PLÁN ZIMNÍ ÚDRŽBY 2017/2018 VYBRANÝCH ÚSEKU DÁLNIC A SILNIC I. TŘÍDY - oblast 12 ká
1 ÚVOD Plán zimní na zimní období 2017/2018 je zpracován pro výkon zimní silnic a to ve smyslu ustanovení Zákona c.13/1997sb. o pozemních komunikacích a jeho prováděcí Vyhlášky c.104/1997, ve znění pozdejších předpisů. Plán zimní silnic na území České republiky se řídí Zásady organizacního zabezpečení zimní na dálnicích a silnicích činnost dispečerských a zpravodajských služeb a operačních štábů zimní na území ČR, vydaných Ministerstvem dopravy a spojů ČR pod c. j. 106/2005-120-SS/1 dne 22. 9. 2005, z Pokynu MD ČR č. j. 168/2006-120-SS/1 ze dne 13. 10 2006 k organizaci zpravodajské služby na území ČR v zimním období. Plán zimní je zpracován jako jednotný dokument pro údržbu silnic během zimního období 2017/2018 a stanovuje, jakým způsobem je řízena a prováděna zimní údržba v rámci jednotlivých okruhů. Plán zimní je tvořen mapovou a textovou částí a poskytuje přehled odpovědných osob, vyčlenené techniky a udržované silniční sítě v sezóne zimní silnic 2017/2018, přehled dispečerských pracovišť středisek, přehled fungování zimní zpravodajské služby ZÚS na celostátní úrovni, stanovuje úkoly a postup jednotlivých složek při řešení kalamitních situací na silnicích. 1.1 Časový plán Sjízdnost silnic a zmírňování závad ve sjízdnosti na silnicích v rámci zpracovaného Plánu zimní pro zimní období 2017/2018 je chápána ve smyslu ustanovení 26 a 27 Zákona č. 13/1997Sb. o pozemních komunikacích ve znění 41 až 45 prováděcí Vyhlášky č.104/1997 a Metodických pokynů. Zimní období, dle legislativy, začíná od 1. listopadu do 31. března následujícího roku a to dle platného a schváleného Plánu zimní. Pro účely Plánu zimní, který stanovuje způsob provádění zimní na silnicích, které jsou zařazeny do pořadí důležitosti, je legislativně stanovena časová lhůta pro zmírnění závad ve sjízdnosti pro silnice zařazené do a) I. pořadí důležitosti do 3 hodin. Uvedená lhůta platí po celých 24 hodin. b) II. pořadí důležitosti do 6 hodin. Uvedená lhůta platí po dobu stanovenou v Plánu zimní. c) III. pořadí důležitosti do 12 hodin. Uvedená lhůta platí po dobu stanovenou v Plánu zimní. Doba od zjištění závady ve sjízdnosti silnice do výjezdu prvních mechanizmů ke zmírnění této závady nesmí být v zimním období delší než 30 minut (ve smyslu 45 Vyhlášky č.104/1997). Uvedená doba se počítá od té doby, kdy odpovědný pracovník zjistil závadu ve sjízdnosti nebo byl informován jinou cestou. Při výkonu zimní se dle 44 Vyhlášky č.104/1997 u silnic zařazených do I. pořadí udržuje celá šířka a délka vozovky použije se následující technologie: 1. náledí a zbytková vrstva sněhu po pluhování o tloušťce menší než 3cm se odstraňuje posypy chemickými rozmrazovacími materiály 2. náledí a kluzkost sněhové vrstvy při neúčinnosti chemických rozmrazovacích materiálů se zdrsňuje posypem, zdrsňovacími materiály II. pořadí - shodné technologie jako v I. pořadí s tím, že v případě nutnosti se na silnicích ponechávají uježděné sněhové vrstvy, které se zdrsňují posypem zdrsňovacími materiály. Posyp je možno provádět pouze na místech, kde si to vyžaduje dopravně technický stav komunikace (křižovatky, velká stoupání, ostré oblouky, zastávky linkové osobní dopravy) III. pořadí - udržují se až po ošetření silnic I. a II. pořadí důležitosti v zásadě pluhováním a v místech, kde si to vyžádá dopravně technický stav komunikace se provádí posyp zdrsňovacími materiály. Podrobný přehled všech úseků silnic dle pořadí důležitosti je součástí přílohy č. 1. 1.2 Délka udržované silniční sítě Délka udržované silniční sítě 132,086 km
Tabulka 1: Seznam silnic dle použitých technologií Chemickými rozmrazovacími materiály Zdrsňovacími materiály Třída silnice Celkem km Bez zvlhčení Se zvlhčením Struska, škvára Drť, písek I. 132,086 132,086 II. + III. Celkem 132,086 132,086 Dodavatelsky 25,133 25,133 Vlastními zaměstnanci 106,953 106,953 Tabulka 2: Celkové délky úseků silnic dle pořadí důležitosti (* majetkově nevypořádané silnice I. třídy (dosud nepřevedené do majetku kraje), případně dohoda o výpomoci v případě průtahů měst a další výjimky) Pořadí důležitosti Třída silnice Celkem I. II.* III.* I 132,086 132,086 Nezařazené 1.3 Seznam úseků s využitím "Sněhových řetězů" Seznam úseků, kde je stanoveno příslušným silničním správním úřadem stanovení dopravního značení (SDZ č. C5a, b). Tabulka 3: Seznam úseků s využitím sněhových řetězů Číslo silnice Místopis Okres Silniční správní úřad - - - -
2 Organizace a zajišťování zimní 2.1 Organizační uspořádání Odpovědnost za zimní údržbu je stanovena organizačním řádem a pracovní náplní vedoucích zaměstnanců. Organizací, která je odpovědná zajišťovat udržování sjízdnosti silniční sítě dle tohoto Plánu zimní je firma EUROVIA CS, a.s., kterou zastupují: Ing. Michal Friedlaender - ředitel EUROVIA CS, a. s. Ing. Miroslav Lajda - vedoucí zimní Seznam dalších osob, které jsou zodpovědné za zimní údržbu, jsou součástí přílohy č. 2 Seznam vedoucích zaměstnanců jsou součástí přílohy č. 3 Seznam subdodavatelů (sjednaná výpomoc) je uveden v příloze č. 4 Povinnost vedoucího zimní : Vedle obecných povinností všech dále uvedených pracovníků vyplývající ze zákona č. 262/2016, zákoník práce, ve znění pozdějších předpisů (dále jen Zákoník práce") a v rámci běžně vykonávané funkce mají při vlastním výkonu zimní služby tyto povinnosti: 1. Podle meteorologických předpovědí a zpráv, okamžitých meteorologických podmínek a kontrolní činnosti samostatně upřesňuje rozsah a obsah výkonu zimní služby na silniční síti v rámci územní působnosti schváleného plánu ZÚ. Operativně koordinuje opatření pří zmírňování, případně odstraňování vzniklých závad ve sjízdnosti. 2. V případě vzniku kalamitních situací, kdy síly a prostředky nestačí na obnovu sjízdnosti dle pořadí důležitosti, neprodleně informuje vedoucí pracovníky ŘSD a konzultuje s nimi další postup organizování zimní, případně se řídí pokyny dané operačním štábem. 3. Provádí kontrolu sjízdnosti silnic, o které provede záznam v deníku ZÚ a informuje příslušného dispečera, zejména o případných závadách ve sjízdnosti ihned při jejich zjištění. Povinnost dispečera na cestmistrovství: Vedle obecných povinností pracovníka vyplývající ze Zákoníku práce a v rámci běžně vykonávané funkce má tyto povinnosti: 1. Vede deník zimní dle Vyhlášky č. 104/1997 Sb., kterou se provádí zákon o pozemních komunikacích, ve znění pozdějších předpisů (dále jen vyhláška č. 104/1997"), zaznamenává veškeré skutečnosti na dispečerském pracovišti a na svěřeném území, včetně hlášení BESP, v průběhu směny. 2. Podle meteorologických předpovědí a zpráv, okamžitých meteorologických podmínek a kontrolní činnosti samostatně upřesňuje dle schváleného plánu ZÚ rozsah výkonu zimní. Operativně zajišťuje zmírňování, případně odstraňování vzniklých závad ve sjízdnosti. Záležitosti výkonu ZÚ konzultuje s vedoucím ZÚ. 3. V činnostech a událostech ovlivňujících výkon zimní služby, dále o záležitostech veškerých realizovaných zásahů a výkonů, vede podrobnou dokumentaci v deníku ZÚ a v určených časech předává informativní zprávu o počasí, stavu sjízdnosti (na portál JSDI) a nasazení techniky na pracoviště vedoucího zimní.
