PARK S CZE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: ZOM-S-20/B/C ZOK-S-20/B/C ZPK-S-20/B/C ZPP-S-20/B/C LUX ~ TIME 10s ( ±5s) ~ 4min (±1min) SENS. 230V ~50Hz MAX 60W

Podobné dokumenty
PORTO S 60W C -20~40 C CZE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: POS-60/B POS-60/C POS-60/CH. max. 2m. LUX 5lx ~ max. 60W. TIME 10s ( ±5s) ~ SENS.

SENSOR SL2400 CZE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: SL2400/B SL2400/C SL2400/CH. LUX 3lx ~ TIME 10s (±5s) ~ SENS 180 A N L. 12m. 1,8-2,5m. 230V ~50Hz 0,6W IP44

GARD CZE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: NOO-E14, VOO-E14 NOZ-E14, VOZ-E14 NOS-E14, VOS-E14 NZS-E14, VZS-E14 PIR LUX SENS TIME. 230V ~50Hz MAX E14 MA X 60W

SENZOR SL2100 CZE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: SL2100/B SL2100/C L` N L LED 0-200W. max. 2,5m. 12m 5m 0,8m 0m

OLGA S CZE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: OS-60/B OS-60/CH. Stropní nástěnné svítidlo s PIR senzorem

GARD Zahradní svítidlo

VANA S NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: SV150/B SV150/C SV500/B SV500/C. Průmyslové svítidlo s PIR senzorem

SL2150 C -20~40 C CZE NÁVOD NA POUŽITÍ L N. MODEL: SL2150/B 230V ~50Hz. Děkujeme, že jste si vybrali výrobek firmy PANLUX s.r.o.

SL2504 Stropní PIR senzor 360

SL2118 PIR senzor 180

GARD Zahradní svítidlo

LED TUBE UV IR PN PN CZE SVK NÁVOD NA POUŽITIE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: PN V ~50Hz. START <1s. Ra >80 > x G

OLGA S Stropní nástěnné svítidlo s PIR senzorem

PLAFONIERA 365 CZE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: L Ľ. 230V ~50Hz IP20 <1W PN PN PN PN PN PN

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ

Jan Široký tel. : , emai : siroky@aulix.cz, skype : jan.siroky.aulix

Pøed použitím tohoto výrobku si prosím pøeètìte návod a postupujte podle bezpeènostních naøízení a instrukcí, nebo svìøte montáž odborné firmì.

WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN.

SLP 40RS ISO 9001: ,1-0,6 MPa

VANA Průmyslový reflektor

PLAFONIERA S ALTRA S Stropní-nástěnná svítidla s radar senzorem

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО

LED ROCKDISC II SÉRIE

Pøed použitím tohoto výrobku si prosím pøeètìte návod a postupujte podle bezpeènostních naøízení a instrukcí, nebo svìøte montáž odborné firmì.

Pøed použitím tohoto výrobku si prosím pøeètìte návod a postupujte podle bezpeènostních naøízení a instrukcí, nebo svìøte montáž odborné firmì.

essential ventilation manual - SOLO

1. Usazení do podlahy * 2. Usazení na podlahu * 3. Usazení podezdním s pomocí nožiek * 4. Usazení s pomocí panelu *

FENIX Nouzové LED svítidlo

Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou

1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor

LED PRODISC II SÉRIE

Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly.

N>Nmax ON/OFF ON OFF ON,OFF,ON/OFF ON/OFF OFF Nmax =15. t=6sec. MIR (N) (N) Rz 11 L1 (AC 230 V) L1 (AC 230 V) OD-MIR-BK OFF (OFF)

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO

EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS

Zuführtechnik Podávací technika

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

ALTRA S STROPNÍ SVÍTIDLO S RADAR SENZOREM

Training Board TB series 3. SolderBoard

On-line datový list SAS4-F028P3PS2T00 SLG SPÍNACÍ SVĚTELNÉ MŘÍŽE PRO AUTOMATIZAČNÍ TECHNIKU

Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4

nkt instal CYKY 450/750 V Instalační kabely Konstrukce Použití Vlastnosti Installation cables Construction 2 Izolace PVC Měděná plná holá jádra

Instalační kabely s Cu jádrem

INSTALAČNÍ NÁVOD OPERATING INSTRUCTION

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9

HandiClamp. Single Band Repair Clamp Jednodílný Opravný Třmen INSTALLATION INSTRUCTIONS

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

Instalační kabely s Cu jádrem

Návod na použitie LWMR-210

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

Downlight - podhledové svítidlo

SPECIFICATION FOR ALDER LED


3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

Assembly Instructions, Montageanleitung, Montážní návod HB-S


ABS DOORS TÜREN DVEŘE

PLASTICPARTS. -Parts not for use. -Teile werden nicht verwendet. -Pieces a ne pas utiliser. -Tyto díly nepoužívejte při stavbě. -

LED svetelné dekorácie LED decorations

2 Izolace PVC. PVC insulation

MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX Návod na obsluhu

Amp1.

