NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Podobné dokumenty
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS

DRZAKTURNL2 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS

DA 553. Digitálna TV anténa. Wewnętrzna antena telewizji cyfrowej. Digitális TV Antenna

CH20. Napájací adaptér USB. Ładowarka samochodowa USB USB power adaptor USB adapter

BT SELFIE 1 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE

NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS

NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL

DRZAKTURNM. Instrukcja obsługi. Forgatható LED, LCD Fali tartó. Használati utasítás

DRZAKTURNCURV. Instrukcja obsługi. Forgatható LED, LCD Fali tartó. Használati utasítás

DA 123 P DIGITÁLNÍ TV ANTÉNA DIGITÁLNA TV ANTÉNA WEWNĘTRZNA ANTENA TELEWIZJI CYFROWEJ DIGITAL TV ANTENNA DIGITÁLIS TV ANTENNA

12/11/2014 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

WSC SENZOR 2032 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL/ INSTRUKCJA OBSŁUGI

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI

WS SENZOR 21 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL

ETA mop NÁVOD K OBSLUZE. ETA mop NÁVOD NA OBSLUHU. ETA mop INSTRUCTIONS FOR USE. ETA mop HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Mop ze spryskiwaczem INSTRUKCJA OBSŁUGI

Přídavný strojek Návod k obsluze. Doplnkové príslušenstvo Návod NA obsluhu

WS SENZOR 77 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL

POLLY NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL

Návod na použití IN 902 COMPUTER CY-20W

WS SENZOR 2094 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI

POLLY NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ

MAXI HRY 150. Használati utasítás

VC 020B, 020O NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL

Návod k použití ET 78H502 S

Návod k použití MUZ4 MM3

HB 960 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL

MAXI HRY 60. Használati utasítás

PL 513 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL

HD 36S, HD 36R, HD 36B NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL

Návod k použití ET S

NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL. PEP 906 Valence

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL

OVE 905S, 905B, 905BL NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL

NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL

Návod k použití KG 39NX70 S

DA4F. Ultra-płaski panel, antena HDTV. Installation Manual. Ultra vékony panel HDTV Antenna

HAL 200 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL

Návod k použití KG 39FP98 S

ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

HC 810S, 810B NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL

COMPACT NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TERMOELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ A CHLADNIČKA GZ-24A

TAB-7830 QC TABLET 3G

Nafukovací raft MASTER R410

Stolní LED lampička NÁVOD K OBSLUZE. Stolná LED lampička NÁVOD NA OBSLUHU. LED table lamp INSTRUCTIONS FOR USE GB

OIL 902 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL

Návod k použití WM 12A260BY S

Návod k použití WM 12E460 BY WM 14E460 BY S

Stolní LED lampička NÁVOD K OBSLUZE. Stolná LED lampička NÁVOD NA OBSLUHU. LED table lamp INSTRUCTIONS FOR USE GB

WS SENZOR NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL

HS 580 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL

SM 700B, 700BE, 700R, 700SS NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL

NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL BAC 835

RA 202 C / RA 202 T NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL RÁDIO AM/FM RÁDIO AM/FM RADIO AM/FM AM/FM RADIO

HS 620 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL

RAC 381B RAC 381S NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / USER MANUAL

NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL

HD 26IR, HD 26IB, HD 26ID NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL

NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL

WSC SENZOR NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL

ST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

FS 966 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL

WM 250 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL

NELLY NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL

ST-EC Parní hrnec. Návod k použití Záruční podmínky

ST-CM1038. Kávomlýnek Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

CM 700R, 700SS NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE. REF 48 B REF 48 S Bordeaux. Vinotéka Vinotéka Chłodziarka do wina Wine cooler Refroidisseur de vin

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL RÁDIO AM/FM RÁDIO AM/FM RADIO AM/FM AM/FM RADIO

RA 601 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL

RA 302 SUO / RA 302 SUD

výrobek Záruka za jakost Informace pro kupující o zákonných záručních podmínkách Povinnosti kupujícího před uvedením výrobku do provozu