4. Odpovídá za optimální pracovní využití pracovníků ve směně, přistavených vozidel, mechanizmů a dalších prostředků. 5. V případě vzniku kalamitních situací, kdy síly a prostředky nestačí na obnovu sjízdnosti, neprodleně informuje vedoucího zimní. 6. Ve smyslu předpisů vyplývajících z aplikace pokynů vyhlášky č. 104/1997 dbá maximálně na dodržování technologické kázně. 7. Během své služby neopouští své pracoviště. Pokud je vzdálení se z dispečinku nezbytně nutné, například provádění kontrolních jízd, provede o této skutečnosti záznam v deníku ZÚ s přesnými údaji zjištěných nebo oznámených skutečností. Dispečer ZÚ je zodpovědný za to, že po celou směnu bude mít u sebe vždy zapnutý a funkční dispečerský mobilní telefon. 8. Dispečer ZÚ v rámci své činnosti spolupracuje se složkami IZS při řešení mimořádných událostí. 9. V případě poruchy údržbového mechanismu na přiděleném okruhu ZÚ zajistí údržbu tohoto úseku náhradní mechanismem ZÚ nebo koordinuje údržbu tohoto okruhu ostatními mechanismy. Povinnost pracovních čet a osádek: Vedle obecných povinností pracovníka vyplývajících ze Zákoníku práce a v rámci běžně vykonávané funkce má tyto povinnosti: 1. S maximální mírou důslednosti dodržuje platné bezpečnostní předpisy a zadané technologické pokyny. 2. Bez souhlasu přímého nadřízeného, nebo vyššího nadřízeného, nesmí svévolně opustit přidělené pracoviště, okruh, případně úsek. 3. V součinnosti se svým nadřízeným, popřípadě i samostatně, plní svědomitě zadané pokyny tak, aby úkoly ZÚ byly operativně a beze zbytku splněny. 4. Vede předepsanou dokumentaci, pravidelně informuje svého vedoucího pracovníka, popřípadě dispečera o situaci na okruhu zimní. 5. Kontroluje stav vozovky a dopravního značení a v případě zjištění závad ve sjízdnosti nebo poškození dopravního značení provede o tomto zápis do záznamu o provozu vozidla a informuje o něm svého vedoucího pracovníka, popřípadě dispečera, který zajistí nápravu. 6. Případné poruchy mechanizace, které by zásadním způsobem omezily výkon samotné ZÚ, neprodleně nahlašuje dispečerovi ZÚ, popřípadě svému nadřízenému. 2.2 Specifikace centrálního dispečinku a spojení na stálou službu Centrální dispečerské stanoviště je nadřízené jednotlivým cetmistrovstvím/střediskům a má pravomoc jejich činnost koordinovat a kontrolovat. Za činnost centrálního dispečinku zodpovídá vedoucí provozního úseku (provozní náměstek). Centrální dispečerské stanoviště je zajišťováno během zimního období, tj. od 1. 11. 2017 do 31. 3. 2018 nepřetržitě centrálním dispečerem. Dle rozpisu služeb tuto funkci vykonávají jednotliví pracovníci centrálního dispečerského stanoviště. Seznam pracovníků je součástí přílohy č. 2.
Centrální dispečerské stanoviště plní především tyto činnosti: Podle meteorologických předpovědí a zpráv, okamžitých meteorologických podmínek a kontrolní činnosti samostatně upřesňuje rozsah a obsah výkonu zimní služby na silniční síti v rámci územní působnosti schváleného plánu ZÚ. Operativně koordinuje opatření pří zmírňování, případně odstraňování vzniklých závad ve sjízdnosti. V případě vzniku kalamitních situací, kdy síly a prostředky nestačí na obnovu sjízdnosti dle pořadí důležitosti, neprodleně informuje vedoucí pracovníky ŘSD dle příslušné kategorie komunikace a konzultuje s nimi další postup organizování zimní, případně se řídí pokyny dané operačním štábem. Vede deník zimní dle Vyhlášky č. 104/1997 Sb., kterou se provádí zákon o pozemních komunikacích, ve znění pozdějších předpisů (dále jen vyhláška č. 104/1997"), zaznamenává veškeré skutečnosti na dispečerském pracovišti a na svěřeném území, včetně hlášení BESP, v průběhu směny. V činnostech a událostech ovlivňujících výkon zimní služby, dále o záležitostech veškerých realizovaných zásahů a výkonů, vede podrobnou dokumentaci v deníku ZÚ a v určených časech předává informativní zprávu o počasí, stavu sjízdnosti (na portál JSDI) a nasazení techniky na pracoviště vedoucího zimní. V činnostech a událostech ovlivňujících výkon zimní služby, dále o záležitostech veškerých realizovaných zásahů a výkonů, vede podrobnou dokumentaci v deníku ZÚ a v určených časech předává informativní zprávu o počasí, stavu sjízdnosti (na portál JSDI) a nasazení techniky na pracoviště vedoucího zimní. Odpovídá za optimální pracovní využití pracovníků ve směně, přistavených vozidel, mechanizmů a dalších prostředků i mimo výkon zimní v rámci jejich nasazení dle plánu náhradních prací. V případě vzniku kalamitních situací, kdy síly a prostředky nestačí na obnovu sjízdnosti, neprodleně informuje vedoucího 2 mní. Telefonní spojení na stálou službu: Centrální dispečink: EUROVIA CS, a. s. dispečink Telefon: +420 730 166 442, +420 731 602 227 Email: dispecink.zlin@eurovia.cz Adresa: Další telefonní spojení s nepřetržitou službou je součástí přílohy č. 5. Zodpovědná osoba za IT technologie, která vytváří technickou podporu dispečerského pracoviště po softwarové i hardwarové stránce: jméno a příjmení: Ing. Marek Vondra MgA. tel.: 724 128 737 e-mail:marek.vondra@eurovia.cz 2.3 Předpověď počasí a meteorologické zprávy Předpověď počasí a veškeré meteorologické zprávy budou získávány z ověřených dat z těchto zdrojů: A. Meteorologický informační systém Systémy JSMIS, METIS, ARWIS existují v rámci Jednotného systému dopravních informací, jsou dostupné na internetové adrese www.dopravniinfo.cz nebo přímo na portálu JSDI http://jsu.jsdi.cz/ (pro vstup je nutné přístupové oprávnění). Poskytují předpovědi pro jednotlivé kraje a okresy, výstrahy na nebezpečné meteorologické jevy, aktuální srážkový radar, aktuální stav údajů ze silničních meteostanic umístěných na vybraných úsecích silnic (dálnice, rychlostní silnice, exponované úseky silnic I. a II. tříd), aj. B. Data z meteostanic Zajišťování sjízdnosti během zimního období je vyhodnocováno i dle informací od IZS (PČR, zdravotnické služby, hasiči) a výstražných informací vydaných ČHMÚ. Na informace od ostatních účastníků silničního provozu bude reagováno po ověření dané informace. Dispečerská pracoviště vyhodnocují stav i z dalších doplňkových informačních zdrojů (INTERNET, TV