STTN2. Obrábění paprskem elektronů. Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR

Granit 1981i. Stručný návod k použití. Průmyslový bezdrátový skener. Crdlss-GRNT1981-CZ-QS Rev A 1/15

1-CYKY. Instalační kabely s Cu jádrem. Standard TP-KK-133/01. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Cu conductor.

LOGOMANUÁL / LOGOMANUAL

ELEGANTNÍ BEZRÁMEČKOVÝ DESIGN, KTERÝ VÝBORNĚ DOPLNÍ KAŽDÝ INTERIÉR THE SLEEK AND TRIMLESS DESIGN COMPLETES EVERY INTERIOR LED PRO-SPACE SÉRIE

PDF vytvořeno zkušební verzí pdffactory Pro Produkty / Sériová výroba / Kartáče na čištění zbraní

KL+BRG 2KL. Ocelové podnože křesel jsou povrchově upraveny na chrom lesk nebo chrom mat.

POLO 2.0. Art. Nr.: BEZPEČNOST - OBSLUHA. Výhradní dovozce a distributor pro Českou republiku a Slovensko Caravan Centrum Hykro s.r.o.

Brzda Bremse Brake F-350. Katalog náhradních dílů Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue

NY2Y 0,6/1 kv. Instalační kabely s Cu jádrem VDE 0276 T.603-3G-2. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Cu conductor.

E-AY2Y 0,6/1 kv. Instalační kabely s Al jádrem. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor. Construction.

Jmenovitá tloušťka pláště Nominal sheath thickness. 1x10 RE 1,0 1, x16 RE 1,0 1, x25 RE 1,2 1,

Granit 1280i. Stručný návod k použití. Industrial Full Range Laser Scanner CZ-QS Rev A 1/14

Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Al jádrem

Důležité informace o produktu: servis a péče - vany

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

POUŽITÍ USABILITY VERWENDUNG

Projekt EU peníze středním školám. Wir leben und sprechen Deutsch II. die Adventszeit. Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent

Opěradlo židle Lyra je výškově nastavitelné a je možné je vybavit i nastavitelnou bederní opěrkou.

výrobky Z plastů plastic products

A Sloupkové stojánky. B Broušené desky a lišty. Transportní a upínací přípravky. D Vodící prvky. Přesné díly. Pružiny. G Elastomery H FIBROCHEMIE

RN-PNS. Pre-wired consumer unit IP40 Rozváděč IP40 Zapojený rozvádzač IP40. Mounting instructions Montážní návod Montážne inštrukcie

2N Voice Alarm Station

Mezinárodní závody Zpívající fontány

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

CZ EN SK. U-Smart. WiFi Desk Lamp

icast ROUND icast SQUARE

Mobilní počítač Dolphin TM Stručný návod k použití

ROLLO STANDARD ELECTRIC. Montageanleitung / Mounting Instruction / Montážní návod

DIN 217 (ISO 2402) Držáky nástrčných výhrubníků a výstružníků Arbors for shell core reamers and reamers Halter für Aufsteck-Aufbohrer und -Reinbahlen

Qualität aus erster Hand! Sie haben sich für ein Markenprodukt der Firma Zangenberg entschieden.

Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Cu jádrem


Transkript:

MODE: ZOM-S-20/B/C 50Hz E2 SES 10s ( ±5s) UX CZE ÁVOD A POUŽITÍ Před použitím tohoto výrobku si prosím pozorně přečtěte návod a postupujte podle bezpečnostních instrukcí. Instalaci svěřte kvalifikované osobě nebo firmě. Děkujeme, že jste si vybrali výrobek firmy PAUX s.r.o. Technické údaje Doporučená instalační výška: Umístění: interiéry, exteriéry Materiál: plast PP/PMMA Upozornění Před použitím výrobek zkontrolujte, je-li jakákoliv část poškozena, nepoužívejte jej. Před každou manipulací se ujistěte, že je elektrický přívod odpojený. V případě poruchy zařízení neopravujte ani nerozebírejte. ejjistější zaznamenání pohybu získáte, budete-li se pohybovat ve směru kolmém k ose senzoru. (viz obr. ). Vlivem rušení elektromagnetického pole, při malém teplotním rozdílu pohybujícího se tělesa a okolí, oslnění (např. silným světelným zdrojem) může docházet k nesprávné funkci výrobku. Před výměnou světelného zdroje nejdříve svítidlo vypněte a nechte jej vychladnout. Používejte pouze doporučené světelné zdroje (max. ). epoužívejte žárovky s malou baňkou (průměr menší než 0mm). edodržení jakékoliv instrukce uvedené v návodu může způsobit újmu na zdraví i majetku. Příslušenství áhradní koule (200mm 84mm průměr závitu) mléčná (ZOM-200), kouřová (ZOK-200), prizma kouřová (ZPK-200), prizma čirá (ZPP-200) Princip činnosti senzoru senzor přijímá infračervené vlny vysílané objekty v oblasti dosahu. Při pohybu objektu v oblasti dosahu, senzor zaznamená změnu a iniciuje spínací povel Zapnout světlo na nastavenou dobu. astavení dosahu (citlivost) SES (, nastavitelných) Pojmem dosah je míněna oblast vytyčená detekčním úhlem a min. a max. dosažitelnou vzdáleností od senzoru. Dosah lze měnit pootočením regulátoru. astavení času (zpoždění vypnutí) (10s (±5s) až, nastavitelných) Po zaznamenání posledního pohybu dojde k odpočítávání nastaveného času. Při funkční zkoušce je doporučeno nastavení na minimum. astavení soumraku (světelná citlivost) UX (10-, nastavitelných) Při funkční zkoušce je doporučeno nastavení na maximum. Uvedené údaje jsou orientační, mohou se lišit podle polohy a montážní výšky. Pozice označená - nebo odpovídá minimu a pozice označená + nebo odpovídá maximu. Při mechanickém poškození nebo neodborné manipulaci nemůže být uznána záruka. Instalace 1 2 plastová koule hnědý svorkovnice světelný zdroj černý pouzdro černý objímka senzor Všechna práva vyhrazena. Technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.

MODE: ZOM-S-20/B/C 50Hz E2 SES 10s ( ±5s) UX SVK ÁVOD A POUŽITIE Pred použitím tohto výrobku si prosím prečítajte návod na použitie a postupujte podľa bezpečnostných inštrukcií. Inštaláciu zverte kvalifikovanej osobe, alebo firme. Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok firmy PAUX SK s.r.o. Technické údaje: Odporúčaná inštalačná výška: Umiestnenie: interiéry, exteriéry Materiál: plast PP/PMMA Upozornenie Pred použitím výrobok skontrolujte, ak je ktorákoľvek časť poškodená, nepoužívajte ho. Pred každou manipuláciou sa uistite, že je elektrický prívod odpojený. V prípade poruchy zariadenie neopravujte ani nerozoberajte. ajistejšie zaznamenanie chybu získate, keď sa budete pohybovať v smere kolmom k ose senzoru. (viď obr. ) Vplyvom rušenia elektromagnetického poľa, pri malom teplotnom rozdiely pohybujúceho sa telesa a okolia, oslnení (napr. silným svetelným zdrojom) môže dochádzať k nesprávnej funkcii výrobku. Pred výmenou svetelného zdroja najskôr svietidlo odpojte a nechajte ho vychladnúť. Používajte iba odporúčané svetelné zdroje (max. ). epoužívajte žiarovky s malou bankou (priemer menší ako 0mm). edodržanie akejkoľvek inštrukcie uvedenej v návode môže spôsobiť ujmu na zdraví a majetku. Príslušenstvo: áhradná guľa (200mm 84mm - priemer zavitu) mliečná (ZOM-200), dymová (ZOK-200), prizma dymová (ZPK-200), prizma číra (ZPP-200) Princíp činnosti senzoru senzor prijíma infračervené vlny vysielané objektmi v oblasti dosahu. Pri pohybe objektu v oblasti dosahu senzor zaznamená zmenu a iniciuje spínací povel Zapnúť svetlo na nastavenú dobu. astavenie dosahu (citlivosti) SES (, nastaviteľných) Pojmom dosah je mienená oblasť vytýčená detekčným uhlom a min. až max. dosiahnuteľnou vzdialenosťou od senzoru. Dosah je možné meniť pootočením regulátoru. astavenie času (oneskorenie vypnutia) (10s (±5s) až 4min (±1 min), nastaviteľných) Po zaznamenaní posledného pohybu dôjde k odpočítavaniu nastaveného času. Pri funkčnej skúške je odporúčané nastavenie na minimum. astavenie súmraku (svetelná citlivosť ) UX (10-, nastaviteľných) Pri funkčnej skúške je odporúčané nastavenie na maximum. Uvedené údaje sú orientačné, môžu sa líšit podľa polohy a montážnej výšky. Pozícia označená - alebo odpovedá minimu a pozícia označená + alebo odpovedá maximu. Pri mechanickom poškodení alebo neodbornej manipulácii nemôže byť uznaná záruka. Inštalácia 1 2 plastová guľa hnedý svorkovnica svetelný zdroj puzdro čierny čierny objímka senzor Všetky práva vyhradené. Technické údaje sa môžu zmeniť bez predchodzieho upozornenia.

