EVROPSKÝ PARLAMENT. Dokument ze zasedání

Podobné dokumenty
264/2000 Sb. VYHLÁŠKA. Ministerstva průmyslu a obchodu. ze dne 14. července 2000,

Sbližování právních předpisů členských států týkajících se jednotek měření (kodifikované znění) ***I

2. Evropský parlament a Evropský hospodářský a sociální výbor vydaly svá stanoviska dne 24. dubna 2009 a dne 14. května 2009.

Tabulka 1. SI - základní jednotky

Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I

264/2000 Sb. VYHLÁKA Ministerstva průmyslu a obchodu

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh SMĚRNICE RADY,

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

13452/06 jfi/zb/mj 1 DG C I

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 9. března 2007 (21.03) (OR. en) 7207/07 Interinstitucionální spis: 2007/0035 (COD) DRS 18 COMPET 70 CODEC 202 NÁVRH

Přípustná hladina akustického tlaku a výfukový systém motorových vozidel (kodifikované znění) ***I

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1103/2008. ze dne 22. října 2008

(Text s významem pro EHP)

***I POSTOJ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

EVROPSKÁ KOMISE. V Bruselu dne KOM(2011) 377 v konečném znění 2011/0164 (NLE) Návrh SMĚRNICE RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Interinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS)

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o zrušení některých aktů v oblasti policejní spolupráce a soudní spolupráce v trestních věcech

Návrh SMĚRNICE RADY,

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 27. července 2011 (OR. en) 13263/11 CONSOM 133

Rada Evropské unie Brusel 26. července 2017 (OR. en)

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2016) 453 final. Příloha: COM(2016) 453 final /16 rk DGC 2A

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 1. února 2013 (04.02) (OR. en) 5984/13 Interinstitucionální spis: 2013/0010 (COD)

Rada Evropské unie Brusel 10. června 2016 (OR. en)

Návrh SMĚRNICE RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se pozměňuje nařízení (EU) č. 1093/2010, pokud jde o sídlo Evropského orgánu pro bankovnictví

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Předloha. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /2005. ze dne [ ],

Nicola Danti Schvalování zemědělských a lesnických vozidel a dozor nad trhem s těmito vozidly (COM(2018)0289 C8-0183/ /0142(COD))

Delegace naleznou v příloze dokument D039870/02.

Soustava vznikla v roce 1960 ze soustavy metr-kilogram-sekunda (MKS).

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU. podle čl. 251 odst. 2 druhého pododstavce Smlouvy o ES.

Rada Evropské unie Brusel 1. června 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generálního tajemníka Evropské komise

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 15. prosince 2011 (OR. en) 16696/1/11 REV 1. Interinstitucionální spis: 2010/0326 (COD)

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2002/74/ES. ze dne 23. září 2002,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2018) 249 final - ANNEXES 1 to 2.

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Delegace naleznou v příloze dokument D033542/02.

Předloha. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /2008. ze dne [ ],

SMĚRNICE RADY. ze dne 25. června 1987,

Návrh SMĚRNICE RADY,

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne

ROZHODNUTÍ. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 53 odst. 1, články 62 a 114 ve spojení s čl. 218 odst.

A8-0252/ POZMĚŇOVACÍ NÁVRH který předložil Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Rada Evropské unie Brusel 17. prosince 2014 (OR. en)

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 391/2009 s ohledem na vystoupení Spojeného království z Unie

Návrh nařízení (COM(2018)0163 C8-0129/ /0076(COD)) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Rada Evropské unie Brusel 9. března 2018 (OR. en)

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2017) 783 final.

9117/16 ls,mv/mv,ls/jhu 1 DG D 1A

A8-0376/7 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se nahrazuje příloha A nařízení (EU) 2015/848 o insolvenčním řízení

1993R0315 CS

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne ,

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/68/ES

Delegace naleznou v příloze dokument D045810/01.

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o dovozu zemědělských produktů pocházejících z Turecka do Unie (kodifikované znění)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Pneumatiky pro motorová vozidla a jejich přípojná vozidla ***I

1. Komise předložila Radě výše uvedený návrh dne 30. března 2007.

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

Rada Evropské unie Brusel 23. června 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Roční účetní závěrky některých forem společností, pokud jde o mikrosubjekty ***II

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Podpora pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova ***I

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

členským státům stanovit zkrácení lhůty pro podání Nařízení Komise (ES) č. 1564/2005 ze dne 7. září 2005, ( 1 ) Úř. věst. L 395, , s. 33.

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Jméno autora: Mgr. Zdeněk Chalupský Datum vytvoření: Číslo DUM: VY_32_INOVACE_07_FY_A

Návrh. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č.,

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

SMĚRNICE. (Text s významem pro EHP) (kodifikované znění) (4) Spotřebitelé však mají být informováni o používání takových

L 65/22 Úřední věstník Evropské unie

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

Rada Evropské unie Brusel 17. března 2016 (OR. en)

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU. podle čl. 251 odst. 2 druhého pododstavce Smlouvy o ES.

Rada Evropské unie Brusel 24. října 2017 (OR. en)

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Směrnice 2000/25/ES se mění takto: 1. V článku 1 se doplňuje nová odrážka, která zní: 2. V článku 3 se doplňuje nový odstavec, který zní:

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Rada Evropské unie Brusel 3. května 2018 (OR. cs) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

(Text s významem pro EHP)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

PE-CONS 61/1/16 REV 1 CS

Úřední věstník Evropské unie L 201/21

1999L0004 CS SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 1999/4/ES ze dne 22. února 1999 o kávových a cikorkových extraktech

10729/16 ADD 1 ph/lk 1 DGB 2C

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 1999/4/ES ze dne 22. února 1999 o kávových a cikorkových extraktech. (Úř. věst. L 66, , s.

Transkript:

EVROPSKÝ PARLAMENT 2004 Dokument ze zasedání 2009 C6-0425/2008 2007/0187(COD) 20/11/2008 Společný postoj Společný postoj Rady ze dne 18. listopadu 2008 k přijetí směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou se mění směrnice Rady 80/181/EHS o sbližování právních předpisů členských států týkajících se jednotek měření Doc. 11915/3/2008 KOM(2008)0785

RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 18. listopadu 2008 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2007/0187 (COD) 11915/3/08 REV 3 MI 257 ENT 180 CONSOM 92 CODEC 978 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: Společný postoj Rady ze dne 18. listopadu 2008 k přijetí směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou se mění směrnice Rady 80/181/EHS o sbližování právních předpisů členských států týkajících se jednotek měření 11915/3/08 REV 3 JF/vm,mji

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2008/ /ES ze dne, kterou se mění směrnice Rady 80/181/EHS o sbližování právních předpisů členských států týkajících se jednotek měření (Text s významem pro EHP) EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 95 této smlouvy, s ohledem na návrh Komise, s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru 1, v souladu s postupem stanoveným v článku 251 Smlouvy 2, 1 2 Úř. věst. C 16.5.2008, s. 14. Stanovisko Evropského parlamentu ze dne 29. listopadu 2007 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku), společný postoj Rady ze dne (dosud nezveřejněný v Úředním věstníku) a postoj Evropského parlamentu ze dne (dosud nezveřejněný v Úředním věstníku). 11915/3/08 REV 3 JF/vm,mji 1

vzhledem k těmto důvodům: (1) Směrnice 80/181/EHS 1 vyžaduje, aby Spojené království a Irsko stanovily datum pro ukončení výjimek tam, kde se stále používají v souvislosti s jednotkami měření známými jako pinta v případě mléka ve vratných lahvích a čepovaného piva a jablečného vína, míle v případě dopravních značek a označení rychlosti a trojská unce v případě transakcí s drahými kovy. Zkušenost nicméně ukázala, že vzhledem k místní povaze těchto výjimek a omezenému počtu dotčených produktů by zachování těchto výjimek nemělo vést ke vzniku žádné necelní překážky obchodu, a v důsledku toho již není zapotřebí tyto výjimky ukončovat. (2) Je vhodné upřesnit, že oblast působnosti směrnice 80/181/EHS je v souladu s cíli uvedenými v článku 95 Smlouvy a není omezena na žádnou konkrétní oblast činnosti Společenství. (3) Směrnice 80/181/EHS povoluje používání doplňkových indikací vedle zákonných jednotek stanovených v kapitole I přílohy uvedené směrnice do 31. prosince 2009. Nicméně aby se zamezilo vytváření překážek pro podniky ve Společenství vyvážející zboží do některých třetích zemí, které požadují, aby byly produkty označeny jinými jednotkami, než jaké jsou stanoveny v kapitole I, je vhodné zachovat povolení používat doplňkové indikace. 1 Úř. věst. L 39, 15.2.1980, s. 40. 11915/3/08 REV 3 JF/vm,mji 2

(4) Směrnice 80/181/EHS podporuje bezproblémové fungování vnitřního trhu prostřednictvím úrovně harmonizace jednotek měření, které stanoví. V této souvislosti je vhodné, aby Komise sledovala vývoj trhu týkající se uvedené směrnice a jejího provádění, zejména pokud jde o možné překážky fungování vnitřního trhu a další harmonizaci, které je k překonání těchto překážek zapotřebí. (5) Je vhodné, aby Komise nadále intenzivně usilovala v rámci svých obchodních vztahů se třetími zeměmi, včetně Transatlantické hospodářské rady, o to, aby na trzích třetích zemí byly přijímány produkty označené pouze v jednotkách Mezinárodní soustavy jednotek (SI). (6) Doplňkové indikace by rovněž mohly umožnit postupné a bezproblémové zavedení nových metrických jednotek, které mohou být vypracovány na mezinárodní úrovni. (7) V roce 1995 rozhodla Všeobecná konference pro váhy a míry o vyřazení třídy doplňkových jednotek SI jako samostatné třídy v SI a o výkladu jednotek radián a steradián jako bezrozměrných odvozených jednotek SI, jejichž názvy a značky mohou, ale nemusí být použity při vyjádření ostatních odvozených jednotek SI, jak je to vhodné. (8) Všeobecná konference pro váhy a míry v roce 1999 přijala v rámci SI jednotku katalytické aktivity katal, jejíž značka je kat, jako jednotku SI. Tato nová harmonizovaná jednotka SI měla zajistit ucelenou a jednotnou indikaci jednotek měření v oblastech lékařství a biochemie a v důsledku toho odstranit veškerá rizika nedorozumění pramenící z používání neharmonizovaných jednotek. 11915/3/08 REV 3 JF/vm,mji 3

(9) Všeobecná konference pro váhy a míry přijala v roce 2007 za účelem odstranění jednoho z hlavních zdrojů zjištěných rozdílů mezi různými realizacemi trojného bodu vody poznámku k definici jednotky kelvin. Kelvin je definován jako díl termodynamické teploty trojného bodu vody. Poznámka odkazuje na vodu se specifickým izotopickým složením. (10) Vzhledem k tomu, že se akr již pro účely evidence pozemků ve Spojeném království a Irsku nepoužívá, není zapotřebí v tomto ohledu stanovovat výjimku. (11) Podle bodu 34 interinstitucionální dohody o zdokonalení tvorby právních předpisů 1 jsou členské státy vybízeny k tomu, aby jak pro sebe, tak i v zájmu Společenství sestavily vlastní tabulky, z nichž bude co nejvíce patrné srovnání mezi touto směrnicí a prováděcími opatřeními, a aby tyto tabulky zveřejnily. (12) Směrnice 80/181/EHS by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, PŘIJALY TUTO SMĚRNICI: 1 Úř. věst. C 321, 31.12.2003, s. 1. 11915/3/08 REV 3 JF/vm,mji 4

Článek 1 Změny Směrnice 80/181/EHS se mění takto: 1) v článku 1 se písmeno b) nahrazuje tímto: b) jednotky uvedené v kapitole II přílohy pouze v těch členských státech, v nichž byly povoleny dne 21. dubna 1973; ; 2) v článku 2 se písmeno a) nahrazuje tímto: a) Povinnosti vyplývající z článku 1 se týkají používaných měřicích přístrojů, prováděných měření a indikací veličiny vyjádřených v jednotkách měření. ; 3) v článku 3 se odstavec 2 nahrazuje tímto: 2. Použití doplňkových indikací se povoluje. ; 4) vkládá se nový článek, který zní: Článek 6b Komise sleduje s ohledem na bezproblémové fungování vnitřního trhu a mezinárodního obchodu vývoj trhu týkající se této směrnice a jejího provádění a předloží do 31. prosince 2019 Evropskému parlamentu a Radě zprávu o tomto vývoji spolu s případnými návrhy. ; 11915/3/08 REV 3 JF/vm,mji 5

5) příloha se mění takto: a) v kapitole I bodě 1.1 se odstavec nazvaný Jednotka termodynamické teploty nahrazuje tímto: Jednotka termodynamické teploty Kelvin, jednotka termodynamické teploty, je 1/273,16 termodynamické teploty trojného bodu vody. Tato definice odkazuje na vodu s izotopickým složením vymezeným těmito podíly látkového množství: 0,000 155 76 mol 2 H na mol 1 H, 0,000 379 9 mol 17 O na mol 16 O a 0,002 005 2 mol 18 O na mol 16 O. (13. CGPM (1967) usnesení 4 a 23. CGPM (2007) usnesení 10), b) v kapitole I bodě 1.1.1 se název nahrazuje tímto: Zvláštní název a značka odvozené jednotky teploty SI pro vyjádření Celsiovy teploty, c) v kapitole I bodě 1.2 se nadpis nahrazuje tímto: 1.2 Odvozené jednotky SI, d) v kapitole I se zrušuje bod 1.2.1, e) v kapitole I se body 1. 2.2 a 1.2.3 nahrazují tímto: 1.2.2 Obecné pravidlo pro odvozené jednotky SI Jednotky odvozené systematicky ze základních jednotek SI jsou vyjádřeny jako algebraické výrazy ve tvaru součinů mocnin základních jednotek SI s číselným faktorem rovným 1. 11915/3/08 REV 3 JF/vm,mji 6

1.2.3 Odvozené jednotky SI se zvláštními názvy a značkami Jednotka Veličina Název Značka V jiných jednotkách SI Vyjádření Pomocí základních jednotek SI Rovinný úhel radian rad m m 1 Prostorový úhel steradian sr m 2 m 2 Frekvence hertz Hz s 1 Síla newton N m kg s 2 Tlak, napětí pascal Pa N m 2 m 1 kg s 2 Energie, práce; množství tepla joule J N m m 2 kg s 2 Výkon ( 1 ), zářivý tok watt W J s 1 m 2 kg s 3 Množství elektrické energie, elektrický náboj coulomb C s A Elektrický potenciál, potenciálový rozdíl, elektromotorická síla volt V W A 1 m 2 kg s 3 A 1 Elektrický odpor ohm Ω V A 1 m 2 kg s 3 A 2 Vodivost siemens S A V 1 m 2 kg 1 s 3 A 2 Kapacita farad F C V 1 m 2 kg 1 s 4 A 2 Magnetický tok weber Wb V s m 2 kg s 2 A 1 Magnetická indukce tesla T Wb m 2 kg s 2 A 1 Indukčnost henry H Wb A 1 m 2 kg s 2 A 2 Světelný tok lumen lm cd sr cd Osvětlení lux lx lm m 2 m 2 cd Aktivita (radionuklidu) becquerel Bq s 1 11915/3/08 REV 3 JF/vm,mji 7

Absorbovaná dávka, měrná (hmotnostní) sdělená energie, kerma, index absorbované dávky gray Gy J kg 1 m 2 s 2 Dávkový ekvivalent sievert Sv J kg 1 m 2 s 2 Katalytická aktivita katal kat mol s 1 ( 1 ) Speciální názvy pro jednotky výkonu: název volt-ampér (značka VA ), je-li použit, vyjadřuje zdánlivý výkon střídavého elektrického proudu, a var (značka var ), je-li použit, vyjadřuje jalový elektrický výkon. Jednotka var není zahrnuta v usneseních CGPM. Jednotky odvozené ze základních jednotek SI je možné vyjádřit pomocí jednotek uvedených v kapitole I. Zejména odvozené jednotky SI lze vyjádřit pomocí speciálních názvů a značek uvedených v tabulce výše; například jednotku SI dynamické viskozity je možné vyjádřit jako m -1. kg. s -1 nebo N. s. m -2 nebo Pa. s., 11915/3/08 REV 3 JF/vm,mji 8

f) v kapitole II se v tabulce zrušuje tento řádek: Evidence pozemků akr 1 ac = 4 047 m 2 ac, g) V kapitole II se poslední věta nahrazuje tímto: Jednotky uvedené v této kapitole je možné kombinovat navzájem nebo s jednotkami uvedenými v kapitole I, čímž se vytvoří složené jednotky. 11915/3/08 REV 3 JF/vm,mji 9

Článek 2 Provedení 1. Členské státy přijmou a zveřejní do 31. prosince 2009 právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí. Neprodleně sdělí Komisi znění těchto předpisů. Budou tyto předpisy používat od 1. ledna 2010. Tyto předpisy přijaté členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy. 2. Členské státy sdělí Komisi znění hlavních ustanovení vnitrostátních právních předpisů, které přijmou v oblasti působnosti této směrnice. Článek 3 Vstup v platnost Tato směrnice vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. 11915/3/08 REV 3 JF/vm,mji 10

Článek 4 Určení Tato směrnice je určena členským státům. V dne. Za Evropský parlament předseda Za Radu předseda nebo předsedkyně 11915/3/08 REV 3 JF/vm,mji 11

RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 18. listopadu 2008 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2007/0187 (COD) 11915/3/08 REV 3 ADD 1 MI 257 ENT 180 CONSOM 92 CODEC 978 ODŮVODNĚNÍ RADY Předmět: Společný postoj Rady ze dne 18. listopadu 2008 k přijetí směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou se mění směrnice Rady 80/181/EHS o sbližování právních předpisů členských států týkajících se jednotek měření ODŮVODNĚNÍ RADY 11915/3/08 REV 3 ADD 1 jpe/jp/hh,mji 1

I. ÚVOD 1. Komise dne 10. září 2007 přijala návrh směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou se mění směrnice Rady 80/181/EHS o sbližování právních předpisů členských států týkajících se jednotek měření. 2. Rada dne 26. září 2007 rozhodla o konzultaci s Hospodářským a sociálním výborem, který vydal stanovisko dne 12. září 2007. 3. Evropský parlament odhlasoval své stanovisko při prvním čtení dne 29. listopadu 2007. Stanovisko Parlamentu nezahrnuje žádné změny návrhu Komise. 4. Dne 15. července 2008 Rada dosáhla politické dohody v zájmu přijetí společného postoje v souladu s článkem 251 Smlouvy. 5. Rada přijala dne 18. listopadu 2008 společný postoj k návrhu uvedenému v dokumentu 11915/08. II. CÍLE 6. Obecným cílem návrhu Komise je aktualizovat směrnici 80/181/EHS tak, aby: - její oblast působnosti zahrnovala i ochranu spotřebitele a životní prostředí, - zahrnovala jako zákonnou jednotku i novou jednotku v Mezinárodní soustavě jednotek (SI) 1, - umožnila neomezené používání doplňkových údajů, - zrušila požadavek, aby Spojené království a Irsko ukončily omezené místní výjimky pro jednotky pinta, míle a trojská unce tam, kde se tyto jednotky dosud používají. 1 SI se rozumí Mezinárodní soustava jednotek. Je založena na Pařížské úmluvě z roku 1875 a pravidelně aktualizována Všeobecnou konferencí pro váhy a míry (CGPM). Nejznámější jednotky soustavy SI jsou metr, kilogram a sekunda. 11915/3/08 REV 3 ADD 1 jpe/jp/hh,mji 2

III. SPOLEČNÝ POSTOJ Obecná ustanovení 7. Rada souhlasí s cíli návrhu, avšak vyvinula úsilí o zlepšení některých ustanovení a doplnění další ustanovení, zejména s cílem zohlednit v právu Společenství některé dodatečné změny soustavy SI a zajistit zprávu Komise o vývoji v souvislosti se směrnicí 80/181/EHS, zejména pokud jde o bezproblémové fungování vnitřního trhu a mezinárodního obchodu. Bezproblémové fungování vnitřního trhu a mezinárodní přijetí jednotek SI 8. Směrnice Rady 80/181/EHS se přezkoumává každých deset let, pokud jde o místní výjimky a používání doplňkových údajů. Rada souhlasí se záměrem návrhu, kterým je zvýšit právní jistotu odstraněním časového omezení výjimek z obecné zásady, jež stanoví, že jednotky SI je třeba používat v co největší míře. Rada však považuje za důležité pozorně sledovat účinky směrnice o jednotkách měření na bezproblémové fungování vnitřního trhu a zahraničního obchodu. Za tímto účelem doplnila nový článek 6b, který stanoví vypracování zprávy Komise o těchto účincích po uplynutí 10 let od vstupu této pozměňující směrnice v platnost. 9. Rada doplnila nový 4. bod odůvodnění s cílem objasnit ustanovení článku 6b a poukázat na význam sledování bezproblémového fungování vnitřního trhu ze strany Komise. Rada rovněž chtěla upozornit na to, že na trzích třetích zemí je třeba podporovat přijímání produktů označených pouze jednotkami SI, a za tímto účelem doplnila 5. bod odůvodnění. 11915/3/08 REV 3 ADD 1 jpe/jp/hh,mji 3

Vývoj v rámci soustavy SI 10. Rada souhlasí s cílem Komise zavést do práva Společenství novou jednotku SI katal. Přeje si však zohlednit v právu Společenství i další vývojové trendy v rámci soustavy SI. Proto se aktualizuje definice jednotky kelvin uvedená v kapitole I bodě 1.1 přílohy směrnice tak, aby odrážela usnesení č. 10 Dvacátétřetí všeobecné konference pro váhy a míry (CGPM 2007). Kromě toho se v příloze v kapitole I pozměňují body 1.2.1 a 1.2.3 s cílem zohlednit rozhodnutí Všeobecné konference pro váhy a míry z roku 1995, kterým se jednotky radián a steradián stanoví jako bezrozměrné. 11. Změny přílohy se odrážejí v nových bodech odůvodnění (7. a 9. bod odůvodnění). Další změny návrhu Komise 12. Rada provedla jisté drobné změny 3. a 6. bodu odůvodnění s cílem zohlednit logiku ostatních změn návrhu. Rovněž uvedla článek 2 v soulad se zněním dohodnutým pro mnohé podobné akty a v důsledku toho doplnila 11. bod odůvodnění. Nakonec byly v příloze provedeny některé čistě technické změny vyplývající ze změn popsaných v bodě 10. IV. ZÁVĚR 13. Společný postoj Rady má stejné obecné cíle jako návrh Komise týkající se změny směrnice. Záměrem provedených změn je přispět k obecným cílům směrnice 80/181/EHS o jednotkách měření. Komise uvedla, že v okamžiku dosažení politické dohody v Radě obecně přijímá změny návrhu provedené Radou,. 11915/3/08 REV 3 ADD 1 jpe/jp/hh,mji 4

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 19.11.2008 KOM(2008) 785 v konečném znění 2007/0187 (COD) SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU podle čl. 251 odst. 2 druhého pododstavce Smlouvy o ES týkající se společného postoje Rady k přijetí návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou se mění směrnice Rady 80/181/EHS o sbližování právních předpisů členských států týkajících se jednotek měření

2007/0187 (COD) SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU podle čl. 251 odst. 2 druhého pododstavce Smlouvy o ES týkající se společného postoje Rady k přijetí návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou se mění směrnice Rady 80/181/EHS o sbližování právních předpisů členských států týkajících se jednotek měření 1. OBECNÉ INFORMACE Datum předání návrhu EP a Radě (dokument KOM(2007) 510 2007/0187(COD): 10. září 2007 Stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru ze dne: 12. prosince 2007 Stanovisko Evropského parlamentu, první čtení, ze dne: 29. listopadu 2007 Datum předání pozměněného návrhu: Není relevantní Datum politické dohody (Rada ve složení pro zemědělství, bod A) 15. července 2008 Datum přijetí společného postoje (Rada): 18. listopadu 2008 2. CÍL NÁVRHU KOMISE Směrnice 80/181/EHS harmonizovala v rámci Evropské unie zákonem uznané jednotky měření pro vyjádření veličin podle Mezinárodní soustavy jednotek (SI) přijaté Všeobecnou konferencí pro váhy a míry zřízenou Metrickou úmluvou podepsanou v Paříži dne 20. května 1875. Směrnice zajišťuje jednotný přístup na základě článku 95 Smlouvy o ES, a odstraňuje tak překážky obchodu na mezinárodním trhu prostřednictvím jednotek měření, které jsou v souladu s mezinárodními normami. Cílem navrhované změny směrnice 80/181/EHS je pokračovat v současné praxi prostřednictvím: neomezeného povolení používání doplňkových indikací. Tím bude zajištěno pokračování současné praxe a bude umožněn i nadále pružný přístup, pokud jde o používání nemetrických jednotek v případě, kdy žádné metrické jednotky neexistují, např. binární měření v oblasti počítačového zpracování (bity, bajty); zařazení nové jednotky SI pro katalytickou činnost ( katal ) přijaté Všeobecnou konferencí pro váhy a míry; 2

umožnění Spojenému království a Irsku nadále využívat omezených výjimek ohledně specifických použití pinty, míle a trojské unce s ohledem na to, že tyto výjimky nemají žádný dopad na přeshraniční obchod, a s ohledem na zásadu subsidiarity; zároveň se zrušuje výjimka pro použití akru při zápisu do katastru nemovitostí, jelikož se tato jednotka již nepoužívá; objasnění oblasti působnosti směrnice, aby byla v souladu se stávajícími Smlouvami a aby se v ní již neuváděly specifické oblasti, na které se směrnice vztahuje. 3. PŘIPOMÍNKY KE SPOLEČNÉMU POSTOJI 3.1 Celkové připomínky ke společnému postoji Rada podpořila návrh Komise pod podmínkou řady technických změn, které odrážejí vývoj v mezinárodních normách, pokud jde o jednotky měření, doložku o podávání zpráv a revizi po 10 letech v případě potřeby. 3.2 Pozměňovací návrhy Evropského parlamentu zahrnuté do pozměněného návrhu v plném rozsahu, částečně nebo v zásadě a začleněné do společného postoje v plném rozsahu, částečně nebo v zásadě Evropský parlament nepředložil žádné pozměňovací návrhy. 3.3 Pozměňovací návrhy Evropského parlamentu nezahrnuté do pozměněného návrhu a nezačleněné do společného postoje Evropský parlament nepředložil žádné pozměňovací návrhy. 3.4 Změny původního návrhu provedené Komisí v pozměněném návrhu a začleněné do společného postoje Nebyl předložen žádný pozměněný návrh. 3.5 Jiné změny zavedené společným postojem Rady ve srovnání s původním návrhem Ve společném postoji byly do původního návrhu zavedeny následující body. Jsou zejména technického rázu. Zrušuje se poslední slovo 3. bodu odůvodnění trvale. Ve 4. bodě odůvodnění se mění výraz by umožnily na mohly by umožnit a změnou číslování se tento bod mění na 6. bod odůvodnění. Změnou číslování se 5., 6. a 7. bod odůvodnění mění na 8., 10. a 12. bod odůvodnění. Doplní se 7. bod odůvodnění a čl. 1. odst. 5 písm. b), c) a d) za účelem přizpůsobení definic radiánu a steradiánu a jejich zahrnutí do čl. 1 odst. 5 písm. e) tak, aby odrážely vyloučení doplňkových indikací z mezinárodní soustavy SI podle mezinárodní normy schválené v roce 1995. 3

Doplní se 9. bod odůvodnění a čl. 1 odst. 5 písm. a) za účelem aktualizace definice kelvinu podle mezinárodní normy schválené v roce 2007. Doplní se 11. bod odůvodnění a v čl. 2 odst. 1 prvním pododstavci se zruší slova a srovnávací tabulku mezi těmito předpisy a touto směrnicí, čímž jsou členské státy zproštěny požadavku poskytnout srovnávací tabulku. Této změny se týká prohlášení Komise, viz bod 5 níže. Doplní se 4. bod odůvodnění, který zdůrazňuje význam podpory soustavy SI, a 5. bod odůvodnění, který zmiňuje zájem EU na otevření trhů třetích zemí pouze pro výrobky označené podle soustavy SI. Oba body odůvodnění zdůvodňují doplněný čl. 1 odst. 4 týkající se doložky o podávání zpráv a revize v případě potřeby, která má být Komisí provedena nejpozději do roku 2019. Změnou číslování se mění čl. 1 odst. 4 písm. a), b) a c) na čl. 1 odst. 5 písm. e), f) a g). Do čl. 1 odst. 4 písm. a) (přečíslovaného na čl. 1 odst. 5 písm. e)) se začleňuje celá příloha, kapitola I, body 1.2.2 a 1.2.3 pouze s těmito změnami: změna nadpisu bodu 1.2.2 z Odvozené jednotky na Obecné pravidlo pro odvozené jednotky SI ; vložení dvou nových prvních řádků do tabulky v bodě 1.2.3 pro radián a steradián (viz bod výše o doplnění 7. bodu odůvodnění) a původně navrhovaného řádku pro katal na konci. 4. ZÁVĚR Komise společný postoj podporuje. 5. PROHLÁŠENÍ KOMISE Pokud jde o poskytování srovnávacích tabulek členskými státy, Komise poskytla dne 12. prosince 2007 COREPERu prohlášení v tomto znění: Prohlášení Komise k bodu odůvodnění 6a a čl. 2 odst. 1 Komise připomíná své stanovisko, že vytvoření srovnávacích tabulek členskými státy, z nichž vyplývá propojení prováděcích opatření, která byla členskými státy přijata, se směrnicí, je v zájmu občanů, zlepšování právní úpravy a transparentnosti a navíc usnadňuje ověření souladu vnitrostátních pravidel s ustanoveními Společenství. Komise nebrání dohodě v Radě s ohledem na úspěšné zakončení interinstitucionálního postupu v této záležitosti. Očekává však, že tuto horizontální otázku budou společně řešit všechny orgány. 4