SKUPINOVÁ POJISTNÁ SMLOUVA Č. 3590000000 O CESTOVNÍM POJIŠTĚNÍ Generali Pojišťovna a.s. se sídlem Bělehradská 132, 120 84 Praha 2, Česká republika IČ: 61859869 zapsaná v obchodním rejstříku vedeném u Městského soudu v Praze, oddíl B, vložka 2866 jednající: Ing. Petr Kopecký, člen představenstva Mgr. Roman Koch, člen představenstva Společnost je členem Skupiny Generali, zapsané v italském registru pojišťovacích skupin, vedeném ISVAPem, pod číslem 26. (dále jen pojistitel ) a GE Money Bank, a.s. 1) se sídlem Vyskočilova 1422/1a, 140 28 Praha 4, Česká republika IČ: 25672720 zapsaná v obchodním rejstříku vedeném u Městského soudu v Praze, oddíl B, vložka 5403 jednající: Brett Matthew Belcher, člen představenstva Christoph Glaser, člen představenstva (dále jen GEMB nebo pojistník ) (společně dále též jen smluvní strany ) uzavírají následující skupinovou pojistnou smlouvu o cestovním pojištění. (dále jen pojistná smlouva ) Preambule Smluvní stranou skupinové pojistné smlouvy č. 3590000000 o cestovním pojištění byl mimo jiné i GE Money Multiservis, a.s., IČ: 49241150. Vzhledem k tomu, že: a. smlouvou o vkladu části podniku uzavřenou dne 9. 9. 2010 byla část podniku společnosti GE Money Multiservis, a.s. označená jako Kreditní karty převedena do společnosti GE Money, s.r.o., IČ: 28997140 jako vklad ke zvýšení základního kapitálu; b. společnost GE Money, s.r.o. s účinností od 30. 9. 2010 zanikla bez likvidace fúzí sloučením s nástupnickou společností GEMB, která vstoupila do všech práv a povinností zaniklé společnosti GE Money, s.r.o.; c. společnost GE Money Multiservis, a.s. již kreditní karty nevydává; d. GEMB od 13. 9. 2010 vydává vlastní kreditní karty; není již společnost GE Money Multiservis, a.s. smluvní stranou tohoto dodatku. Úvodní ustanovení 1. Vzájemná práva a povinnosti se řídí zákonem o pojistné smlouvě č. 37/2004 Sb. (dále jen zákon ), příslušnými ustanoveními ostatních právních předpisů ČR, Všeobecnými pojistnými podmínkami pro cestovní pojištění (dále jen VPP K GEM CP 07/2013 ), Zvláštními pojistnými podmínkami pro cestovní pojištění (dále jen ZPP K GEM CP 01/2010 ) a občanským zákoníkem. VPP K GEM CP 07/2013 a ZPP K GEM CP 01/2010 tvoří nedílnou součást této pojistné smlouvy a jsou její Přílohou č. 1 a 2. 2. Pojištění se sjednává ve prospěch držitelů karet a osob uvedených v článku 5 této pojistné smlouvy, na něž se vztahuje pojištění sjednané dle VPP K GEM CP 07/2013 a ZPP K GEM CP 01/2010. 3. Pojmy definované ve VPP K GEM CP 07/2013 a ZPP K GEM CP 01/2010 a používané v této smlouvě mají stejný význam jako v uvedených pojistných podmínkách. Předmět smlouvy Předmětem této pojistné smlouvy je povinnost pojistitele poskytnout pojištěnému ve sjednaném rozsahu pojistné plnění v rozsahu nároků dle této pojistné Smlouvy, dojde-li během trvání pojištění k pojistné události ve smyslu ZPP K GEM CP 01/2010, a závazek pojistníka uhradit pojistiteli pojistné. Rozsah a druhy pojištění 1. Pojistitel na základě této pojistné smlouvy poskytuje cestovní pojištění ve variantě pojistného produktu označeného jako pojistný program Komfort, rodinný program (dále jen pojistný program Komfort, rodinný program ). V rámci cestovního pojištění, pojistného programu Komfort, rodinný program se dle této pojistné smlouvy sjednává: a. pojištění léčebných výloh v zahraničí a pro případ repatriace (pojištění škodové, ZPP K GEM CP LVR), b. pojištění pro případ přivolání opatrovníka (pojištění škodové, ZPP K GEM CP PO), c. pojištění osobních věcí a zavazadel (pojištění škodové, ZPP K GEM CP OVZ), d. pojištění zpoždění nebo zrušení letu (pojištění škodové, ZPP K GEM CP Z/ ZL), e. pojištění pro případ trvalých následků úrazu a pro případ smrti v důsledku úrazu (pojištění obnosové, ZPP K GEM CP TNU/SU), f. pojištění odpovědnosti občanů za škodu způsobenou na zdraví či na majetku nebo jako finanční újma (pojištění škodové, ZPP K GEM CP ODP), g. pojištění zrušení cesty (pojištění škodové, ZPP K GEM CO ZC/PC); odchylně od ZPP K GEM CO ZC/PC smluvní strany sjednávají, že na základě této pojistné smlouvy nebude poskytováno pojištění přerušení nastoupené cesty. 2. Cestovní pojištění, pojistný program Komfort, rodinný program se sjednává v následujícím rozsahu a limitech pojistného plnění specifikovaných v Příloze č. 3 této pojistné smlouvy, která tvoří její nedílnou součást. Uvedené limity pojistného plnění představují maximální limit pojistného plnění za pojistné události, které nastanou během jedné zahraniční cesty. 3. Dojde-li vzhledem k neomezené možnosti získání více karet jednou osobou k vícenásobnému sjednání (souběhu) cestovního pojištění pro jednoho pojištěného, resp. majitele platebních karet, pojistné částky se nesčítají a v případě pojistné události je pojistitel povinen poskytnout pojistné plnění pouze jednou (pouze z jedné platební karty), a to do výše limitů pojistných plnění vztahujících se k jednotlivým druhům pojištění dle této pojistné smlouvy. Je-li tudíž držitel karet pojištěn dle cestovního pojištění více než jednou, má v případě pojistné události nárok pouze na jedno pojistné plnění (pojistné plnění pouze z jedné pojistné smlouvy). 4. Maximální limit pojistného plnění je i v případě více společně cestujících s držitelem karty konstantní, tedy limit pojistného plnění se s počtem spolucestujících nenavyšuje a limity pojistného plnění uvedené v Příloze č. 3 této pojistné smlouvy platí společně pro všechny spolucestující., pojistné plnění 1. u jednotlivých druhů pojištění v rámci cestovního pojištění je vymezena v ZPP K GEM CP 01/2010. 2. V případě pojistné události je pojistitel povinen postupovat v souladu s čl. 8 VPP K GEM CP 07/2013, resp. jednotlivých ustanovení ZPP K GEM CP 01/2010 vztahujících se k jednotlivým druhům pojištění v rámci cestovního pojištění. 3. Pojistné plnění je splatné do 15 dnů po ukončení šetření nutného ke zjištění rozsahu povinnosti pojistitele plnit. Šetření je skončeno, jakmile pojistitel sdělí jeho výsledky oprávněné osobě. Výplata pojistného plnění je prováděna pojistitelem na účet označený oprávněnou osobou. Pojištěné osoby 1. Pojistná smlouva se vztahuje na držitele karet vydaných pojistníkem, pro které byla ve věci cestovního pojištění sjednána spolupráce s pojistitelem. 2. Cestovní pojištění, pojistný program Komfort, rodinný program se kromě držitele karty vztahuje také na: a. manžela/manželku držitele karty, resp. registrovaného partnera/partnerku držitele karty, b. příbuzné v řadě přímé (tj. děti ať již vlastní nebo svěřené do náhradní rodinné péče držitele karty či jeho manžela/manželky, rodiče, prarodiče, vnuci atd.), c. druha/družku či partnera/partnerku, jestliže tyto osoby neuzavřely manželství ani registrované partnerství, ale trvale spolu žijí ve společné domácnosti, výlučně však za předpokladu, že výše uvedené osoby pod písm. a., b. a c. cestují a pobývají v zahraničí společně s držitelem karty. 3. Celkový počet osob cestujících společně s držitelem karty je omezen max. 3 osobami. Článek 6 Územní platnost a doba trvání cesty 1. Cestovní pojištění se vztahuje na pojistné události vzniklé na území České republiky i v zahraničí, není-li ve VPP K GEM CP 07/2013 nebo v ZPP K GEM CP 01/2010 pro jednotlivé druhy pojištění stanoveno jinak. 2. Doba trvání jedné zahraniční cesty je maximálně 90 po sobě jdoucích kalendářních dnů po překročení hranice z České republiky. Počet cest v průběhu pojistné doby není omezen. 3. Pojistné krytí začíná okamžikem překročení státní hranice České republiky pojištěným při cestě do zahraničí, příp. dle povahy jednotlivých druhů pojištění i dříve, a to v okamžiku uvedeném v ZPP K GEM CP 01/2010, nejdříve však v první den platnosti pojištění. 4. Pojistné krytí končí okamžikem zpětného překročení státní hranice České republiky pojištěným při návratu ze zahraničí, příp. dle povahy jednotlivých druhů pojištění i později, a to v okamžiku uvedeném v ZPP K GEM CP 01/2010, nejpozději však uplynutím 90. dne od nástupu na cestu anebo ukončením platnosti pojištění. 5. V případě škodné události je pojištěný povinen jednotlivé výjezdy náležitě zdokumentovat příslušnými doklady; v případě chybějící dokumentace lze příslušné doklady v odůvodněných případech nahradit čestným prohlášením. 1) Od 1. 5. 2016 MONETA Money Bank, a. s.