MODE: ZOM-S-20/B/C 50Hz E2 SES 10s ( ±5s) UX EG ISTRUCTIOS Before using or installing the product, kindly read the instructions and follow safety rules. Installation should be provided by qualified person or company. Thank you for choosing the item of company PAUX s.r.o. Technical data Recommended installation height: ocation: interiors, exteriors Material: plastic PP/PMMA otice Before using, check the product and make sure it is not damaged, otherwise do not use it. Before every manipulation make sure that mains electrical supply is disconnected. In case of damage do not repair or disassemble the product. For the best functional results, move toward the sensor (see to pic. ). The incorrect function of the product can be caused by interruption of electromagnetic field, small temperature difference between moving object and surroundings, reflection (e.g. strong luminous source). Before replacing the light source switch off the light and let it cool down. Kindly use only recommended light sources (max. ). Do not use small size fluorescent bulbs (diameter smaller than 0mm). Infringement of any mentioned instruction can cause harm to health or property. Accessories: Reserve globes (200mm 84mm - scorll diameter) milk (ZOM-200), smoked (ZOK-200), prisma smoked (ZPK-200), prisma transparent (ZPP-200) Principle of sensor sensor receives infra-red waves emitted by objects in reach radius. With movement in the detection area sensor notices the change and initiates trigger order ight on for adjusted time. Reach setting (sensitivity) SES (, adjustable) Reach is to be understood as the area traced out by angle of detection and min. to max. available distance from sensor. Reach can be changed by knob. Time setting (switch-off delay) (10s (±5s) to, adjustable) The countdown of adjusted time begins after last detected movement. We recommend setting this function on minimum during functional the test. Twilight setting (response threshold) UX (10-, adjustable) We recommend setting this function on maximum during the test. Stated information may differ according to position and installation height. Position marked - or applies to minimum and position marked + or applies to maximum. Warranty voids, if the product is mechanically damaged or connected unprofessionally. Installation 1 2 plastic ball brown terminal block light source blue blue case black black lampholder sensor All rights reserved Technical data can be changed without previous notice.

