UX-L40R Consists of CA-UXL40R and SP-UXL40 UX-L30R Consists of CA-UXL30R and SP-UXL30



Podobné dokumenty
UX-P30 Consists of CA-UXP30 and SP-UXP30

SP-DW103 COMPACT COMPONENT SYSTEM POWERED SUBWOOFER. INSTRUCTIONS HASZNÁLATI UTASĺTÁS PŘĺRUČKA K OBSLUZE INSTRUKCJA OBSŁUGI ИНСТРКИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

UX-H35 Consists of CA-UXH35 and SP-UXH35 UX-H33 Consists of CA-UXH33 and SP-UXH33 UX-H30 Consists of CA-UXH30 and SP-UXH30

UX-P55 Consists of CA-UXP55 and SP-UXP55

UX-G4 UX-G3 MICRO COMPONENT SYSTEM. Consists of CA-UXG4 and SP-UXG4. Consists of CA-UXG3 and SP-UXG3 INSTRUCTIONS

PŘENOSNÝ RADIOMAGNETOFON S CD PŘEHRÁVAČEM. Návod k použití

M-21 RD/ M-28 RD Přenosné rádio s CD přehrávačem

PŘENOSNÝ RADIO CD/MP3 PŘEHRÁVAČ

RÁDIOMAGNETOFON S CD. Copyright ALLCOM RRCD 2410 RRCD 2420 MP3

Úvod. O tomto návodu. Bezpečnostní opatření. Česky. Síťový zdroj Při vytahování ze zásuvky ve zdi vždy uchopte zástrčku, ne střídavou síťovou šňůru.

TH-A5R Obsahuje XV-THA5R a SP-THA5R Elementy zestawu: XV-THA5R i SP-THA5R XV-THA5R és SP-THA5R-ből áll

KS-IF200. FM modulátor. Návod k použití

KD-G401 NÁVOD K POUŽITÍ. Autorádio s CD přehrávačem. Tento přístroj je vybavený demonstrační funkcí. Pro její zrušení viz. strana 6.

Vestavěný hudební system

MP3-CD PŘEHRÁVAČ AUNA AV2-CD509, RADIOPŘIJÍMAČ, USB. Návod k používání / = HiFi zesilovač / = CD přehrávač

NÁVOD K POUŽITÍ. Multimediální přehrávač EU8551 USB/SD/MP3/CD/FM/AM. Před použitím tohoto výrobku, si prosím přečtěte důkladně tento návod k použití.

Autorádio s CD přehrávačem KD-SX998R/KD-SX997R SOUND ATT VOL VOL. Instalace a připojení viz. konec tohoto návodu. NÁVOD K POUŽITÍ

(1) FM/AM radiobudík ICF-C218. Návod k obsluze. Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation Sony Corporation

Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento značkový výrobek. Přečtěte si prosím pozorně tento návod, abyste se naučili přístroj správně používat.

NÁVOD K POUŽITÍ STEREO RADIOMAGNETOFON S PŘEHRÁVAČEM CD SRR 575 CD/MP3

BeoSound Příručka

NÁVOD K POUŽITÍ WT 500 Rádio s hodinami a budícím světlem

Uživatelský manuál Digital MicroCD-Radio Hi-Fi Systém

HiFi-zesilnovač AUX / BT.

Návod k obsluze DB CD. CD-RADIOBUDÍK Obj.č Obsah:

T-400X Návod na obsluhu. 2.1 počítačový multimediální reproduktor

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci

Obsahuje přístroje XV-THA35 a SP-THA35 Elementy zestawu: XV-THA35 i SP-THA35 Az XV-THA35 és az SP-THA35 berendezésekből áll.

Výrobce: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, Berlín, Německo. Tento produkt je v souladu s následujícími evropskými normami:

Boombastic. Portabler BT Speaker

Umístění ovladačů (vpředu)

Používání přehrávače ipod

ADAPTÉR ROZHRANÍ PŘEHRÁVAČE D. KS-PD500 Než začnete používat tento adaptér

SCC124. Autorádio s přehrávačem medií USB/MMC/SD napájení 24V. Uživatelská příručka

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku,

STEREO ZAŘÍZENÍ AUNA MCD-82, DVD PŘEHRÁVAČ, USB, SD, MPEG4. Návod k použití

Diktafon s pamětí 4GB, FM rádiem a LCD displejem DVR-126

Technické údaje: Excelentní kvalita zvuku. Tlačítka a displej. Rozestup kanálů: Provozní teplota: -15 C - 50 C. LCD displej Zdířka vstupní linky

PŘENOSNÉ RÁDIO S CD NÁVOD K OBSLUZE

POWERED WOOFER CD SYSTEM. Česky CD-SYSTÉM S VÝKONNÝM WOOFEREM RV-NB1 GROUP DOWN INSTRUCTIONS PŘÍRUČKA K OBSLUZE LVT A [EV]

Uživatelský manuál. FULL HD LED stropní monitor (AUX/HDMI/USB/FM-TX)

Děkujeme za zakoupení produktu Lenovo BT410 Bluetooth Speaker. Před použitím produktu si pečlivě prostudujte tuto příručku!

Česká verze. Doporučení. Obsah balení. Zapojení. SC016 Sweex 7.1 externí USB zvuková karta

HI-FI MIKROSYSTÉMU Návod k obsluze MHS 108

VÁŠ PEUGEOT 307 PODROBNĚ AUTORÁDIO RD3

PŘENOSNÉ RÁDIO DAB+ Art.-Nr Příručka

Sonoclock 590 Sonoclock 590 Q

YACHT BOY 10 GB ČESKY

NEW_E2_XC12_CZE_MFL MODELY : XC12 CZECH

Zvukový systém pro domácí kino SX-ST1 NÁVOD K POUŽITÍ

NÁVOD K POUŽITÍ. Přenosný kazetový CD přehrávač s radiopřijímačem TRC 591 A

AUNA TT 190 STEREO, GRAMOFON, MP3 NAHRÁVÁNÍ, CD, SD, USB, KAZETA. Návod k použití

Vícekanálový AV receiver. Začínáme Vítá vás Průvodce rychlým nastavením.

AU231 Digitální audio přehrávač*1 USB propojovací kabel*1 (mini USB na standard USB) Stereo sluchátka*1 Uživatelská příručka *1 Baterie AAA *1

Monofonní kazetový přehrávač s radiopřijímačem

FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY

Duke. přenosný magnetofon, USB, SD, BT und FM-Radio ,

Sonoclock 490 Sonoclock 490 Q

Reproduktorová lišta. Průvodce spuštěním HT-CT370

&203$&7&20321(176<67(0.203$.71Ë=98.29È62835$9$ 6<67(008=<&=1<.20%,1È/7.203$.75(1'6=(5

RX-E111RSL / RX-E112RSL

Jak začít s osobním zvukovým systémem PSS

PØENOSNÝ RADIOMAGNETOFON S CD A DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM. TRC 590 AR Návod k použití

RX-DV5RSL NÁVOD K POUŽITÍ. DVD/CD ovládací centrum domácího kina RX-DV5R HOME CINEMA DVD-AUDIO/VIDEO CONTROL CENTER MASTER VOLUME TV DIRECT

NÁVOD K OBSLUZE. Budík se stereofonním rádiem a CD-přehrávačem CDR-80. Obj. č.:

(1) HI-FI mikro systém. Návod k obsluze CMT-GS Sony Corporation Vytištěno v České republice

RCD220. CD Boombox

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

PDC75 Přehrávač médií Ref. č.:

RX-5062S INSTRUCTIONS. AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER AUDIO/VIDEO PŘIJĺMAČ AUDIO/VIDEO VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK. Česky. Magyar

Citlivý diktafon s aktivací hlasem

Přenosné rádio. Mini Boy 62

A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE

Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE. Obsah Strana

Uživatelská příručka

Uživatelská příručka

Autorádio s USB/SD/MMC slotem a RDS CR100GP

Instalační příručka a návod k obsluze

BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH. Návod k použití. Radiobudík s projektorem a USB nabíjením. Důležité informace


auna Areal Kanálový Surround System

RX-8022RSL NÁVOD K POUŽITÍ AUDIO/VIDEO RECEIVER + VOLUME RM-SRX8022R REMOTE CONTROL A/V CONTROL RECEIVER CATV/DBS VCR1 TV AUDIO DVD MULTI FM/AM

Děkujeme, že jste si vybrali PURE ONE Mi Series 2. Tento návod k použití vám pomůže přístroj zprovoznit v minimálním čase a vysvětlí Vám, jak nejvíce

SEIKO Quartz metronom SQ70

Autorádio. AudioLeader MODEL: NCD 440 AUTORÁDIO S MP3 PŘEHRÁVAČEM TUNEREM S PLL SYNTÉZOU A VSTUPEM PRO USB ZAŘÍZENÍ A MMC / SD KARTY

1 Dc l e ž i t é i n f o r m a c e B e z p e n o s t a Pl e t3 t e s i t y t o p o k y n y. b P o k y n y s i u l o ž t e k p o z d3 j š í m u n a h l

