2.2 : Nehořlavé, netoxické plyny

Podobné dokumenty
2.2 : Nehořlavé, netoxické plyny

2.2 : Nehořlavé, netoxické plyny

M«ODDÍL 1. Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku

2.2 : Nehořlavé, netoxické plyny. Zodpovědný za distribuci

Problém při překladu. Syntetický vzduch CZ. 1 Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. 2 Identifikace nebezpečnosti

2.2 : Nehořlavé, netoxické plyny

2.2 : Nehořlavé, netoxické plyny

2.2 : Nehořlavé, netoxické plyny. : Uvedeny v příloze IV/VREACH, vyňaty z registrace.

BEZPEČNOSTNÍ LIST Revidovaná verze č. : : Nehořlavé, netoxické plyny. : SOL Technische Gase. Marie-Curie Strasse 2700 Wiener Neustadt Austria

Problém při překladu CARGAL ODDÍL 1. Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. ODDÍL 2 Identifikace nebezpečnosti

2.2 : Nehořlavé, netoxické plyny

2.2 : Nehořlavé, netoxické plyny

Varování. BEZPEČNOSTNÍ LIST Revidovaná verze č. : 0. Argon kapalný CZ LAR3. Klasifikace látky nebo směsi. Prvky označení

BEZPEČNOSTNÍ LIST Revidovaná verze č. : : Nehořlavé, netoxické plyny. : Uvedeny v příloze IV/VREACH, vyňaty z registrace.

MœM«ODDÍL 1. Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku

óm2.1 : Hořlavé plyny M M«

MœM«ODDÍL 1. Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku

2.2 : Nehořlavé, netoxické plyny. : SOL Technische Gase. Marie-Curie Strasse 2700 Wiener Neustadt Austria

2.2 : Nehořlavé, netoxické plyny. Zodpovědný za distribuci

óm2.1 : Hořlavé plyny M M« : Průmyslové a profesionální. Provádět hodnocení rizik před použitím. Kontaktujte dodavatele pro více informací o užití.

BEZPEČNOSTNÍ LIST Revidovaná verze č. : 3

2.2 : Nehořlavé, netoxické plyny

2.2 : Nehořlavé, netoxické plyny

2.2 : Nehořlavé, netoxické plyny

Strana : 1 / 8 BEZPEČNOSTNÍ LIST Revidovaná verze č. : 0 dle Nař. EU 1907/2006 a 1272/2008 Datum : 4 / 8 / : Nehořlavé, netoxické plyny

BEZPEČNOSTNÍ LIST Revidovaná verze č. : 1

M«Výstražné symboly Signální slovo. Varování. BEZPEČNOSTNÍ LIST Revidovaná verze č. : 1. Ferroline, Aluline, Inoxline CZ FERROLINE1

2.2 : Nehořlavé, netoxické plyny

ón óñj : Kyslík Č. CAS : Č. EC : Č. rejstříku : : Uvedeny v příloze IV/VREACH, vyňaty z registrace.

ón óñj : Kyslík kapalný Č. CAS : Č. EC : Č. rejstříku : : Uvedeny v příloze IV/VREACH, vyňaty z registrace.

ón óñj : Kyslík Č. CAS : Č. EC : Č. rejstříku : : Uvedeny v příloze IV/VREACH, vyňaty z registrace.

Bezpečnostní list podle nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH) ve změní nařízení (EU) 2015/830

: Vodík zkapalněný Č. CAS : Č. EC : Č. rejstříku : : Uvedeny v příloze IV/VREACH, vyňaty z registrace.

M«ODDÍL 1. Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku

2.2 : Nehořlavé, netoxické plyny. Zodpovědný za distribuci

Bezpečnostní list podle nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH) ve znění nařízení (EU) 2015/830

BEZPEČNOSTNÍ LIST Revidovaná verze č. : : Nehořlavé, netoxické plyny. : SOL Technische Gase. Marie-Curie Strasse 2700 Wiener Neustadt Austria

Bezpečnostní list podle nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH) ve změní nařízení (EU) 2015/830

2.2 : Nehořlavé, netoxické plyny

Bezpečnostní list podle nařízení (EU) č. 1907/2006 (REACH) ve znění nařízení (EU) č. 453/2010

Bezpečnostní list podle nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH) ve změní nařízení (EU) 2015/830

M«ODDÍL 1. Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku

Bezpečnostní list podle nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH) ve změní nařízení (EU) 2015/830. : Oxid uhličitý kapalný

2.2 : Nehořlavé, netoxické plyny. Zodpovědný za distribuci

2.2 : Nehořlavé, netoxické plyny

Bezpečnostní list podle nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH) ve změní nařízení (EU) 2015/830

óm2.1 : Hořlavé plyny M M« : Messer Technogas

Bezpečnostní list podle nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH) ve změní nařízení (EU) 2015/830. : Arcal Force, Arcal 5, Arcal Mag

2.2 : Nehořlavé, netoxické plyny

2.2 : Nehořlavé, netoxické plyny

2.2 : Nehořlavé, netoxické plyny

2.2 : Nehořlavé, netoxické plyny. Zodpovědný za distribuci. : OXID DUSNATÝ MESSER 800 ppm

M«ODDÍL 1. Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku

2.2 : Nehořlavé, netoxické plyny. Zodpovědný za distribuci

Strana : 1 / 9 BEZPEČNOSTNÍ LIST Revidovaná verze č. : 0 dle Nař. EU 1907/2006 a 1272/2008 Datum : 4 / 8 / 2011 M M«

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006 MAKRAKRAFT

2.2 : Nehořlavé, netoxické plyny

Klasifikace podle nařízení (ES) č. 1272/2008: Látka není nebezpečná ve smyslu nařízení (ES) č. 1272/2008.

BEZPEČNOSTNÍ LIST AESCULAP STERILIT I OILSPRAY

: Prilocaine. Bezpečnostní list Bezpečnostní list podle Nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH) Datum vydání: 31/05/2017 Verze: 1.0

ón óñj 2.2 : Nehořlavé, netoxické 5.1 : Látky podporující MœM«

BEZPEČNOSTNÍ LIST Podle Nařízení Evropské komise (EU) č. 453/2010, příloha II

BEZPEČNOSTNÍ LIST Dle nařízení Evropského parlamentu a Rady 1907/2006/ES ve znění pozdějších předpisů. Koloidní zlato

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. DPD 3 Pill_501321

Bezpečnostní list Bezpečnostní list podle Nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH) Datum vydání: 31/05/2017 Verze: 1.0

BEZPEČNOSTNÍ LIST (podle Nařízení ES č. 1907/2006) CALCIDENT. Datum vydání: Strana 1 z 5

BEZPEČNOSTNÍ LIST. podle Nařízení (ES) č. 1907/2006/EC (REACH), ve znění nařízení č. 453/2010/EC Datum vydání: Datum revize: 1.5.

Bezpečnostní list Bezpečnostní list podle Nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH) Datum vydání: 31/05/2017 Verze: 1.0

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Electrolyte PAA_

M«ODDÍL 1. Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku

2.2 : Nehořlavé, netoxické plyny. Zodpovědný za distribuci

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Electrolyte CLO 2_ Product Safety/Produktsicherheit

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Varybond High Temperature Bearing

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Buffer ph 7_ Product Safety/Produktsicherheit

Bezpečnostní list. Electrolyte CDM_ ODDÍL 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. ODDÍL 2: Identifikace nebezpečnosti

M M« M M«: GHS08 - GHS04. Nebezpečí. BEZPEČNOSTNÍ LIST Revidovaná verze č. : 0 LUNGENDIFFUSIONGAS 5K 404

MœM«ODDÍL 1. Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku

: Fluoxetine. Bezpečnostní list Bezpečnostní list podle Nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH) Datum vydání: 31/05/2017 Verze: 1.0

3.1 Látky: Chemická charakteristika: Demineralizovaná voda s minimálním množstvím kationtů a aniontů. Výrobek neobsahuje nebezpečné chemické látky.

BEZPEČNOSTNÍ LIST. podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) a Nařízení Komise (EU) č. 453/2010

2.2 : Nehořlavé, netoxické plyny M M« : Messer Technogas

Bezpečnostní list podle nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH) ve změní nařízení (EU) 2015/830

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. L2301 Silica 3 Reagent. emea.productstewardship@ge.com

Bezpečnostní list. Elektrolyte CLO 1_ ODDÍL 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. ODDÍL 2: Identifikace nebezpečnosti

Bezpečnostní list Bezpečnostní list podle Nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH) Datum vydání: 31/05/2017 Verze: 1.0

BEZPECNOSTNl LIST Strana 1 / 5 PRF IDENTIFIKACE LÁTKY/SMĚSI A SPOLEČNOSTI/PODNIKU 2. IDENTIFIKACE NEBEZPEČNOSTI 3. SLOŽENÍ/INFORMACE O SLOŽKÁCH

óm2.1 : Hořlavé plyny M M« Zodpovědný za distribuci

: Kyslík kapalný BEZPEČNOSTNÍ LIST. Nebezpečí. Strana: 1/11. Datum: 1/11/2017 Nahrazuje: - Revidovaná verze č.: 0 EIGA097B

M«ODDÍL 1. Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku

BEZPEČNOSTNÍ LIST (podle Nařízení ES č. 1907/2006) DEPURAL NEO. Datum vydání: Strana 1 z Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/ Cathode polishing powder

2.2 : Nehořlavé, netoxické plyny

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Z363130,00500 Stock Solution ph 4,0

Bezpečnostní list podle nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH) ve změní nařízení (ES) č. 453/2010

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Chlorine Dioxide Pill No.2_

óm2.1 : Hořlavé plyny

v1. RS - BEZPEČNOSTNÍ LIST S606 SILICONE THERMAL GREASE Tento výrobek nemá žádné popisné prvky. Tato látka není identifikována jako látka PBT/vPvB.

Bezpečnostní list podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č.1907/2006

BEZPEČNOSTNÍ LIST Revidovaná verze č. : 7 CH4, CO, H2S, O2/N2 E50018N. ODDÍL 2. Identifikace nebezpečnosti (pokračování)

Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006 Název výrobku: HYB (Hybridizační pufr) Datum vydání: 28/03/2007 Datum revize: 01/06/2015 (Verze E) list 1 z 6

Transkript:

Strana : 1 ón 2.2 : Nehořlavé, netoxické plyny Zodpovědný za distribuci Air Liquide CZ, s.r.o. Jinonická 80 15800 Praha 5 Ceska republika Tel.: +420 257 290 384; Fax: +420 257 290 428; airliquide@airliquide.cz; www.airliquide.cz ODDÍL 1. Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku 1.1. Identifikátor výrobku Obchodní název : Č. BL : Popis chemikálie Registrace č. Chemický vzorec : Č. CAS :7440-59-7 Č. EC :231-168-5 Č. rejstříku :--- : Uvedeny v příloze IV/VREACH, vyňaty z registrace. : He 1.2. Příslušná určená použití látky nebo směsi a nedoporučená použití Určená závažná použití 1.3. Podrobné údaje o dodavateli bezpečnostního listu Identifikace firmy 1.4. Telefonní číslo pro naléhavé situace ODDÍL 2. Identifikace nebezpečnosti 2.1. Klasifikace látky nebo směsi Klasifikace EC 67/548 nebo EC 1999/45 2.2. Prvky označení Nálepky podleec 67/548 nebo EC 1999/45 Nálepky podleec 67/548 nebo EC 1999/45 2.3. Další nebezpečnost : Průmyslové a profesionální. Provádět hodnocení rizik před použitím. Testovací plyn/kalibrační plyn. Čištění. Laboratorní oužití. ochranný plyn pro svařování. používá se pro výrobu elektronických/fotovoltaických součástí. Kontaktujte dodavatele pro více informací o užití. : Air Liquide CZ, s.r.o. Jinonická 80 15800 Praha 5 Ceska republika : Není klasifikován jako nebezpečná / směs. Není obsažen v Příloze VI. Značení EC"" se nepožaduje."". : Značení EC se nepožaduje."""". : Při vysokých koncentracích působí dusivě.

Strana : 2 ODDÍL 3. Složení/informace o složkách 3.1. Látka / 3.2. Příprava Látka. Č. CAS Název látky Obsah Č. EC (DSD) (CLP) Č. rejstříku Registration No : 100 % 7440-59-7 Bez zařazení (DSD) Press. Gas Refrigerated (H281) 231-168-5 ----- * 1 Neobsahuje žádné jiné složky ani nečistoty, které by ovlivnily klasifikaci produktu. * 1: Uvedeny v příloze IV/VREACH, vyňaty z registrace. * 2: Registrační lhůta neuplynula. * 3: Registrace není požadována,látky vyráběné nebo dovážené < 1t/r. Úplné znění R-vět - viz kapitola 16. Úplné znění prohlášení H - viz kapitola 16. ODDÍL 4. Pokyny pro první pomoc 4.1. Popis první pomoci - Nadýchání : Postiženou osobu přesuňte do oblasti bez kontaminace a nasaďte jí automatický dýchací přístroj. Udržujte postiženého v teple a klidu. Přivolejte lékaře a při zástavě dechu okamžitě zaveďte umělé dýchání. - Zasažení kůže : Případně vzniklé omrzliny oplachujte alespoň po dobu 15 minut vodou. Přiložte sterilní obvaz a vyhledejte lékařskou pomoc. - Při zasažení očí : Postižené oko či oči okamžitě důkladně vypláchněte vodou a ve výplachu pokračujte po dobu alespoň 15 minut. - Požití : Požití se nepovažuje za možný způsob, jak se vystavit působení látky. 4.2. Nejdůležitější akutní a opožděné symptomy a účinky 4.3. Pokyn týkající se okamžité lékařské pomoci a zvláštního ošetření ODDÍL 5. Opatření pro hašení požáru 5.1. Hasiva : Při vysokých koncentracích může způsobit dušení. Symptomy mohou zahrnovat i ztrátu mobility anebo vědomí. Postižený si vůbec nemusí uvědomit, že se dusí. - Vhodné hasicí prostředky : Vopdní spray nebo mlha. - Nevhodné hasicí prostředky : Nepoužívproud vody k hašení. 5.2. Zvláštní nebezpečnost vyplývající z látky nebo směsi Zvláštní rizika Hazardní hoření plod 5.3. Pokyny pro hasiče Specifické metody : Vystavení otevřenému ohni může mít za následek prasknutí anebo výbuch kontejnerů. : Pokud je to možné, zastavte průtok produktu. Koordinovat opatření ohledně rozšířšní ohně do okolí. Ohrožené nádoby chladit proudem vody z chráněné pozice. Nevylévejte kontaminovanou požární vodu do kanalizace. Zjistíte-li netěsnost a únik, nestříkejte na kontejner vodu. Z bezpečné vzdálenosti zaplavte okolí vodou, aby v něm nedošlo ke vzniku požáru. Používejte vodní spray nebo vytvořte mlhu pomocí požárních plynů, pokud je to možné. Zvláštní ochranné vybavení pro hasiče : Používejte samostatně pracující dýchací přístroj. Standardní ochranné oděvy a zařízení (obsahuje i samostatný dýchací přístroj) pro hasičeoř. Standard EN 137 - Dýchací přístrpoj se seamostatným otevřeným okruhem na tlakový vzducxh s celoobličejovou maskou. EN 469: Ochranné oděvy pro hasiče. EN 659: Ochranné rukavice pro hasiče.

Strana : 3 ODDÍL 5. Opatření pro hašení požáru (pokračování) ODDÍL 6. Opatření v případě náhodného úniku 6.1. Opatření na ochranu osob, ochranné prostředky a nouzové postupy 6.2. Opatření na ochranu životního prostředí : Pokuste se zastavit uvolňování. Evakuujte celou oblast. Používejte ochranný oděv! Pokud se neprokáže, že atmosféra je bezpečná, používejte při každém vstupu do příslušného prostoru samočinný dýchací přístroj! Zajistěte dostatečné větrání! : Pokuste se zastavit uvolňování. 6.3. Metody a materiál pro omezení úniku a pro čištění 6.4. Odkaz na jiné oddíly ODDÍL 7. Zacházení a skladování 7.1. Opatření pro bezpečné zacházení Bezpečné použití produktu : Zajistěte větrání prostoru! Rozlití kapaliny může mít za následek zkřehnutí strukturovaných materiálů. : Viz také sekce 8 a 13. : Pouze zkušené a řádně vyškolené osoby, smějí zacházet s plynem pod tlakem. S látkou musí být nakládáno v souladu se správnou výrobní praxí a hygienickými a bezpečnostní postupy. Používejte pouze řádně vyspecifikovaného zařízení, které je vhodné pro tento produkt a pro teplotu a tlak, při kterém se dodává. Pokud máte jakékoliv pochybnosti, poraďte se se svým dodavatelem plynu. Při manipulaci s produktem nekuřte! Neničte nebo neodstraňujte nálepky, poskytnuté dodavatelem, k identifikaci obsahu lahve. Ujistěte se, že celý systém byl (nebo je pravidelně) kontrolován na těsnost před použitím.. při montáží plynového zařízení použijte bezpečnostní ventil. Bezpečné zacházení s nádobami na : S kontejnerem manipulujte podle pokynů jeho výrobce. plyny Je třeba zabránit zpětnému nasávání vody do kontejneru. Zabraňte zpětnému přístupu do kontejneru! Nikdy se nepokoušejte opravovat či měnit ventily lahví nebo bezpečnostní pojistky. Poškození ventilú by měoy být ihned oznámeno dodavateli. Uchovávejte ventily nádob čisté a zbavené kontaminovaných zbytků oleje a vody. Jakmile je kontejner odpojen od přístroje, použijte ochranné kloboučkx nebo krytky ke krytí ventilů, pokud jsou dodávány. Zavřete ventil nádoby po každém použití, i když jsou nádoby prázdné a stále připojeny k zařízení.. Nikdy nepřepouštějte plyny z jedné lahve/nádoby do druhé. Nikdy nepoužívejte přímý oheň nebo elektrická topná zařízení pro zvýšení tlaku v nádobě. Neničte nebo neodstraňujte nálepky, poskytnuté dodavatelem, k identifikaci obsahu lahve. 7.2. Podmínky pro bezpečné skladování látek a směsí včetně neslučitelných látek a směsí 7.3. Specifické konečné / specifická konečná použití : Kontejner udržujte na teplotě pod 50 C na dobře větraném místě. Dodržujte všechny předpisy a místní požadavky týkající se skladování nádob. Nádoby musí být skladovány ve svislé poloze a zajištěny proti pádu. U skladovaných nádob by měl být pravidelně kontrolován celkový stav a zda nádoby neubikají. Používejte krytky ventilů nebo lahvové kloboučky. Uchovávejte nádoby na místě bez nebezpečí požáru a mimo dosah zdrojů tepla a vznícení. Nádoby nesmí být skladovány za podmínek, které mohou podpořit korozi. Uchovávejte mimo dosah hořlavých materiálů.

Strana : 4 ODDÍL 7. Zacházení a skladování (pokračování) ODDÍL 8. Omezování expozice / osobní ochranné prostředky 8.1. Kontrolní parametry DNEL: Odvozená úroveň, při které nedochází k nepříznivým účinkům. PNEC: Odhad koncentrace, při které nedochází k nepříznivým účinkům. 8.2. Omezování expozice : Údaje nejsou k dispozici. : Údaje nejsou k dispozici. 8.2.1. Vhodné technické kontroly : Produkt bude používán v uzavřeném systému. Detektory plynu by měly být použity, jestliže se mohou uvolnit oxidační plyny. Vezměme si například systém pracovních povolení pro údržbové činnosti. Systémy pod tlakem by měly být pravidelně kontrolovány. Zajistětě přtiměřenou celkovou a místní vventilaci. 8.2.2. Osobní ochranné pomůcky : OOPP by měly být vybrány v souladu s doporučením norem EN/ISO. Posouzení rizika by mělo být provedeno a zdokumentováno pro každou pracovní oblast, posouďte rizika související s používáním výrobku a vyberte OOP, které odpovídají příslušnému riziku. Následující doporučení by měla být brána v úvahu. Chraňte oči, obličej a pokožku před odstřikující kapalinou. Ochrana očí/obličeje : Noste bezpečnostní brýle s bočními štíty. Používejte ochranné brýle a rukavice při trasportu nebo při porušení převodového spojení. Standard EN 166 - Osobní ochrana očí. Ochrana kůže - Ochrana rukou : Noste ochranné rukavice při manipulaci s kontejnery s plyny. Standard EN 388 - ochranné rukavice proti mechanickému riziku. - Jiné : Používejte bezpečnostní obuv při manipulaci s kontejnery. Standard EN ISO 20345 - Osobní ochrannéí pomůcky - Bezpečnostní obuv. Ochrana dýchacích orgánů Tepelné nebezpečí 8.2.3. Omezování expozice životního : Není nutno nic zajišťovat. prostředí ODDÍL 9. Fyzikální a chemické vlastnosti 9.1. Informace o základních fyzikálních a chemických vlastnostech Vzhled Fyzikální stav při 20 C / 101.3kPa Barva Zápach prahová hodnota zápachu : Dýchací přístroj nebo stlačený vzduch s maskou použijte v případě sníženého obsahu kyslíku v amtosféře. Standard EN 137 - Dýchací přístrpoj se seamostatným otevřeným okruhem na tlakový vzducxh s celoobličejovou maskou. : Standard EN 511 - Ochranné rukavice proti chladu. Používejte izolační rukavice při transportu nebo při porušení převodového spojení. : Plyn. : Bezbarvý. Hodnota ph : Nepoužito. Molekulová hmotnost [g/mol] : 4 Bod tání [ C] : -272 Bod varu [ C] : -269 Kritická teplota [ C] : -268 Bod vzplanutí [ C] : Výstraha podle zápachu není možná. : Prahová hodnota zápachu je subjektivní a neadekvátní pro varování na přeexponování. : Nevhodné pro plyny a směsi plynů.

Strana : 5 ODDÍL 9. Fyzikální a chemické vlastnosti (pokračování) Míra odpařování (éter=1) Rozsah hořlavosti [% objemu ve vzduchu] Tlak par [20 C] Relativní hustota, plyn (vzduch=1) : 0.14 : Nevhodné pro plyny a směsi plynů. : Nehořlavý. : Nepoužito. Relativní hustota, kapalina (voda=1) : 0.12 Rozpustnost ve vodě [mg/l] : 1.5 Rozdělovací koeficient n-oktanol/voda : Nevhodné pro anorganické plyny. [log Kow] Teplota samovznícení [ C] : Nepoužito. Viskozita při 20 C [mpa.s] : Nepoužito. Výbušné vlastnosti : Nepoužito. oxidační vlastnosti 9.2. Další informace Další údaje : Plyn anebo pára těžší než vzduch. V uzavřených prostorech se může shromažďovat buď na úrovni dna anebo pod touto úrovní. ODDÍL 10. Stálost a reaktivita 10.1. Reaktivita 10.2. Chemická stabilita 10.3. Možnost nebezpečných reakcí 10.4. Mobilita v půdě 10.5. Neslučitelné materiály 10.6. Nebezpečné produkty rozkladu ODDÍL 11. Toxikologické informace 11.1. Informace o toxikologických účincích Akutní toxicita žíravost/dráždivost pro kůži : Žádné nebezpečné reakce než účinky popsané níže. : Za normálních okolností je stabilní. : Žádný za dopručených skladovacích a menupulačních podmínek (viz bod 7) Přídatné informace slučitelné sustanoveními ISO 1114. : U tohoto produktu nebylo toxické působení zjištěno. : Žádné známé vlivy tohoto produktu. vážné poškození očí / podráždění očí : Žádné známé vlivy tohoto produktu. senzibilizace dýchacích cest / : Žádné známé vlivy tohoto produktu. senzibilizace kůže toxicita pro reprodukci : Žádné známé vlivy tohoto produktu. toxicita pro specifické cílové orgány : Žádné známé vlivy tohoto produktu. jednorázová expozice toxicita pro specifické cílové orgány : Žádné známé vlivy tohoto produktu. opakovaná expozice nebezpečnost při vdechnutí : Nevhodné pro plyny a směsi plynů.

Strana : 6 ODDÍL 12. Ekologické informace 12.1. Toxicita 12.2. Perzistence a rozložitelnost 12.3. Bioakumulační potenciál 12.4. Podmínky, kterým je třeba zabránit 12.5. Výsledky posouzení PBT a vpvb 12.6. Jiné nepříznivé účinky Účinek na ozónovou vrstvu Vli na globální oteplování ODDÍL 13. Pokyny pro odstraňování 13.1. Metody nakládání s odpady : Tento produkt nepůsobí ekologické škody. : Tento produkt nepůsobí ekologické škody. : Tento produkt nepůsobí ekologické škody. : Tento produkt nepůsobí ekologické škody. : Není klasifikován jako PBT nebo vpvb. : Může způsobit poškození vegetace mrazem. : Nevypouštějte v jakémkoliv místě, kde by akumulace plynu mohla být nebezpečná. Smí být vypouštěn do atmosféry na dobře větraném místě. Uvedeno v příručce EIGA Doc. 30/10 ""Odstraňování (likvidace) plynů"". Více informací o hodných metodách na www.eiga.org. Konzultujte s dodavatelem specifická doporučení. Seznam nebezpečných odpadů : 16.05.05 Plynyv tlakových nádobách, které nejsou uvedeny v 16.05.04. 13.2. doplňující informace ODDÍL 14. Informace pro přepravu Číslo OSN : 1963 Značení ADR, IMDG, IATA Pozemní přeprava (ADR/RID) Č. H.I. : 22 ón : 2.2 : Nehořlavé, netoxické plyny Náležitý název OSN pro zásilku : Helium, zkapalněné Třída/třídy nebezpečnosti pro přepravu: 2 Klasifikační kód : 3 A Packing Instruction(s) : P203 Tunnel Restriction : C/E: Průjezd zakázán tunely kategorie C a D při přepravě v cisternách. Průjezd zakázán tunelem kategorie E. Nebezpečnost pro životní prostředí Námořní přeprava (IMDG) Technický název : HELIUM, REFRIGERATED LIQUID

Strana : 7 ODDÍL 14. Informace pro přepravu (pokračování) Třída : 2.2 Nouzový plán - EMS oheň Nouzový plán - EMS - rozlití : F-C : S-V Instrukce pro balení : P203 IMDG-Látky znečišťující moře : No Transportv kapaliněpodle Annexu II : Nepoužito. MARPOLu 73/78 a IBC kódu Letecká doprava Názvy pro přepravu (IATA) : HELIUM, REFRIGERATED LIQUID třída : 2.2 osobní a nákladní letadla : Allowed. Pokyny pro balení, osobní a nákladní : 202 letadla Nákladní letadlo : Allowed. Pokyny pro balení, pouze nákladní : 202 letadlo Zvláštní bezpečnostní opatření pro uživatele : Nedopravujte plyn na vozidlech, jejichž ložná plocha není oddělena od kabiny řidiče. Zajistěte informovanost řidiče vozidla o rizikovosti nákladu a o postupu při nehodách a nouzovém stavu. Před dopravou kontejnerů s produktem. Zajistěte, aby byly kontejnery bezpečně zajištěny proti pohybu. Zajistěte, aby ventily láhví byly uzavřeny a těsné.! Zajistěte, aby byl ventil opatřen správně nasazenou a dotaženou uzavírací maticí anebo zátkou (pokud se jí používá). Zajistěte, aby byla byl ventil opatřen správně nasazeným bezpečnostním zařízením (pokud se takovéhoto zařízení používá). Zajistěte dostatečné větrání! ODDÍL 15. Informace o předpisech 15.1. Nařízení týkající se bezpečnosti, zdraví a životního prostředí/specifické právní předpisy týkající se látky nebo směsi Legislativa EU Omezení Seveso směrnice 96/82/EC Národní legislativa Národní legislativa 15.2. Posouzení chemické bezpečnosti ODDÍL 16. Další informace : Neobsazeno. : Zajistěte dodržení všech platných národních a místních předpisů. : CSA nemusí být pro tento produkt provedeny. Indikace nebo změny : Revize bezpečnostních listů v souladu s Nařízením komise (EU) č. 453/2010. Informace o školení : Často je přehlíženo reálné nebezpečí udušení a při školení pracovníků je třeba je zdůraznit. Seznam úplného znění ustanovení H v : H281 - Obsahuje zchlazený plyn; může způsobit omrzliny nebo poškození chladem. části 3 Další informace : Tento bezpečnostní list byl sestaven podle platných směrnic EU a platí pro všechny státy, které tyto směrnice převzaly do své národní legislativy. POPŘENÍ ODPOVĚDNOSTI : Před použitím tohoto produktu v jakémkoliv novém procesu anebo před zahájením pokusů s ním je nutno si podrobně prostudovat jeho kompatibilitu s materiály a bezpečnost! I přesto, že přípravě tohoto dokumentu se věnovala maximální možná péče, nemůžeme převzít jakoukoliv odpovědnost za úrazy, škody na zdraví ani věcné škody, způsobené jeho používáním.

Strana : 8 ODDÍL 16. Další informace (pokračování) Podrobnosti, uvedené v tomto dokumentu, se v době jeho předání do tisku považovaly za správné. Konec dokumentu