METEO, předpovědi zasílaných emailem z ČHMÚ..) 2.4 Hlášení o stavu sjízdnosti silniční sítě Organizace zimní zpravodajské služby vyplývá ze zákona č. 13/1997 Sb., o pozemních komunikacích, ve znění pozdějších předpisů a jeho prováděcí vyhlášky č. 104/1997 Sb. v platném znění. Dále je řízena Pokynem k organizaci zpravodajské služby na území ČR v zimním období, vydaným Ministerstvem dopravy ČR pod č. j. 168/2006-120-SS/1 ze dne 13. 10. 2006. 2.4.1 Zimní zpravodajská služba pro oblast Jednotlivá dispečerská pracoviště ZÚS na střediscích shromažďují aktuální informace o sjízdnosti silnic I. třídy, sestavují v pravidelných časech zprávu o stavu silniční sítě k zanesení do formuláře elektronického deníku zimní. Každý službu konající dispečer má zřízeno svoje vlastní přístupové oprávnění a zadává vždy zprávu za svoje spravované území. Zprávy jsou zadávány standardně čtyřikrát denně v časech (3-5 hod, 7-9 hod, 13-15 hod, 18-20 hod). Informace zanesené na tuto stránku jsou dostupné všem oprávněným uživatelům a institucím bez rozlišení stupňů zpravodajské služby v aplikaci Zimní zpravodajská služba nebo na Dopravním portálu ŘSD ČR a jsou tak součástí centrální zpravodajské služby (viz dále). Zpráva o stavu a sjízdnosti silniční sítě je z deníku přeposílána do formuláře na internetové stránce http://jsu.jsdi.cz/ jednotlivými středisky. Obsahem zprávy bude aktuální stav vývoje počasí a sjízdnosti jednotlivých silnic. Kromě uvedených časů bude údaj o stavu sjízdnosti silniční sítě na stránce aktualizován dispečerem kdykoliv při podstatné změně sjízdnosti silnic operativně dle vývoje situace, zejména při jejím zhoršení. V případě nesjízdnosti úseku silnice (kalamitní situace) podá tuto informaci neprodleně dispečer na vyšší instanci. Dále je tato informace rozeslána dispečerem na centrální zpravodajskou službu (NDIC) Ostrava tel. 596 663 550-556 nebo 724 903 195, případně mailem na adresu ndic@rsd.cz. O odvolání uzávěry, která byla vyhlášena v důsledku nesjízdnosti konkrétního úseku, podá dispečer, případně jeho nadřízený, rovněž informaci na výše uvedenou instituci. Při poruše přenosu internetové sítě budou zprávy ze středisek hlášeny telefonicky na centrální zpravodajskou službu (NDIC Ostrava) tel. 596 663 550-556 nebo 724 903 195. Poskytování zpravodajských informací dle předchozích odstavců může být rozšířeno dle požadavků centrální zpravodajské služby, zejména při náhlém zhoršení povětrnostních podmínek a při vzniku kalamitních situací. Zpravodajská služba ZÚS bude zahájena dnem 1. 11. 2015 a ukončena dnem 31. 3. 2016, pokud nebude stanoveno centrální zpravodajskou službou jinak. 2.4.2 Centrální zpravodajská služba (Národní dopravní informační centrum NDIC) Centrální zpravodajská služba je součástí Národního dopravního informačního centra a je organizována prostřednictvím webové aplikace provozované ŘSD ČR v rámci Jednotného systému dopravních informací pro ČR. Předávání informací prostřednictvím této webové aplikace provádějí dispečeři středisek. Vstup do aplikace je zabezpečen pomocí jména a hesla, které je nutno zadat. Pracoviště centrální zpravodajské služby (NDIC) je na ŘSD ČR správa Ostrava, Slovenská ul. Ostrava - Přívoz, tel. 596 663 550-556 nebo 724 903 195, mail: ndic@rsd.cz. Toto pracoviště je v režimu nepřetržité služby. Centrální ZS (NDIC) plní tyto úkoly: a) Sleduje stav a vývoj počasí a jeho prognózu na celém území ČR b) vyhodnocuje průběžně informace od správců komunikací předané prostřednictvím webové aplikace c) zpracovává souhrnnou informaci o stavu sjízdnosti v ČR a zajišťuje její odesílání sdělovacím prostředkům d) kontroluje a vyhodnocuje předávání informací od jednotlivých správců komunikací (ve standardních časových intervalech i v případech aktuálních změn situace), v případě neposkytnutí informace žádá příslušného dispečera o nápravu e) zabezpečuje průběžně namátkové sledování stavu sjízdnosti dálnic a silnic v závislosti od vývoje klimatických podmínek f) poskytuje operativní informace o stavu sjízdnosti na internetových stránkách Jednotného systému dopravních informací ČR, ŘSD ČR, dále na telefonické dotazy hromadným sdělovacím prostředkům,
ústředním orgánům, zastupitelským úřadům, popř. dalším účastníkům silničního provozu. 2.5 Mechanizační prostředky Podrobný rozpis mechanizace dodavatelů a subdodavatelů je uveden v příloze č. 6. Tabulka 4: Celkový počet mechanizačních prostředků Druh Dodavatel Subdodavatel Celkem sypač EUROVIA CS, a. s. 4 sypač SSOK 1 sněhová fréza EUROVIA CS, a. s. 1 šípový pluh EUROVIA CS, a. s. 4 šípový pluh SSOK 1
3 Materiály a použité technologie při provádění ZÚ Při výkonu zimní na silnicích I. třídy se vždy použije technologie posypů chemickými rozmrazovacími materiály. V ojedinělých případech se může použít inertní posyp. 3.1 Specifikace posypového materiálu A. Chemický materiál: Pro tuto zimní sezonu budou používány zejména tyto chemické rozmrazovací materiály: Chlorid sodný Roztok chloridu sodného B. Inertní materiál Pro tuto zimní sezonu budou používány zejména tyto chemické rozmrazovací materiály: Kamenná drť Objem předzásobení na zimní období 2017/2018 posypovou solí pro zimní údržbu silnic I. třídy je uveden v kapitole 2.6.3. v tabulce č. 8 Plánu. Celkový přehled úložišť materiálů je uveden v příloze č. 7. 3.2 Použité technologie Při výkonu zimní na silnicích I. třídy se vždy použije technologie posypů chemickými rozmrazovacími materiály. V ojedinělých a odůvodněných případech se může použít inertní posyp. 3.2.1 Použití dostupné technologie v souvislosti s pořadím důležitosti silnice Při výkonu zimní se v souladu se schváleným Plánem zimní použije taková technologie, která nejlépe vyhovuje místním podmínkám a pořadí důležitosti silnice. A. Závady ve sjízdnosti na rychlostní silnici Závady se zmírňují na všech průběžných jízdních pruzích, dále postupně na jízdních pruzích křižovatek, na zpevněných krajnicích, na příjezdech a výjezdech z odpočívek a na odpočívkách. Závady ve schůdnosti odpočívek se zmírňují následně a to vždy za denního světla. Za nepříznivých povětrnostních podmínek se napřed zmírňují závady ve sjízdnosti nejméně na jednom jízdním pruhu v každém jízdním směru. B. Silnice zařazené do I. pořadí důležitosti Udržuje se celá šířka a délka vozovky. Náledí a zbytková vrstva sněhu po pluhování o tloušťce menší než 3cm se odstraňuje posypy chemickými rozmrazovacími. 3.2.2 Mechanické odklízení sněhu Odklízení sněhu se provádí především mechanicky. Provádět posyp či postřik chemickými rozmrazovacími materiály do vrstvy čerstvě napadaného sněhu vyšší než 3 cm bez předchozího pluhování je neúčinné, a proto nepřípustné. Sníh je za obvyklé zimní situace třeba odstraňovat tak, aby nedošlo k jeho ujetí provozem a přimrznutí k povrchu vozovky. Sněhovou břečku je třeba z vozovky odstranit. Boční sněhové valy je třeba rozšiřovat, aby byl zachován průjezdní prostor a nebyl případně omezen výhled. Při tání musí být zabezpečen odtok vody. U dvoupruhových obousměrných silnic se sníh odklízí ze středu jízdní dráhy k pravému okraji vozovky. Při mimořádném spadu sněhu se v průjezdních úsecích a na místních komunikacích sníh shrnuje pouze k okrajům chodníků a dle možností odváží. Odklízení sněhu jízdou v protisměru je přípustné pouze ve výjimečných případech a za stanovených bezpečnostních opatření. U vícepruhových komunikací je vhodné odklízet sníh ve vícečlenných pracovních sestavách.