BEZDRÁTOVÝ STRÁŽCE DĚTÍ BM-10 NÁVOD NA OSLUHU ČESKÝ JAZYK

Bluetooth audio přijímač/vysílač. Uživatelská příručka

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE

PŘENOSNÝ CD PŘEHRÁVAČ CDP 5400 SPCD

FM/AM Radiobudík s CD přehrávačem

Obsah balení. 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér

MI Video rozhraní pro vozidla Renault. Přepínání mezi jednotlivými vstupy a ovládání přehrávání

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio

Technosonic HT-713. Návod k obsluze

M-22 US/M-22 LD Přenosné rádio s CD přehrávačem

Dr. Bang

SRC-130. Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obslugi Instruction Manual

STEREOMAN ISI. Bezdrátová sluchátka pro televizory a hudební přehrávače. Návod k obsluze

Vícekanálový AV receiver. Začínáme Ahoj, toto je váš Průvodce rychlým nastavením

Transkript:

BASS SET STANDBY/ON DISPLAY CLOCK /TIMER SLEEP TREBLE CANCEL CD TAPE FM/AM AUX/MD CD PTY SEARCH + DISPLAY PTY SELECT REV.MODE FM MODE PRGM RANDOM REPEAT TA/News /Info SURROUND AHB PRO DIMMER AUTO PRESET VOLUME RM-SUXL40R REMOTE CONTROL STANDBY / ON COMPACT DIGITAL AUDIO PHONES REC SURROND AHB PRO BASS MICRO COMPONENT SYSTEM VOLUME CLOCK/TIMER A U T O R E V E R S E UX-L40R AUX/MD TREBLE PUSH OPEN 1 4 7 10 BASS SET 3/8 CD 0CD PTY SEARCH PTY SELECT STANDBY/ON 2 3 5 6 DISPLAY CLOCK 8 9 /TIMER +10 SLEEP TREBLE 4 7 23 TAPE REV.MODE FM MODE + DISPLAY CANCEL PRGM RANDOM REPEAT TA/News /Info FM/AM AUX/MD AUTO PRESET AHB PRO VOLUME RM-SUXL30R REMOTE CONTROL STANDBY / ON COMPACT DIGITAL AUDIO PHONES REC REV. MODE AHB PRO BASS MICRO COMPONENT SYSTEM VOLUME CLOCK/TIMER A U T O R E V E R S E UX-L30R AUX/MD TREBLE PUSH OPEN MICRO COMPONENT SYSTEM MIKROSOUČÁSTKOVÝ SYSTÉM SYSTEM MUZYCZNY MIKRO MIKROKOMPONENS RENDSZER CИCTEMA MИKPOKOMПOHEHTOB UX-L40R Consists of CA-UXL40R and SP-UXL40 UX-L30R Consists of CA-UXL30R and SP-UXL30 CD-R/RW PLAYBACK + CD TAPE FM/AM 0 SP-UXL40 CA-UXL40R SP-UXL40 CD-R/RW PLAYBACK + CD TAPE FM/AM 0 SP-UXL30 CA-UXL30R SP-UXL30 INSTRUCTIONS PŘĺRUČKA K OBSLUZE INSTRUKCJA OBSLUGI HASZNÁLATI UTASÍTÁSA ИHCTPYKЦИЯ ПO ЭKCПЛУATAЦИИ For Customer Use: Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference. Model No. Serial No. GVT0080-009A [EV]

Varování, upozorněni a jiné Ostrzeżenia, uwagi i inne Figyelmeztetések, biztonsági óvintézkedések és egyéb tudnivalók Предупреждения, меры предосторожности и другие указания В соответствии с Законом Российской Федерации О защите прав потребителей срок службы (годности) данного товара, по истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде составляет семь (7) лет со дня производства. Этот срок является временем, в течение которого потребитель данного товара может безопасно им пользоваться при условии соблюдения инструкции по эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание, включающее замену расходных материалов и/или соответствующее ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре. Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в течение двух (2) лет со дня его производства. Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности, гарантийного свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов, связанных с ним. Upozornění STANDBY/ON spínač! Vytažením vidlice z el. zásuvky přerušte přívod el. napětí (kontrolka STANDBY/ON zhasne). Spínač STANDBY/ON ani v jedné poloze přívod napětí úplně nepřeruší. Je-li přístroj v pohotovostním režimu, kontrolka STANDBY/ON svítí červeně (red). Jeli přístroj zapnutý, kontrolka STANDBY/ON svítí zeleně (green). Přístroj lze zapínat také z dálkového ovladače. Uwaga STANDBY/ON wyłącznik główny! W celu zupełnego odłączenia zasilania prądu odłączcie kabel sieciowy (kontrolka STANDBY/ON zgaśnie). Wyłącznik STANDBY/ON w żadnej pozycji nie odłączy zasilania prądu. Kiedy jednostka znajduje się w reżimie STANDBY wtedy kontrolka STANDBY/ON pali się czerwonym kolorem (red). Kiedy jednostka jest włączona wtedy kontrolka STANDBY/ON pali się zielonym kolorem (green). Urządzeniem można sterować zdalnie. Figyelem STANDBY/ON főkapcsoló! Az áramellátás teljes megszakításához húzzák ki a hálózati csatlakozót (a STANDBY/ON jelzőlámpa kialszik). A kapcsoló STANDBY/ON egyik állásban sem szakítja meg az áramellátást. Ha az egység STANDBY üzemmódban van, a STANDBY/ON jelzőlámpa pirosan világít (red). Az egység bekapcsolt állapotában a STANDBY/ON jelzőlámpa zölden világít (green). A berendezés távvezérléssel működtethető. Внимание Кнопка STANDBY/ON! Для полного обесточивания системы отсоедините кабель питания (индикатор STANDBY/ON погаснет). Кнопка STANDBY/ON не отключает устройство от сети питания. Когда устройство работает в режиме ожидания, индикатор STANDBY/ON горит красным. Когда устройство включено, индикатор STANDBY/ON горит зеленым. Подача питания на устройство может включаться и выключаться при помощи пульта дистанционного управления. G-1

OZORNĚNĺ Aby se zabránilo poranění elektrickým proudem, požáru atd.: 1. Nesnímejte šrouby, kryty nebo skříňku. 2. Nevystavujte toto zařízení dešti nebo vlhkosti. OSTRZEŻENIE Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, pożaru, itp.: 1. Nie zdejmuj wkrętów, osłon ani obudowy. 2. Nie narażaj niniejszego urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci. ÓVINTÉZKEDÉS A tűz és az áramütés stb. veszélyének csökkentése érdekében: 1. Ne távolítsa el a készülék csavarjait, külső burkolatát vagy a készülékdobozt. 2. Ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Во избежание риска поражения электрическим током, пожара и т.п.: 1. Не снимайте винты, крышки или корпус. 2. Не подвергайте это электрическое оборудование воздействию дождя или влаги. OZORNĚNĺ Nezakrývejte větrcí otvory. Jestliže budou ventilační otvory zakryty novinami nebo látkou, může docházet k přehřívání zařízení. V žádném případě nepokládejte na zařízení zapálené svíčky atd. Při likvidaci baterií se řiďte místními ekologickými pokyny. Nevystavujte tento přístroj vlivu deště, vlhkosti, kapajícich a stříkajícíh tekutin a nepokládejte na něj předměty naplněné tekutinami, například vázy. Polski Magyar Pyccкий OSTRZEŻENIE Nie przekrywać otwory wentylacyjne. (Jeżeli doszłoby do przekrycia otworów wentylacyjnych gazetami, tkanią itd., ciepło nie mogłoby unilkać). Nie pokładać na przyrząd żadnych źródeł z otwartym ogniem, jako rozświecone świece. Przy wymianie baterii należy brać do uwagi problemy związane z ochroną środowiska natsuralnego, a dlatego muszą być ściśle dotrzymywane przepisy miejscowe albo ustawy dotyczące likwidacji wyładowanych baterii. Chronić urządzenie przed deszezem, wilgocią i kroplami wody. Nie stawiać na nim jakichkolwiek pojemników wypełnionych wodą lub innymi płynami np. wazonów. ÓVINTÉZKEDÉS Ne torlaszolja el a szellőzőnyílásokat (Ha a szellőzőnyíláok, lyukak ujsággal, ruhadarabbal, stb., el vannak torlaszolva, a hő képtelen lesz kijutni a készülékből). Ne helyezzen a készülék tetejére semmilyen nyílt lángforrást, például égő gyertyákat. Az elemek kiselejtezésekor tartsa be a környezetvédelmi előírásokat. Ne tegye ki a készüléket eső, nedvesség, csepegő vagy felfreccsenő víz hatásának, illetve ne belyezzen a készülékre folyadékkal teli tárgyat, például vázát. Дополнительные правила техники безопасности Не пользуйтесь этим прибором в ванной или на местах с источником воды. Не кладите никакие емкости, наполненные водой или другими жидкостями, на верх прибора (напр. лекарства, косметические препараты, вазы, горшки с цветами, кружки, чашки и т.п.). Не перекрывайте вентиляционные отверстия/люки. (Тепло не может уходить через газетой или тканью перекрытые вентиляционные люки). Не клaдите никакие источники открытого огня, напр. горящие свечи, на прибор. He пoдвepгaйтe дaинyю aппapaтypy вoэдeйcтвию дoждя, влaги, пaдaющeй кaплями или paэбpыэгивaющeйcя жидкocти, a тaкжe нe cтaвьтe нa этy aппapaтypy никaкиx эaпoлнeнныx жидкocтыo пpeдмeтoв, тaкиx кaк вaэы. G-2

Upozornění: Správná ventilace Z důvodu vyvarovat se poranění elektrickým proudem a požáru a zabránit poškození umístěte aparát následujícím zpúsobem: 1. Zepředu: Žádná překážka a volný prostor. 2. Ze stran/ Nahoře/ Vzadu: Žádné překážky by neměly být umístěny ve vzdálenostech uvedených níže. 3. Spodek: Umístěte na rovném povrchu. Umístěním podstavce vysokého 10 cm a více podpoříte odpovídající přívod vzduchu pro ventilaci. Ostrożnie: Właściwa wentylacja Aby zapobiec niebezpieczeństwu porażenia prądem elektrycznym, pożaru oraz aby zapobiec uszkodzeniom, ustaw niniejsze urządzenie jak pokazano niżej: 1. Przód: Nie zastawiać otwartej przestrzeni. 2. Boki/ Wierzch/ Tył: Nie zastawiać obszarów o wymiarach wskazanych na diagramie niżej. 3. Spód: Umieścić na równej powierzchni. Zapewnić wystarczający przepływ powietrza umieszczając na podstawie o wysokości co najmniej 10 cm. Óvintézkedés: Megfelelő szellőzés Az áramütés és a tűz veszélyének, valamint a készülék károsodásának elkerülése végett az alábbiak figyelembevételével helyezze el a készüléket: 1. Elöl: Akadálymentes, nyitott elhelyezés 2. Oldalt/ Felül/ Hátul: Az alábbi ábrának megfelelően biztosítson szabad, akadálymentes területet minden oldalon. 3. Alul: Vízszintes felületen helyezze el a készüléket. A legjobb szellőzés biztosítása érdekében tegye minimum 10 cm-es magasságú állványra a berendezést. Предостережение: Надлежащая вентиляция Во избежание риска поражения электрическим током или пожара и для предохранения от повреждения размещайте установку следующим образом: 1. Передняя сторона: Нет препятствий на открытом пространстве. 2. Боковые стороны / верх / задняя сторона: Никаких препятствий не должно быть в местах, обозначенных размерами ниже. 3. Нижняя сторона: Разместите аппарат на ровной поверхности. Обеспечьте возможность воздушной вентиляции, разместив аппарат на подставке высотой 10 см или более. Pohled zepředu Widok z przodu Elölnézet Вид спереди Pohled ze strany Widok z boku Oldalnézet Вид сбоку 15 cm 15 cm 15 cm 1 cm 1 cm 15 cm 15 cm UX-L40R UX-L30R UX-L40R/UX-L30R 10 cm G-3

Důležité pro laserové výrobky Ważne dla wyrobów wykorzystujących laser Fontos tudnivaló a lézerberendezésekkel kapcsolatban Вaжнaя инфopмaция для лaэepныx иэдклий Česky 1 Klasifikační štítek, umístěný na vnějším povrchu Označení štítky Reprodilcje tabliczek A címkék másolata Иэoбpaжeния нa этикeткax 2 Štítek varování, umístěný uvnitř přístroje Polski 1 Tabliczka klasyfikacyjna umieszczona na powierzchni spodniej 1 Besoroláscímke, a külső felületen elhelyezve 2 Tabliczka ostrzegawcza umieszczona wewnątrz urządzenia 2 Figyelmeztető címke, a készülék belsejében elhelyezve 1 Kлaccификaциoннaя зтикeткa, paэмeщeннaя нa внeшнeй пoвepxнocти 2 Пpeдyпpeдитeльная зтикeткa, paэмeщeннaя внyтpи ayдиocиcтeмы CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. (e) ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsættelse for stråling (d) VARNING: Osynlig laserstrålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen. (s) VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen. (f) Magyar Pyccкий 1. TŘĺDA 1 LASEROVÉ VÝROBKY 2. NEBEZPEČĺ: Neviditelné laserové záření v případě otevření a selhání nebo překonání zámků. Vyvarujte se přímé expozici zářeni. 3. NEBEZPEČĺ: Neotvírejte vrchní kryt. Přístroj neobsahuje žádné součástky, které by mohl opravit sám uživatel, veškeré opravy přenechte kvalifikovaným odborníkům. 1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1 2. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Niewidzialne promieniowanie lasera gdy otworzysz urządzenie lub zawiodą lub zostaną przełamane wewnętrzne blokady. Unikaj bezpośredniej ekspozycji na wiązkę promieni lasera. 3. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Nie otwieraj górnej części obudowy. Wewnątrz urządzenia nie ma części, które mógłbyś naprawić samodzielnie; naprawy powierzaj tylko wykwalifikowanemu personelowi serwisu. 1. AZ 1. OSZTÁLYBA SOROLT LÉZERBERENDEZÉS 2. VESZÉLYFORRÁS: Nyitott készüléc és nem megfelelő vagy sérült biztonsági kapcsolás esetén láthatatlan lézersugárzás veszélye áll fenn. Ne tegye ki magát a sugárnyalábbal való közvetlen érintkezés veszélyének. 3. VESZÉLYFORRÁS: Ne nyissa ki a berendezés felső borítását. A készülék nem tartalmaz a felhasználó által javítható alkatrészeket; minden javítást bízzon képzett szakemberre. 1. ЛАЗЕРНОЕ ИЗДЕЛИЕ КЛАССА 1 2. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: При открывании и неисправной блокировке может произойти облучение невидимой лазерной радиацией. Избегайте прямого воздействия лучей. 3. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не открывайте верхнюю крышку. Внутри аппарата нет частей для самообслуживания; предоставьте все обслуживание квалифицированному персоналу. G-4

Úvod Chtěli bychom Vám poděkovat za zakoupení výrobku JVC. Předtím, než začnete používat tento výrobek, přečtěte si prosím pozorně tuto uživatelskou příručku a uschovejte si ji pro pozdější nahlédnutí. V jiném případě nebudete moci plně využívat všech možností tohoto zařízení. O této uživatelské příručce Tato uživatelská příručka je uspořádána následujícím způsobem: V uživatelské příručce je ve většině případů popisován způsob ovládání pomocí tlačítek na dálkovém ovladači. Nicméně k ovládání můžete používat jak tlačítka dálkového ovladače, tak i tlačítka přímo na zařízení (pokud mají stejný nebo podobný název). V případě, že se ovládání liší, bude zde uveden způsob ovládání. Základní a obecné informace, které jsou stejné pro více funkcí jsou umístěny na jednom místě a neopakují se v každém postupu. Například se neopakuje postup zapnutí, nastavení hlasitosti, změny zvukových efektů a ostatní nastavení, která jsou popsána v části "Základní ovládání" na stránkách 9 až 10. V uživatelské příručce jsou používány následující symboly: Tento symbol Vás upozorňuje před nebezpečím poškození přístroje nebo nebezpečí úrazu elektrickým proudem, případně požárem. Také zde bývá uveden nesprávný způsob ovládání. Zde jsou uvedeny informace a pokyny, které byste měli znát. Pokud není uvedeno jinak, vztahují se vyobrazení uvedená v této uživatelské příručce k zařízení UX-L40R. Upozornění Napájecí napětí Při odpojování od elektrické sítě, tahejte za zástrčku, nikoli za síťový kabel. V žádném případě se nedotýkejte síťového kabelu mokrýma rukama. Kondenzace vlhkosti V následujících případech může v přístroji zkondenzovat vlhkost: Po zahájení topení v místnosti. V místnosti s vysokou vlhkostí. V případě, že jste přinesli zařízení z chladna do tepla. V případě, že nastane tato situace, může docházet k chybám při ovládání přístroje. V tomto případě ponechejte přístroj několik hodin zapnutý a vyčkejte než se veškerá vlhkost vypaří. Potom odpojte zařízení od elektrické sítě a znovu jej připojte. Ostatní V případě, že by se do skříně přístroje dostal nějaký kovový předmět, odpojte okamžitě zařízení od elektrické sítě a před dalším používáním kontaktujte svého prodejce. V případě, že nebude přístroj používat delší dobu, odpojte jej od elektrické sítě. V žádném případě se nepokoušejte rozebírat přístroj, protože uvnitř skříně přístroje se nenacházejí žádné uživatelské nastavovací prvky. V případě, že nastane nějaká zvláštní situace, ihned odpojte zařízení od elektrické sítě a kontaktujte svého prodejce. Instalace Zařízení umístěte na suchém místě, které není ani příliš vyhřívané nebo chladné v rozsahu teplot 5 C až 35 C. Zařízení instalujte na místě s dostatečnou ventilací, která zamezí nadměrnému ohřívání. Zajistěte dostatečný prostor mezi tímto zařízením a televizním přijímačem. Reproduktorové soustavy umístěte do větší vzdálenosti od televizoru zamezíte rušení obrazu. Zařízení neumisťujte do blízkostí zdrojů tepla nebo na místech s přímým slunečním zářením, zvýšenou prašností nebo vibracemi. 1

Obsah Česky Umístění tlačítek a ovládacích prvků... 3 Dálkový ovladač... 3 Přední panel... 4 Začínáme... 6 Dodávané příslušenství... 6 Založení baterií do dálkového ovladače... 6 Připojení antén... 6 Připojení reproduktorových soustav... 7 Připojení ostatních zařízení... 8 Základní ovládání... 9 Nastavení hodin... 9 Zapnutí přístroje... 9 Volba vstupů a zahájení přehrávání... 9 Nastavení hlasitosti... 10 Nastavení korekcí (basů/výšek)... 10 Zdůraznění basů... 10 Zdůraznění surroundového efektu (POUZE PRO UX-L40R)... 10 Nastavení jasu osvětlení (POUZE PRO UX-L40R)... 10 Poslouchání rozhlasového vysílání na VKV (FM) a středních a dlouhých vlnách (MW/LW)... 11 Naladění stanice... 11 Uložení stanice... 11 Naladění uložené stanice... 12 Příjem stanic v pásmu VKV se systémem RDS... 13 Změna informací RDS... 13 Vyhledávání programů pomocí PTY kódů... 13 Přepnutí na typ programu podle Vašeho výběru... 14 Přehrávání kompaktních disků (CD/CD-R/CD-RW)... 15 Přehrávání celého disku Normální přehrávání... 15 Základní operace s kompaktním diskem... 15 Programování pořadí přehrávání skladeb na kompaktním disku Naprogramované přehrávání... 16 Přehrávání v náhodném pořadí náhodné přehrávání... 17 Opakované přehrávání skladeb opakované přehrávání... 17 Uzamčení vysunutí disku uzamčení zásuvky... 17 Přehrávání kazet... 18 Přehrávání kazety... 18 Nahrávání... 19 Nahrávání na kazetu... 19 Synchronizované nahrávání z CD... 20 Záznam jedné skladby... 20 Používání časovače... 21 Používání denního časovače a časovače pro záznam... 21 Používání automatického vypnutí... 22 Doplňkové informace... 23 Řešení problémů... 24 Údržba... 25 Technické údaje... 26 2

Umístění tlačítek a ovládacích prvků Seznamte se s umístěním tlačítek a ovládacích prvků. Dálkový ovladač Pro UX-L40R Pro UX-L30R STANDBY/ON STANDBY/ON 1 2 3 4 5 6 7 8 BASS SET DISPLAY CLOCK /TIMER SLEEP TREBLE CANCEL CD TAPE FM/AM AUX/MD CD PTY SEARCH + DISPLAY PTY SELECT REV.MODE FM MODE PRGM RANDOM REPEAT TA/News /Info SURROUND AHB PRO DIMMER AUTO PRESET VOLUME RM-SUXL40R REMOTE CONTROL 9 p q w e r t y u i o ; 1 2 3 4 5 6 7 8 1 4 7 10 BASS SET 3/8 CD 0CD PTY SEARCH PTY SELECT 2 5 8 4 7 23 TAPE 3 6 9 +10 FM/AM REV.MODE FM MODE + DISPLAY DISPLAY CLOCK /TIMER SLEEP TREBLE CANCEL AUX/MD AUTO PRESET PRGM RANDOM REPEAT TA/News /Info SURROUND AHB PRO VOLUME 9 p q w e r t y u i o a RM-SUXL30R REMOTE CONTROL Další podrobnosti naleznete na stránkách uvedených v závorkách. Dálkový ovladač 1 Číselná tlačítka 2 Tlačítko BASS (10) 3 Multifunkční tlačítka (nahoru), 4 (skok na předcházející skladbu), 7 (stop), (skok na následující skladbu) a (dolů) 4 Tlačítko SET (12, 16) 5 Tlačítka pro volbu zdroje signálu CD 3/8, TAPE 2 3, FM/AM a AUX/MD Stisknutím jednoho z uvedených tlačítek zapnete zařízení. 6 Tlačítko pro vysunutí a zasunutí zásuvky s diskem 0 (15) Stisknutím tohoto tlačítka zapnete zařízení. 7 Tlačítko REV.MODE (zpětné přehrávání) (18 20) 8 Tlačítka pro ovládání funkcí RDS (13, 14) PTY SEARCH, PTY SELECT + /, DISPLAY (oranžová barva) a TA/News/Info 3 9 Tlačítko STANDBY/ON (9, 22) p Tlačítko DISPLAY (černá barva) (9) q Tlačítko CLOCK/TIMER (9, 21, 22) w Tlačítko SLEEP (22) w Tlačítko TREBLE (10) r Tlačítko CANCEL (16) t Tlačítko AUTO PRESET (11) y Tlačítko FM MODE (11) u Tlačítka pro nastavení režimu přehrávání kompaktních disků (16, 17) PRGM (naprogramované pořadí), RANDOM (náhodné pořadí) a REPEAT (opakované přehrávání) i Tlačítko AHB (Active Hyper Bass) PRO (10) o Tlačítko pro nastavení hlasitosti VOLUME + / (10) ; Tlačítko SURROUND (POUZE PRO UX-L40R) (10) / Tlačítko DIMMER (POUZE PRO UX-L40R) (10)

Pokračování na další straně Česky Přední panel Přední panel Pro UX-L40R Pro UX-L30R 4

STANDBY / ON COMPACT DIGITAL AUDIO Česky Okénko s displejem 1 2 3 4 5 [DAILY REC SLEEP]REC PRGM ST RANDOM ALL RDS [TA News Info] SURROUND BASS MONO p 9 8 7 6 Další podrobnosti naleznete na stránkách uvedených v závorkách. Přední panel 1 Tlačítko STANDBY/ON a kontrolka STANDBY/ON (9, 17, 22) 2 Zásuvka disku 3 Pro UX-L40R: Tlačítko SURROUND (10) Pro UX-L30R: Tlačítko REV.MODE (zpětné přehrávání) (18 20) 4 Tlačítko REC (záznam) (19, 20) 5 Okénko s displejem 6 Nastavení hlasitosti VOLUME + / (10) 7 Tlačítko CD 3/8 (přehrávání/pauza) (9, 15, 17, 20) Stisknutím tohoto tlačítka zapnete zařízení. 8 Tlačítko BASS (10) 9 Dvířka kazety p Konektor pro připojení sluchátek PHONES (10) q Okénko příjmu paprsků z dálkového ovladače w Tlačítko pro vysunutí a zasunutí zásuvky s diskem 0 (15) Stisknutím tohoto tlačítka zapnete zařízení. e Tlačítko AHB (Active Hyper Bass) PRO (10) r Tlačítko CLOCK/TIMER (9, 21, 22) t Tlačítko AUX/MD (9) Stisknutím tohoto tlačítka zapnete zařízení. y Tlačítko TAPE 2 3 (9, 18, 19) Stisknutím tohoto tlačítka zapnete zařízení. u Tlačítko FM/AM (9, 11, 12) Stisknutím tohoto tlačítka zapnete zařízení. i Tlačítko TREBLE (10) o Tlačítko pro otevření dvířek kazetového prostoru 0 PUSH OPEN (18 20) ; Multifunkční tlačítka 4 (skok na předcházející skladbu)/ (dolů), 7 (stop) a (skok na následující skladbu)/ (nahoru) Okénko s displejem 1 Kontrolky časovače (časovač) DAILY (denní časovač), REC (časovač pro nahrávání) a SLEEP (automatické vypnutí) 2 Kontrolka REC (záznam) 3 Kontrolky funkcí RDS RDS a TA/News/Info 4 Kontrolka SURROUND (POUZE PRO UX-L40R) 5 Kontrolka BASS 6 Kontrolky kazetového magnetofonu 2 3 (směr přehrávání) a (reverse mode) 7 Kontrolka MONO 8 Hlavní displej Zde je zobrazen název zdroje signálu, kmitočet, atd. 9 Kontrolka ST (stereofonní příjem) p Kontrolky režimu přehrávání kompaktních disků PRGM (naprogramované pořadí), RANDOM (náhodné pořadí) a / ALL (opakované přehrávání jedné skladby/všech skladeb) REC SURROUND AHB PRO MICRO COMPONENT SYSTEM VOLUME CLOCK/TIMER CD-R / RW PLAYBACK AUX/MD Při používání dálkového ovladače zamiřte na okénko příjmu paprsků z dálkového ovladače na předním panelu zařízení. 5

Začínáme Pokračování na další straně Česky Dodávané příslušenství Připojení antén Po vybalení zkontrolujte všechny uvedené položky. Číslo v závorce udává množství dodaných položek. Smyčková anténa pro střední a dlouhé vlny (1) Anténa pro příjem VKV (1) Dálkový ovladač (1) Baterie (2) Kabely k reproduktorovým soustavám (2) (POUZE PRO UX-L40R) Anténa pro VKV ANTENNA AM EXT AM LOOP FM 75 COAXIAL Anténa pro VKV (dodané příslušenství) V případě, že některá položka chybí, kontaktujte okamžitě svého prodejce. Založení baterií do dálkového ovladače Do dálkového ovladače vložte podle naznačených polarit dvě baterie R6(SUM-3)/AA(15F). V případě, že nelze ovládat zařízení dálkovým ovladačem, vyměňte současně obě baterie za nové. 1 1 Připojte anténu VKV ke konektoru FM 75 Ω COAXIAL. 2 Natáhněte VKV anténu. 3 Upevněte ji v poloze s nejlepším příjmem (například na zdi, poličku, atd.) Informace o dodané VKV anténě Tuto anténu použijte jako náhradní. V případě špatného příjmu použijte venkovní anténu pro VKV. 2 R6(SUM-3)/AA(15F) Připojení venkovní antény pro VKV Před připojením venkovní odpojte dodanou anténu pro VKV. 3 Venkovní anténa (není součástí dodávky) Koaxiální kabel (není součástí dodávky) ANTENNA AM EXT AM LOOP NEPOUŽÍVEJTE současně staré a nové baterie. NEPOUŽÍVEJTE současně baterie různého typu. NEVYSTAVUJTE baterie vysokým teplotám a NEVHAZUJTE jej do ohně. NENECHÁVEJTE baterie v dálkovém ovladači v případě, že jej nebudete používat delší dobu. V jiném případě můžete dojít k poškození dálkového ovladače elektrolytem z baterií. FM 75 COAXIAL Pro připojení antény byste měli použít koaxiální kabel s impe-dancí 75 Ω zakončený anténním konektorem (DIN 45325). 6

Anténa pro příjem vysílání na středních a dlouhých vlnách Připojení reproduktorových soustav 1 2 3 1 ANTENNA AM EXT AM LOOP Izolovaný kabel (není součástí dodávky) Pro UX-L40R Kabel reproduktorové soustavy SPEAKERS RIGHT LEFT Kabel reproduktorové soustavy FM 75 COAXIAL SPEAKER IMPEDANCE MIN 6 INPUT INPUT 2 Smyčková anténa pro střední a dlouhé vlny (dodané příslušenství) 1 Smyčkovou anténu připojte do terminálu AM LOOP, jak je uvedeno na obrázku. V případě, že jsou konce kabelů izolované, zatočte izolaci a potom ji odstraňte. 2 Otáčejte smyčkovou anténou pro příjem vysílání na středních a dlouhých vlnách a nastavte ji do polohy s nejlepším příjmem. Připojení venkovní antény pro příjem vysílání na středních a dlouhých vlnách V případě, že je špatný příjem připojte k terminálu AM EXT izolovaný kabel, který natáhněte ve vodorovném směru. (Smyčková anténa pro příjem vysílání na středních a dlouhých vlnách musí zůstat připojena.) Pro dosažení lepšího příjmu na rozsahu VKV i na dlouhých a středních vlnách Zkontrolujte, že se vodiče antén nedotýkají žádných jiných terminálů a připojovacích kabelů. Anténu dejte dále od kovových částí zařízení, propojovacích kabelů a síťového kabelu. Pro UX-L30R Pravá reproduktorová soustava 1 Stiskněte a držte pojistku terminálu reproduktorových soustav na zadním panelu přístroje. 2 Zasuňte konec kabelu od reproduktorové soustavy do terminálu. Dodržujte polaritu (barvy) kabelů reproduktorových soustav: (+) na (+) a ( ) na ( ). V případě, že jsou konce kabelů izolované, zatočte izolaci a potom ji odstraňte. 3 Uvolněte pojistku. Levá reproduktorová soustava DŮLEŽITÉ: Používejte pouze reproduktorové soustavy se stejnou impedancí, jak je uvedeno na zadním panelu zařízení. 7

Odstranění mřížek reproduktorových soustav Mřížky reproduktorových soustav můžete sejmout. Otvory Trny Pro připojení audio zařízení pomocí optického digitálního vstupu Na připojeném digitálním zařízení můžete nahrávat záznam z kompaktních disků. OPTICAL DIGITAL OUT Ochranná krytka Před připojením dalšího zařízení odstraňte tuto krytku. Mřížka reproduktorové soustavy Pro odstranění mřížky reproduktorové soustavy, zasuňte prsty do horní části mřížky a zatáhněte k sobě. Potom zatáhněte k sobě ve spodní části mřížky. Pro připevnění mřížky reproduktorové soustavy, zasuňte kolíky do otvorů v reproduktorové soustavě. Připojte k optickému digitálnímu vstupu Audio zařízení s optickým digitálním vstupem Pomocí optického digitálního kabelu (není součástí dodávky) propojte optický digitální vstup na externím zařízení s výstupem OPTICAL DIGITAL OUT. Připojení ostatních zařízení Můžete připojit analogové nebo digitální zařízení. V zapnutém stavu NEPŘIPOJUJTE žádné zařízení. Před dokončením všech připojení NEPŘIPOJUJTE žádná další zařízení. Nyní můžete připojit síťový kabel. DŮLEŽITÉ: Před připojením zařízení k elektrické síti zkontrolujte veškerá propojení. Pro připojení analogového zařízení Zajistěte, aby propojovací kabely byly barevně označeny. Bílé konektory a kabely jsou určeny pro levý kanál a červeně označené konektory a kabely jsou určeny pro levý kanál. R L R AUX L Ke zvukovému výstupu L R Audio zařízení Pro přehrávání dalšího přístroje na tomto zařízení propojte kabelem zvukový výstup externího přístroje se vstupním konektorem AUX tohoto zařízení (kabel není součástí dodávky). 8

Základní ovládání Nastavení hodin Před dalším ovládáním nastavte na zařízení správný čas. Po připojení zařízení k elektrické síti začne na displeji blikat "0:00". Čas můžete nastavit jak na zapnutém zařízení, tak i v pohotovostním stavu. Pro nastavení jednotlivých kroků jste časově omezeni. V případě, že je nastavení zrušeno, zopakujte postup od kroku 1 znovu. 1 Stiskněte tlačítko CLOCK/TIMER. Na displeji začnou blikat hodiny. 2 Stisknutím tlačítek nebo nastavte hodiny a potom stiskněte tlačítko CLOCK/TIMER. Na displeji začnou blikat minuty. CLOCK /TIMER CLOCK/TIMER 3 Stisknutím tlačítek nebo nastavte minuty a potom stiskněte tlačítko CLOCK/TIMER. Pro zkontrolování nastaveného času během přehrávání POUZE na dálkovém ovladači: Stiskněte tlačítko DISPLAY (černá barva). Při každém stisknutí tlačítka se na displeji změní zobrazení přehrávaného zdroje a čas. CLOCK /TIMER CLOCK/TIMER DISPLAY Opětovné nastavení času 1 Zajistěte, aby na displeji nebyla zobrazena kontrolka časovače. V případě, že je zobrazena kontrolka časovač, opakovaným stisknutím tlačítka CLOCK/TIMER zrušte její zobrazení. 2 Opakovaným stisknutím tlačítka CLOCK/TIMER přepněte zařízení do režimu nastavení času (na displeji začnou blikat hodiny). Prvním stisknutím tlačítka CLOCK/TIMER, se zařízení přepne do režimu nastavení časovače. Další podrobnosti naleznete na stranách 21 a 22. 3 Zopakujte kroky 2 a 3 postupu uvedeného v "Nastavení hodin". 4 Držte stisknuté tlačítko CLOCK/TIMER do okamžiku, než zmizí z displeje kontrolka časovače. Zapnutí přístroje Po stisknutí tlačítek pro zahájení přehrávání CD 3/8, TAPE 2 3, FM/AM a AUX/MD, se zařízení zapne, a v případě, že je připraven zdroj, automaticky se zahájí přehrávání. Pro zapnutí přístroje, stiskněte STANDBY/ON STANDBY/ON. Kontrolka pohotovostního stavu STANDBY/ON začne svítit zeleně a na displeji se zobrazí nápis "HELLO". Pro vypnutí přístroje (do pohotovostního stavu), stiskněte opět tlačítko STANDBY/ON. Kontrolka pohotovostního stavu STANDBY/ON se rozsvítí červeně a na displeji se zobrazí nápis "GOOD BYE". Dokud nenastavíte čas, bude na displeji blikat "0:00". Po nastavení času, bude v pohotovostním režimu na displeji zobrazen čas. V pohotovostním stavu je stále spotřebováváno malé množství elektrické energie. Pro úplné vypnutí, odpojte zařízení od elektrické sítě. V případě, že dojde k výpadku elektrické energie nebo odpojíte zařízení od elektrické sítě Čas bude okamžitě resetován na "0:00", ale přednastavené stanice tuneru (další podrobnosti naleznete na straně 11) budou vymazány až za několik dnů. Volba vstupů a zahájení přehrávání STANDBY / ON Pro zahájení přehrávání kompaktního disku stiskněte tlačítko CD 3/8. (Další podrobnosti naleznete na stranách 15 17.) Pro zahájení přehrávání kazety stiskněte tlačítko TAPE 2 3. (Další podrobnosti naleznete na straně 18.) Pro zahájení poslechu rozhlasového vysílání stiskněte tlačítko FM/AM. (Další podrobnosti naleznete na stranách 11 14.) Chcete-li vybrat jako zdroj signálu externí zařízení, stiskněte tlačítko AUX/MD. V případě, že dojde k výpadku elektrické energie nebo odpojíte zařízení od elektrické sítě Čas bude okamžitě resetován na "0:00". V tomto případě budete muset nastavit čas znovu. Hodiny se mohou předbíhat nebo zpomalovat přibližně o jednu až dvě minuty za měsíc V tomto případě nastavte čas znovu. 9 CD TAPE FM/AM AUX/MD Po stisknutí tlačítka pro zahájení přehrávání určitého zdroje signálu (CD 3/8, TAPE 2 3, FM/AM a AUX/MD), se zařízení zapne, a v případě, že je připraven zdroj, automaticky se zahájí přehrávání.

Nastavení hlasitosti Hlasitost zařízení můžete nastavit pouze v případě, že je zařízení v zapnutém, stavu. Hlasitost můžete nastavit v rozsahu "VOL MIN" a "VOLUME 1" "VOLUME 40 (VOL MAX)". Když budete používat dálkový ovladač stiskněte tlačítko VOLUME + pro zvýšení hlasitosti a VOLUME pro snížení hlasitosti. VOLUME Na zařízení nastavíte hlasitost otáčením kolečka hlasitosti VOLUME + / doprava (+) pro zvýšení hlasitosti a otáčením doleva ( ) hlasitost snížíte. VOLUME Zdůraznění basů Pro získání plnějšího zvuku i při nižší hlasitosti můžete zdůraznit basové kmitočty. Tato funkce ovlivní pouze přehrávání. Záznam zůstane bez úpravy korekcí. Pro zdůraznění basů stiskněte tlačítko AHB AHB PRO (Active Hyper Bass) PRO, dokud se na displeji nezobrazí nápis "AHB 1" nebo "AHB 2". Na displeji se také rozsvítí kontrolka BASS. AHB PRO Každým stisknutím tlačítka se změní režim zdůraznění basů následujícím způsobem: + Pro poslech na sluchátka Do konektoru PHONES připojte sluchátka. Po připojení sluchátek, budou odpojeny reproduktorové soustavy. Před připojením nebo nasazením sluchátek vždy snižte hlasitost na minimum. NEVYPÍNEJTE zařízení, když máte nastavenu příliš vysokou úroveň hlasitosti. V jiném případě můžete dojít při zapnutí k poškození vašeho sluchu, reproduktorových soustav nebo sluchátek. BERTE NA VĚDOMÍ, že ve vypnutém stavu nemůžete snížit hlasitost. Nastavení korekcí (basů/výšek) Úroveň basů (nízkých kmitočtů) a výšek (vysokých kmitočtů) můžete nastavit v rozsahu 5 až +5. Za běžných okolností nechejte toto nastavení na úrovni 0 (původní nastavení). Tato funkce ovlivní pouze přehrávání. Záznam zůstane bez úpravy korekcí. Pro nastavení jednotlivých kroků jste časově omezeni. V případě, že je nastavení zrušeno, zopakujte postup od kroku 1 znovu. V režimu "AHB 2" jsou basy zdůrazněny více než v režimu "AHB 1". Pro zrušení efektu, stiskněte opakovaně tlačítko AHB PRO, až se na displeji zobrazí "AHB OFF" (AHB vypnuto) a kontrolka BASS zhasne. Zdůraznění surroundového efektu (POUZE PRO UX-L40R) Můžete zdůraznit surroundový efekt. Tato funkce neovlivní Vaši nahrávku. přehrávaný monofonní signál. BASS Pro zdůraznění surroundového efektu stiskněte opakovaně tlačítko SURROUND, až se na displeji zobrazí kontrolka SURROUND. SURROUND 1 Stisknutím tlačítka BASS nastavíte úroveň basů nebo stiskněte tlačítko TREBLE pro nastavení výšek. BASS TREBLE BASS TREBLE SURROUND Pro zrušení efektu stiskněte opakovaně tlačítko SURROUND, až zhasne kontrolka SURROUND. SURROUND 2 Stisknutím tlačítka zvýšíte úroveň nebo stiskněte tlačítko pro snížení úrovně. Nastavení jasu osvětlení (POUZE PRO UX-L40R) Jas displeje můžete nastavit pouze v případě, že je zařízení v zapnutém stavu. POUZE na dálkovém ovladači: Pro změnu nastavení jasu stiskněte tlačítko DIMMER. Při každém stisknutí tlačítka se jas displeje střídavě sníží a dalším stisknutí zvýší. DIMMER 10

Poslouchání rozhlasového vysílání na VKV (FM) a středních a dlouhých vlnách (MW/LW) Naladění stanice Uložení stanice 1 Stisknutím tlačítka FM/AM vyberte pásmo. Zařízení se automaticky zapne a naladí se poslední stanice (v rozsahu VKV nebo středních a dlouhých vln). Každým stisknutím tlačítka se změní pásmo FM na AM (střední a dlouhé vlny). FM/AM FM/AM Můžete si uložit 30 stanic v rozsahu VKV a 15 v rozsahu středních a dlouhých vln. Tyto stanice si můžete uložit automaticky nebo ručně. V některých případech jsou již uloženy testovací kmitočty, které slouží ke kontrole výrobku v továrně. Nejedná se o chybu. Stanice si můžete uložit následujícím způsobem. Automatické uložení stanic Musíte si uložit například nejprve stanice pro VKV a potom pro pásmo dlouhých a středních vln. 2 Držte stisknuté tlačítko nebo 4 déle než jednu sekundu. Zařízení začne vyhledávat stanice a zastaví se jakmile je nalezena stanice s dostatečnou úrovní signálu. V případě, že je program vysílán stereofonně, bude rozsvícena kontrolka ST (stereo). Pro zastavení vyhledávání stiskněte tlačítko nebo 4. Když krátce a opakovaně stisknete tlačítko nebo 4 kmitočet se bude měnit po jednotlivých krocích. Pro změnu režimu VKV POUZE na dálkovém ovladači: V případě, že jsou nepříznivé podmínky příjmu stereofonní stanice (je slyšet šum), stiskněte na dálkovém ovladači tlačítko FM MODE. Na displeji se rozsvítí kontrolka MONO a příjem se zlepší. MONO FM MODE POUZE na dálkovém ovladači: 1 Stisknutím tlačítka FM/AM vyberte pásmo, ve kterém chcete naladit stanice. 2 Tlačítko AUTO PRESET držte stisknuté déle než dvě sekundy. Budou vyhledány a automaticky uloženy místní stanice se silnými signály. Po ukončení automatického ladění, bude naladěna stanice na předvolbě 1. FM/AM AUTO PRESET 3 Pro uložení stanic v dalším pásmu zopakujte kroky 1 a 2. Kdy nelze automaticky uložit požadované stanice Během automatické detekce nelze uložit stanice se slabým signálem. Pro uložení takových stanic použijte ruční uloženi. V případě, že dojde k výpadku elektrické energie nebo odpojíte zařízení od elektrické sítě Stanice, které byly naladěny automaticky budou ihned smazány. V tomto případě nalaďte stanice znovu. Pro obnovení stereofonního režimu stiskněte znovu tlačítko FM MODE kontrolka MONO přestane svítit. Ve stereofonním režimu můžete slyšet stereofonní signál pouze za předpokladu, že je program vysílán stereofonně. 11

Ruční uložení stanic Musíte si uložit například nejprve stanice pro VKV a potom pro pásmo dlouhých a středních vln. Pro nastavení jednotlivých kroků jste časově omezeni. V případě, že je nastavení zrušeno, zopakujte postup od kroku 2 znovu. POUZE na dálkovém ovladači: 1 Nalaďte stanici, kterou chcete uložit do paměti. Podrobnosti naleznete v části "Naladění stanice" na straně 11. Naladění uložené stanice POUZE na dálkovém ovladači: 1 Stisknutím tlačítka FM/AM vyberte FM/AM pásmo. Zařízení se automaticky zapne a naladí se poslední stanice (v rozsahu VKV nebo středních a dlouhých vln). Každým stisknutím tlačítka se změní pásmo FM na AM (střední a dlouhé vlny). 2 Stiskněte tlačítko SET. SET 2 Stisknutím tlačítka nebo vyberte požadované číslo předvolby. 3 Stisknutím tlačítka nebo vyberte požadované číslo předvolby. 4 Stiskněte opět tlačítko SET. SET Volba předvolby pomocí číselných tlačítek POUZE na dálkovém ovladači: Stisknutím číselného tlačítka (nebo tlačítek) můžete přímo vybrat požadovanou předvolbu. Např.: Chcete-li vybrat předvolbu 5, stiskněte 5. Chcete-li vybrat předvolbu 15, stiskněte +10 a potom 5. Chcete-li vybrat předvolbu 20, stiskněte +10 a potom 10. Chcete-li vybrat předvolbu 30, stiskněte +10, +10 a potom 10. Stanice naladěná v kroku 1 je uložena na předvolbě vybrané v kroku 3. Uložením stanice na předvolbě, kde již máte uloženu jinou stanici bude původní stanice vymazána. V případě, že dojde k výpadku elektrické energie nebo odpojíte zařízení od elektrické sítě Přednastavené stanice budou vymazány po několika dnech. V tomto případě nalaďte stanice znovu. 12

Příjem stanic v pásmu VKV se systémem RDS Systém RDS (Radio Data System) umožňuje v pásmu VKV příjem dalších informací souběžně se standardním programem. Například stanice vysílá svůj název a také informace o typu vysílání, jakým je například sportovní nebo hudební vysílání. V případě, že je naladěna stanice, která vysílá v systému RDS, bude na displeji rozsvícena kontrolka RDS. S tímto zařízením můžete přijímat následující typy signálů RDS. PS (Program Service programová služba): Zobrazí obecně známý název stanice. PTY (Program Type typ programu): Zobrazí typ vysílaného programu. RT (Radio Text textové informace): Zobrazení textových informací odeslaných stanicí. Enhanced Other Networks rozšíření o další sítě: Zde jsou informace o typech programů, které jsou odeslány jinými stanicemi RDS. Vyhledávání programů pomocí PTY kódů Jednou z výhod RDS je možnost vyhledání stanic pomocí kódu PTY. Další podrobnosti o PTY kódech naleznete v části "Doplňkové informace" na straně 23. Pro vyhledávání programu pomocí PTY kódu BERTE NA VĚDOMÍ, že RDS stanice musíte ukládat pomocí kódů PTY. V případě, že jste tak ještě neučinili, přečtěte si informace na stranách 11 a 12. Pro nastavení jednotlivých kroků jste časově omezeni. V případě, že je nastavení zrušeno, zopakujte postup od kroku 1 znovu. POUZE na dálkovém ovladači: 1 Stiskněte tlačítko PTY SEARCH. Na displeji se střídavě zobrazí "PTY" a "SELECT". PTY SEARCH Další informace o RDS Některé stanice nejsou vybaveny systémem RDS. Služby stanic RDS se navzájem liší. Podrobnosti o místních vysílačích získáte přímo z vysílání. V případě, nízké úrovně signálu nebo rušení nemusí RDS pracovat správně. Změna informací RDS Během poslechu VKV stanice si můžete prohlížet informace RDS na displeji zařízení. POUZE na dálkovém ovladači: Stiskněte tlačítko DISPLAY (oranžová barva). Každým stisknutím tlačítka se změní zobrazení následujícím způsobem: DISPLAY 2 Stisknutím tlačítka PTY SELECT + / vyberte požadovaný kód PTY. Každým stisknutím tlačítka se změní PTY kód následujícím způsobem: NONE (ŽÁDNÉ) NEWS (ZPRÁVY) AFFAIRS (UDÁLOSTI) INFO (INFORMACE) SPORT (SPORT) EDUCATE (VZDĚLÁVÁNÍ) DRAMA (DIVADLO) CULTURE (KULTURA) SCIENCE (VĚDA) VARIED (RŮZNÉ) POP M (POPULÁRNÍ HUDBA) ROCK M (ROCKOVÁ HUDBA) EASY M (KLIDNÁ HUDBA) LIGHT M (LEHKÁ HUDBA) CLASSICS (KLASICKÁ HUDBA) OTHER M (OSTATNÍ HUDBA) WEATHER (POČASÍ) FINANCE (PENÍZE) CHILDREN (DĚTI) SOCIAL (SOCIOLOGIE) RELIGION (NÁBOŽENSTVÍ) PHONE IN (ZATELEFONOVAT) TRAVEL (CESTOVÁNÍ) LEISURE (ODPOČINEK) JAZZ (JAZZOVÁ HUDBA) COUNTRY (COUNTRY HUDBA) NATION M (NÁRODNÍ HUDBA) OLDIES (HUDBA ZLATÉHO VĚKU) FOLK M (FOLKOVÁ HUDBA DOCUMENT (DOKUMENTÁRNÍ POŘADY) TEST (TEST) ALARM (ALARM) (zpět na začátek) + PTY SELECT V případě, že stanice nevysílá signály PS, PTY nebo RT Bude na displeji zobrazeno "NO PS", "NO PTY" nebo "NO RT". Zobrazené znaky Když jsou zobrazeny informace PS, PTY nebo RT: Na displeji budou zobrazena pouze velká písmena. Nelze zobrazit písmena s diakritikou. Například písmeno "A" se znaménky "Á, Â, A, A, Ä a A". Bude nahrazeno písmenem "A". 3 Stiskněte PTY SEARCH ještě jednou. Během vyhledávání je na displeji střídavě zobrazen nápis "SEARCH" a vybraný kód PTY. PTY SEARCH Zařízení prohledá všech 30 předvoleb v pásmu VKV a zastaví se, jakmile je nalezen požadovaný program (na displeji se zobrazí "FOUND"). V případě, že není nalezen žádný program zůstane naladěna původní stanice a na displeji se zobrazí nápis "NOTFOUND". Pro zastavení vyhledávání, stiskněte během vyhledávání tlačítko PTY SEARCH. 13 V případě, že jste naladili stanici během vyhledávání PTY Nemusí se vyhledávání PTY zastavit V případě, že nastane tato situace, ukončíte ručně vyhledávání PTY stisknutím tlačítka PTY SEARCH.

Přepnutí na typ programu podle Vašeho výběru Díky datům Enhanced Other Networks, která jsou vysílána RDS stanicemi může dojít ke krátkodobému přepnutí zařízení na různé stanice, které právě vysílají požadované informace (dopravní informace, zprávy a informace). Funkce Enhanced Other Networks funguje pouze v případě, že posloucháte RDS stanici s daty Enhanced Other Networks, která je uložena na předvolbě. Pro aktivování funkce Enhanced Other Networks BERTE NA VĚDOMÍ, že RDS stanice musíte ukládat pomocí funkce Enhanced Other Networks. V případě, že jste tak ještě neučinili, přečtěte si informace na stranách 11 a 12. Pro nastavení jednotlivých kroků jste časově omezeni. V případě, že je nastavení zrušeno, zopakujte postup od kroku 1 znovu. POUZE na dálkovém ovladači: 1 Držte stisknuté tlačítko TA/News/ Info do okamžiku, než se zobrazí požadovaný typ dat. Kontrolka vybraného typu dat bude blikat. Každým stisknutím tlačítka se změní typ dat následujícím způsobem: TA/News /Info Jak vlastně pracuje funkce Enhanced Other Networks: PŘÍPAD 1 V případě, že žádná stanice nevysílá dopravní informace Zařízení zůstává naladěno na vybranou stanici. «V okamžiku, kdy stanice začne vysílat dopravní informace, přepne se tuner automaticky na tuto stanici. Začne blikat kontrolka přijímaného kódu PTY. «Po ukončení programu se tuner přepne zpět na předcházející stanici, ale funkce Enhanced Other Networks zůstane aktivní. PŘÍPAD 2 V případě, že některá ze stanic vysílá dopravní informace Tuner se automaticky přepne na tuto stanici. Začne blikat kontrolka přijímaného kódu PTY. «Po ukončení programu se tuner přepne zpět na předcházející stanici, ale funkce Enhanced Other Networks zůstane aktivní. TA: News: Info: OFF: Dopravní zpravodajství Zprávy Program, který má za cíl podávat informace ze široké oblasti. Funkce je zrušena. Kontrolka typu dat (TA, News a Info) je zhasnuta. 2 Po nastavení typu dat vyčkejte přibližně tři sekundy. Kontrolka typu dat přestane blikat a zůstane rozsvícena. Nyní je funkce aktivní. Další podrobnosti naleznete v části "Jak vlastně pracuje funkce Enhanced Other Networks". PŘÍPAD 3 V případě, že stanice, kterou posloucháte vysílá požadované informace Tuner zůstává naladěn na tuto stanici, ale kontrolka přijímaného kódu PTY začne blikat. «Po ukončení programu zůstane rozsvícena kontrolka přijímaného kódu PTY, ale funkce Enhanced Other Networks zůstane aktivní. 14 Další informace o funkci Enhanced Other Networks Data Enhanced Other Networks z některých stanic nemusí být kompatibilní s tímto zařízením, a také některé stanice nevysílají data Enhanced Other Networks. V takovém případě nebude funkce Enhanced Other Networks fungovat správně. Během poslouchání programu naladěného pomocí funkce Enhanced Other Networks se nenaladí další stanice, která by v tomto okamžiku začala vysílat stejný typ dat Enhanced Other Networks. Funkce Enhanced Other Networks se zruší v okamžiku, kdy si vyberte jako zdroj signálu přehrávač kompaktních disků, kazetový magnetofon nebo vstup AUX, zatímco při přepnutí do pásma středních a dlouhých vln bude tato funkce zrušena pouze dočasně. Tato funkce bude zrušena také po vypnutí zařízení.

Přehrávání kompaktních disků (CD/CD-R/CD-RW) Toto zařízení umožňuje přehrávání následující typy kompaktních disků: CD CD-R CD-RW Časté používání disků s nepravidelným tvarem (například ve tvaru srdce) může vést k poškození systému. 3 Stiskněte tlačítko CD 3/8. Zásuvka disku se automaticky zavře a začne přehrávání první skladby na disku. Číslo skladby Uplynulý čas přehrávání CD CD Obecné poznámky Obecně lze říci, že nejlepších výsledků dosáhnete v případě, že budete udržovat v čistotě kompaktní disky i mechaniku zařízení. Kompaktní disky mějte uloženy v jejich originálních krabičkách. Krabičky ukládejte na poličkách nebo v zásuvkách. Když nepoužíváte přehrávač kompaktních disků, mějte zásuvku kompaktního disku zavřenou. Během přehrávání CD-R nebo CD-RW Disky CD-R nebo CD-RW lze přehrávat pouze za předpokladu, že jsou již "uzavřené". Můžete přehrávat disky CD-R nebo CD-RW s nahranou hudbou ve formátu CD. Nicméně, v závislosti na podmínkách záznamu nebude možno tyto disky někdy přehrávat. Před zahájením přehrávání disků CD-R nebo CD-RW si přečtěte pozorně pokyny uvedené na jejich obalu. Některé disky CD-R nebo CD-RW nelze díky svým charakteristikám nebo stavu poškození na tomto zařízení přehrávat. Přehrávání nebude možné také v případě, že je znečištěna snímací optika. Disky CD-RW mohou vyžadovat delší dobu načtení. Toto je způsobeno nižší odrazivostí plochy disků CD-RW oproti standardním diskům. Přehrávání celého disku Normální přehrávání Po ukončení přehrávání poslední skladby se zastaví přehrávání kompaktního disku. Pro zastavení přehrávání stiskněte tlačítko 7. Celkový počet skladeb BASS Celková hrací doba Pro vyjmutí disku stiskněte na dálkovém ovladači tlačítko 0 CD (nebo tlačítko 0 na zařízení). V případě, že nelze správně načíst data z kompaktního disku (například kvůli poškrábanému povrchu) nebo je vložen disk CD-R nebo CD-RW, který nelze přečíst Nezačne přehrávání. V případě, že není vložen žádný disk Bude na displeji zobrazena zpráva "NO DISC". Jestliže je na vloženém disku více než 21 skladeb a vyberte 21. nebo další skladbu Bude na displeji místo času zobrazeno " : ". NEPOKOUŠEJTE SE otevřít nebo zavřít zásuvku disku rukou. V jiném případě může dojít k poškození zařízení. 1 Na dálkovém ovladači stiskněte tlačítko 0 CD (nebo na zařízení tlačítko 0). Zařízení se automaticky zapne a zásuvka mechaniky se vysune. 2 Do kruhové prohlubně vložte disk etiketou směřující nahoru. CD Základní operace s kompaktním diskem Během přehrávání kompaktního disku můžete provádět následující operace. Pozastavení přehrávání Stiskněte tlačítko CD 3/8. Během pauzy bude na displeji blikat uplynulý čas přehrávání. CD CD Pro obnovení přehrávání stiskněte opět tlačítko CD 3/8. SPRÁVNĚ NESPRÁVNĚ V případě, že budete používat CD single (8 cm) položte jej do vnitřní prohlubně v zásuvce mechaniky. Pro přesunutí na jinou skladbu Opakovaně stiskněte tlačítko nebo 4. : Pro přesunutí na začátek následující nebo dalších skladeb. 4 : Pro přesunutí na začátek aktuální nebo předcházejících skladeb. 15

Pokračování na další straně Česky Pro přechod na jinou skladbu pomocí číselných tlačítek POUZE na dálkovém ovladači: Stisknutím číselných tlačítek na dálkovém ovladači můžete spustit přehrávání od požadovaného čísla skladby. Např.: Pro zahájení přehrávání od skladby 5 stiskněte 5. Pro zahájení přehrávání od skladby 15, stiskněte +10 a potom 5. Pro zahájení přehrávání od skladby 20, stiskněte +10 a potom 10. Pro zahájení přehrávání od skladby 32, stiskněte +10, +10, +10 a potom 2. Pro vyhledání určitého místa ve skladbě Během přehrávání držte stisknuté tlačítko nebo 4. : Rychlé vyhledávání dopředu. 4 : Rychlé vyhledávání dozadu. Programování pořadí přehrávání skladeb na kompaktním disku Naprogramované přehrávání Před zahájením přehrávání si můžete setřídit pořadí skladeb, v němž budou přehrávány. Můžete naprogramovat až 20 skladeb. POUZE na dálkovém ovladači: 1 Založte kompaktní disk. V případě, že není právě vybrán jako zdroj přehrávání CD přehrávač, stiskněte před dalším krokem tlačítko CD 3/8 a potom 7. PRGM 2 Press PRGM (program). Na displeji se zobrazí kontrolka PRGM (program). PRGM ST V případě, že v paměti byl uložen program, bude nyní aktivován. 4 Pro naprogramování ostatních skladeb zopakujte krok 3. 5 Stiskněte tlačítko CD 3/8. Skladby budou přehrávány v pořadí, které jste naprogramovali. Pro zastavení přehrávání stiskněte tlačítko 7. Pro ukončení režimu naprogramovaného přehrávání stiskněte tlačítko PRGM před nebo po přehrávání. Kontrolka PRGM (program) zhasne. Pro vymazání programu stiskněte tlačítko 7 dvakrát. Vysunutím disku se také vymaže program. V případě, že se pokusíte naprogramovat 21. skladbu Na displeji se zobrazí nápis "FULL". Kontrola obsahu programu Program můžete zkontrolovat stisknutím tlačítka nebo 4 před nebo po ukončení přehrávání. : Kontrola obsahu v naprogramovaném pořadí. 4 : Kontrola obsahu naprogramovaných skladeb v opačném pořadí. Změna programu POUZE na dálkovém ovladači: CANCEL Stisknutím tlačítka CANCEL můžete před nebo po ukončení přehrávání vymazat poslední naprogramovanou skladbu. Každým stisknutím tlačítka bude skladba zobrazená na displeji vymazána z programu. Pro přidání skladeb do programu před zahájením přehrávání vyberte skladby, které chcete přidat způsobem uvedeným v kroku 3 postupu programování. CD 3 Tlačítky nebo vyberte požadovanou skladbu a stiskněte tlačítko SET. Skladbu můžete vybrat přímo také pomocí číselných tlačítek. Další podrobnosti naleznete v části "Přechod na jinou skladbu pomocí číselných tlačítek". SET PRGM ST Číslo skladby Číslo kroku programu 16

Přehrávání v náhodném pořadí náhodné přehrávání Opakované přehrávání skladeb opakované přehrávání Všechny skladby budou přehrávány v náhodném pořadí. POUZE na dálkovém ovladači: 1 Založte kompaktní disk. V případě, že není právě vybrán jako zdroj přehrávání CD přehrávač, stiskněte před dalším krokem tlačítkos CD 3/8 a potom 7. 2 Stiskněte tlačítko RANDOM. Na displeji se zobrazí kontrolka RANDOM a začne přehrávání v náhodném pořadí. 3 Stiskněte tlačítko CD 3/8. ST RANDOM RANDOM Přehrávání v náhodném pořadí je ukončeno po jednom přehrání všech skladeb. Pro přeskočení aktuální skladby, stiskněte tlačítko. Stisknutím tlačítka 4 se nelze vrátit na předcházející skladbu. Pro zastavení přehrávání stiskněte tlačítko 7. Pro ukončení režimu náhodného přehrávání stiskněte před zahájením nebo po zahájení přehrávání tlačítko RANDOM znovu. Přehrávání v náhodném pořadí je ukončeno a přehrávač se přepne do normálního režimu přehrávání. Kontrolka RANDOM zhasne. CD Opakované přehrávání můžete nastavit pro všechny skladby, naprogramované přehrávání nebo pro přehrávanou skladbu. POUZE na dálkovém ovladači: Pro zahájení opakovaného přehrávání stiskněte před nebo v průběhu přehrávání tlačítko REPEAT. Každým stisknutím tlačítka REPEAT se změní režim opakovaného přehrávání a na displeji na displeji se zobrazí následující kontrolky: REPEAT : Opakované přehrávání jedné skladby. ALL : V normálním režimu přehrávání budou opakovaně přehrávány všechny skladby na disku. V režimu naprogramovaného pořadí budou opakovaně přehrávány všechny naprogramované skladby. V režimu přehrávání v náhodném pořadí budou opakovaně přehrávány všechny skladby. Pro zastavení přehrávání stiskněte tlačítko 7. Pro zrušení opakovaného přehrávání stiskněte opakovaně tlačítko REPEAT až z displeje zmizí kontrolky opakovaného přehrávání. Režim opakovaného přehrávání zůstává aktivní i v případě, že změníte režim přehrávání. V režimu přehrávání v náhodném pořadí nelze použít opakované přehrávání jedné skladby. V případě, že je vybráno opakované přehrávání jedné skladby, bude po stisknutí tlačítka RANDOM tento režim zrušen. Uzamčení vysunutí disku uzamčení zásuvky Můžete zakázat vysunutí kompaktního disku. V případě, že není právě vybrán jako zdroj přehrávání CD přehrávač, stiskněte před dalším krokem tlačítko CD 3/8 a potom 7. POUZE na zařízení: Pro zakázání vysunutí disku stiskněte současně tlačítko STANDBY/ON a 7. Jestliže je zásuvka disku otevřena, nejprve ji zavřete. STANDBY / ON Pro zrušení zákazu vysunutí disku a odemčení CD stiskněte současně tlačítko STANDBY/ON a 7. V případě, že se pokusíte vysunout disk, když je aktivována funkce uzamčení disku, na displeji se zobrazí nápis "LOCKED" (Uzamčeno), který Vás informuje, že založený disk je uzamčen v mechanice. 17