Článek 7 Pojistná doba, pojistné období, platnost a účinnost pojistné smlouvy 1. Tato pojistná smlouva nabývá platnosti a účinnosti dnem podpisu smluvních stran a uzavírá se na dobu neurčitou. 2. Pojistná smlouva může být vypovězena kteroukoliv smluvní stranou, a to s tříměsíční výpovědní lhůtou. Výpovědní lhůta začíná běžet první den kalendářního měsíce následujícího po doručení písemné výpovědi této pojistné smlouvy druhé smluvní straně. Výpověď pojistné smlouvy se však netýká pojištění vzniklého na základě této smlouvy před pozbytím účinnosti této smlouvy ohledně takového pojištění budou smluvní strany do doby skončení platnosti příslušné karty plnit své závazky z této smlouvy i nadále tak, jako by k výpovědi této smlouvy nedošlo. 3. Pojištění jednotlivých karet na základě této pojistné smlouvy se sjednávají na dobu platnosti příslušné smlouvy, na základě které vede GEMB pojištěnému kartu. Pojistné období je vždy jeden běžný rok. 4. Smluvní strany shodně prohlašují, že ustanovení 20 a 22, odst. 3 Zákona o pojistné smlouvě nelze aplikovat na tuto pojistnou smlouvu jako celek, ale pouze ve vztahu k jednotlivému pojištění, tj. např. pojistná smlouva jako celek nemůže zaniknout pro neplacení pojistného ve vztahu k jednotlivému pojištění ani žádná smluvní strana není oprávněna vypovědět tuto pojistnou smlouvu jako celek v případě pojistné události týkající se jednotlivého pojištění. Článek 8 Vznik a zánik každého jednotlivého pojištění Vznik a zánik každého jednotlivého pojištění je upraven ve VPP K GEM CP 07/2013, resp. ZPP K GEM CP 01/2010. Článek 9 Hlášení škodních událostí 1. Vznik škodné události je pojištěná osoba nebo jiná oprávněná osoba povinna oznámit bez zbytečného odkladu na tiskopisu Oznámení o škodné události na adresu pojistitele: Generali Pojišťovna a.s. cestovní pojištění Bělehradská 132 120 84 Praha 2 2. Oznámení učiněná telefonicky, faxem či elektronicky je výše uvedená osoba vždy povinna potvrdit dodatečně vyplněním příslušného tiskopisu či doložením nutných dokladů. 3. Pojistitel je oprávněn prověřit si správnost údajů v hlášení škodné události a vyžádat si další doklady nezbytné k jejímu vyřízení. K dokladům, které jsou vystaveny v cizím jazyce, jsou pojištěný, resp. oprávněná osoba povinni na vlastní náklady opatřit úřední překlad do češtiny. 0 Závěrečná ustanovení 1. Pojistník prohlašuje, že převzal a před uzavřením pojistné smlouvy byl seznámen se zněním Všeobecných pojistných podmínek pro cestovní pojištění VPP K GEM CP 07/2013 a Zvláštních pojistných podmínek pro cestovní pojištění ZPP K GEM CP 01/2010, jejich obsahu rozumí a s obsahem souhlasí. Dále pojistník prohlašuje, že mu byly poskytnuty před uzavřením pojistné smlouvy přesným, jasným způsobem, písemně a v českém jazyce informace o pojistiteli a informace o pojistném vztahu ve smyslu 66 a 67 zákona č. 37/2004 Sb., o pojistné smlouvě. Pojistník prohlašuje, že uzavřená pojistná smlouva odpovídá jeho pojistnému zájmu a jeho pojistným potřebám a pojistnému zájmu a pojistným potřebám pojištěných, které vyjádřil pojistník pojistiteli nebo jím pověřenému zástupci pojišťovacímu zprostředkovateli před uzavřením pojistné smlouvy, a s rozsahem a podmínkami pojištění je srozuměn. 2. Pojistník si je vědom své povinnosti pravdivě a úplně odpovědět na všechny dotazy pojistitele a uvést všechny informace, s výjimkou případů, kdy je vázán povinností mlčenlivosti. V případě vzniku škodné události zprošťuje státní zastupitelství, policii a další orgány činné v trestním řízení, hasičský záchranný sbor, lékaře, zdravotnická zařízení a záchrannou službu povinnosti mlčenlivosti. Současně zmocňuje pojistitele, resp. jím pověřenou osobu, aby ve všech řízeních probíhajících v souvislosti s touto škodnou událostí mohla nahlížet do soudních, policejních, případně jiných úředních spisů a zhotovovat z nich kopie či výpisy. 3. Veškerá práva a povinnosti stran vyplývající z této pojistné smlouvy se řídí právním řádem České republiky. 4. V případě rozporu mezi ustanoveními této pojistné smlouvy a VPP K GEM CP 07/2013 a/nebo ZPP K GEM CP 01/2010 mají přednost ustanovení této pojistné smlouvy. 5. V otázkách výslovně neupravených touto pojistnou smlouvou se práva a povinnosti smluvních stran řídí smlouvou o spolupráci uzavřenou mezi nimi dne 15. 3. 2010 (dále jen smlouva o spolupráci ). Smluvní strany k vyloučení pochybností zejména výslovně stanoví, že na právní vztahy vzniklé na základě této pojistné smlouvy se plně aplikují ustanovení smlouvy o spolupráci, čl. IV. Ochrana osobních údajů, bankovní tajemství a povinnost mlčenlivosti a čl. V. Zpracování osobních údajů. V případě rozporu mezi ustanoveními této pojistné smlouvy a uvedené smlouvy o spolupráci mají přednost ustanovení této pojistné smlouvy. 6. Tato pojistná smlouva se pro potřeby smluvních stran vyhotovuje ve čtyřech stejnopisech, z nichž každý má platnost originálu pojistné smlouvy a každé ze smluvních stran přísluší po dvou. 7. Smluvní strany prohlašují, že si smlouvu před jejím podpisem přečetly, že byla uzavřena po vzájemném projednání podle jejich svobodné vůle, určitě a srozumitelně, že nebyla uzavřena v tísni ani za jinak nevýhodných podmínek. Nedílnou součástí této pojistné smlouvy jsou následující přílohy: Příloha č. 1: VPP K GEM CP 07/2013 Příloha č. 2: ZPP K GEM CP 01/2010 Příloha č. 3: Rozsah a limity pojistného plnění cestovního pojištění, pojistného programu Komfort, rodinného programu Příloha č. 4: Vzor oznámení o škodné události VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO CESTOVNÍ POJIŠTĚNÍ (VPP K GEM CP 07/2013) Úvodní ustanovení Pro soukromé cestovní pojištění (dále jen pojištění ), které sjednává Generali Pojišťovna a.s., se sídlem Bělehradská 132, Praha 2, 120 84 Česká republika (dále jen pojistitel ), platí zákon č. 37/2004 Sb. o pojistné smlouvě (dále jen zákon ), občanský zákoník a ostatní obecně závazné právní předpisy České republiky, tyto VPP K GEM CP 07/2013, Zvláštní pojistné podmínky pro cestovní pojištění (dále jen ZPP K GEM CP 01/2010 ), případná další ujednání a pojistná smlouva. Výklad pojmů Pro účely sjednávaného pojištění platí toto vymezení pojmů: a. pojistníkem je