 4. Zavřete plynový uzavírací kohout a uzavírací ventil studené vody. Uzavírací prvky nejsou součástí dodávky výrobku. Instaluje je instalatér na místě instalace. Ten by vám měl vysvětlit jejich umístění a manipulaci s nimi. 8.. Zabraňte škodám způsobeným mrazem Výrobek je vybaven funkcí ochrany před mrazem. Je-li teplota na výstupu do topení při zapnutém hlavním vypínači nižší než 8 C, spustí se čerpadlo výrobku. Klesne-li teplota na výstupu do topení při zapnutém hlavním vypínači pod 5 C, je výrobek uveden do provozu a ohřívá topnou vodu na straně topení i na straně teplé vody (je-li k dispozici) asi na 30 C. 0 Návod k obsluze atmotec exclusive 00202428_00

Recyklace a likvidace 9 Pozor! Riziko věcných škod způsobených mrazem! Funkce ochrany proti zamrznutí nemůže zajistit proudění celým topným systémem, takže části topného systému mohou zamrznout a poškodit se. Zajistěte, aby během mrazivých období zůstal topný systém v provozu a v době vaší nepřítomnosti dostatečně temperoval místnosti. 0.2 Servis Opravy a pravidelnou údržbu výrobku smí provádět pouze smluvní servisní firma s příslušným oprávněním. Seznam autorizovaných firem je přiložen u výrobku, popř. uveden na internetové adrese www.vaillant.cz. Obraťte se na servisního technika. 8..2 Vypuštění topného systému Jinou možností ochrany proti mrazu na velmi dlouhé období je úplné vypuštění topného systému a výrobku. Obraťte se na servisního technika. 8.2 Definitivní odstavení výrobku z provozu Pro definitivní odstavení výrobku z provozu se obraťte na servisního technika. 9 Recyklace a likvidace Likvidaci obalu přenechejte autorizovanému instalatérovi, který výrobek instaloval. Je-li výrobek označen touto značkou: V tomto případě nelikvidujte výrobek v domovním odpadu. Místo toho odevzdejte výrobek do sběrného místa pro stará elektrická nebo elektronická zařízení. Obsahuje-li výrobek baterie, které jsou označeny touto značkou, mohou obsahovat zdravotně a ekologicky škodlivé látky. V tomto případě likvidujte baterie v odběrném místě pro baterie. 0 Záruka a zákaznické služby 0. Záruka Výrobce poskytuje na výrobek záruku ve lhůtě a za podmínek, které jsou uvedeny v záručním listě. Záruční list je součástí dodávky výrobku a jeho platnost je podmíněna úplným vyplněním všech údajů. 00202428_00 atmotec exclusive Návod k obsluze

Příloha Příloha A Stavové kódy přehled Stavový kód Význam Zobrazení v topném režimu S.0 Topení Žádná potřeba tepla S.2 Topný provoz Předběh čerpadla S.3 Topný provoz Zapalování S.4 Topný provoz Hořák zap S.7 Topný provoz Doběh čerpadla S.8 Topení: zbývající doba blokování xx minut Zobrazení při ohřevu teplé vody S.0 Požadavek teplé vody S.4 Ohřev teplé vody Hořák zap Ukazatele v komfortním režimu s teplým startem nebo ohřev teplé vody se zásobníkem S.20 Požadavek teplé vody S.24 Ohřev teplé vody Hořák zap Jiné ukazatele S.3 Letní provoz aktivní nebo sběrnicový regulátor blokuje topný provoz S.34 Režim ochrany kotle proti zamrznutí aktivní S.39 Externí bezpečnostní spínač vyp B Odstranění závad Závada Příčina Opatření Výrobek se nespouští: Neteče teplá voda. Topení zůstává studené. Ohřev teplé vody je v pořádku; topení se nezapíná. Plynový uzavírací kohout na místě instalace a/nebo plynový uzavírací kohout u výrobku je zavřený. Uzavírací ventil studené vody je zavřený. Napájení v budově je přerušeno. Výrobek je vypnutý. Teplota na výstupu do topení je nastavená na příliš nízkou hodnotu nebo v poloze Vypnout topení a/nebo teplota teplé vody je nastavená na příliš nízkou hodnotu. Tlak v systému není dostatečný. Nedostatek vody v topném systému (hlášení o poruše: F.22, F.23, F.24) V topném systému se nachází vzduch. Po třech neúspěšných pokusech o zapálení se přepne výrobek do stavu závada (hlášení o poruše: F.28). Došlo k závadě v odvodu spalin (hlášení o poruše: F.36). Externí regulátor není správně nastavený. Otevřete plynový uzavírací kohout. Otevřete ventil studené vody. Zkontrolujte pojistky v budově. Výrobek se po obnovení síťového napětí automaticky zapne. Zapněte výrobek ( Kap. Zapnutí výrobku ). Nastavte teplotu na výstupu do topení a teplotu teplé vody ( Kap. Nastavení teploty na výstupu do topení / Kap. Nastavení teploty teplé vody ). Napusťte topný systém ( Kap. Napouštění topného systému ). Nechte odborníkem odvzdušnit topný systém. Po dobu jedné sekundy stiskněte tlačítko odblokování. Výrobek zahájí nový pokus o zapálení. Není-li závada zapalování odstraněna třemi pokusy o resetování, obraťte se na servisního technika. Nechte poruchu odstranit odborníkem. Nastavte externí regulátor správně ( návod k obsluze regulátoru). 2 Návod k obsluze atmotec exclusive 00202428_00

00202428_00 22.05.205 Vaillant Group Czech s. r. o. Chrášt'any 88 CZ-2529 Praha-západ Telefon 2 8 02 80 Telefax 2 57 95 09 7 vaillant@vaillant.cz www.vaillant.cz Tyto návody nebo jejich části jsou chráněny autorským právem a smějí být rozmnožovány nebo rozšiřovány pouze s písemným souhlasem výrobce.