PL KARTA INSTALACYJNA

Podobné dokumenty
NÁVOD K INSTALACI 12 PL CZ SK H BG RO SL HR GB

PL CZ SK H BG RO SL HR GB

10 PL CZ SK H BG RO SL HR GB

VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ

fm Page 1 Tuesday, July 6, :39 PM AKR AKR 643

PL CZ SK H BG RO SL HR GB. Plynové sporáky. Elektrické sporáky

PL KARTA INSTALACYJNA

DŮLEŽITÉ POKYNY OHLEDNĚ BEZPEČNOSTI NEBEZPEČÍ: VAROVÁNÍ: CZ8

PL KARTA INSTALACYJNA

PL KARTA INSTALACYJNA

DŮLEŽITÉ POKYNY OHLEDNĚ BEZPEČNOSTI NEBEZPEČÍ: VAROVÁNÍ:

AKR AKR

PL KARTA INSTALACYJNA

DŮLEŽITÉ POKYNY OHLEDNĚ BEZPEČNOSTI NEBEZPEČÍ: VAROVÁNÍ:

Návod k použití odsavač par CWB 6441 CWB 9441

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

Odsavač par DTS 2920 X DTS 2921 X DTS 5920 X DTS 6930 X. Návod k obsluze. Blomberg

Návod k obsluze a instalaci Odsavač par FTC 6032 GR/XS

Návod k použití. odsavač par CTB 6407

ODSAVAČ PAR MODELY: AF2 608X MODELY: AF2 608B. Návod na montáž a používání OD 1

Úvod: Instalace: Používání: Elektrické připojení: Ovládání:

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

CZ INSTALACE A OBSLUHA

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

ČEŠTINA NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE CIDC 61/1 X

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

Varování: Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

ODSAVAČ PAR MODELY: CCP 130B/N CCP 50B/N. Návod na montáž a používání OD 3

Návod k obsluze a instalaci Odsavač par FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

Závěsné svítidlo. Návod k montáži 91060AB4X4VII

Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FGL 6015 FGL 7015 FGL 9015

RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ

GB The IFU is not available. Please see the programme chart for this typology of product.

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FJO 604 FJO 904

CFT 610 ODSÁVAČ PÁR. Návod k montáži a použití

DŮLEŽITÉ POKYNY OHLEDNĚ BEZPEČNOSTI NEBEZPEČÍ: VAROVÁNÍ:

Závěsné svítidlo. Návod k montáži HB54XIX

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

Odsavač par CFT 610, 620, 62, 92. Návod k použití

Stropní svítidlo. Návod k montáži 91712HB54XVIIZAMIT

Odsavač par CFT 610, 620, 62, 92. Návod k použití

VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ POPIS SUŠIČKY PŘÍPOJKA PRO ODVĚTRÁVÁNÍ ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ

Digestoř

CCE16_19 CMB650_950 CGM61_91 CVM670LX_970 LX CVMI970LX ODSAVAČ PAR

Instrukce pro uživatele

Odsavač par HSHD Návod k obsluze

PL INSTALACJA I UŻYTKOWANIE

Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FGC 615 FGC 915 FGC 625 FGC 925

Nástěnná lampa Retro. Návod k montáži 92326HB22XVIII

Stropní svítidlo. Návod k montáži 96228HB43XVIII

Lustr. Návod k montáži 88448HB11XVII

Odsavač par CVMI 970LX. Návod k obsluze a instalaci

CANBERRA 50 W CANBERRA 50 X CANBERRA 60 W CANBERRA 60 X ODSAVAČ PAR NÁVOD K OBSLUZE

VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ POPIS SUŠIČKY PŘÍPOJKA PRO ODVĚTRÁVÁNÍ ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ

Odsavač par. Návod k obsluze a instalaci HHG 994

Odsavač par CMBI 970 LX. Návod k obsluze a instalaci

Stropní svítidlo. Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT

Kuchyňský odsavač par DKP 2160 DKP Návod k obsluze

Příručka o bezpečnosti a ochraně zdraví a průvodce instalací

Stropní svítidlo. Návod k montáži 93594HB1XVIII

Příručka o bezpečnosti a ochraně zdraví a Průvodce instalací

Stropní svítidlo s LED

LED stropní svítidlo. Návod k montáži 94521AB0X1VIII

Odsavač par. Návod k obsluze a instalaci HHG 994

Odsavač par CFT 61, 62. Návod k použití

Stropní svítidlo. Návod k montáži 91585AB4X5VII

Stropní svítidlo. Návod k montáži. Tchibo GmbH D Hamburg 83926AB0X1VIMIT

Stropní svítidlo s LED

CBG 640 ODSAVAČ PAR. Návod k instalaci a obsluze

CZECH NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI

Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FTC 622 FTC 922

Digestoř

Model: AH 50.1 T AH 60 T AH 61 T AH 62 T

NÁVOD K POUŽITÍ. Chcete-li troubu co nejlépe používat, přečtěte si pozorně tento návod a uschovejte si ho pro další potřebu.

LED svítidlo na zrcadlové skříně

Závěsné svítidlo. Přehled. Návod k montáži. montážní materiál. stropní úchyt. baldachýn. připojovací kabel. objímka.

Návod k použití ODSAVAČ PAR R-2004, R-2004i

LED stropní zářič. Návod k montáži 96241FV05X02VIII L N

H H H M H Návod k použití

Chladnička na víno

P VICTORIA 50 ODSAVAČ PAR NÁVOD K OBSLUZE

NÁVOD NA INSTALACI A POUŽÍVÁNÍ OSTRŮVKOVÉ DIGESTOŘE IS181 (TAVOLARA )

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST OSTATNÍCH OSOB JE VELMI DŮLEŽITÁ.

Seulement pour la version de 56 cm Sólo para versión de 56 cm Solamente per versione larga 56 cm Endast för modell med bredd 56 cm

P APIA 60 ODSAVAČ PAR NÁVOD K OBSLUZE

Odsávač pár ZRW. Návod k obsluze

JAK POUŽÍVAT CHLADICÍ ODDÍL JAK SPOTŘEBIČ ODMRAZOVAT A ČISTIT JAK ODSTRANIT PORUCHU SERVIS INSTALACE

Odsavač. Model: 3CFT-TILE. Návod k montáži a k použití OD 8

Saunové osvětlení A-910

Obalový materiál řádně zlikvidujte. Odsavač nikdy neprovozujte bez. Odsavač používejte jen. s nasazenou žárovkou. (viz Montážní návod).

Závěsné svítidlo s LED

Věžový ventilátor

HVSD 9800 ODSAVAČ PAR. Návod k instalaci a obsluze

Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FGL 905-P I XS

Svítidlo LED na vnější stěnu cs

HCV 61, 91 ODSAVAČ PAR

6 CDB 90X 6 CDB 70X 6 CDB 60X

Transkript:

PL CZ SK H KARTA INSTALACYJNA Minimalna odległość pomiędzy powierzchnią kuchenki, na której ustawiane są naczynia, a najniższą częścią okapu NIE POWINNA BYĆ mniejsza niż 50 cm w przypadku kuchni elektrycznej oraz 65 cm w przypadku kuchni gazowej lub mieszanej. Przed instalacją sprawdzić też odległości podane w instrukcji płyty kuchennej. Okap powinien zainstalować wykwalifikowany specjalista. Podczas montażu należy przestrzegać kolejności numeracji (1 2 3...). Nie podłączać urządzenia do sieci zasilającej dopóki instalacja nie jest całkowicie zakończona. OSTRZEŻENIE: Należy sprawdzić, czy w zestawie dostarczono rurę wylotową i zaciski. Jeśli nie, należy je zakupić oddzielnie. Uwaga: Części oznaczone symbolem (*) stanowią akcesoria opcjonalne, dostarczane tylko z niektórymi modelami, bądź części nie dostarczane, które należy zakupić oddzielnie. OSTRZEŻENIE: Urządzenie jest ciężkie. Przenoszenie i instalacja okapu powinny być wykonywane przez co najmniej dwie osoby. POPIS INSTALACE Minimální vzdálenost mezi plotýnkami nádob na sporáku a nejnižší částí kuchyňského odsavače NESMÍ být menší než 50 cm u elektrických sporáků a 65 cm u sporáků na plyn nebo kombinovaných sporáků. Před začátkem instalace zkontrolujte vzdálenosti uvedené v návodu k varné desce. Instalace musí provést odborný technik. Při montáži sledujte číslování (1 2 3...). Spotřebič připojte k elektrické síti až po úplném dokončení instalace. UPOZORNĚNÍ: Ověřte si, zda je odtahová trubka a připevňovací pásky součástí dodávky. Není-li tomu tak, je nutné je zakoupit samostatně. Poznámka: Díly označené symbolem (*) jsou volitelným příslušenstvím, které se dodává pouze k některým modelům, nebo se vůbec nedodává, a je nutné je zakoupit. UPOZORNĚNÍ: Vzhledem k tomu, že je odsavač par velmi těžký, musí jeho stěhování a instalaci provádět nejméně dvě osoby. INŠTALAČNÁ SCHÉMA Minimálna vzdialenost medzi plochou varnej dosky a najnižšej časti odsávača pár NESMIE BY menšia ako 50 cm v prípade elektrickej varnej dosky a 65 cm v prípade plynovej alebo kombinovanej varnej dosky. Pred ištaláciou si okrem toho overte vzdialenosti uvedené v návode na používanie varnej dosky. Odsávač pár smie nainštalovat výhradne špecializovaný technik. Pri montáži postupujte podľa číslic (1 2 3...). Spotrebič nezapájajte k elektrickej sieti, kým nie je úplne ukončená jeho inštalácia. UPOZORNENIE: Skontrolujte, či výbava odsávača obsahuje odvodnú rúru a upevňovacie svorky. V opačnom prípade ich musíte kúpit. Upozornenie: Diely označené symbolom (*) predstavujú doplnkové príslušenstvo, ktoré sa dodáva iba pri niektorých modeloch alebo sú to časti, ktoré treba zakúpit. UPOZORNENIE: Výrobok má nadmernú hmotnost, preto je nevyhnutné, aby ho prenášali a inštalovali aspoň dve alebo viac osôb. ÜZEMBE HELYEZÉSI ÚTMUTATÓ A konyhai elszívó legalacsonyabb része és a főzőberendezésen kialakított edényfelület közötti távolságnak elektromos tűzhely esetén legalább 50 cm, gáz- vagy vegyes tűzhely esetén pedig legalább 65 cm NAGYSÁGÚNAK KELL LENNIE. Az üzembe helyezés előtt ellenőrizze a főzőlap használati útmutatójában feltüntetett távolságokat is. A szagelszívó beépítését szakembernek kell végeznie. A felszereléshez kövesse a számozást (1 2 3...). A készüléket csak akkor szabad áram alá helyezni, ha az üzembe helyezés már befejeződött. FIGYELMEZTETÉS: Ellenőrizze, hogy az elvezető cső és a rögzítőpántok a készülék tartozékai-e. Ellenkező esetben ezeket külön kell megvásárolni. Megjegyzés: A (*) jelzésű alkatrészek olyan opcionális tartozékok, amelyek csak néhány modellhez járnak, illetve amelyeket külön meg kell vásárolni. FIGYELMEZTETÉS: Nagy súlya miatt a készülék mozgatását és üzembe helyezését legalább két vagy több személynek kell végeznie.

RUS BG RO GB ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ Минимальное расстояние между опорной поверхностью для посуды на плите и самой нижней частью вытяжки ДОЛЖНО БЫТЬ не менее 50 cm при наличии электрической плиты и не менее 65 cm при наличии газовых или комбинированных плит. Прежде чем приступать к установке, проверьте также расстояние, указанное в руководстве по плите. Установка вытяжки должно выполняться квалифицированным специалистом. Последовательность действий при монтаже должна соответствовать нумерации (1 2 3...). Не подключайте вытяжку к сети электропитания до окончательного завершения монтажа. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Проверьте, входят ли в комплект поставки выпускная труба и крепежные зажимы. В противном случае необходимо приобрести их отдельно. Примечание: детали, отмеченные символом (*), представляют собой дополнительные принадлежности, поставляемые только в некоторых моделях или не включаемые в комплект поставки. В последнем случае эти детали приобретаются отдельно. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Устройство отличается большим весом; для его переноски и установки требуется участие не менее двух человек. КАРТА ЗА ИНСТАЛИРАНЕ Минималното разстояние между повърхността, на която се поставят съдовете върху уреда за готвене, и най-ниската част на аспиратора на кухнята НЕ ТРЯБВА ДА БЪДЕ по-малко от 50 cm за електрическите печки и 65 cm за печки на газ или комбинирани. Преди инсталацията, обаче, проверете разстоянията посочени в ръководството на плочата за готвене. Инсталирането на аспиратора трябва да се извърши от техник специалист. При монтажа, следвайте номерацията (1 2 3...). Не свързвайте уреда към електрическата мрежа, докато инсталирането не е завършено напълно. ВНИМАНИЕ: Проверете дали тръбата за отвеждане и скобите за фиксиране са приложени в комплекта. В противен случай те трябва да се закупят. Забележка: Частите, означени със символа (*), са допълнителни принадлежности, които са включени само към някои модели, или части, които се закупуват допълнително. ВНИМАНИЕ: Уред с много голямо тегло - преместването и инсталирането на аспиратора трябва да се извършва от най-малко двама души. FIȘA DE INSTALARE Distanţa minimă între suprafaţa de sprijin a recipientelor de pe mașina de gătit și partea cea mai joasă a hotei de bucătărie NU TREBUIE SĂ FIE mai mică de 50 cm în cazul plitelor electrice și de 65 cm în cazul plitelor cu gaz sau mixte. Înainte de instalare verificaţi și distanţele indicate în manualul mașinii de gătit. Instalarea hotei trebuie să fie efectuată de un tehnician specializat. Pentru montaj urmaţi numerotarea (1 2 3...). Nu conectaţi aparatul la reţeaua electrică până când nu terminaţi definitiv operaţia de instalare. ATENŢIE: Verificaţi dacă tubul de evacuare și manșoanele de fixare sunt furnizate în dotare. În caz contrar, trebuie cumpărate separat. Notă: Elementele marcate cu simbolul (*) sunt accesorii opţionale furnizate doar la unele modele sau sunt elemente care nu sunt furnizate, ci trebuie cumpărate. ATENŢIE: Produs cu greutate mare, deplasarea și instalarea hotei trebuie efectuate de cel puţin două sau mai multe persoane. INSTALLATION AND USE The distance between the pot/pan support surface on the cooking appliance and the lowest part of the hood MUST NOT BE less than 50 cm for electric cookers and 65 cm for gas or combination cookers. Before installation, also check the distances specified in the hob manual. Hood installation must be carried out by a specialised technician. For installation, follow the steps (1 2 3...). Do not connect the appliance to the power supply until installation has been completed. WARNING: Check whether the exhaust pipe and clamps are supplied. If not, they must be purchased separately. Note: Parts marked with the symbol (*) are optional accessories supplied only with some models or parts not supplied, to be purchased separately. WARNING: Very heavy product; hood handling and installation must be carried out by at least two persons.

?