osoba, která uzavřela s pojistitelem pojistnou smlouvu; b. pojištěným je osoba, na jejíž život, zdraví, majetek, odpovědnost za škodu nebo jiné hodnoty pojistného zájmu se pojištění vztahuje; c. oprávněnou osobou je osoba, které v důsledku pojistné události vznikne nárok na pojistné plnění; oprávněnou osobou je pojištěný, pokud právní předpis nebo pojistná smlouva nestanoví jinak; d. držitelem karty se pro účely tohoto pojištění rozumí fyzická osoba, které byla karta na její žádost nebo na žádost a se souhlasem majitele účtu vydána k používání a která se zavázala dodržovat obchodní podmínky; e. majitelem účtu, ke kterému je vydána karta, se pro účely tohoto pojištění rozumí fyzická nebo právnická osoba, na jejíž jméno nebo název je účet veden; f. kartou je elektronický platební prostředek ve smyslu příslušných ustanovení obchodních podmínek pojistníka; g. obchodními podmínkami se pro účely tohoto pojištění rozumí obchodní podmínky pro vydávání a používání karet k účtu vedenému pojistníkem; h. pojistnou událostí je nahodilá skutečnost, specifikovaná v ZPP K GEM CP 01/2010 a blíže určená v pojistné smlouvě, se kterou je spojena povinnost pojistitele plnit; i. škodnou událostí je skutečnost, ze které vznikla škoda, která by mohla být důvodem vzniku práva na pojistné plnění; j. pojistným je úplata za pojištění, kterou je pojistník povinen platit pojistiteli; jeho výše musí být stanovena v pojistné smlouvě; k. poplatkem za pojištění je úplata, kterou pojištěný platí pojistníkovi; jeho výše je stanovena v sazebníku pojistníka nebo jinak odsouhlasena s pojištěným; l. pojistnou dobou je doba, na kterou bylo pojištění sjednáno a za kterou se platí pojistné; m. běžným pojistným je pojistné za dohodnuté pojistné období placené pojistníkem v pravidelných platbách; n. jednorázovým pojistným je pojistné stanovené za celou dobu, na kterou bylo pojištění sjednáno; o. pojištěním škodovým je pojištění, jehož účelem je náhrada škody vzniklé v důsledku pojistné události; p. pojištěním obnosovým je pojištění, jehož účelem je získání obnosu, tj. dohodnuté finanční částky v důsledku pojistné události ve výši, která je nezávislá na vzniku nebo rozsahu škody; q. pojistným plněním je částka, kterou je pojistitel povinen plnit na základě pojistné smlouvy, nastane-li pojistná událost specifikovaná v ZPP K GEM CP 01/2010; r. skupinovou pojistnou smlouvou je smlouva o finančních službách uzavřená mezi pojistitelem a pojistníkem, ve které se pojistitel zejména zavazuje v případě vzniku pojistné události poskytnout ve sjednaném rozsahu pojistné plnění a pojistník se zejména zavazuje platit pojistné;
s. souhlasem s pojištěním vyjádřeným písemně je písemné vyjádření držitele karty při podpisu smlouvy mezi ním a pojistníkem o vystavení platební karty, že souhlasí s pojištěním sjednávaným dle pojistné smlouvy; t. souhlasem s pojištěním vyjádřeným telefonicky je telefonické vyjádření držitele karty na informační linku pojistníka, že souhlasí s pojištěním sjednávaným dle VPP K GEM CP 07/2013; u. korespondenční adresou je adresa trvalého bydliště nebo sídla, popř. jiná adresa písemně sdělená pojistiteli pojistníkem, na kterou pojistitel výhradně doručuje veškerou písemnou korespondenci; se zasíláním na koresponden ční adresu je spojena fikce doručení; v případě, že je pojistiteli sdělena jako korespondenční adresa osoby odlišné od pojistníka či pojištěného, nenese pojistitel odpovědnost za důsledky plynoucí z případného prodlení při předání korespondence mezi těmito osobami; v. kontaktním spojením je telefonické, e-mailové nebo jiné spojení, na které je pojistitel oprávněn zaslat svá sdělení nebo nabídky; w. asistencí je právnická osoba poskytující asistenční služby na základě smlouvy s pojistitelem; kontaktní telefonní čísla na tuto společnost jsou uvedena na dokladech o pojištění; x. druh cesty: turistická rekreační turistika, rekreační cesty a pobyt, studijní pobyt a stáže; pracovní cesty a pobyt za účelem plnění pracovních úkolů zaměstnance i OSVČ (podnikatele); cesty a pobyt za účelem výdělku; y. repatriací je převoz pojištěného ze zahraničí do České republiky, pokud ze zdravotních důvodů není možné použít původně plánovaný prostředek; převoz tělesných pozůstatků zpět do České republiky; z. hrubou nedbalostí je: jednání nebo opomenutí, při kterém musel být vznik škody předpokládán nebo očekáván a pojistník nebo pojištěný věděl či mohl a měl vědět, že při takovém jednání nebo opomenutí škoda nastane; znalost vadnosti nebo škodlivosti vykonávané činnosti nebo jednání. Druhy pojištění 1. V rámci cestovního pojištění je možno sjednat: a. pojištění léčebných výloh v zahraničí a pro případ repatriace (pojištění škodové); b. pojištění pro případ přivolání opatrovníka (pojištění škodové); c. pojištění pro případ přivolání náhradního pracovníka (pojištění škodové); d. pojištění osobních věcí a zavazadel (pojištění škodové); e. pojištění zpoždění nebo zrušení letu (pojištění škodové); f. pojištění zmeškání letu (pojištění škodové); g. pojištění pro případ trvalých následků úrazu a pro případ smrti v důsledku úrazu úrazové pojištění (pojištění obnosové); h. pojištění odpovědnosti občanů za škodu způsobenou na zdraví či na majetku nebo jako finanční újma (pojištění škodové); i. pojištění zrušení cesty nebo přerušení nastoupené cesty (pojištění škodové); j. pojištění nadstandardních asistenčních a právních služeb (pojištění škodové). 2. Jednotlivé druhy pojištění jsou dále přesně definovány v příslušných ZPP K GEM CP 01/2010 včetně podmínek jejich poskytování. 3. Pojistná smlouva výslovně stanoví, která pojistná nebezpečí jsou předmětem pojistné ochrany. Vznik a trvání každého jednotlivého pojištění 1. Pokud VPP K GEM CP 07/2013 nestanoví jinak, sjednává se pojištění jednotlivé karty na dobu platnosti příslušné smlouvy, na základě které vede GEMB pojištěnému kartu. 2. Pojištění jednotlivé karty vzniká od 00.00 hodin kalendářního dne následujícího po dni, kdy držitel karty přistoupil k pojištění. To platí i v případě, kdy držitel karty přistoupí k pojištění u již vydané karty. 3. Počátek a konec pro jednotlivé druhy pojištění je uveden v příslušných ZPP K GEM CP 01/2010. 4. Ustanovení zákona upravující přerušení pojištění v důsledku neuhrazení pojistného se pro pojištění sjednané dle VPP K GEM CP 07/2013 nepoužijí. 5. Pojištění je možno sjednat pouze před nastoupením cesty, na niž se pojištění má vztahovat. (Neplatí pro návazné prodloužení pojištění.) 6. Každé jednotlivé pojištění může vzniknout písemným nebo telefonickým sdělením pojištěného pojistníkovi: a. písemným sdělením pojištěného je písemné vyjádření držitele karty pojistníkovi, že přistupuje k pojistné smlouvě; b. telefonickým sdělením pojištěného je telefonické vyjádření držitele karty na informační linku pojistníka, že přistupuje k pojistné smlouvě. 7. Předpokladem telefonického přistoupení k pojištění je: a. jednoznačná identifikace pojištěného a existence jednoznačného uchovatelného a uchovaného záznamu projevu vůle smluvních stran o vzniku pojištění a b. skutečnost, že takové přistoupení k pojištění v daném případě neodporuje platným právním předpisům. 