Na odpočívkách a parkovištích může být sníh nejprve shrnut do valů, které se následně odstraní. Při úrovňovém křížení komunikace s ponechanou sněhovou vrstvou s dráhou je nutno dbát na to, aby tato sněhová vrstva plynule navazovala na niveletu železničního přejezdu. U podjezdů je nutno dbát na zachování volné výšky. Na mostech se sníh odstraňuje z celé šířky a délky mostu. Přitom má být sníh přesunován pokud možno v podélném směru nebo odvezen, pokud by při odhozu do stran padal na dole ležící dopravní cesty nebo jiné objekty. K odklízení sněhu se běžně používají sněhové radlice. Vznikají-li při sněžení závěje nebo dosáhne-li výška sněhu cca 30-50 cm, nasazují se šípové pluhy. Vrstvy sněhu vyšší než 70 cm se odstraňují sněhovými frézami. Sněhové metače se používají k rozšíření průjezdního prostoru vozovky. Při trvalém sněžení se pluhování periodicky opakuje. Na dopravně důležitých komunikacích nemá po skončeném pluhování zbytková vrstva sněhu přesáhnout 3 cm. 3.2.3 Odklizení sněhu s použitím chemických rozmrazovacích materiálů Tato technologie se používá pouze na komunikacích určených plánem zimní služby. Posyp solí se zahajuje, pokud výška sněhu nepřesáhne 3 cm. Do sněhové vrstvy vyšší než 3 cm není dovoleno posyp provádět. Dávkování při posypu chloridem sodným nebo chloridem vápenatým se provádí v závislosti na intenzitě sněžení. Při malé intenzitě (1-1,5 cm za hodinu) se sype dávkou 10 g.m², při větší intenzitě dávkou 20g.m². Použití větších dávek již způsobuje vznik sněhové břečky. Při mimořádně dlouhé sněžení nebo při mimořádné intenzitě spadu lze v průběhu sněžení posyp dávkou 10 g.m² opakovat, ale vždy až po provedeném pluhování, aby se sůl dostala na povrch vozovky. 3.2.4 Odstraňování náledí nebo ujetých sněhových vrstev za pomoci chemických rozmrazovacích materiálů Chemické rozmrazovací materiály se zásadně aplikují až na zbytkovou vrstvu sněhu, kterou již nelze odstranit nebo snížit mechanickými prostředky. Těmito materiály lze účinně a rychle odstraňovat vrstvy uježděného sněhu do tloušťky 1-2 cm nebo náledí do tloušťky 2 mm. Na vyšší vrstvy je nutný opakovaný posyp a součinnost mechanických prostředků. Při teplotách kolem -5 C se použije chlorid sodný, při teplotách kolem -15 C se použije chlorid vápenatý v mezilehlém intervalu teplot může být použita směs obou chloridů. Níže uvedené dávkování platí pro chlorid sodný i chlorid vápenatý a uvedené maximální dávky nesmí být překročeny. Minimální, technologicky dostačující dávka pro tento typ posypu je 20 g.m². Při likvidaci vyšších vrstev náledí je zpravidla nutno použít dávek vyšších, celková spotřeba posypových solí však při jednom zásahovém dni nemá překročit 60 g.m². Jen ve zcela výjimečných případech, kdy je nezbytné obnovit rychle úplnou sjízdnost komunikace, lze použít dávku vyšší než 60 g.m². Dávky vyšší než 20 g.m² se nesmí používat na úsecích silnic vystavených silným větrům, pokud není na sypači použito zkrápěcí zařízení. Na tenké vrstvy náledí se nechá posyp působit cca 2 hodiny. Na silnější vrstvy náledí se nechá posyp působit 2-5 hodin. Pokud se za tuto dobu vrstva od povrchu zcela neuvolní, zpluhuje se uvolněná povrchová vrstva radlicí s ocelovým břitem a celý postup se opakuje. Celková spotřeba posypové soli přitom nesmí přesáhnout výše uvedené povolené dávky. Vzniklou sněhovou břečku nebo ledovou tříšť je nutno z vozovky neprodleně mechanicky odstranit. Jen v mimořádných případech (při mrznoucím dešti nebo mrznoucím mrholení) lze výjimečně použít posypu směsí zdrsňovacího a chemického materiálu. Dávka se přitom volí tak, aby celkové množství chemické složky nepřesáhlo výše uvedenou maximální dávku - např. maximálně 240 g.m² směsi s poměrem 1 : 5. 3.2.5 Zdrsňování náledí nebo ujetých sněhových vrstev posypem zdrsňovacími materiály Posyp zdrsňovacími materiály se používá na komunikacích, které nejsou udržovány pomocí chemických rozmrazovacích materiálů. Může být prováděn pouze občasný posyp na dopravně důležitých místech nebo na místech, kde to vyžaduje dopravně technický stav komunikace (křižovatky, velká stoupání, ostré směrové oblouky, zastávky osobní linkové dopravy). Na těchto místech je vhodné zřídit i samoobslužné skládky zdrsňovacích materiálů. Pro posyp náledí je vhodný jemnozrnný materiál (zrna menší než 2 mm). Pro posyp nezledovatělých ujetých sněhových vrstev by měl být použit materiál s větším obsahem hrubých frakcí (zrn větších než 4 mm). V zastavěných oblastech se nesmí používat materiál se zrny nad 8 mm. Přímé úseky silnic se sypou dávkou cca 70 až 100 g.m², místa, kde to vyžaduje dopravně technický stav komunikace, se sypou dávkou cca 300 g.m². Na frekventovaných zledovatělých vozovkách je vzhledem k odmetení materiálu provozem účelné dávky zvýšit o 50 až 100 %. Dávky vyšší než 500 g.m² jsou však neúčelné. Posyp zdrsňovacími materiály se provádí v celé šířce komunikace, případně v celé šířce dopravního pruhu, tj. minimálně 3,5 m v jednom směru.