MODE: ZOM-S-20/B/C 50Hz E2 SES 10s ( ±5s) UX GER GEBRAUCHSAWEISUG esen Sie sich bitte vor Gebrauch dieses Produktes die Gebrauchsanweisung genau durch und gehen Sie dann gemäß den Sicherheitsvorkehrungen vor. Vertrauen Sie die Installation nur einer fachkundigen Person oder einem qualifizierten Betrieb an. Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Produkt der Fa. PAUX s.r.o. entschieden haben. Technische Daten Empfohlene Montagehöhe: Standort: Interieure, Exterieure Material: Kunststoff PP/PMMA Hinweise Kontrollieren Sie das Produkt vor dem Gebrauch. Sollte ein Teil beschädigt sein, benutzen Sie das Produkt nicht. Stellen Sie vor jeder Installierung bzw. Montage sicher, dass das Produkt nicht am Strom angeschlossen ist. Das sicherste Registrieren einer Bewegung erreichen Sie, indem Sie sich senkrecht zur Achse des Sensors bewegen (Bild ). Durch eine Störung des elektromagnetischen Feldes, bei einem geringen Temperaturunterschied zwischen dem sich bewegenden Körper und der Umgebung oder einer Blendung (z.b. verursacht durch eine starke ichtquelle), kann es zu einer Fehlfunktion des Produktes führen. Vor dem Wechsel des euchtmittels, die euchte zuerst ausschalten und abkühlen lassen. Verwenden Sie nur die empfohlenen euchtmittel (Max. ) und verwenden Sie die euchtmittel mit kleiner Bauform nicht (Durchschnitt kleiner als 0mm). Die ichteinhaltung einer der in der Gebrauchsanweisung angeführten Einweisungen kann eine Gesundheits- und Vermögensbeeinträchtigung verursachen. Zubehör: Ersatzkugel (200mm/84mm - Durchmesser des Gewindes) Milchfarbe (ZOM-200), Rauchfarbe (ZOK-200), Prisma-rauchfarbe (ZPK-200), Prisma-klarfarbe (ZPP-200). Funktionsprinzip des Sensors Der Sensor empfängt infrarote Wellen, die von Objekten in Reichweite ausgestrahlt werden. Bei der Bewegung eines Objektes in Reichweite registriert der Sensor die Veränderung und er initiiert den Schaltungsbefehl icht anschalten für die eingestellte Dauer. Reichweite SES (, einstellbar) Unter dem Begriff Reichweite wird der Bereich, der vom Abtastwinkel sowie der maximalen Entfernung vom Sensor abgesteckt wird, verstanden. Die Entfernung kann man durch die Drehung des Sensors ändern. Die Einstellung der Zeit (verspätete Abschaltung) (10s (+- 5s) bis zu 4min((+- 1min), einstellbar) Unter dem Begriff Reichweite wird der Bereich, der vom Abtastwinkel sowie der maximalen Entfernung vom Sensor abgesteckt wird, verstanden. Die Entfernung kann man durch die Drehung des Sensors ändern. Die Einstellung des Grades der Dämmerung (ichtempfindlichkeit) UX (10-, einstellbar) Bei der Funktionsprüfung empfiehlt es sich das Maximum einzustellen. Hier besagte Angaben können sich nach der Stellung und Montagehöhe unterscheiden. Die Position - oder entspricht dem Minimum und die Position + oder entspricht dem Maximum. Bei mechanischer Beschädigung oder bei nichtfachlicher Montage kann keine Garantie gewährt werden. Installation 1 2 Kunststoffkugel euchtmittel üsterklemme Kapsel braun blau blau schwarz schwarz Sockel Sensor Alle Rechte vorbehalten. Technische Daten können sich ohne vorheriges Hinweis verändern.

MODE: ZOM-S-20/B/C 50Hz E2 SES 10s ( ±5s) UX ESP ISTRUCCIOES Antes de utilizacion del producto, lea las instrucciones y sique medidas de precaution. Encomende la montaje a la compania o persona qualificada. Gracias, que Usted se ha comprado el producto de companía PAUX s.r.o. Datos técnicos Recomendada altura de instalación: Emplazamiento: interiores, exteriores Material: plastico PP/PMMA Aviso Antes de la montaje se asegure, que la luminaria no esta averida. En el caso de avería, no la use, repare ni desmonte. Antes de cualquier manipulación disconecte el corriente eléctrico. Mueve hacia la luminaria (acordamente la imagen ) durante la prueba. Interferencia del campo electromágnetico, calor bajo del objecto en movimiento o deslumbramiento (por ejemplo: lámpara fuerte) podrían influir la instalación negativamente. Si Usted quiere cambiar la ampolla rompida, deje la enfriar. Use solo ampolla recomendadas (max. ). o use la ampolla pequena (diameto menos 0mm). Falta de cualquier instruccion puede causar quebranto de la salud o propriedad. Accesorios: Globo de reemplazo (200mm 84mm diametro de la espira) - lechoso (ZOM-200), ahumado (ZOK-200), prisma ahumado (ZPK-200), prisma transparente (ZPP-200) Principio del sensor sensor recibe ondas infrarojos emitidos de objectos en area detectada. Durante el movimiento del objecto en area detectada, sensor nota el cambio y enciende la luz para tiempo reglado. Regulación de alcance (sensibilidad) SES (, regulabre) Alcance de detección se denomina in ángulo y min. hasta max. alcance asequible de sensor. Alcance se puede cambiar con el giro del regulador, eventualmente con la vuelta de la parte del sensor. Temporización (retard de desconexión) (10s ( ±5s) hasta, regulabre) Después de grabar el último movimiento se establece el tiempo de cuenta regresiva. Durante la prueba de la lámpara, le recomendamos reglar la funcción al mínimo. Regulación crepuscular (umbral de respuesta) UX (10-, regulabre) Durante la prueba de la lámpara, le recomendamos reglar la funcción al máximo. as informaciones se puedan variar por la posición o altura de instalación. Posición marcada como - o responde al mínimo y posición marcada como + o responde al máximo. Si el producto esta averiado mechanicamente o conectado malamente, la garantía no estará aceptada. Instalación 1 2 globo plastico ampolla casquillo caja terminal buje pardo azul azul negro negro sensor Todos los derechos reservados. Datos técnicos se pueden cambiar sin previo aviso.