8. Pojištěný nemá právní nárok na přistoupení k pojištění, pokud nesplňuje podmínky pro vstup do pojištění. Zánik každého jednotlivého pojištění Pojištění, za podmínek blíže specifikovaných v ZPP K GEM CP 01/2010 a zákonem, zaniká následovně: 1. písemným odstoupením pojištěného do 14 dnů od vzniku pojištění; v takovém případě bude pojištěnému pojistníkem vrácen zaplacený poplatek za pojištění a nebudou uplatňovány žádné sankční poplatky za ukončení pojištění a pojistitel vrátí pojistníkovi zaplacené pojistné za pojištěného; 2. dohodou mezi pojistníkem a pojištěným; v této dohodě musí být určen okamžik zániku pojištění a způsob vzájemného vyrovnání závazků; 3. písemným odstoupením pojištěného doručeným pojistníkovi po uplynutí více jak 14 dní od vzniku pojištění; v takovém případě pojištění zanikne kde dni doručení písemného odstoupení pojištěného pojistníkovi; 4. zrušením práva používat kartu v souladu s obchodními podmínkami pojistníka; 5. výpovědí pojistitele nebo pojistníka doručenou do 1 měsíce ode dne výplaty pojistného plnění; výpovědní lhůta je 1 měsíc, jejím uplynutím pojištění zanikne; 6. dnem doručení písemného oznámení o odmítnutí pojistného plnění; 7. dnem smrti pojištěné fyzické osoby nebo dnem zániku pojištěné právnické osoby bez právního nástupce; 8. uplynutím pojistné doby, bylo-li pojištění sjednáno na dobu určitou; 9. dnem doručení písemného oznámení pojistníka nebo pojištěného, ze kterého vyplývá nesouhlas se zněním čl. 20. Článek 6 Pojistné 1. Pojistné je úhrada za pojistitelem poskytnutou pojistnou ochranu v rozsahu sjednaném v pojistné smlouvě. 2. Pokud výše pojistného závisí na věku pojištěného, považuje se pro účely stanovení pojistného ten věk, kterého dosáhne pojištěný 1. den platnosti pojištění. 3. Pojistné musí být placeno v tuzemské měně, pokud není dohodnuto jinak. 4. Pojistné je pojistník povinen uhradit za celou pojistnou dobu najednou při uzavření pojistné smlouvy, pokud není ve smlouvě dohodnuto jinak. Výši pojistného stanoví pojistitel v pojistné smlouvě. 5. Pojistitel má právo na pojistné za dobu do zániku pojištění, s výjimkou případů, kdy zákon nebo VPP K GEM CP 07/2013 či ZPP K GEM CP 01/2010 stanoví, že pojistiteli náleží pojistné i po jeho zániku. Pojistné stanovuje pojistitel na základě dlouhodobých zkušeností pojistného trhu, přičemž zohledňuje druh pojistného nebezpečí, jako je např. věk pojištěného, délka a druh pojištění, teritorium pobytu. Pojistné se stanoví na základě pojistně matematických metod tak, aby byla umožněna trvalá splnitelnost všech závazků pojistitele. U pojistných smluv uzavřených na dálku je pojistné uhrazeno již dnem, kdy byla celá částka pojistného prokazatelným způsobem poukázána (příkazem k bezhotovostnímu převodu z bankovního účtu, vkladem v hotovosti pokladní složenkou, poštovní poukázkou apod.). 6. Je-li pojistné hrazeno prostřednictvím peněžního ústavu, banky nebo provozovatele poštovních služeb, je pojistné uhrazeno dnem připsání celé částky na příslušný účet pojistitele vedený u banky nebo zaplacením celé částky v hotovosti pojistiteli nebo osobě oprávněné pojistitelem k převzetí pojistného. 7. Pojistitel je oprávněn odečíst z pojistného plnění dlužné částky pojistného a jiné splatné pohledávky ze všech pojištění uzavřených s pojistitelem; to se netýká pojistných plnění z povinných pojištění. 8. Za škodu vzniklou uvedením chybného čísla účtu, variabilního symbolu, příp. jiných inkasních údajů ze strany pojistníka pojistitel neodpovídá. 9. Je-li pojistník v prodlení s placením pojistného, má pojistitel právo požadovat úrok z prodlení, jehož výše se stanoví podle příslušných právních předpisů. 10. Pokud bylo v důsledku nesprávně uvedeného data narození, druhu cesty nebo jiných údajů rozhodných pro stanovení výše pojistného stanoveno chybně pojistné, pojistná doba nebo pojistná částka, je pojistitel oprávněn pojistné plnění ze smlouvy přiměřeně snížit. Článek 7 Pojistná hodnota, hranice pojistného plnění 1. Pojistná částka pro jednotlivé druhy pojištění je uvedená v pojistné smlouvě jako nejvyšší hranice pojistného plnění pojistitele, a to i v případě, kdy by došlo k vícenásobnému sjednání cestovního pojištění pro jednu osobu (pojistné částky se nesčítají). 2. Horní hranice pojistného plnění je limitována sjednanou pojistnou částkou na všechny pojistné události v rámci jednoho výjezdu do zahraničí, resp. v případě tuzemských produktů na všechny pojistné události v průběhu sjednané pojistné doby. Článek 8 Práva a povinnosti pojistitele Povinnosti pojistitele 1. Kromě dalších povinností stanovených právními předpisy je pojistitel povinen zejména: a. zachovávat mlčenlivost o skutečnostech týkajících se pojištění fyzických a právnických osob, jakož i o skutečnostech, které se dozví při sjednávání pojištění, jeho správě a při likvidaci pojistných událostí; pojistitel může poskytnout tyto informace jen se souhlasem pojištěného nebo pokud tak stanoví zvláštní právní předpis;
b. poskytnout zájemci o pojištění jasným a přesným způsobem, písemně a v českém jazyce informace, které mu musí být oznámeny před uzavřením pojistné smlouvy, a pojistníkovi poskytnout informace, které musí být oznámeny během trvání pojistné smlouvy; tyto informace musí být pojistitelem poskytnuty v rozsahu stanoveném zákonem č. 37/2004 Sb., o pojistné smlouvě; c. zabezpečit identifikaci účastníka pojištění v rozsahu stanoveném zákonem a zvláštním právním předpisem. Práva pojistitele 2. Kromě dalších práv stanovených právními přepisy je pojistitel oprávněn zejména: a. pojistníkovi a pojištěnému udělovat pokyny k odvrácení pojistné události nebo zmenšení rozsahu jejích následků; b. v případě škodné události přezkoumat zdravotní stav pojištěného, a to na základě informací vyžádaných se souhlasem pojištěného od zdravotnických zařízení; pojistitel má právo určit lékaře, který provede přezkoumání zdravotního stavu; c. snížit pojistné plnění v rozsahu přiměřeném nesplnění povinnosti, pokud pojištěný nesplnil povinnosti zejména podle písm. a) tohoto odstavce, což znemožnilo pojistiteli provést včasná a dostatečně účinná opatření k zabránění škody nebo omezení její výše; d. snížit pojistné plnění, poruší-li pojištěný některou z povinností uvedených ve VPP K GEM CP 07/2013 nebo příslušných ZPP K GEM CP 01/2010 nebo některou z povinností sjednaných v pojistné smlouvě; snížit pojistné plnění z pojistné smlouvy je pojistitel oprávněn také v případě, mělo-li porušení povinností, které byly dohodnuty nebo které jsou pojištěnému uloženy právními předpisy, zejména předpisy směřujícími k předcházení vzniku škod, vliv na vznik pojistné události, na její průběh nebo na zvětšení rozsahu následků pojistné události, na zjištění nebo určení výše pojistného plnění nebo na možnost prokázat, zda došlo k pojistné události a jakým způsobem; e. odmítnout poskytnout pojistné plnění z pojistné smlouvy, a to za podmínek stanovených 24 zákona o pojistné smlouvě, nebo v případech, kdy pojistná událost nastala v souvislosti s jednáním pojištěného, pro které byl soudem uznán vinným úmyslným trestným činem nebo jednáním, kterým si pojištěný úmyslně poškodil zdraví. 