4 Kalamitní plán Zimní kalamita je takový stav silniční sítě, kdy není možno k zajištění sjízdnosti odstranit nebo zmírnit závady ve sjízdnosti v časových limitech daných pro jednotlivá pořadí důležitosti silnic při nasazení kapacit určených rozpisem plánu ZÚS a jestliže tento stav neumožňuje sjízdnost běžným dopravním prostředkem. Jedná se o takový stav při déle trvajících sněhových srážkách a silném větru, kdy se vytvářejí souvislé sněhové jazyky a závěje znemožňující průjezdnost silnic pro jiná než speciální vozidla, případně takové překážky, které není možno objet, nebo stav při mrznoucím dešti, kdy se náhle vytvoří plošně rozsáhlá a souvislá ledová vrstva. Při mimořádně nepříznivých klimatických podmínkách řídí ZÚS operační štáb. Operační štáb zasedá po svém ustanovení před začátkem zimního období a projednává organizaci a spojení. Další jeho zasedání a rozsah svolání jednotlivých členů operačního štábu je dán potřebou konkrétního řešení mimořádné situace 4.2.1 Stupně zimní silniční kalamity I. stupeň: kalamita v rozsahu cca 1/2 oblasti. Udržují se přednostně silnice I. a II. pořadí důležitosti a III. pořadí pak jen dle možnosti a jen ty, kde projíždějí autobusové spoje. II. stupeň: kalamita v rozsahu rozšíření více než na polovinu oblasti. Udržuje se sjízdnost především na silnicích I. pořadí, na II. pořadí důležitosti se udržují jen dopravně nejzatíženější vozovky. III. stupeň: kalamita působí na území celé oblasti. Udržují se přednostně silnice zařazené v I. pořadí důležitosti. 4.2.2 Pravomoci a povinnosti při vzniku kalamitního stavu I. stupeň - návrh na vyhlášení kalamitního stavu podává směnový dispečer, vrchní cestmistr, směnový vedoucí ZÚ a po prověření situace vyhlašuje kalamitní stav I. stupně vedoucí SÚ nebo vedoucí zimní SÚ. II.stupeň - návrh na vyhlášení kalamitního stavu II. stupně podává vedoucí SÚ nebo vedoucí zimní SÚ a po prověření situace jej vyhlašuje ředitel Sdružení ká oblast. III.stupeň - vyhlašuje ředitel Sdružení ká oblast a svolává operační štáb zimní. Ihned po vyhlášení kalamitního stavu je povinností pracovníka, jenž kalamitní stav vyhlásil zajistit informování následujících pracovníků a institucí: - dispečer ZÚ - zapsat informaci na portál JSDI, včetně jednotlivých uzavřených úseků ředitele Sdružení ká oblast (provádí směnový dispečer) - odbor dopravy Krajského úřadu kého kraje (provádí směnový dispečer) - operačního důstojníka Policie ČR pro danou oblast - dispečink Hasičského záchranného sboru pro danou oblast (IZS) - dispečink Zdravotnické záchranné služby pro danou oblast Informace musí obsahovat: - stupeň vyhlášeného kalamitního stavu - datum a čas vyhlášení kalamitního stavu - důvod vyhlášení kalamitního stavu - seznam uzavřených silnic - předpokládanou dobu uzavření - objízdnou trasu pokud je možná a zajistit její vyznačení dopravním značením. - jméno, příjmení a funkce pracovníka, jenž kalamitní stav vyhlásil.
Dále povinností pracovníka, který kalamitní stav vyhlásil, zůstává zajistit informování výše jmenovaných pracovníků a institucí o změnách v uzavřených úsecích silnic a o ukončení kalamitního stavu. Dispečer ZÚS - Posoudit a ověřit všemi dostupnými prostředky situaci i s ohledem na předpověď vývoje počasí - Spojit se s ostatními směnovými dispečery ZÚS a prověřit rozsah kalamity - Povolat do služby všechny dostupné pracovníky a uvést do činnosti všechny dosažitelné prostředky - Dle pokynů hlavního dispečera ZÚ spojit se s dalšími dodavateli ZÚS a stanovit jim úkoly dle stávající situace - Do deníku ZÚ zapsat dobu vzniku mimořádné situace a provedená opatření - Podat návrh na vyhlášení kalamitní situace hlavnímu dispečerovi a informovat ho o rozsahu a provedených opatřeních - Po vyhlášení kalamitního stavu plní pokyny nadřízených pracovníků a pravidelně je informuje o průběhu likvidace zimní silniční kalamity. - Po zdvojení služby jeden dispečer zůstává na stanovišti k zapisování událostí, zajišťování spojení a podávání hlášení, druhý dispečer řídí práce přímo v terénu, zajišťuje koordinaci jednotlivých údržbových prostředků a efektivitu zásahu, prověřuje hlášení posádek a podává pravidelně zprávy na dispečerské stanoviště. - Prověřit situaci na všech střediscích ZÚ, posoudit závažnost situace a informovat hlavního dispečera a regionální dispečersko-zpravodajské pracoviště ŘSD ČR (dále DZS ŘSD) - Do vyhlášení kalamitní situace řídí provádění zimní v rámci SÚ, s ohledem na stupeň kalamity stanoví pořadí jednotlivých priorit a koordinuje práce důležitých mechanizmů na pomoc nejohroženějším úsekům redukované v rámci obvodu SÚ. Hlavní dispečer ZÚS - Po nástupu na pracoviště až do převzetí řízení prací OŠ přebírá řízení provádění zimní v rámci SÚ, u kalamitní situace I. stupně stanoví pořadí jednotlivých priorit a koordinuje práce důležitých mechanizmů na pomoc nejohroženějším úsekům redukované v rámci okresu - Neprodleně informuje ředitele Sdružení ká oblast a konzultuje s ním další postup - Zajišťuje zdvojení dispečerské služby na kalamitou zasažených dispečerských obvodech - Podává návrh na vyhlášení kalamitního stavu II. stupně. - Zajišťují spolupráci s integrovaným záchranným systémem - Vyhledávají výpomoc k odstranění kalamitního stavu i u jiných organizací - Zajišťuje spolupráci mezi SÚ na likvidaci kalamitních situací I a II stupně - U kalamitní situace II.stupně stanoví pořadí jednotlivých priorit v údržbě komunikací - Na základě zjištěných skutečností podává návrh k vyhlášení kalamitního stavu III.stupně a připraví organizační začlenění OŠ do systému dalšího řízení ZÚ Ředitel Sdružení ká oblast - Po podrobné analýze a prokonzultování kalamitní situace na zasedání OŠ informuje o situaci územně dotčené úřady a orgány a pověřený člen OŠ informuje další příslušné instituce, včetně regionálního zpravodajského pracoviště ŘSD, dále sdělovací prostředky, o zhoršení sjízdnosti vozovek, postupu prací, případně o vedení objížďkových tras d) Krajský operační štáb (KOŠ): - svolává se v případě, že kalamitní stav zasáhl 3 a více okresů v různém stupni kalamity a prognóza povětrnostní situace nepředpokládá zlepšení současného stavu - podává informace HZS o vzniklé situaci - rozhoduje o poskytování pomoci při řešení kalamitních stavů - koordinuje činnost jednotlivých středisek a případně dalších složek zasahujících při řešení kalamitní situace - seznam a spojení členů Operačního štábu pro celý kraj je uveden v tabulce č. 9. Další seznam členů krajského Operačního štábu je uveden v příloze č. 8. e) Hlavní operační štáb (HOŠ)
- zimní je ustanoven MD - vedoucím HOŠ je ředitel odboru pozemních komunikací MD. - tvoří jej delegovaní pracovníci ŘSD ČR, Prezidia Policie ČR, Ministerstva obrany, Ministerstva vnitra generálního ředitelství Hasičského záchranného sboru ČR, Ministerstva životního prostředí, krajských úřadů, Českého hydrometeorologického ústavu, aj. podle zpracovaného seznamu na příslušné zimní období - zabezpečuje následující rozsah činností: i. sleduje a vyhodnocuje dodržování plánů ZÚS, připravenost a průběh výkonu zimní služby na území ČR ii. navrhuje a upravuje postup spolupráce s organizacemi ostatních resortů k odstranění a řešení kalamitních situací ve sjízdnosti pozemních komunikací způsobených povětrnostními vlivy iii. operativně řeší vzniklé konkrétní kalamitní situace přesahující možnosti okresních a krajských operačních štábů v celorepublikovém rozsahu prostřednictvím delegovaných zástupců jednotlivých resortů, orgánů a organizací - seznam členů Hlavního operačního štábu je uveden v tabulce č. 10. Tabulka 9: Seznam členů štábu pro území celého kraje Jméno a příjmení Funkce Pracoviště Telefonní spojení Ing. Michal Friedlaender, Jahodová 452, 760 01 Zlín Ing. Miroslav Lajda, Družby 1217, 769 01 Holešov Ing. Marek Sládeček, Rožnovská 17, 779 00 Por. Bc. Michal Miterko pplk.ing. Libor Popp, Tršice 318 Ing. Pavel Študent, Větrná 23, 750 00 Přerov VI-Újezdec Ing. Miroslav Lajda, Družby 1217, 769 01 Holešov ředitel, EUROVIA CS, a. s. - závod Zlín vedoucí zimní, EUROVIA CS, a. s. - závod Zlín Dopravní inženýr PČR Krajské řed. Dopravní inženýr PČR - územní odbor Šumperk HZS OK Ředitel odboru IZS a služeb Ředitelství silnic a dálnic ČR dsipečer EUROVIA CS, a. s. - závod Zlín U Dřevnice 330, 763 02 Zlín U Dřevnice 330, 763 02 Zlín Tř. Kosmonautů 189/10, 771 36 PČR ÚO Šumperk, Havličkova 8 Šumperk Schweitzerova 91, 772 11 Wolkerova 24, 772 00 Ing. Josef Foldyna dispečer AVE s. r. o. Šternberk Ing. Květoslav Mück dispečer AVE s. r. o. Litovel Ing. Radim Mamula dispečer SOÚS s. r. o. Vikýřovice Tabulka 10: Seznam členů Hlavního operačního štábu Jméno a příjmení Funkce Pracoviště Telefonní spojení pracoviště: 577 116 935, email: michal.friedlaender@eurovia.cz, tel.: 731 601 730 pracoviště: 581 580 331, email: miroslav.lajda@eurovia.cz,tel.: 731 602 227 pracoviště: 974 761 258, email: Krpolk.reditel@mvcr.cz, tel: 607 006 077 pracoviště 974 779 258 e-mail: sudi@mvcr.cz Tel: 606 419 991 pracoviště: 974 7779 258, email. Libor.popp@hzsol.cz, tel.: 606 780 066 pracoviště 585 759 322, email: pavel.student@rsd.cz, tel.: 724 207 898 pracoviště: 730 166 442, email: dispecink.zlin@eurovia.cz, tel.: 731 602 227 pracoviště: 703 490 530, email: sternberk.dispecink@ave.cz, tel.: 703 490 531 pracoviště: 703 490 537, email: litovel.dispecink@ave.cz, tel: 735 762 360 email: radim.mamula@soussro.cz, tel: 602 544 833 Tabulka 11: Seznam členů operačního štábu Jméno a příjmení Funkce Pracoviště Telefonní spojení 4.2.3 Hlášení o vzniku kalamitní situace a postup při uzavírání silnic v případě kalamitní situace Při vzniku mimořádné povětrnostní situace v jedné nebo více oblastí kraje zabezpečí zhotovitel zimní silnic nasazení všech vlastních i všech v oblasti dosažitelných sil a prostředků. V případech, kdy správce silnice, resp. zhotovitel zimní, není schopen v důsledku mimořádné povětrnostní situace zvládnout vzniklou situaci ani při nasazení všech vlastních i všech v oblasti dosažitelných sil a prostředků, svolá ředitel správy (ŘSD ČR) nebo jeho odpovědný zástupce operační štáb, který vyhlašuje kalamitní situaci. V případě nesjízdnosti úseků silnic I. tříd s náročnými sklonovými poměry tam, kde to technický stav objízdných tras, situace s ohledem na zimní údržbu na těchto objízdných trasách a stávající vybavení proměnným dopravním značením dovoluje, využije dispečer instalované značení k odklonu dopravy mimo tyto neprůjezdné úseky v koordinací PČR. V ostatních případech řídí odklon, případně regulaci dopravy příslušníci PČR na vyžádání dispečera. Odklon se provádí do doby zprůjezdnění kritického úseku. O preventivním uzavření těchto úseků může vedoucí ZÚ popř. dispečer rozhodnout po projednání s
provozním náměstkem ŘSD, správa.
5 Specifický režim ZÚ 5.1 Režim CHKO, zdroje pitné vody a další oblasti V dotčených oblastech CHKO, v oblastech zdrojů pitných vod, přírodních léčivých zdrojů, památných alejích a stromů bude prováděna zimní údržba silnic v omezeném režimu s ohledem na životní prostředí a ochranu zdrojů pitných vod a to dle podmínek stanovených příslušným správním úřadem, resp. dle podmínek uvedených v rozhodnutí o výjimce (viz přílohy) vydanou příslušnou správou CHKO dle 43 zákona č.114/1992 Sb. (pro území CHKO). Pokud není výjimkou stanoveno jinak, bude v těchto oblastech technologie provádění ZÚ následující: - úseky udržované pouze pluhováním - plužení v celém rozsahu bez omezení - úseky dále ošetřované zdrsňovacím posypem-posyp pískem nebo drtí dávkování max. 300g/m2 - úseky ošetřované chemickými posypovými materiály-posyp solí (NaCl) - aplikace posypu bude prováděna výhradně posypovými nástavbami s automatickým dávkováním s možností přesné regulace, technologií skrápěné soli solankou - maximální dávkou 20g/m2 (vždy se skrápěním solankou), nastavení šířky posypu na maximálně 90% šířky neprašné části komunikace. Výjimkové doložky jsou součástí přílohy č. 9. V daném území se nenachází žádná CHKO. Tabulka 12: Seznam úseků silnic se specifickým režimem Číslo silnice Úsek Místní název Technologie CHKO Zdroje pitné vody Léčivé zdroje, přírodní zdroje minerálních vod Krajinné prvky, památné aleje a památné stromy 5.2 Železniční přejezdy V souladu s Drážním předpisem č. S4/3, bod 24 je u přejezdů s kolejovými obvody zakázáno používat k posypu vozovky chemických prostředků do minimální vzdálenosti 25 m od přejezdu. Klesá-li komunikace k přejezdu s kolejovými obvody, může se hranice zákazu posypu chemickými materiály na požadavek drážního podniku posunout až na vzdálenost 200m od železničního přejezdu. Železniční přejezdy s kolejovými obvody, které se kříží se silnicemi I. třídy musí být osazeny informační tabulkou Začátek chemického posypu resp. Konec chemického posypu. V tabulce č. 12 jsou uvedeny všechny železniční přejezdy. Železniční přejezdy s kolejovými obvody jsou podbarveny. Tabulka 13: Seznam železničních přejezdů na komunikacích I. třídy JIČ Středisko Silnice číslo Staničení Místopis Poznámka I/47 40,795 1 kolej I/46 41,822 1 kolej olomouc I/46 42,162 1 kolej 5.3 Úseky, kde mohou nastat nepředvídatelné události při výkonu ZÚ V dané oblasti se nenacházejí úseky, na kterých mohou nastat nepředvídatelné události. Tabulka 14: Seznam silnic s častou dopravní nehodovostí Číslo silnice Místní název Nnebezpečný úsek Technologie
5.4 Specifický režim na mostech Zimní údržba na mostech se provádí v souladu s ČSN 73 6221. Technologie na mostních objektech je stejná jako mimo tyto objekty. Tabulka 15: Seznam mostů a technologie Číslo silnice Místní název Technologie I/35 pluhování a posyp solí I/46 pluhování a posyp solí I/47 pluhování a posyp solí I55 pluhování a posyp solí
6 Telefonní spojení na důležité instituce 6.1 Telefonní seznam na složky IZS Telefonní seznam na složky IZS je součástí přílohy č. 10. 6.2 Spojení na odtahové služby Spemax, s.r.o. +420 724 500 000 Rolsberská 1203/90,, Hodolany Přerov PV Car - odtahová služba Přerov +420 602 525 345 9. května 228/92, Přerov - Přerov I-Město, 750 02 Hranice na Moravě Autoservis Hranice +420 608 161 820 Potštátská 655 6.3 Ostatní důležitá čísla Spojení složek integrovaného záchranného systému v kém kraji Integrovaný záchranný systém je podle zákona č. 239/2000 Sb. koordinovaný postup jeho složek při přípravě na mimořádné události a při provádění záchranných a likvidačních prací. Základními složkami IZS jsou Hasičský záchranný sbor ČR, jednotky požární ochrany, zdravotnická záchranná služba a Policie ČR. K ostatním složkám, poskytujícím pomoc na vyžádání, patří vyčleněné síly a prostředky ozbrojených sil a sborů, ostatní záchranné sbory, orgány ochrany veřejného zdraví, havarijní, pohotovostní, odborné a jiné služby, zařízení civilní ochrany, neziskové organizace a sdružení občanů (do ostatních složek je zařazena i SSOK - jako potřebná k řešení konkrétní situace). Kontaktní spojení v době mimořádné události na území kého kraje Krajský úřad kého kraje krizové řízení Jeremenkova 40a, 779 11 T: 585 508 829 F: 585 508 278 Hranice - Městská policie Pernštejnské náměstí 1, 753 01 Hranice 581 602 928 Jeseník - Městská policie Dukelská 718 / 6, 790 01 Jeseník 584 401 260 Lipník nad Bečvou - Městská policie nám. T.G.Masaryka 89, 751 31 Lipník n. Bečvou
581 722 156 Litovel - Městská policie Havlíčkova 818, 784 01 Litovel 581 773 261 Mohelnice Hasiči, ohlašovna požárů Nádražní 25, 789 85 Mohelnice 583 433 150 havarijní telefon odboru ochrany 602 718 660 Prostějov - Městská policie Havlíčkova 4, 797 42 Prostějov 582 402 222 Přerov - Městská policie T.G. Masaryka 1, 750 02 Přerov 581 268 417 Šternberk - Městská policie ČSA 30, 785 01 Šternberk 585 086 201 Šumperk - Městská policie Jesenická 31, 797 93 Šumperk 583 213 000 Zábřeh - Městská policie Tunklova 945/5, 789 01 Zábřeh 583 411 594 Výpis spojení na základní složky IZS Záchrana 112 Hasiči 150 HZS kého kraje Krajské ředitelství (ÚO ) Hasičský záchranný sbor kého kraje Schweitzerova 91 779 00 www.hzsol.cz 950 770 011 950 770 001
HZS Olom ouckého kraje CPS 950 770 011, 950 770 010 PS Litovel 950 771 062 PS Šternberk 950 772 097 PS Uničov 950 773 011 CPS Prostějov 950 775 011 PS Konice 950 776 062 CPS Přerov 950 781 011 PS Hranice 950 782 011 PS Kojetín 950 783 011 PS Lipník nad Bečvou 950 784 011 CPS Šumperk 950 785 011 PS Zábřeh 950 786 011 PS Jeseník 950 791 062 Policie České republiky 158 Operační důstojníci PČR Krajský vedoucí směny operačního střediska 974 762 001 720 511 961 krpm.ios.vs@pcr.cr Krajský operační důstojník pro dopravu 974 762 011 720 511 961 krpm.ios.doprava@pcr.cz Operační důstojník pro okres 974 762 012 974 762 013 725 133 210 Krpm.ios.olje@pcr.cz Operační důstojník pro okres Prostějov 974 762 014 974 762 015 725 133 411 Krpm.ios.pvprsu@pcr.cz Operační důstojník pro okres Přerov 974 762 014 974 762 015 725 133 411 Krpm.ios.pvprsu@pcr.cz Operační důstojník pro okres Šumperk 974 762 014 974 762 015 725 133 411 Krpm.ios.pvprsu@pcr.cz Operační důstojník pro okres Jeseník 974 762 012 974 762 013 725 133 210 Krpm.ios.olje@pcr.cz Obvodní oddělení PČR PČR OO I 974 766 651 PČR OO II. 974 767 651 PČR OO III. - 974 766 711 PČR OO IV. - 974 766 721 PČR OO Šternberk 974 766 731
PČR OO Uničov 974 766 741 PČR OO Litovel 974 766 751 PČR OO Velká Bystřice 974 766 761 PČR OO Lutín 974 766 771 * PČR OO Moravský Beroun 554 733 333 (OŘ ) PČR OO Prostějov 974 781 651 PČR OO Prostějov 2-974 781 701 * PČR OO Němčice nad Hanou 582 386 033, 974 781 721 * PČR OO Plumlov 974781 731 * PČR OO Konice 582 781 711 PČR OO Přerov I. 974 778 651 PČR OO Přerov II. 974 778 701 PČR OO Hranice 974 778 711 PČR OO Lipník nad Bečvou 974 778 731 PČR OO Kojetín 974 778 721 PČR OO Šumperk - 974 779 651 PČR OO Hanušovice 974 779 701 * PČR OO Mohelnice 974 779 721 PČR OO Velké Losiny 974 779 731 * PČR OO Zábřeh na Moravě 974 779 741 PČR OO Jeseník 974 773 651 PČR OO Javorník 974 773 701 * PČR OO Zlaté Hory 974 773 711 * * obvodní oddělení nemá stálou službu, v provozu převážně v běžné pracovní době 7-15 hod.
7 Seznam okruhů a mapy tras jízd posypových mechanismů Název okruhu: JIH Technologie posypu: chemickými rozmrazovacími prostředky se zvlhčením Celková délka okruhu: 25,133 km Nakládka (počet): 1 Celková doba s nakládkou: 175 min Středisko/cestmistrovství ZÚ: dispečink Zajišťovatel: SSOK Stanoviště: Přerov Spojení: +420 730 166 442 Mechanizmus, nástavba: sypač IVECO Trakker AD190T/W, nástavba Epoke SH 3810 Název okruhu: VÝCHOD I Technologie posypu: chemickými rozmrazovacími prostředky se zvlhčením Celková délka okruhu:11,855 km Nakládka (počet): 1 Celková doba s nakládkou: 159 min Středisko/cestmistrovství ZÚ: dispečink Zajišťovatel: EUROVIA CS, a. s. Stanoviště: Přerov Spojení: +420 730 166 442 Mechanizmus, nástavba:sypač Renault K 460 P 6x6, nástavba EPOKE SH 3800 Název okruhu: VÝCHOD II Technologie posypu: chemickými rozmrazovacími prostředky se zvlhčením Celková délka okruhu: 39,207 km Nakládka (počet): 1 Celková doba s nakládkou: 175 min Středisko/cestmistrovství ZÚ: dispečink Zajišťovatel: EUROVIA CS, a. s. Stanoviště: Přerov Spojení: +420 730 166 442 Mechanizmus, nástavba:sypač Renault K 460 P 6x6, nástavba EPOKE SH 3800 Název okruhu: SEVER I Technologie posypu: chemickými rozmrazovacími prostředky se zvlhčením Celková délka okruhu: 29,116 km Nakládka (počet): 1 Celková doba s nakládkou: 162 min Středisko/cestmistrovství ZÚ: dispečink Zajišťovatel: EUROVIA CS, a. s.
Stanoviště:Přerov Spojení: +420 730 166 442 Mechanizmus, nástavba: sypač Renault K 460 P 6x6, nástavba EPOKE SH 3800 Název okruhu: SEVER II Technologie posypu: chemickými rozmrazovacími prostředky se zvlhčením Celková délka okruhu: 8,153 km Nakládka (počet): 1 Celková doba s nakládkou: 127 min Středisko/cestmistrovství ZÚ: dispečink Zajišťovatel: EUROVIA CS, a. s. Stanoviště:Přerov Spojení: +420 730 166 442 Mechanizmus, nástavba: sypač Renault K 460 P 6x6, nástavba EPOKE SH 3800 Tabulka 16: Seznam okruhů Trasa číslo Pořadí důležitosti Označení silnice Úsek místopisně Staničení od Staničení do Posyp [km] Pluh [km] Přejezdy [km] Čas [min] JIH I. VÝCHOD I VÝCHOD II I/47, I/55, I/55 J I. I/47 I. I/35, I/47 SEVER I I. I/35, I/55 SEVER II I. I/35, I/46, I/55 Přerov - Horní Moštěnice - Hranice kraje; Bezměrov - Ivanovice na Hané Lipník nad Bečvou - Bělotín, hranice kraje Přerov - Hranice na Moravě - Hustopeče Přerov - - Přáslavice Přerov - - křižovatka u Globusu 25,473 25,473 40 175 12,650 12,650 46,6 159 41,231 41,231 13,6 175 35,815 35,815 13,3 162 16,917 16,917 41,8 127
8 Přílohy Příloha č. 1 - Podrobný přehled všech úseků silnic I. třídy dle pořadí důležitosti Pořadí Označení Staničení Celkem Posyp Pluh Místopis důležitosti silnice Od Do [km] [km] [km] I. I/35 - Přáslavice 240,807 254,495 13,688 13,688 13,688 I. I/35 Hranice - Hustopeče 288,352 304,372 16,020 16,020 16,020 I. I/55 Přerov - 0,000 29,873 29,873 29,873 29,873 I. I/55J Horní Moštěnice - Dobrkovice 0,000 3,004 3,004 3,004 3,004 I. I/46 - napojení na D46, exit Slavonín 39,028 40,958 1,930 1,930 1,930 I. I/47 Přerov - Bělotín 35,314 70,356 11,855 11,855 35,042 I. I/47 Bezměrov - Ivanovice 10,170 24,437 14,267 14,267 14,267 Příloha č. 2 - Seznam osob, které jsou zodpovědné za zimní údržbu Zařazení Jméno Příjmení Funkce Pracoviště Email Vedoucí dispečer Miroslav Lajda hlavní dispečer Josef Burget Dispečer Aleš Viktorin Dispečer Jan Achilles Dispečer Vlastimil Frank Dispečer Pavel Jankovič Dispečer Lukáš Balcárek Dispečer Leoš Kozubík Dispečer Jakub Kudláček Dispečer Lukáš Jahoda Dispečer Jiří Kolaja Dispečer Miroslav Korvas Dispečer Jiří Škrabal Dispečer Rostislav Vycudilik Dispečer Miroslav Drössler Dispečer David Ďulák Dispečer Jiří Hrdina Dispečer Rostislav Skácel Dispečer Jan Šmída Dispečer Adam Vašíček Dispečer Ondřej Bilík Dispečer Michal Večeřa Dispečer Vítězslav Volný Dispečer Telefon na pracoviště Telefon domů 731 602 227 731 601 530 731 602 193 731 601 747 731 602 707 731 601 748 703 151 123 731 601 753 731 602 705 731 602 194 731 601 738 737 257 492 731 601 744 731 601 755 731 601 738 731 601 768 730 552 067 731 602 462 603 870 998 731 601 736 731 601 754 Příloha č. 3 - Seznam vedoucích zaměstnanců zajišťující zimní údržbu (včetně pracovníků centrálního dispečinku) Telefon na Telefon Jméno Příjmení Funkce Pracoviště Email pracoviště domů Michal Friedlaender ředitel Miroslav Lajda vedoucí zimní EUROVIA CS, a. s. EUROVIA CS, a. s. michal.friedlaender@eurovia.cz 577 116 935 miroslav.lajda@eurovia.cz 581 580 331 731 601 730 731 602 227
Příloha č. 4 - Sjednaná výpomoc Jméno subdodavatele (firma) Sídlo Jméno obsluhy Telefon Sjednaná činnost Příloha č. 5 - Další telefonní spojení s nepřetržitou službou Místo Adresa Spojení Dipečerské pracoviště 730 166 442 Příloha č. 6 - Podrobný rozpis mechanizace dodavatelů a subdodavatelů Vlastník Typ RZ Nástavba [m3] [l] Využití Radlice Spojení EUROVIA CS, a. s. EUROVIA CS, a. s. EUROVIA CS, a. s. EUROVIA CS, a. s. SSOK RENAULT K 460 P 6x6 6Z18728 Epoke SH 3800 8 3000 sypač RENAULT K 460 P 6x6 6Z18729 Epoke SH 3800 8 3000 sypač RENAULT K 460 P 6x6 6Z18730 Epoke SH 3800 8 3000 sypač RENAULT K 460 P 6x6 6Z18731 Epoke SH 3800 8 3000 sypač IVECO Trakker AD190T/W 6M14603 6M14603Epoke SH 3810 sypač SSOK IVECO Trakker 190T/W 6M04263 Epoke SH 3810 sypač SSOK IVECO Trakker AD190T/W 6M04263 Epoke SH 3810 sypač čelně nesená čelně nesená čelně nesená čelně nesená čelně nesená čelně nesená čelně nesená 730 166 442 730 166 442 730 166 442 730 166 442 Příloha č. 7 - Seznam úložišť posypového materiálu Místo Druh materiálu Kapacita Předpoklad stavu k 1. listopadu EUROVIA CS, a. s. - sklad posypového materiálu v Přerově NaCl 1330 t 1330 t NaCl 2500 t Vrchoslavice - SSOK NaCl 60 t 60 t Přerov - SSOK NaCl 140 t 140 t Příloha č. 8 - Další seznam členů krajského Operačního štábu Jméno a příjmení Funkce Pracoviště Telefonní spojení - Příloha č. 9 - Výjimkové doložky Příloha č. 10 - Telefonní seznam na složky IZS Pracoviště IZS Odpovědný pracovník Telefon Email Hasiči 950 770 011; 950 770 001 opis@olk.izscr.cz Policie 720 511 961; 720 511 961 krpm.ios.doprava@pcr.cz 9 Použité pojmy a zkratky
10 Mapa Trasy jízd posypových mechanizmů Legenda:
Pořadí důležitosti Legenda:
Technologie Legenda:
Sklady posypových materiálů Legenda: