Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Podobné dokumenty
Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Persönliche Korrespondenz Brief

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Persoonlijke correspondentie Brief

Personnel Lettre. Lettre - Adresse

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY Herrn Peter Müller Falkenstraße Hamburg Deutschland

Osobní Dopis Dopis - Adresa česky švédsky Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan 335 Main Street New York NY Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive

Personligt Brev. Brev - Adress. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY Matti Meikäläinen Puistokatu 17 A Helsinki Finland

Osobní Dopis Dopis - Adresa polsky Sz.P. Michał Kopiejka ul. B. Prusa 32/ Łódź Standardní anglický formát adresy: název příjemce název společ

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Australský formát adresy: Číslo popisné + název ulice název provincie název obce/města + poštovní

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Osobní Dopis. Dopis - Adresa एन. सरब, ट यर स ऑफ म नह टन, ३३५ म न स ट र ट, न य य र क एन.य. ९२९२६. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Sr. Juan Pérez Av. Galileo 110 Colonia Polanco C.P México, D.F.

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam

Corrispondenza Lettera

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Personal Letter. Letter - Address. Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Personnel Lettre. Lettre - Adresse. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Personal Letter. Letter - Address

Persoonlijke correspondentie Brief

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Personal Letter. Letter - Address

Personligt Brev. Brev - Adress. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Matti Meikäläinen Puistokatu 17 A Helsinki Finland

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Matti Meikäläinen Puistokatu 17 A Helsinki Finland

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş. Kadife sokak no: , Bostancı, Kadıköy, İstanbul

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Osobní Dopis Dopis - Adresa japonsky 東京都渋谷区代々木 1234 佐藤太郎様 Standardní anglický formát adresy: název příjemce název společnosti, číslo název ul

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Byznys a obchodní záležitosti

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Geschäftskorrespondenz Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Business Lettera. Lettera - Indirizzo

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Osobní Dopis السي د ا حمد رامي ٣٣٥ شارع الجمهوري ة القاهرة ١١٥١١. Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926

Business Letter. Letter - Address. Sr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926

Geschäftskorrespondenz Brief

Business Lettera. Lettera - Indirizzo

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Osobní Všechno nejlepší

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší česky-česky

Byznys a obchodní záležitosti

Byznys a obchodní záležitosti

1. Jméno. jméno. příjmení. mapa. Jaroslav. stůl. Antonín. moře. Vladimír. Jan. vana. sprcha. Blanka. Trénink funkcionální komunikace I.

Moje známka v pololetí 2011/2012 (letošní školní rok) na vysvědčení: (napiš číslo 1 až 5)

PRAVIDLA PRO PSANÍ VELKÝCH PÍSMEN V DOPISECH

Osobní Všechno nejlepší

Proszę pana/proszę pani Prozsę pana /pani, państwa. Proszę. Proszę bardzo.

Vzdělávací materiál. vytvořený v projektu OP VK CZ.1.07/1.5.00/ Anotace. Dopis VY_32_INOVACE_CJ0104. Český jazyk a literatura

Byznys a obchodní záležitosti

Byznys a obchodní záležitosti

Přihláška Motivační dopis

Gratuluje a přejeme vám oběma hodně štěstí k vašemu svatebnímu dnu. Přejeme vám všechno nejlepší k zásnubám a tomu, co leží před vámi.

Zakelijke correspondentie Brief

Normalizovaná úprava písemností ČSN

Označení materiálu: VY_32_INOVACE_HLAVE_CESKYJAZYK1_05

Transkript:

- Adresa Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Standardní anglický formát adresy: název příjemce název společnosti, číslo název ulice, název města + regionu/státu + PSČ Sz.P. Michał Kopiejka ul. B. Prusa 32/29 91-075 Łódź Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Americký formát adresy: číslo popisné + název ulice Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Britský a irský formát adresy: Číslo + název ulice Název obce/města kraj poštovní směrovací číslo Adam Smith 8 Crossfield Road Birmingham West Midlands B29 1WQ Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Kanadský formát adresy: číslo popisné + název ulice název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Stránka 1 29.01.2019

Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Australský formát adresy: Číslo popisné + název ulice název provincie název obce/města + poštovní směrovací číslo Alex Marshall 745 King Street West End, Wellington 0680 Novozélandský formát adresy: Číslo + název ulice číslo části města/ PO box obec/město + PSČ - Úvod Milý Johne, Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi Milá maminko, Milý tatínku, Neformální, standardní způsob při psaní rodičům Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Alex Marshall 745 King Street West End Wellington 0680 Drogi Janie, Droga Mamo/Drogi Tato, / Kochani Rodzice, Milý strýčku Jerome, Neformální, standardní způsob při psaní členům rodiny Drogi Wujku, Ahoj Johne, Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi Cześć Michale, Čau Johne, Velmi neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi Hej Janku, Johne, Neformální, přímý způsob při psaní kamarádovi Janku, Stránka 2 29.01.2019

Můj milý/moje milá, Mój Drogi/Moja Droga, Velmi neformální, používá se při psaní svému milovanému/své milované Můj nejdražší/moje nejdražší, Mój Najdroższy/Moja Najdroższa, Velmi neformální, používá se při psaní svému partnerovi Nejdražší Johne, Neformální, používá se při psaní svému partnerovi Děkuji za Tvůj dopis. Používá se při odpovídání na korespondenci od Tebe mě moc potěšil. Používá se při odpovídání na korespondenci Najdroższy/Najdroższa, Dziękuję za Twój list. Cieszę się, że się odezwałeś/-aś. Omlouvám se, že jsem Ti tak dlouho nenapsal(a). Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste chvíli nekontaktovali Je to tak dávno od doby, co jsme byli navzájem v kontaktu. Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo. Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu. Používá se při psaní se starým přítelem, které jste nekontaktovali už nějakou dobu - Hlavní část Píši, abych Ti řekl(a), že... Používá se pro důležité zprávy Piszę, by przekazać Ci... Už máš nějaké plány na...? Czy masz już plany na...? Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení... Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie... Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)... Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi... Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal Stránka 3 29.01.2019

Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/... Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi... Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval S potěšením (vám) oznamuji, že... Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu Z przyjemnością powiadamiam, że... Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším... Používá se při předávání zprávy nebo novinky Ucieszyłem się słysząc, że... Je mi líto Tě/vás informovat, že... Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům Je mi moc líto, že... Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy - Závěr Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí. Z przykrością piszę, że... Tak przykro mi słyszeć, że... Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu Ucałuj ode mnie... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.... posílá pozdrav! Pozdrowienia od... Používá se při zmínění pozdravů od někoho Pozdravuj ode mě.... Pozdrów ode mnie... Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete Těším se na tvojí odpověď. Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď Czekam na Twoją odpowiedź. Napiš brzy. Odpisz szybko. Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď Napiš mi prosím, až... Odpisz, gdy... Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky Stránka 4 29.01.2019

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Osobní Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího. Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje. Opatruj se. Používá se při psaní s rodinou a přáteli Miluji tě. Používá se při psaní svému partnerovi Trzymaj się ciepło. Kocham Cię. S přáním všeho nejlepšího, Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy Pozdrawiam serdecznie, Mějte se moc hezky, Nejsrdečnější pozdravy, Jen to nejlepší, Neformální, používá se při psaní s rodinou Neformální, používá se při psaní s rodinou Pozdrawiam ciepło, Serdecznie pozdrawiam, Ściskam, Buziaki, Ściskam serdecznie, Mnóstwo buziaków, Stránka 5 29.01.2019