ST-EK8417. Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE. LIS350 Champagne. Žehlička na vlasy Žehlička na vlasy Prostownica do włosów Hair straightener Lisseur

kupujícího. Záruka se též nevztahuje na závady vzniklé použitím v podmínkách, které

HC 126 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL

FS 804E NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL

Návod k použití HL S

ST-FP9084. Ruční mixér Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

GR 002 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL

TO 700B, 700BE, 700R, 700SS NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL

ČR SATURN HOME APPLIANCES

ST-HC Fén. Návod k použití Záruční podmínky

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL

DRZAKFIXL DRZAKFIXXL. Pevný držák na zeď Pevný držiak na stenu Uchwyt ścienny do telewizorów LED, LCD Fixed Wall Mount Rögzített fali tartó

Převodovka NÁVOD K OBSLUZE. Prevodovka NÁVOD NA OBSLUHU. Gearbox INSTRUCTIONS FOR USE. Sebességváltó HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Hydraulický zvedák panenka 12t, 15t, 20t, 32t, 50t PT92007 (T92007), PT91504 (T91504) PT91207 (T91207), PT93204 (T93204) PT95004 (T95004)

ZÁSTĚNA 508. vanová zástěna

Instrukční manuál SET zahradního nábytku ROUND 4+1 obj.číslo SA002

NÁVOD K SESTAVENÍ A OBSLUZE: KOVOVÝ ZVONEK 26x20x10,8 CM BELL 1, OBJ. KÓD: SA079

HB 962 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL

Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása

DA 5 OUT. Antena zewnętrzna. Kültéri antenna

Injusa BODY +10. Návod k použití. Návod na použitie IN-325 DĚTSKÁ TŘÍKOLKA DETSKÁ TROJKOLKA

HM 628 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL

H 101 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ

DRZAKTILTL DRZAKTILTXL

Transkript:

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MSV 250 BOX Vakuovací set Vakuovací set Zestaw próżniowy Vacuum-packing set Vákuumkészlet 11/6/2018 GAL 02/2018

1 C3 C4 C1 C2 B3 B4 B1 B2 A A1 B C 2 2 2 4 1 3 3

CZ NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Pro odsávání vzduchu z vakuovacích boxů (vakuování) používejte pouze přiloženou cestovní vakuovací pumpičku nebo vakuovačku GALMSV250. Budete-li k odsávání vduchu používat vakuovačku GALMSV250, tak si důkladně přečtěte a dodržujte bezpečnostní upozornění a instrukce popsané v návodu k použití k vakuovačce. Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním výrobku a příslušenství (např. znehodnocení potravin apod.) a není odpovědný ze záruky za výrobek v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění. II. POPIS VÝROBKU A cestovní vakuovací pumpička A1 těsnění B vakuovací box (1100 ml) B1 víko B2 aretační záklopka B3 ventil B4 stupnice kalendáře III. POKYNY K OBSLUZE C vakuovací box (2200 ml) C1 víko C2 aretační záklopka C3 ventil C4 stupnice kalendáře 1. Vložte do boxu (B, C) požadované potraviny a box uzavřete příslušným víkem (B1, C1). 2. Pomocí vakuovací pumpičky A odsajte z boxu přebytečný vzduch. 3. Vakuované potraviny můžete skladovat v ledničce nebo mrazáku. Upozornění Při vyjímání potravin z vakuovacího boxu je nejdříve nutné uvolnit podtlak povysunutím příslušného ventilu (B3, C3). IV. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Vakuovací boxy a jejich víka opláchněte ve vodě s přídavkem saponátu (můžete použít i myčku na nádobí). Cestovní vakuovací pumpičku otřete vlhkým hadříkem. Nepoužívejte drsné a agresivní čisticí prostředky! 3 / 7