. Rys. 1 Obr. 1 Obr. 1 1. ábra Рис. 1 Фиг. 1 Fig. 1 Fig. 1

Rys. 2 Obr. 2 Obr. 2 2. ábra Рис. 2 Фиг. 2 Fig. 2 Fig. 2

Rys. 3 Obr. 3 Obr. 3 3. ábra Рис. 3 Фиг. 3 Fig. 3 Fig. 3

RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ 1. Obal Obal je ze 100% recyklovatelného materiálu a je označen recyklačním symbolem. Při jeho likvidaci se řiďte místními předpisy pro odstraňování odpadu. Obalové materiály (plastové sáčky; polystyrénové kousky apod.) mohou být pro děti nebezpečné, proto je třeba odstranit obalový materiál z jejich dosahu. 2. Spotřebič Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/ES o likvidaci elektrického a elektronického zařízení (WEEE). Zajištěním likvidace tohoto spotřebiče podle platných předpisů pomůže uživatel zabránit případným negativním důsledkům na životní prostředí a lidské zdraví. Symbol na spotřebiči nebo jeho dokladech udává, že tento výrobek nesmí být likvidován spolu s domácím odpadem, ale je nutné ho odevzdat do vhodného sběrného centra k recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Při jeho likvidaci se řiďte místními předpisy pro odstraňování odpadu. Další informace o likvidaci, rekuperaci a recyklaci tohoto spotřebiče získáte na příslušném místním úřadě, v podniku pro sběr domácího odpadu nebo v obchodě, kde jste spotřebič zakoupili. DŮLEŽITÉ INFORMACE K BEZPEČNOSTI UPOZORNĚNÍ: ke snížení nebezpečí úrazů, zásahu elektrickým proudem, poranění nebo poškození věcí při používání odsavače dodržujte základní opatření včetně následujících. 1. Před každou činností instalace a údržby spotřebiče čištěním nebo údržbou je nutné odsavač odpojit od elektrické sítě. 2. Instalaci musí provést kvalifikovaný odborník podle pokynů výrobce a a v souladu s platnými místními bezpečnostními předpisy. 3. Uzemnění spotřebiče je podle zákona povinné. (není možné pro odsavače ve třídě II). 4. Nepoužívejte vícenásobné zásuvky nebo prodlužovací šňůry. 5. Po skončení instalace nesmí být elektrické komponenty pro uživatele volně přístupné. 6. Nedotýkejte se spotřebiče vlhkými částmi těla a nepoužívejte ho, když jste naboso. 7. Chcete-li vytáhnout zástrčku ze sít ové zásuvky, netahejte za napájecí kabel. 8. Asistenční služba pro zákazníky - nepoužívejte ani nevyměňujte žádnou část odsavače, s výjimkou případu, kdy je to výslovně doporučeno v návodu. Všechny další služby údržby smí provádět pouze oprávněný technik. 9. Při vrtání do stěny dávejte pozor, abyste nepoškodili elektrické připojení a/nebo potrubí. 10. Větrací kanály musejí být vždy odváděné ven. 11. Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za nevhodné použití nebo nesprávné nastavení ovladačů. 12. Spotřebič nesmějí používat osoby (ani děti) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, ani osoby bez patřičných znalostí a zkušeností, pokud jim neradí jiné osoby odpovědné za jejich bezpečnost. 13. Děti se nesmějí ke spotřebiči přibližovat. 14. Ke snížení nebezpečí požáru použijte pouze kovové sací potrubí. 15. Děti stále sledujte, aby si se spotřebičem nehrály. 16. Při likvidaci spotřebiče se řiďte místními předpisy pro odstraňování odpadu. 17. Další informace o likvidaci, rekuperaci a recyklaci tohoto spotřebiče získáte na příslušném místním úřadě, v podniku pro sběr domácího odpadu nebo v obchodě, kde jste spotřebič zakoupili. 18. Stálá údržba a čištění zaručují dobrý provoz a výkon odsavače. Usazeniny na znečištěném povrchu často odstraňujte, aby se netvořily mastné usazeniny. Často také umývejte nebo vyměňujte tukový filtr. 19. Pod odsavačem nepřipravujte jídla na otevřeném plameni (flambovaná). Otevřený plamen by mohl způsobit požár. 20. V případě současného použití odsavače s jinými přístroji na plyn a jiná paliva musí být místnost dostatečným způsobem větraná. 21. Odsávaný vzduch se nesmí odsávat do potrubí používaného k odvodu spalin plynových nebo jiných spalovacích zařízení, ale musí mít samostatný výstup. Dodržení všech státních norem týkajících se odsávání vzduchu je povinné, čl. 7.12.1 CEI EN 60335-2-31. 22. Jestliže se odsavač par používá spolu s jinými přístroji na plyn nebo jiná paliva, záporný tlak v místnosti nesmí být vyšší než 4 Pa (4 x 10-5 bar). Z tohoto důvodu je nutné zajistit vhodné větrání místnosti. 23. Při smažení jídel nenechávejte pánev bez dozoru, protože olej na smažení by se mohl vznítit. 24. Před dotykem žárovek se ujistěte, že již vychladly. 25. odsavač par není určen jako odkládací plocha, proto na něj nepokládejte žádné předměty, ani ho nepřetěžujte. 26. Nepoužívejte, ani nenechávejte odsavač par bez správně namontovaných žárovek, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem! 27. Při všech instalačních a údržbových pracích používejte pracovní rukavice. 28. Spotřebič není vhodný k používání venku. 29. Vzduch odsávaný odsavačem se nesmí odvádět kouřovou rourou topidel nebo přístrojů napájených plynem nebo jinými palivy. PL CZ SK H RUS BG RO GB

Připojení k elektrické síti Napětí v síti musí odpovídat napětí na typovém štítku, který je umístěný uvnitř spotřebiče. Jestliže je odsavač par vybaven zástrčkou, zapojte ji do zásuvky, která odpovídá platným předpisům, a je umístěna na přístupném místě. Jestliže není vybaven zástrčkou (přímé připojení k síti), nebo zástrčka není umístěna na přístupném místě, použijte dvoupólový vypínač dle normy, který je zárukou úplného odpojení od sítě v případě kategorie přepětí III, v souladu s instalačními předpisy. UPOZORNĚNÍ: před opětovným připojením odsavače k elektrickému napájení a před kontrolou správného chodu odsavače se vždy ujistěte, že byl přívodní elektrický kabel připojen správně a že při instalaci odsavače NEBYL stlačen. Doporučujeme nechat si provést připojení specializovaným elektrikářem. Čištění odsavače UPOZORNĚNÍ! Nedostatečné odstranění olejů/tuků (alespoň 1x měsíčně) může způsobit požár. Používejte měkký hadřík s neutrálním čisticím prostředkem. Nikdy nepoužívejte abrazivní prostředky nebo alkohol. Před použitím odsavače Chcete-li spotřebič využívat co nejlépe, přečtěte si pozorně návod k použití a uschovejte ho pro další potřebu. Obalové materiály (plastové sáčky, polystyrén apod.) mohou být pro děti nebezpečné, proto je třeba odstranit obalový materiál z jejich dosahu. Zkontrolujte, zda odsavač par nebyl při dopravě poškozen. Prohlášení o souladu s předpisy Tento spotřebič byl navržen, zkonstruován a dodán na trh v souladu s: - bezpečnostními ustanoveními směrnice pro nízké napětí 2006/95/ EHS (která nahrazuje směrnici 73/23/EHS a její další znění). - požadavky na ochranu směrnice EMC 89/336/EHS ve znění směrnice 93/68/ EHS. Jak odstranit poruchu Když odsavač nefunguje: Je zástrčka správně zasunutá do zásuvky? Nebyl přerušen proud? Když odsavač dostatečně neodsává: Vybrali jste správnou rychlost? Není třeba vyčistit nebo vyměnit filtry? Nejsou ucpané výstupy vzduchu? Nesvítí žárovka: Není třeba vyměnit žárovku? Je žárovka správně namontovaná? SERVIS Než zavoláte do servisního střediska 1. Přesvědčte se, zda nemůžete odstranit poruchu sami (viz Jak odstranit poruchu ). 2. Odsavač znovu zapněte a zkontrolujte, zda porucha trvá. 3. Trvá-li porucha i nadále, zavolejte do servisu. Sdělte: typ poruchy, model výrobku uvedený na typovém štítku umístěném uvnitř odsavače - je viditelný po vyjmutí tukových filtrů. svoji úplnou adresu, své telefonní číslo s předvolbou, servisní číslo (číslo, které se nachází za slovem SERVICE na typovém štítku umístěném uvnitř odsavače za tukovým filtrem). Jestliže je oprava nutná, obrat te se na autorizované servisní středisko (které je zárukou použití originálních náhradních dílů a správné opravy). Nedodržení výše uvedených pokynů může mít za následek ohrožení bezpečnosti a kvality spotřebiče. PL CZ SK H RUS BG RO GB

INSTALACE - NÁVOD K MONTÁŽI Odsavač je vybaven upevňovacími hmoždinkami, které jsou vhodné pro většinu stěn/stropů. Poraďte se přesto s kvalifikovaným technikem o jejich vhodnosti pro daný typ stěny/stropu. Stěna či strop musí být dostatečně pevné, aby unesly váhu odsavače. Při připojování odsavače k elektrické síti odpojte sít od proudu pomocí rozvodné desky ve vašem bytě. OBR. 1 1. Seřiďte vytažení držáku odsavače, protože na tomto nastavení závisí konečná výška odsavače. Poznámka: Někdy je horní část kostry připevněná k dolní části 1 nebo více šrouby; pokud je tomu tak, vyšroubujte je dočasně, aby bylo možné seřídit držák odsavače. 2. Obě části držáku upevněte pomocí 16 šroubů (4 na jeden roh). Na horní část nasaďte pro případ prodloužení nad minimum 1 nebo 2 konzoly (podle toho, kolik jich je součástí vybavení) k zesílení této části. Poznámka: kvůli přepravě je možné, že 1 konzola již může být dočasně připevněna 2 šrouby ke kostře; posuňte ji případně do požadované polohy, nebo ji ještě připevněte dalšími 6 šrouby. V tomto případě postupujte následujícím způsobem: a. Lehce vytáhněte konzoly k připevnění tak, abyste je mohli umístit k vnější straně držáku. b. Umístěte zesilující konzolu hned nad bod připevnění dvou částí držáku a připevněte celkem 8 šrouby (2 na roh). Jestliže je ve vybavení i druhá zesilovací konzola, připevněte ji ve stejné vzdálenosti mezi první zesilovací konzolu a horní části kostry a připevněte s 8 šrouby (2 na úhel). Poznámka: při umístění a připevnění konzoly (konzol) zkontrolujte, zda nebrání snadnímu připevnění odtahové trubky (model s nasáváním) nebo klapky (model s filtrem). 3. Zavěste odsavač na kostru, zkontrolujte dokonalé zavěšení - k zavěšení odsavače na kostru úplně utáhněte 16 šroubů (4 na roh). 4. Na kolmici varné desky položte děrovací schéma stropu (střed schématu musí odpovídat středu varné desky a okraje musí být vodorovné s okraji varné desky - okraj schématu s nápisem FRONT odpovídá okraji s ovládacím panelem). Připravte elektrické připojení. 5. Vyvrtejte otvory podle schématu (6 otvorů pro 6 hmoždinek do stěny a 4 hmoždinky na zavěšení), do vnějších otvorů zašroubujte 4 šrouby a mezi hlavou šroubu a stropem ponechte prostor asi 1 cm. 6. Kostru zavěste z stropu na 4 šrouby (viz postup 4). 7. Všechny 4 šrouby pevně zašroubujte. 8. Zasuňte a pevně zašroubujte do upevňovacích otvorů další 2 šrouby k bezpečnostnímu upevnění. 9. Odtahovou trubku zasuňte do kostry a připojte ji ke spojovacímu kroužku prostoru motoru (odtahová trubka a upevňovací pásky nejsou součástí vybavení). Odtahová trubka musí být dostatečně dlouhá, aby dosáhla ven F (model s nasáváním), nebo směrem ke klapce (model s filtrem). 10. Pouze pro model s filtrem: instalujte na kostru klapku F a upevněte ji 4 šrouby k příslušné konzole, pak připojte odtahovou trubku ke spojovacímu kroužku umístěnému na klapce. 11. Proveďte elektrické připojení k domácí síti; sít smí být pod elektrickým proudem teprve po úplném ukončení instalace. OBR. 2 12. Uvnitř částí horních a dolních komínů použijte matice vybavené upevňovacími háčky do obdélníkových otvorů, celkem musí být namontováno 14 matic. 13. Spojte dvě horní části komína a zakryjte jimi kostru tak, aby zářezy na částech byly nakonec umístěné takovým způsobem, že jeden bude na straně ovládacího panelu a druhý na opačné straně. Obě části sešroubujte 8 šrouby (4 na každou stranu, viz též schéma spojení obou částí na plánku). 14. Celý horní komín upevněte dvěma šrouby (jeden na každou stranu) na kostru do blízkosti stropu. OBR. 3 15. Spojte dvě dolní části komína a zakryjte jimi kostru, použijte 6 šroubů (3 na jednu stranu, viz též schéma spojení obou částí na plánku). 16. Dolní část komína zasuňte do příslušného místa tak, aby se úplně zakryl prostor motoru a skříňka elektrického rozvodu, a upevněte ji uvnitř odsavače dvěma šrouby. 17. Upevňovací body částí dolního komína zakryjte 2 vložkami (jsou součástí vybavení) (POZOR! VLOŽKY PRO DOLNÍ KOMÍN JSOU DOBŘE ROZEZNATELNÉ, PROTOŽE JSOU UŽŠÍ A NEJSOU TAK HLUBOKÉ). Širší a hlubší vložky jsou určeny pro horní komín a je nutné je přesně seříznout. 18. Na rozvodné desce zapněte přívod proudu k elektrické síti a zkontrolujte správné fungování odsavače. PL CZ SK H RUS BG RO GB

Osvětlení opět zavřete ((musí zapadnout). 1. Ovládací panel a. Tlačítko ZAP/VYP osvětlení b. Tlačítko ZAP/VYP/ nasávání a volby výkonu minimálního nasávání. c. Tlačítko volby výkonu středního nasávání d. Tlačítko volby výkonu maximálního nasávání 2. Tukový filtr 3. Držadlo tukového filtru 4. Halogenová žárovka 5. Sběrače páry 6. Teleskopický komín 7. Výstup vzduchu (pouze pro filtrační provedení) Filtr s aktivním uhlím (pouze pro modely s filtračním provedením): Uhlíkový filtr je nutné umýt jednou za měsíc v myčce při nejvyšší teplotě běžným mycím prostředkem pro myčky. Doporučujeme mýt v myčce pouze filtr bez dalšího nádobí. Po umytí musíte uhlíkový filtr sušit v troubě při 100 C po dobu 10 minut, aby došlo k jeho opětovné aktivaci. Uhlíkový filtr vyměňujte každé 3 roky. Nasazení uhlíkového filtru: 1. Vyjměte tukový filtr. 2. Vyjměte rám držáku filtru otočením knoflíků o 90. 3. Namontujte uhlíkový filtr i dovnitř rámu držáku filtru h. Při opětovné instalaci rámu držáku filtru a tukového filtru postupujte v opačném pořadí. Tukové filtry: a Kovový tukový filtr má omezenou životnost a je nutné ho jednou měsíčně umýt v dřezu nebo v myčce při krátkém mycím cyklu s nízkou teplotou. Mytím v myčce může tukový filtr zmatovět, ale jeho filtrační výkon se tím nesníží. a. zatáhněte za držadlo k vyjmutí filtru. b. vyjměte ho. Po umytí a osušení tukový filtr opačným postupem nasaďte. Výměna halogenových žárovek: 1. Odsavač odpojte od elektrické sítě. UPOZORNĚNÍ: Natáhněte si rukavice. 2. Použijte malý šroubovák nebo jiný vhodný nástroj jako šetrnou páku v blízkosti tří bodů zobrazených na obrázku a sejměte osvětlení. 3. Poškozenou žárovku vyjměte z objímky a vyměňte za novou. UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze halogenové žárovky max. 20 W G4. b PL CZ SK H RUS BG RO GB