3. Dále je pojistitel oprávněn snížit pojistné plnění až o 50 % nebo není povinen v odůvodněných případech pojistné plnění poskytnout: a. nebude-li pojištěný pravdivě informovat pojistitele nebo jeho zástupce o škodné události; b. nepředloží-li pojištěný pravdivě vyplněné a podepsané Oznámení škodné události, které je součástí ZPP K GEM CP 01/2010; c. pokud pojistník nebo pojištěný poruší povinnosti uvedené v zákoně a v ostatních právních předpisech nebo povinnosti uložené pojistnou smlouvou nebo VPP K GEM CP 07/2013, ZPP K GEM CP 01/2010 a takové porušení mělo podstatný vliv na vznik škodné události nebo na její průběh nebo na zvětšení rozsahu jejích následků nebo na zjištění nebo určení výše pojistného plnění nebo na ztížení nebo znemožnění provést vlastní šetření pojistitele ke zjištění oprávněnosti nároku na pojistné plnění nebo rozsahu škody. 4. Pojistitel je oprávněn žádat náhradu nákladů nebo škody, pokud v důsledku porušení některé z povinností pojistníkem, pojištěným nebo oprávněnou osobou vznikne pojistiteli škoda nebo pojistitel zbytečně vynaloží náklady. Pojistitel má právo na náhradu těchto nákladů nebo škody proti osobě, která škodu způsobila nebo vynaložení nákladů vyvolala. Článek 9 Práva a povinnosti pojistníka a pojištěného při uzavírání pojistné smlouvy a v průběhu platnosti pojistné smlouvy Povinnosti pojistníka a pojištěného 1. Pojistník a pojištěný jsou při uzavírání, změnách a obnovování pojistné smlouvy povinni odpovědět pravdivě a úplně na všechny písemné dotazy pojistitele týkající se sjednávaného pojištění. Pojistník a pojištěný jsou rovněž povinni oznámit pojistiteli všechny jim známé okolnosti, které jsou podstatné pro převzetí rizika. To platí i v případě, že jde o změnu pojištění. Za podstatné se považují ty rizikové okolnosti, které mají vliv na rozhodnutí pojistitele o podmínkách uzavření pojistné smlouvy. 2. Pojistník a pojištěný jsou povinni umožnit pojistiteli ověření správnosti podkladů pro výpočet pojistného. 3. V případě smrti pojistníka, není-li zároveň pojištěným, vstupuje na jeho místo pojištěný, příp. zákonný zástupce pojištěného. Totéž platí, je-li pojistníkem právnická osoba, která zanikne bez právního nástupce, není-li dohodnuto jinak. Zanikne-li bez právního nástupce právnická osoba, která byla pojistníkem v pojistné smlouvě, v jejímž rámci bylo pojištěno více osob, zaniká pojištění bez náhrady ke konci pojistného období, k němuž bylo naposledy řádně zaplaceno pojistné. 4. Pojištěný je povinen zachovávat povinnosti, které byly dohodnuty nebo které jsou mu uloženy právními předpisy, zejména předpisy směřující k předcházení vzniku škod. 5. Pojistník a pojištěný jsou povinni prokázat na žádost pojistitele svůj pojistný zájem. 6. Pojistník a pojištěný je povinen počínat si tak, aby nedocházelo ke škodě na životě, zdraví, majetku nebo na jiných hodnotách, které by mohly být předmětem pojistného zájmu. 7. Pojistník a pojištěný je povinen dbát, aby pojistná událost nenastala, zejména nesmí porušovat povinnosti směřující ke zmenšení nebezpečí nebo k jeho odvrácení, které jsou mu uloženy právními předpisy nebo na jejich základě, bezpečnostními a technickými normami anebo které mu byly uloženy pojistitelem; pojistník a pojištěný nesmí strpět ani podobná jednání třetích osob. Práva pojistníka a pojištěného 8. Pojistník a pojištěný je při uzavírání pojistné smlouvy oprávněn získat informace o pojistiteli a o pojistné smlouvě podle 66 zákona č. 37/2004 Sb., o pojistné smlouvě. 0 Práva a povinnosti pojistníka a pojištěného spojené se vznikem škodné události Povinnosti pojistníka a pojištěného 1. Kromě dalších povinností stanovených právními předpisy je pojištěný při vzniku škodné události povinen zejména: a. bez zbytečného odkladu vyhledat lékařskou pomoc a pokračovat v léčení až do jeho skončení, zajistit zmírnění škody nebo veškerá možná opatření směřující proti zvětšování škody a zajistit odvrácení následných škod a přitom postupovat podle pokynů pojistitele; dále je povinen si tyto pokyny vyžádat, pokud to okolnosti umožňují; b. neprodleně poté, co se o škodě dozvěděl, informovat pojistitele, resp. asistenci pojistitele; c. dát pravdivé vysvětlení o vzniku škodné události a rozsahu jejích následků, je povinen zabezpečit dostatečné důkazy o rozsahu poškození, např. šetřením provedeným policií nebo jinými vyšetřovacími orgány, fotografickým či filmovým záznamem; d. předložit pojistiteli nezbytné doklady a doklady, které si pojistitel vyžádá; e. zajistit a podat důkaz o vzniku, příčině, rozsahu a následcích škodné události; náklady s tím spojené nese ten, kdo má povinnost důkaz podat; f. umožnit pojistiteli nebo jím pověřeným osobám šetření nezbytná pro posouzení nároku na pojistné plnění a rozsahu škody pro stanovení výše pojistného plnění; g. na základě žádosti pojistitele zaprotokolovat nebo písemně sdělit a předložit všechny potřebné informace a dokumenty; h. oznámit bez zbytečného odkladu orgánům činným v trestním nebo přestupkovém řízení, popř. hasičskému záchrannému sboru vznik události, která nastala za okolností nasvědčujících spáchání trestného činu nebo přestupku; i. zdržet se všech jednání, která by byla na újmu šetření pojistitele ohledně jeho povinnosti plnit; j. zmocnit ošetřujícího lékaře nebo zdravotnické zařízení k poskytnutí informací pojistiteli o škodě a o celkovém zdravotním stavu pojištěného; k. nést náklady na kontrolní vyšetření (opětovné posouzení) v případě, že toto vyšetření pojištěný požaduje. 2. Pojištěný je povinen v průběhu šetření škodné události postupovat v souladu s pokyny pojistitele nebo asistence pojistitele. 3. Na požádání pojistitele je pojištěný povinen podrobit se vyšetření lékařem pověřeným pojistitelem. 4. Pojištěný či pojistník je povinen oznámit pojistiteli škodnou událost neprodleně v souladu s ustanovením pojistné smlouvy a po návratu z cesty předložit originální doklady o zaplacení nákladů, které jsou předmětem plnění ze strany pojistitele. 5. Pojištěný je povinen učinit veškerá jemu dostupná opatření ke snížení rozsahu či k zamezení rozšíření jakékoli škodné události. 6. Dále je pojištěný, resp. pojistník povinen: a. učinit vše k odvrácení škodné události a ke snížení rozsahu jejích následků; v případě hospitalizace, ihned jakmile to bude možné, kontaktovat asistenci; dále je povinen řídit se pokyny ošetřujícího lékaře pojistitele a asistence; b. po návratu do České republiky bez zbytečného odkladu uplatnit náhradu nákladů pojištění u pojistitele a předložit pravdivě vyplněné a pojištěným či jinou oprávněnou osobou podepsané Oznámení škodné události, které je součástí ZPP K GEM CP 01/2010; c. sdělit pojistiteli, zda měl pojištěný pro stejné pojistné nebezpečí a na stejné období sjednáno pojištění také u jiné pojišťovny; d. předložit pojistiteli policejní protokol, pokud pojistná událost nastala v souvislosti s dopravní nehodou nebo trestným činem; e. zajistit na vlastní náklady překlad lékařského nálezu a policejního protokolu, není-li vystaven v jazyce anglickém, francouzském, německém, španělském, italském nebo ruském. 7. Osoba, která uplatňuje nárok na pojistné plnění, je povinna pojistiteli před výplatou pojistného plnění prokázat, že jí svědčí právo na pojistné plnění. 8. Všechny povinnosti vyplývající z pojistné smlouvy a z právních předpisů, které se týkají pojištěného, se přiměřeně vztahují i na pojistníka a na všechny osoby, které uplatňují nároky na pojistné plnění. Tyto osoby rovněž odpovídají za plnění předepsaných povinností ke zmírnění škody a povinností směřujících k předcházení a odvrácení škod. 9. V případě smrti pojištěného je povinen pojistník nebo osoba, která uplatňuje nárok na pojistné plnění, oznámit tuto skutečnost bez zbytečného odkladu pojistiteli, a to i tehdy, když byla škodná událost již předtím oznámena pojistiteli jinou osobou. Je-li to nezbytné pro zjištění povinnosti pojistitele plnit, zavazuje se pojistník a osoba, která uplatňuje nárok na pojistné plnění, souhlasit s ohledáním mrtvoly lékařem určeným pojistitelem, ev. s pitvou a exhumací. V případě nesouhlasu je pojistitel oprávněn pojistné plnění neposkytnout. 10. Pojistitel neodpovídá za nedostatky a neúplnost dokladů vzniklých v důsledku jazykových problémů pojištěného a v důsledku neznalosti místních podmínek pojištěným.
Práva pojistníka a pojištěného 11. Kromě dalších práv stanovených právními předpisy má pojistník, pojištěný nebo osoba uplatňující nárok na pojistné plnění právo být na základě písemné žádosti informován o průběhu šetření či likvidace škodné události. 1 Pojistné plnění 1. Pojistitel není povinen poskytnout pojistné plnění, pokud pojistník v době sjednání pojistné smlouvy věděl nebo mohl vědět, že pojistná událost již nastala. 2. Pojistné plnění je splatné do 15 dnů po ukončení šetření nutného ke zjištění rozsahu povinnosti pojistitele plnit. 3. Šetření musí být zahájeno bez zbytečného odkladu po oznámení škodné události. Pokud nemůže být skončeno toto šetření do 3 měsíců od oznámení škodné události, je pojistitel povinen sdělit osobě, které má vzniknout nebo vzniklo právo na pojistné plnění, důvody, pro které nelze šetření ukončit, a poskytnout jí na její písemnou žádost přiměřenou zálohu. Tato lhůta neběží, je-li šetření znemožněno nebo ztíženo z viny osoby, které má vzniknout nebo vzniklo právo na pojistné plnění, pojistníka nebo pojištěného anebo je-li v důsledku vzniku škodné události vedeno vyšetřování orgány policie, hasičského záchranného sboru nebo dalších příslušných orgánů anebo je-li vedeno trestní stíhání osoby uplatňující nárok na pojistné plnění, pojistníka nebo pojištěného, a to až do okamžiku skončení takového vyšetřování nebo trestního stíhání. 4. Pojistitel není povinen vyplatit pojistné plnění do doby, než mu budou poskytnuty doklady potřebné pro likvidaci pojistné události, zejména ty, které si v této souvislosti vyžádá. 5. Pojistitel poskytuje pojistné plnění v tuzemské měně, pokud není ujednáno jinak. Pro přepočet cizí měny se použije kurzu oficiálně vyhlášeného Českou národní bankou ke dni vzniku pojistné události. V případě exotických měn se při výplatě pojistné události použije kurzovního lístku ČNB, který vydala 1. pracovní den měsíce, ve kterém pojistná událost vznikla. Pojistitel může v odůvodněných případech rozhodnout o poskytnutí naturálního plnění opravou nebo výměnou věci. 6. Pokud bylo vyplaceno pojistné plnění nebo záloha na pojistné plnění, na které osoba oprávněná k převzetí pojistného plnění podle pojistné smlouvy neměla nárok, je povinna vyplacenou částku vrátit v plné výši, a to i po zániku pojištění. 7. Má-li pojištěný, resp. poškozený při provádění opravy nebo náhrady související s pojistnou událostí ze zákona nárok na odpočet daně z přidané hodnoty (dále jen DPH), poskytne pojistitel plnění ve výši vyčíslené bez DPH. V případech, kdy pojištěný, resp. poškozený tento nárok nemá, poskytne pojistitel plnění ve výši vyčíslené včetně DPH. 8. Je-li pojistník v prodlení s placením pojistného po dobu delší než 1 měsíc, není pojistitel povinen poskytnout pojistné plnění z pojistných událostí, které nastaly v době prodlení. 9. Pojistitel je oprávněn výplatu pojistného plnění, resp. zálohy na pojistné plnění odložit, jestliže: a. existuje pochybnost o oprávněnosti výplaty pojistného plnění oprávněné osobě, a to až do dodání potřebných důkazů; b. orgány činné v trestním řízení zahájily proti pojistníkovi, pojištěnému nebo oprávněné osobě řízení v souvislosti se škodou, a to až do skončení tohoto řízení; c. pojistitel neobdržel písemné Oznámení škodné události. 10. O pojistném plnění a jeho výši rozhoduje pojistitel v souladu s VPP K GEM CP 07/2013, ZPP K GEM CP 01/2010 a na základě dokumentů předložených pojištěným nebo pojistníkem. 11. Pojistitel si vyhrazuje právo prověřit předložené dokumenty, stejně tak i právo požadovat znalecké posudky odborníků. 2 Forma právních úkonů 1. Pojistná smlouva a všechny ostatní právní úkony a sdělení týkající se pojištění musí mít písemnou formu, není-li dohodnuto jinak. V případě pojistných smluv uzavíraných formou obchodu na dálku je považováno za právní úkon postačující k uzavření pojistné smlouvy vyplnění elektronického formuláře včetně potvrzení souhlasu s příslušnými VPP K GEM CP 07/2013 a ZPP K GEM CP 01/2010 a úhrada pojistného dle daných podmínek. 2. Bude-li škodná událost oznámena předběžně ústní formou, je pojistník, pojištěný nebo osoba uplatňující nárok na pojistné plnění povinna učinit bez zbytečného odkladu následné písemné oznámení. Nebude-li tato podmínka splněna, má se za to, že ústní oznámení nebylo učiněno. 3. Pojistitel je oprávněn použít pro vyjádření svého projevu vůle i jinou než písemnou formu, jestliže se na tom smluvní strany dohodly. V tomto případě pojistitel adresuje své úkony na adresu uvedenou v pojistné smlouvě. 4. Pojistitel je oprávněn využít alternativní komunikační prostředky (telefon, e-mail, SMS, fax) pro vzájemnou komunikaci s pojistníkem, pojištěným a oprávněnou osobou v souvislosti se správou pojištění, řešením škodných událostí a nabídkou produktů a služeb pojistitele, členů a mezinárodního koncernu Generali a spolupracujících obchodních partnerů. Tyto prostředky slouží k urychlení vzájemné komunikace, avšak nenahrazují písemnou formu úkonů v případech, kdy písemnou formu vyžaduje zákon nebo pojistná smlouva. Pojistitel při volbě formy komunikace přihlíží k povinnostem stanoveným příslušnými právními předpisy, charakteru sdělovaných informací, okolnostem, jakož i potřebám a zájmům pojistníka a pojištěného. 3 Územní platnost pojištění 1. Pojištění se vztahuje na pojistné události vzniklé na území České republiky i v zahraničí, není-li v těchto VPP K GEM CP 07/2013 nebo v ZPP K GEM CP 01/2010 pro jednotlivé druhy pojištění či v pojistné smlouvě stanoveno jinak. 2. Územní platnost pojištění je rozdělena na: a. Česká republika; b. Evropa do této oblasti jsou řazeny následující evropské státy a území: Albánie, Andorra, Arménie, Ázerbájdžán, Belgie, Bělorusko, Bosna a Hercegovina, Bulharsko, Černá Hora, Dánsko (+ Faerské ostrovy), Estonsko, Finsko, Francie, Chorvatsko, Irsko, Island, Itálie, Kypr, Lichtenštejnsko, Litva, Lotyšsko, Lucembursko, Maďarsko, Makedonie, Malta, Moldavsko, Monako, Německo, Nizozemsko, Norsko (+ Svalbard), Polsko, Portugalsko (+ Azory, Madeira), Rakousko, Rumunsko, Rusko po pohoří Ural, Řecko, San Marino, Slovensko, Slovinsko, Srbsko, Španělsko (+ Kanárské ostrovy, Baleárské ostrovy), Švédsko, Švýcarsko, celé Turecko, Ukrajina, Vatikán, Velká Británie (+ ostrov Man, Gibraltar, Normanské ostrovy); a dále následující země: Alžírsko, Egypt, Gruzie, Izrael, Libanon, Libye, Maroko, Sýrie, Tunisko. c. celý svět: oblast celého světa kromě České republiky. 4 Výluky z pojištění Pojistitel je zbaven povinnosti poskytnout pojistné plnění v případech, kdy škodná událost nastala v souvislosti s: a. nemocí nebo nehodou, jejíž příčina nastala před uzavřením pojistné smlouvy nebo v průběhu doby, kdy není poskytována pojistná ochrana; b. úmyslným jednáním pojištěného, pojistníka nebo další osoby z jejich podnětu, přičemž na roveň úmyslu je postaveno lehkovážné jednání nebo opomenutí, při kterém musel být vznik škody předpokládán nebo očekáván; c. nervovými psychickými poruchami pojištěného bez ohledu na to, zda se jedná o psychiatrické poruchy, depresivní stavy nebo duševní nemoc, včetně onemocnění, které s těmito poruchami bezprostředně souvisí; d. provozováním profesionálního či vrcholového sportu jakéhokoliv druhu; e. výkonem vojenského a leteckého povolání nebo povolání člena policejní složky; tato výluka se nevztahuje na výkon administrativní činnosti, která byla důvodem cesty; f. provozováním jakéhokoliv létání (např. lety na rogalu, závěsné létání, bezmotorové a motorové létání, seskok padákem, parasailing, paragliding apod.) s výjimkou cest v registrovaném letadle určeném k přepravě osob v roli pasažéra; g. pátracími akcemi sloužícími pouze k vyhledání ztracené osoby bez potřeby ošetření ve zdravotnickém zařízení nebo hospitalizace; h. účastí na výpravách do míst s extrémními klimatickými nebo přírodními podmínkami (např. do hor nad 5000 m nad mořem, pralesa, pouště bez průvodce, do arktických nebo řídce osídlených oblastí, apod.) a na expedicích (např. na polárních výpravách, průzkumu jeskyní apod.); i. výherními automaty a jakýmikoli loteriemi; j. požíváním nebo po požití alkoholu nebo po aplikaci návykových toxických či omamných látek pojištěným nebo se zneužitím léků pojištěným, kdy je zde dána příčinná souvislost se vznikem pojistné události; k. pokusem o sebevraždu nebo vědomým poškozením zdraví; l. porušením právních předpisů platných v dané zemi, výtržností, kterou pojištěný vyvolal, nebo v souvislosti s trestnou činností, kterou spáchal; m. válečnou událostí nebo občanskou válkou, válečným stavem, vyhlášenou či nevyhlášenou válkou, akcemi cizího nepřítele, invazí, vojenským pučem nebo násilným uchopením moci, povstáním, revolucí, občanskými nepokoji či vzpourou a teroristickou činností či útoky; výluka týkající se teroristické činnosti a útoků se nevztahuje na pojištění léčebných výloh v rozsahu uvedeném v ZPP K GEM CP 01/2010; n. operacemi námořních, vojenských a vzdušných sil, účastí na jakémkoliv druhu rychlého nasazení; o. jadernými reaktory, jadernou reakcí či radioaktivitou, únikem jaderné energie či zářením z radioaktivního paliva nebo odpadů; pojistitel není rovněž povinen poskytnout plnění v případě následně vzniklých škod; p. provozováním motoristického sportu; výluka se nevztahuje na provozování motorových vozidel využitých pro dopravní účely na pozemních komunikacích; q. s pracovní cestou; výluka se nevztahuje na pojistné smlouvy, u nichž je sjednáno připojištění pracovní cesty. 5 Vícenásobné pojištění 1. Jestliže souhrn limitů pojistného plnění z pojistných smluv uzavřených na totéž pojistné nebezpečí u různých pojistitelů přesahuje skutečnou výši vzniklé škody, jedná se o vícenásobné pojištění. 2. Vznikne-li vícenásobné pojištění, má pojistník povinnost neprodleně oznámit pojistiteli dalšího pojistitele a pojistné částky sjednané v ostatních pojistných smlouvách. 3. V případě plnění více pojistitelů z téhož škodového pojištění je pojistitel, který obdržel oznámení o vzniku pojistné události jakou první, povinen poskytnout pojistné plnění za celou škodu, nejvíce však do výše pojistné částky sjednané v pojistné smlouvě, kterou je vázán, a informovat o poskytnutí pojistného plnění ostatní pojistitele, o nichž se dozvěděl.
4. V případě, kdy bylo u pojistitele sjednáno pro stejného pojištěného více pojištění na stejné období, pro totéž pojistné nebezpečí, je pojistitel povinen: a. u obnosového pojištění plnit z každé pojistné smlouvy až do výše sjednané pojistné částky; b. u škodového pojištění plnit poměrnou částkou ze všech pojistných smluv až do skutečné výše škody vzniklé při pojistné události, max. však do výše pojistné částky uvedené na pojistné smlouvě. 6 Zachraňovací náklady 1. Zachraňovacími náklady se rozumí účelně vynaložené náklady, které pojištěný: a. vynaložil na odvrácení vzniku bezprostředně hrozící pojistné události; za bezprostředně hrozící pojistnou událost je považován stav, kdy by bez zásahu pojištěného ke vzniku pojistné události muselo nevyhnutelně a nutně dojít, přičemž nebylo možné vzniku škody zabránit jiným způsobem; b. vynaložil na zmírnění následků již vzniklé pojistné události; c. byl povinen vynaložit; d. mohl pokládat za potřebné a přiměřené a které mohly za daných okolností vést k zabránění, vzniku nebo zvýšení rozsahu škody, aniž by ohrozil vlastní zdraví a život nebo zdraví a život jiné osoby nebo jiné majetkové hodnoty. Za zachraňovací náklady se nepovažují náklady spojené s obvyklou péčí, údržbou a ošetřováním pojištěné věci či jiné osoby. S výjimkou případů, které nesnesou odkladu, je vždy nutné, aby vynaložení zachraňovacích nákladů odsouhlasila asistence pojistitele. 2. Pojistník nebo pojištěný je v případě zachraňovacích nákladů povinen prokázat a doložit nutnost jejich vynaložení. 3. Zachraňovací náklady uhradí pojistitel pouze v rozsahu nutných úkonů ve výši, která je v místě vzniku pojistné události účtována obvykle, maximálně však do sjednané výše 10 % z vyplaceného/předpokládaného pojistného plnění, max. však ve výši 10 000 Kč z jedné škodné události. Náhrada zachraňovacích nákladů se nezapočítává do pojistného plnění. Nárok na náhradu zachraňovacích nákladů nemá vůči pojistiteli jiná osoba než pojištěný. 4. Náklady na pátrací akce a ostatní zachraňovací náklady pojistitel nehradí. 5. Pojistitel není povinen hradit zachraňovací náklady, pokud jsou hrazeny státem nebo jiným orgánem na základě jiných právních předpisů. 7 Asistence 1. Pomoc pojištěným v zahraničí v naléhavých situacích poskytuje asistence, která je pověřeným zástupcem pojistitele. Na asistenci se pojištěný může obrátit kdykoliv v případě problémů nebo v situaci, kdy není schopen uhradit z vlastních prostředků částku požadovanou za škodnou událost. 2. Asistenci musí pojištěný přímo nebo zprostředkovaně kontaktovat vždy v případě hospitalizace ihned nebo jakmile to jeho zdravotní stav dovolí nebo v případě lékařem doporučených náročných vyšetření (např. počítačová tomografie, ultrazvukové vyšetření, endoskopické vyšetření, neakutní chirurgické zákroky, nestandardní vyšetření krve). 3. V případě, že se pojištěný nebude řídit pokyny asistence a jejích smluvních partnerů, má pojistitel právo snížit nebo neposkytnout pojistné plnění. 8 Přechod práv z pojištění 1. Pokud pojistitel poskytl pojistné plnění za škodu, za kterou má pojištěný nárok na náhradu škody nebo jiné obdobné právo, které mu vzniklo vůči třetí osobě, pak tento nárok přechází na pojistitele, a to až do výše pojistného plnění, které pojistitel z pojištění poskytl. 2. Pojištěný je povinen vyvinout veškeré úsilí k tomu, aby pojistitel mohl tohoto práva na náhradu škody způsobené pojistnou událostí vůči jinému plně využít, zejména zajistit důkazy, svědectví, výpovědi apod. Zmařil-li pojištěný možnost, aby pojistitel mohl uplatnit právo na náhradu škody, má pojistitel právo plnění neposkytnout, nebo projeví-li se následky takového jednání pojištěného až poté, co pojistitel plnění poskytl, má pojistitel právo na vrácení poskytnutého pojistného plnění. 3. Na pojistitele dále přecházejí nároky pojištěného, které mu vznikly na základě zdravotního pojištění vůči veřejné zdravotní pojišťovně pojištěného, není-li ujednáno jinak. 9 Poučení subjektu údajů V souvislosti se zákonem č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů, je pojistitel povinen informovat pojistníka a pojištěného o zpracování jejich osobních údajů a o jejich právech a o právech a o povinnostech pojistitele jako správce nebo zpracovatele osobních údajů ve smyslu citovaného zákona. Pojistitel považuje osobní údaje pojistníka a pojištěného striktně za důvěrné a je povinen o nich zachovávat mlčenlivost stejně jako o údajích týkajících se pojištění podle 39 zákona č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví. Tuto povinnost lze prolomit pouze se souhlasem osoby, jíž se tyto údaje týkají, a na písemné vyžádání v právních předpisech uvedených orgánů veřejné správy, správních úřadů a dalších subjektů. Zpracovávat adresní a identifikační osobní údaje pojistníka a pojištěného bude pojistitel jako jejich správce a jeho smluvní zpracovatelé splňující podmínky zákona č. 101/2000 Sb. (zejména pojišťovací zprostředkovatelé), a to v rozsahu, v jakém mu byly poskytnuty v souvislosti se smluvním nebo jiným právním vztahem (např. jako pojistník, pojištěný, zájemce, oprávněná osoba, poškozený, pověřená osoba subjektem údajů apod.) pro účely pojišťovací činnosti a dalších činností vymezených zákonem č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví, a to po dobu nezbytně nutnou k zajištění práv a povinností plynoucích ze závazkového právního vztahu, a dále po dobu vyplývající z obecně závazných právních předpisů (např. zákon o archivnictví, zákon proti legalizaci výnosů z trestné činnosti, účetní a daňové předpisy apod.). V případech, kdy je to nezbytné, budou zpracovávány citlivé údaje o zdravotním stavu pojištěného. Osobní údaje pojistníka a pojištěného mohou být za splnění zákonných předpokladů předávány subjektům mezinárodního koncernu Generali a jeho zajišťovacím partnerům pro účely a dobu uvedenou v předchozím odstavci. Ke zpracování bude docházet automatizovaným způsobem i manuálně. Poskytnutí osobních údajů je dobrovolné, avšak nezbytné pro uzavření pojistné smlouvy a pro plnění práv a povinností z ní vyplývajících, jakož i pro plnění povinností a výkon práv z jiných právních vztahů. Odvoláním souhlasu se zpracováním osobních údajů a odvoláním prohlášení dle článku 20 VPP K GEM CP 07/2013 pojistná smlouva zaniká, pojistitel dále neprovádí šetření škodných událostí a výplaty pojistných plnění. Pojistitel má v takovém případě právo na poměrnou část pojistného a na přiměřené náklady pojistitele, které vznikly v souvislosti s uzavřením a se správou pojistné smlouvy; jejich výše je uvedená v sazebníku poplatků. Správce a zpracovatel osobních údajů jsou povinni: přijmout taková opatření, aby nemohlo dojít k neoprávněnému nebo nahodilému přístupu k osobním údajům, k jejich změně, zničení či ztrátě, neoprávněným přenosům, k jejich jinému neoprávněnému zpracování, jakož i k jinému neoprávněnému zneužití; tato povinnost platí i po ukončení zpracování osobních údajů; zpracovávat pouze pravdivé a přesné osobní údaje; shromažďovat údaje pouze v nezbytném rozsahu ke stanovenému účelu; nesdružovat osobní údaje, které byly získány k různým účelům; při zpracování dbát na ochranu soukromého života subjektů údajů; jakékoli osoby, které přijdou do styku s osobními údaji (včetně zaměstnanců správce nebo zpracovatele), jsou povinny dodržovat povinnost mlčenlivosti jak o osobních údajích samotných, tak i o bezpečnostních opatřeních k jejich ochraně; tato povinnost trvá neomezeně i po skončení zaměstnání nebo příslušného vztahu; poskytnout k žádosti subjektu údajů informace o zpracování jeho osobních údajů, a to za úhradu věcných nákladů s tím spojených. V případě, kdy správce nebo zpracovatel provádí zpracování osobních údajů v rozporu se zákonem nebo v rozporu s ochranou soukromého a osobního života subjektu údajů, může subjekt údajů zejména žádat správce nebo zpracovatele o vysvětlení, požadovat odstranění závadného stavu a v případě nevyhovění této žádosti má možnost obrátit se na příslušný úřad. Osoba, jejíž osobní údaje jsou zpracovávány nebo která osobní údaje poskytla, je povinna bezodkladně nahlásit správci jakoukoli změnu osobních údajů. 0 Ochrana osobních údajů, souhlas s nahlédnutím do zdravotnické dokumentace a ostatních dokumentací vedených o pojistníkovi/pojištěném a další prohlášení pojistníka a pojištěného 1. Podpisem pojistné smlouvy pojistník a pojištěný, příp. jejich zákonný zástupce: a. uděluje pojistiteli souhlas k nahlížení do zdravotnické dokumentace a dále se zavazuje poskytnout mu veškeré informace shromážděné ve zdravotnické dokumentaci vedené o jeho osobě a v jiných zápisech, které se vztahují k jeho zdravotnímu stavu, nebo jejich poskytnutí zajistí; b. zavazuje se informovat pojistitele o ošetřujících lékařích a zdravotnických zařízeních a zajišťovat od nich pojistitelem požadované zprávy; c. zavazuje se, že bez zbytečného odkladu nahlásí jakoukoliv změnu zpracovávaných osobních údajů; d. zprošťuje mlčenlivosti a zmocňuje ošetřujícího lékaře, zdravotnická zařízení, zdravotní pojišťovny, úřady práce, živnostenské úřady, orgány státní správy, orgány správy sociálního zabezpečení a zaměstnavatele k poskytnutí informací a dokladů ze zdravotnické a jiné dokumentace; dále pojištěný zmocňuje pojistitele, aby si od lékařů a zdravotnických zařízení vyžadoval nutné informace o jeho zdravotním stavu bez obsahového omezení; e. zavazuje se zajistit na výzvu pojistitele bezodkladně veškeré informace o zdravotní péči, která mu byla poskytnuta lékaři a zdravotnickými zařízeními z veřejného zdravotního pojištění; f. zmocňuje pojistitele k nahlédnutí do podkladů jiných pojišťoven v souvislosti se šetřením škodných událostí a s výplatou pojistných plnění; g. souhlasí s tím, aby jeho adresní a identifikační údaje a údaje o zdravotním stavu byly zpracovávány správcem Generali Pojišťovna a.s., Bělehradská 132, 120 84 Praha 2, Česká republika a jejími smluvními zpracovateli splňujícími podmínky vymezené zákonem č. 101/2000 Sb. (zejména pojišťovacími zprostředkovateli) pro účely pojišťovací činnosti a dalších činností vymezených zákonem č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví, a to po dobu nezbytně nutnou k zajištění práv a povinností, plynoucích ze závazkového právního vztahu, a dále po dobu vyplývající z obecně závazných právních předpisů; h. souhlasí s předáním a poskytováním svých osobních údajů a údajů o zdravotním stavu subjektům mezinárodního koncernu Generali a jeho zajišťovacím partnerům v souladu s právními předpisy pro účely a dobu uvedenou v odst. 1. písm. g.;