SK NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte. I. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pre odsávanie vzduchu z vákuovacích boxov (vákuovanie) používajte len priloženú cestovnú vakuovaciu pumpičku alebo vakuovačku GALMSV250. Ak budete na odsávanie vzduchu používať vakuovačku GALMSV250, tak si dôkladne prečítajte a dodržujte bezpečnostné upozornenia a inštrukcie popísané v návode na použitie k vakuovačke. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním výrobku a príslušenstva (napr. znehodnotenie potravín a pod.) A nie je povinný poskytnúť záruku na výrobok v prípade nedodržania vyššie uvedených bezpečnostných upozornení. II. POPIS VÝROBKU A cestovná vakuovacia pumpička A1 tesnenie B vakuovací box (1100 ml) B1 veko B2 aretačná záklopka B3 ventil B4 stupnica kalendára C vakuovací box (2200 ml) C1 veko C2 aretačná záklopka C3 ventil C4 stupnica kalendára III. POKYNY NA OBSLUHU 1. Vložte do boxu (B, C) požadované potraviny a box uzavrite príslušným vekom (B1, C1). 2. Pomocou vakuovacej pumpičky A odsajte z boxu prebytočný vzduch. 3. Vákuované potraviny môžete skladovať v chladničke alebo mrazničke Upozornenie Pri vyberaní potravín z vákuovacieho boxu je najskôr nutné uvoľniť podtlak povysunutím príslušného ventilu (B3, C3). IV. ČISTENIE A ÚDRŽBA Vákuovacie boxy a ich veka opláchnite vo vode s prídavkom saponátu (môžete použiť aj umývačku riadu). Cestovnú vakuovaciu pumpičku utrite vlhkou handričkou. Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky! 4 / 7

PL INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz jeśli to możliwe wszystkich części oryginalnego opakowania. I. OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Aby odessać powietrze z pojemników próżniowych (podciśnienie), należy używać tylko dołączonej pompy próżniowej lub pakowarki próżniowej GALMSV250. Jeśli używasz do odsysania powietrza pakowarki próżniowej GALMSV250, przeczytaj i postępuj zgodnie z instrukcjami bezpieczeństwa i instrukcjami opisanymi w instrukcji obsługi pakowarki próżniowej. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem produktu i akcesoriów (np. zepsucie artykułów spożywczych itp.) i nie ponosi odpowiedzialności z tyt. gwarancji produktu w przypadku nieprzestrzegania wyżej wymienionych wskazówek bezpieczeństwa. II. OPIS PRODUKTU A podróżna pompa próżniowa A1 uszczelnienie B pojemnik próżniowy (1100 ml) B1 pokrywa B2 klapka blokująca B3 zawór B4 kalendarz III. ZALECENIA DOTYCZĄCE OBSŁUGI C pojemnik próżniowy (2200 ml) C1 pokrywa C2 klapka blokująca C3 zawór C4 kalendarz 1. Do pojemnika (B, C) włożyć żywność i pojemnik zamknąć odpowiednią pokrywą (B1, C1). 2. Za pomocą pompy próżniowej A odessać nadmiar powietrza z pojemnika. 3. Żywność pakowaną próżniowo przechowywać można w lodówce lub zamrażarce. Ostrzeżenie Podczas wyjmowania żywności z pojemnika próżniowego należy najpierw zwolnić podciśnienie, wysuwając odpowiedni zawór (B3, C3). IV. KONSERWACJA URZĄDZENIA Opłukać pojemniki próżniowe i ich pokrywy w wodzie z detergentem (można również użyć zmywarki). Podróżną pompę próżniową wytrzeć wilgotną szmatką. Nie używać ścierających i agresywnych środków czyszczących! 5 / 7

GB INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. I. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS To extract air from the vacuum-packing boxes (vacuuming), use the supplied travel vacuum pump or the GALMSV250 vacuum sealer only. When using the GALMSV250 vacuum sealer to extract air, thoroughly read and follow the safety precautions and instructions described in the instructions manual for the vacuum sealer. The manufacturer shall not be responsible for any damage caused by improper use of the product and accessories (e.g. food deterioration, etc.). Failure to comply with the above safety precautions will invalidate the product warranty. II. PRODUCT DESCRIPTION A travel vacuum pump A1 gasket B vacuum-packing box (1100 ml) B1 lid B2 locking valve B3 valve B4 calendar scale III. INSTRUCTIONS FOR USE C vacuum-packing box (2200 ml) C1 lid C2 locking valve C3 valve C4 calendar scale 1. Place the required food in the box (B, C) and close the box with the lid (B1, C1). 2. Extract any excess air from the box using the vacuum pump A. 3. Vacuum-packed food can be stored in a fridge or freezer. Caution When removing food from the vacuum-packing box, make sure to release the vacuum first by sliding the relevant valve (B3, C3) out slightly. IV. CARING FOR YOUR VACUUM SEALER Rinse the vacuum-packing boxes and lids with water and detergent (or wash them in a dish-washer). Wipe the travel vacuum pump with a wet cloth. Do not use abrasive and agressive cleaning agents! 6 / 7

H HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg. I. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A vákuumdobozokból történő levegő elszívásra (vákuumozásra) csak a készletben levő mellékelt utazási vákuumszivattyút vagy a GALMSV250 jelű vákuumozót használjon. Ha a levegő elszívására a GALMSV250 jelű vákuumozót használja, akkor alaposan olvassa el és tartsa be a vákuumozóra vonatkozó biztonságtechnikai figyelmeztetéseket és az útmutatóban szereplő biztonsági utasításokat. Gyártócég nem felelős a készülék és tartozékai helytelen használatából eredő károkért (pl. az élelmiszerek tönkremeneteléért, stb.) és nem felelős a készülék jótállásáért a fenti biztonsági figyelmeztetések be nem tartása esetén. II. A TERMÉK LEÍRÁSA A utazási vákuumszivattyú A1 tömítés B vákuum box (1100 ml) B1 - fedél B2 - zárófedél B3 - szelep B4 - a naptári skála III. KEZELÉSI UTASÍTÁS C vákuum box (2200 ml) C1 - fedél C2 - zárófedél C3 - szelep C4 - a naptári skála 1. Helyezze be a boxba (B, C) a kívánt élelmiszert és zárja le a box fedelét (B1, C1) 2. Az A jelű vákuumszivattyú segítségével szívja el a felesleges levegőt a dobozból. 3. A vákuumozott élelmiszereket hűtőszekrényben vagy fagyasztóban tárolhatja. Figyelmeztetés Az élelmiszerek a vákuumdobozból történő kivételekor, először a megfelelő szelep felemelésével fel kell engedni a vákuumot. IV. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A vákuumdobozokat és azok fedeleit öblítse le mosószeres vízben (itt edénymosogató gépet is használhat). Az utazási vákuumszivattyút törölje le egy nedves ruhadarabbal. Ne használjon erős és agresszív tisztítószereket! 7 / 7

CZ ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Na výrobek uvedený v tomto záručním listu je poskytována záruka po dobu dvacet čtyři měsíců od data prodeje spotřebiteli. Záruka se vztahuje na poruchy a závady, které v průběhu záruční doby vznikly chybou výroby nebo vadou použitých materiálů. Výrobek je možno reklamovat u prodejce, který výrobek prodal spotřebiteli nebo v autorizovaném servisu. Při reklamaci je nutné předložit: reklamovaný výrobek, originální nákupní doklad, ve kterém je zřetelně uveden typ výrobku a jeho datum prodeje spotřebiteli, případně tento řádně vyplněný záruční list. Záruka platí pouze tehdy, je-li výrobek používán podle návodu k obsluze a připojen na správné síťové napětí. Spotřebitel ztrácí nárok na záruční opravu nebo bezplatný servis v případě: zásahu do přístroje neoprávněnou osobou. nesprávné nebo neodborné montáže výrobku. poškození přístroje vlivem živelné pohromy. používání výrobku pro jiné účely, než je obvyklé. používání výrobku k profesionální či jiné výdělečné činnosti. používání výrobku s jiným než doporučeným příslušenstvím. nesprávné údržby výrobku. nepravidelného čistění výrobků zejména v případě, kdy je závada způsobena zbytky potravin, vlasů, domovního prachu nebo jiných nečistot. vystavení výrobku nepříznivému vnějšímu vlivu, zejména vniknutím cizích předmětů nebo tekutin (včetně elektrolytu z baterií) dovnitř. mechanického poškození výrobku způsobeného nesprávným používáním výrobku nebo jeho pádem. Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou, musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku přepravou. Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.gallet.cz Případné další dotazy zasílejte na info@gallet.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky. Typ výrobku: Datum prodeje: Výrobní číslo: Razítko a podpis prodávajícího:

Z Á R U Č N Ý L I S T SK ZÁRUČNÉ PODMIENKY Na výrobok uvedený v tomto záručnom liste je poskytovaná záruka na dobu dvadsaťštyri mesiacov od dátumu prevzatia tovaru spotrebiteľom. Ak má výrobok uviesť do prevádzky iný podnikateľ než predávajúci, začne záručná doba plynúť až odo dňa uvedenia výrobku do prevádzky, pokiaľ kupujúci objednal uvedenie do prevádzky najneskôr do troch týždňov od prevzatia veci a riadne a včas poskytol na vykonanie služby potrebnú súčinnosť. Záruka sa vzťahuje na vady, ktoré v priebehu záručnej doby vznikli chybou výroby alebo chybou použitých materiálov. Výrobok je možné reklamovať v ktorejkoľvek prevádzkarni predávajuceho ktorý výrobok predal spotrebiteľovi, v ktorej je prijatie reklamácie v zmysle zákona možné, alebou osoby oprávnenej výrobcom výrobku na vykonávanie záručných opráv. Pri reklamácii je nutné predložiť: reklamovaný výrobok, originál nákupného dokladu, v ktorom je zreteľne uvedený typ výrobku a jeho dátum predaja spotrebiteľovi prípadne tento riadne vyplnený záručný list. Výrobok je treba používať podľa návodu na obsluhu a musí byť pripojený na správne sieťové napätie. Pokiaľ výrobok pri uplatňovaní poruchy zo strany spotrebiteľa bude zasielaný poštou alebo prepravnou službou, musí byť zabalený v obale vhodnom pre prepravu tak, aby sa zabránilo poškodeniu výrobku prepravou. Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.gallet.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@gallet.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky. Typ prístroja: Dátum predaja: Výrobné číslo: Pečiatka a podpis predajca:

PL KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką GALLET, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym. 4) Gwarancją objęte są wady produktu spowodowane wadliwymi częściami i/lub defektami produkcyjnymi. 5) Gwarancja obowiązuje pod warunkiem dostarczenia do Autoryzowanego Zakładu Serwisowego urządzenia w kompletnym opakowaniu albo w opakowaniu gwarantującym bezpieczny transport wraz z kompletem akcesoriów oraz z poprawnie i czytelnie wypełnioną kartą gwarancyjną i dowodem zakupu (paragon, faktura VAT, etc.). 6) Autoryzowany Zakład Serwisowy może odmówić naprawy gwarancyjnej jeśli Karta Gwarancyjna nosić będzie widoczne ślady przeróbek, jeżeli numery produktów okażą się inne niż wpisane w karcie gwarancyjnej a także jeśli numer dokumentu zakupu oraz data zakupu na dokumencie różnią się z danymi na Karcie Gwarancyjnej. 7) Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte przez Autoryzowany Zakład Serwisowy w terminie 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu do naprawy przez zakład serwisowy, termin ten może być przedłużony do 21 dni roboczych w przypadku konieczności sprowadzenia części zamiennych z zagranicy. 8) Gwarancją nie są objęte: wadliwe działanie lub uszkodzenie spowodowane niewłaściwym użytkowaniem (np. znaczące zabrudzenie urządzenia, zarówno wewnątrz jak i na zewnątrz, zalanie płynami itp.) lub użytkowanie niezgodne z instrukcją obsługi i przepisami bezpieczeństwa zużycie towaru przekraczające zakres zwykłego używania przez indywidualnego odbiorcę końcowego (zwłaszcza jeżeli był wykorzystywany do profesjonalnej lub innej czynności zarobkowej) uszkodzenia spowodowane czynnikami zewnętrznymi (w tym: wyładowaniami atmosferycznymi, przepięciami sieci elektrycznej, środkami chemicznymi, czynnikami termicznymi) i działaniem osób trzecich uszkodzenia powstałe w wyniku podłączenia urządzenia do niewłaściwej instalacji współpracującej z produktem uszkodzenia powstałe w wyniku zalania wodą, użycia nieodpowiednich baterii (np. ładowanych powtórnie baterii nie będących akumulatorami) produkty nie posiadające wypełnionej przez Sprzedawcę Karty Gwarancyjnej produkty z naruszoną plombą gwarancyjną lub wyraźnymi oznakami ingerencji przez osoby trzecie (nie będące Autoryzowanym Zakładem Serwisowym lub nie działające w jego imieniu i nie będące przez niego upoważnionymi) kable przyłączeniowe, piloty zdalnego sterowania, słuchawki, baterie uszkodzenia powstałe wskutek niewłaściwej konserwacji urządzenia uszkodzenia powstałe w wyniku zdarzeń losowych (np. powódź, pożar, klęski żywiołowe, wojna, zamieszki, inne nieprzewidziane okoliczności) czynności związane ze zwykłą eksploatacją urządzenia (np. wymiana baterii) zapisane na urządzeniu dane w formie elektronicznej (w szczególności Gwarant zastrzega sobie prawo do sformatowania nośników danych zawartych w urządzeniu, co może skutkować utratą danych na nich zapisanych) uszkodzenia (powodujące np. brak odpowiedzi urządzenia lub jego nie włączanie się) powstałe wskutek wgrania nieautoryzowanego oprogramowania. 9) Jeżeli Autoryzowany Zakład Serwisowy stwierdzi, iż przyczyną awarii urządzenia są przypadki wymienione w pkt. 8 lub nie stwierdzi żadnego uszkodzenia, koszty serwisu oraz całkowite koszty transportu urządzenia pokrywa nabywca.

10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają się własnością Gwaranta. 12) W wypadku gdy naprawa urządzenia jest niemożliwa lub spowodowałaby przekroczenie terminów określonych w pkt. 7 a także kiedy naprawa wiązałaby się z poniesieniem przez Gwaranta kosztów niewspółmiernych do wartości urządzenia Gwarant może wymienić Klientowi urządzenie na nowe o takich samych lub wyższych parametrach. W razie niedostarczenia urządzenia w komplecie Gwarant może wymienić jedynie zwrócone części urządzenia lub dokonać zwrotu zapłaconej ceny jednak wówczas jest upoważniony do odjęcia kosztu części zużytych lub nie dostarczonych przez użytkownika (np. baterii, słuchawek, zasilacza) wraz z reklamowanym urządzeniem. 13) Okres gwarancji przedłuża się o czas przebywania urządzenia w Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym. 14) W wypadku utraty karty gwarancyjnej nie wydaje się jej duplikatu. 15) Producent może uchylić się od dotrzymania terminowości usługi gwarancyjnej gdy zaistnieją zakłócenia w działalności firmy spowodowane nieprzewidywalnymi okolicznościami (tj. niepokoje społeczne, klęski żywiołowe, ograniczenia importowe itp). 16) Gwarancja nie wyklucza, nie ogranicza ani nie zawiesza praw konsumenta wynikających z niezgodności towaru z umową sprzedaży. 17) W sprawach nieuregulowanych niniejszymi warunkami mają zastosowanie przepisy Kodeksu Cywilnego. Uszkodzenie wyposażenia nie jest automatycznie powodem dla bezpłatnej wymiany kompletnego urządzenia. Jeżeli reklamujesz słuchawki, pilota, kable przyłączeniowe lub inne akcesoria NIE PRZYSYŁAJ całego urządzenia. Skontaktuj się ze sprzedawcą lub producentem w celu uzgodnienia sposobu przeprowadzenia procedury reklamacyjnej bez konieczności przesyłania całego kompletu do serwisu. Kontakt w sprawach serwisowych: Digison Polska Sp. z.o.o., Tel. (071) 3577027, Fax. (071) 7234552, internet: http://www.digison.pl/sonline/, e-mail: serwis@digison.pl PL Nazwa: Pieczęć i podpis sprzedawcy: Data sprzedaży: Numer serii: 1. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/ Pieczęć i Podpis Serwisanta: 2. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/ Pieczęć i Podpis Serwisanta: 3. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/ Pieczęć i Podpis Serwisanta: 4. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/ Pieczęć i Podpis Serwisanta: