1) Výrobek: ČISTICÍ ČERPADLO - PRO ODSTRAŇOVÁNÍ USAZENIN S PŘEPÍNAČEM SMĚRU TOKU

Podobné dokumenty
PROPLACHOVACÍ ČERPADLO GEL.LONG LIFE SUPER FLUSH

Teplota vody/[okolí] ( C) GEL. LONG LIFE SUPER FLUSH , [5-50] Objem nádrže (l)

PROPLACHOVACÍ ČERPADLO GEL.LONG LIFE SUPER FLUSH

1) Výrobek: ČISTICÍ ČERPADLO - PRO ODSTRAŇOVÁNÍ USAZENIN S PŘEPÍNAČEM SMĚRU TOKU

1) Výrobek: ČISTICÍ ČERPADLA PRO ODSTRAŇOVÁNÍ USAZENIN

BOY C 15 MATIC, C 30 MATIC

KÓD TYP ROZMĚR IVAR.DISCALAIR 551 1/2"

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: AUTOMATICKÝ ODLUČOVAČ VZDUCHU 2) Typ: IVAR.DISCAL 551 3) Charakteristika použití:

KÓD TYP SPECIFIKACE I IVAR.BOILERMAG 3/4" I IVAR.BOILERMAG 1" I IVAR.BOILERMAG adaptér

KÓD TYP SPECIFIKACE IVAR.AUTOMIC ACGE 1"; 30 C až 80 C IVAR.AUTOMIC ACGE 5/4"; 30 C až 80 C

KÓD TYP SPECIFIKACE I IVAR.BOILERMAG XL 6/4"; 12 m³/h

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: AUTOMATICKÝ ODLUČOVAČ VZDUCHU 2) Typ: IVAR.DISCALAIR 551 3) Instalace: 4) Funkční popis:

KÓD TYP SPECIFIKACE IVAR.AUTOMIC - ACG 1"; 55 C / 61 C IVAR.AUTOMIC - ACG 5/4"; 55 C / 61 C

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: ELEKTROTERMICKÁ HLAVICE 2) Typ: IVAR.TE V IVAR.TE V IVAR.TE V IVAR.

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: SERVOPOHON KE SMĚŠOVACÍM VENTILŮM MIX A KOTLOVÝM SESTAVÁM IVAR 2) Typ: IVAR.ACTUATORS 05 IVAR.

KÓD TYP SPECIFIKACE I IVAR.MODULO PLUS 3 5/4" M I IVAR.MODULO PLUS 3 6/4" M I IVAR.MODULO PLUS 3 2" M

1) Výrobek: AUTOMATICKÝ ODVZDUŠŇOVACÍ VENTIL

KÓD TYP SPECIFIKACE IVAR.TE V; bez proudu zavřeno

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: ELEKTROTERMICKÁ HLAVICE 2) Typ: IVAR.TE V IVAR.TE V IVAR.TE V IVAR.

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: SMĚŠOVACÍ VENTIL TŘÍCESTNÝ 2) Typ: IVAR.MIX 3 3) Charakteristika použití:

KÓD TYP SPECIFIKACE I IVAR.BOILERMAG XL 6/4"; 6 m³/h

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: AUTOMATICKÝ ODLUČOVAČ VZDUCHU 2) Typ: IVAR.DISCAL 551 3) Instalace: 4) Funkční popis:

1) Výrobek: TERMOREGULAČNÍ PŘEPOUŠTĚCÍ VENTIL

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: HYDRAULICKÝ ODDĚLOVAČ 2) Typ: IVAR.548 Z 3) Charakteristika použití: 1/6

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: SMĚŠOVACÍ VENTIL ČTYŘCESTNÝ 2) Typ: IVAR.MIX 4 3) Charakteristika použití:

KÓD TYP OBĚHOVÉ ČERPADLO PE IVAR.MUL-C 10 E Qmax 3,3 m³/h; Hmax 6,0 m

BOY C (SUPER)

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: ROZDĚLOVAČ OSAZENÝ REGULAČNÍMI PRŮTOKOMĚRY 2) Typ: IVAR.CI 553 VP 3) Charakteristika použití:

TECHNICKÝ LIST dvoutrubkový systém 1) Výrobek: FANCOIL IVAR PRODUKTOVÁ ŘADA SL DC 2) Typ: IVAR.SLB DC, IVAR.SLC DC

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: RTL VENTIL IC-BOX 2) Typ: IVAR.IC-BOX 2 IVAR.IC-BOX 3 3) Charakteristika použití:

KÓD TYP SPECIFIKACE PAW.HEAT BLOC V23 1" x 1" x 1"

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: REGULAČNÍ SESTAVA 2) Typ: IVAR.AUTOMIX CTS 3) Obecné informace: 4) Funkce: 1/5

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: SESTAVA ROZDĚLOVAČ / SBĚRAČ PRO OTOPNÁ TĚLESA - bez skříně 2) Typ: IVAR.CS 501 ND 3) Charakteristika použití:

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV 311 3) Charakteristika použití:

KÓD TYP SPECIFIKACE IVAR.VD 2101 N 3/8" IVAR.VD 2101 N 1/2" IVAR.VD 2101 N 3/4"

OŠETŘENÍ TOPNÝCH SYSTÉMŮ A TEPLÉ VODY

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KOTLOVÝ MODUL BEZ ROZDĚLOVAČE nesměšovaný 2) Typ: PAW.HEAT BLOC D31 3) Charakteristika použití:

DESIGNOVÉ KRYCÍ MŘÍŽKY STARLINE oválné potrubí

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KOTLOVÝ MODUL HEAT BLOC K31 přímý/nesměšovaný 2) Typ: PAW.K31-DN40 3) Charakteristika použití:

1) Výrobek: TLAKOVÝ REDUKČNÍ VENTIL - SE ŠROUBENÍM, FILTRAČNÍM SÍTKEM, BEZ MANOMETRU

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: HYDRAULICKÝ VYROVNÁVAČ TLAKU 2) Typ: IVAR.550 A 3) Charakteristika použití: 1/8

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: HYDRAULICKÝ ODDĚLOVAČ TLAKU - pro horizontální distribuční rozdělovač 2) Typ: IVAR.550 A

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: AUTOMATICKÝ ODVZDUŠŇOVACÍ VENTIL 2) Typ: IVAR.VARIA IVAR.VARIA TECNO 3) Charakteristika použití:

KÓD TYP SPECIFIKACE IVAR.DIRTSTOP 3/4" M x 3/4" F; 1,46 m 3 /h; šedý W IVAR.DIRTSTOP 3/4" M x 3/4" F; 1,46 m 3 /h; bílý

KÓD TYP SPECIFIKACE I IVAR.BY-PASS 3/4" MF; 0,1 až 0,6 bar I IVAR.BY-PASS 5/4" MF; 0,1 až 0,4 bar

KÓD TYP NAPÁJENÍ IVAR.DATALOGGER VAC

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: Ekvitermní regulátor třícestných nebo čtyřcestných ventilů 2) Typ: IVAR.R3V A2 3) Instalace: 4) Použití: 1/8

1) Výrobek: Servopohon, příložný snímač topné vody druhého topného okruhu

KÓD TYP SPECIFIKACE IVAR.MR 01 1" F x 1" F x 1" F

1) Výrobek: DIGITÁLNÍ TERMOREGULÁTOR POWER IDROLAN

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KOTLOVÝ MODUL HEAT BLOC K32-3cestný směšovací ventil 2) Typ: PAW.K32-DN50 3) Charakteristika použití: 1/9

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TLAKOVÝ REDUKČNÍ VENTIL - SE ŠROUBENÍM A MANOMETREM 2) Typ: IVAR ) Instalace: 4) Funkční popis: 1/5

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV 527 3) Charakteristika použití:

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: ELEKTROMAGNETICKÝ VENTIL ZÁVITOVÝ PRO TOPNÉ PLYNY - s manuálním otevřením 2) Typ: IVAR.M16 RMO IVAR.

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: SESTAVA ROZDĚLOVAČ / SBĚRAČ pro podlahové vytápění včetně skříně 2) Typ: IVAR.CS 553 VP

1) Výrobek: KOUPELNOVÝ TERMOSTATICKÝ VENTIL A ŠROUBENÍ OPTIMA ÚHLOVÉ PROVEDENÍ IVAR.DV 016 IVAR.DV 028

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTROTERMICKÁ HLAVICE

KÓD TYP SPECIFIKACE. FM B50 IVAR.FM 2"; 50 µm; PN 6. FM B50 IVAR.FM 6/4"; 50 µm; PN 6

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: TERMOSTATICKÝ VENTIL DVOUREGULAČNÍ - úhlový 2) Typ: IVAR.VCD 2162 NDX IVAR.VCS 2162 NSX

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: PROSTOROVÝ TERMOSTAT - bezdrátový 2) Typ: IVAR.TRD 3) Charakteristika použití:

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Charakteristika použití:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ČERPADLOVÁ SKUPINA - pro kotle a otopné systémy 2) Typ: IVAR.AUTOMIC - ACG 3) Instalace: 4) Funkční popis:

1) Výrobek: NÁVOD NA MONTÁŽ VZDUCHOVÝCH POTRUBÍ A VENKOVNÍCH KLAPEK KLIMATIZACE BEZ VENKOVNÍ JEDNOTKY IVAR 2.0

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TERMOREGULAČNÍ PŘEPOUŠTĚCÍ VENTIL 2) Typ: IVAR.TERMOVAR 3) Instalace: 4) Funkční popis:

KÓD TYP SPECIFIKACE IVARMTGDS05 3/4" M x 1" F IVAR.MTGDS15 3/4" M x 1" F propoj. 230 mm

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: ELEKTROMAGNETICKÝ VENTIL PRO TOPNÉ PLYNY - bez proudu uzavřeno N.C. - s manuálním otevřením

1) Výrobek: VEKOLUXIVAR PRO DVOUTRUBKOVÝ SYSTÉM - rohový KÓD TYP SPECIFIKACE IVAR.DS 346 EK IVAR.DS 344 M 24

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KOTLOVÁ SESTAVA MIX 4 - směšovaná s přepouštěcím ventilem 2) Typ: IVAR.KS MIX 4 3) Charakteristika použití:

BRA.F5.000: tělo: litina, vnitřní část klapky: DN : mosaz, DN : litina, těsnění: NBR, teplota od -10 až +100 C

KÓD TYP SPECIFIKACE. FM B50 IVAR.FM 2"; PN 6, 50 µm. FM B50 IVAR.FM 6/4"; PN 6, 50 µm

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KOTLOVÝ MODUL MIX 3 - směšovaný s přepouštěcím ventilem 2) Typ: IVAR.KS 55A MIX 3 3) Charakteristika použití:

KÓD TYP SPECIFIKACE FF B50 IVAR.FMP DN 32; PN 6, 50 µm. FF B50 IVAR.FMP DN 65; PN 6, 50 µm

1) Výrobek: VEKOLUXIVAR PRO JEDNO - DVOUTRUBKOVÝ SYSTÉM (BY-PASS) - přímý KÓD TYP SPECIFIKACE IVAR.DD 355 EK IVAR.

IVAR.M PR 01 IVAR.M RO 02. KÓD TYP SPECIFIKACE IVAR.M PR 01 1/2" x EK; přímý IVAR.M RO 02 1/2" x EK, rohový

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KOTLOVÁ SESTAVA MIX 3 2) Typ: IVAR.KS MIX 3 3) Charakteristika použití: 1/13

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV ) Instalace: 4) Funkční popis:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: DIFERENČNÍ PŘEPOUŠTĚCÍ VENTIL 2) TYP: IVAR.BY-PASS 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

1) Výrobek: ČERPADLOVÁ SKUPINA PRO KOTLE A OTOPNÉ SYSTÉMY

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: SESTAVA ROZDĚLOVAČ / SBĚRAČ - včetně skříně 2) Typ: IVAR.CS 553 DRS 3) Charakteristika použití:

Návod k použití Rozšiřující modul IVAR.TER-RMP

2) Typ: IVAR.COMBITOP Doporučeno pro teplotní spád radiátorového systému +75 C / +65 C

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: DIGITÁLNÍ PROSTOROVÝ TERMOSTAT 2) Typ: IVAR.TAD B 3) Charakteristika použití: 4) Tabulka s objednacími kódy:

1) Výrobek: KOTLOVÝ MODUL BEZ ROZDĚLOVAČE MIX 3

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: ELEKTROMAGNETICKÝ VENTIL PRO TOPNÉ PLYNY PŘÍRUBOVÝ - bez proudu uzavřeno N.C. - s manuálním otevřením

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: SESTAVA ROZDĚLOVAČ / SBĚRAČ - bez skříně 2) Typ: IVAR.CS 553 D 3) Charakteristika použití: 1/7

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KOTLOVÝ MODUL HEAT BLOC K32-3cestný směšovací ventil 2) Typ: PAW.K32-DN20 3) Charakteristika použití:

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KOTLOVÝ MODUL HEAT BLOC K31 - nesměšovaný 2) Typ: PAW.K31-DN25 3) Charakteristika použití:

KÓD TYP SPECIFIKACE IVAR.C 520 1/2" F; Kv 1, IVAR.C 520 3/4" F; Kv 1, IVAR.C 520 1" F; Kv 2,75

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KOTLOVÝ MODUL HEAT BLOC K38-4cestný směšovací ventil 2) Typ: PAW.K38-DN25 3) Charakteristika použití:

KÓD TYP NAPÁJENÍ TCW01B IVAR.MAGICTIME PLUS 2 x 1,5 V AA

BRA : pro vytápění a klimatizace (HVAC), rozvody vody a tlakový vzduch.

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: SYSTÉM NEREZOVÝCH VLNOVCOVÝCH TRUBEK - ZÁVITOVÝ ZPŮSOB I. 2) Typ: IVAR.

1) Výrobek: 3" VÍCESTUPŇOVÁ PONORNÁ ČERPADLA

1) Výrobek: VYVAŽOVACÍ VENTIL S DYNAMICKOU REGULACÍ PRŮTOKU

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: DUAL-MIX - sestava pro kombinaci podlahového vytápění s radiátorovým včetně skříně 2) Typ: IVAR.

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Charakteristika použití:

KÓD TYP OBĚHOVÉ ČERPADLO PE IVAR.MUL-C 20 E Qmax 3,3 m³/h; Hmax 6,0 m

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KOTLOVÝ MODUL HEAT BLOC K33-3cestný směšovací ventil 2) Typ: PAW.K33-DN20

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KOTLOVÝ MODUL HEAT BLOC K32-3cestný směšovací ventil 2) Typ: PAW.K32-DN32 3) Charakteristika použití:

Transkript:

1) Výrobek: ČISTICÍ ČERPADLO - PRO ODSTRAŇOVÁNÍ USAZENIN S PŘEPÍNAČEM SMĚRU TOKU 2) Typ: GEL.LONG LIFE SUPER FLUSH 40 3) Charakteristika použití: Speciální čerpadlo pro odstraňování usazenin z otopných a chladicích soustav. Vybaveno přepínačem směru toku. Určeno pro čištění podlahového vytápění, výměníků, chladicích okruhů, solárních systémů, otopných těles a soustav. 4) Tabulka s objednacími kódy a základními údaji: Kód Typ Objem nádrže (l) Výtlačná výška (m) Průtok (l/min) Teplota vody/[okolí] ( C) 121.094.00 GEL. LONG LIFE SUPER FLUSH 40 40 l 18 102 5-50 [5-50] 1/9

5) Prohlášení o shodě: Prohlášení o shodě: Tato čerpadla jsou v souladu s následujícími Evropskými směrnicemi, zákony a nařízeními. Směrnice nízkého napětí: 73/23/EEC 93/68/ EEC Směrnice elektromagnetické kompatibility: 89/336/EEC 92/31/EEC 93/68/ EEC 93/97/ EEC Směrnice RoHS a WEEE: 02/98/EEC 02/63/EEC 03/108/EEC 6) Popis funkce čerpadla: S přibývajícím časem a s rostoucí teplotou se soli hořčíku a vápníku obsažené ve vodě sráží ve formě mikrokrystalů a usazují se na povrchu kovových potrubí a tepelných výměníků a snižují tak průtok a tepelnou účinnost. Pro odstranění usazenin je nutné pomocí proplachovacího čerpadla ponechat uvnitř potrubí cirkulovat chemický přípravek z řady Boiler Cleaner, který reaguje s usazeninami, rozpouští je a tím odstraňuje. GEL vyrábí širokou řadu přípravků pro čištění systémů a výměníků dle různých použitých materiálů. Všechny přípravky jsou vyrobeny z vysoce kvalitních základních materiálů, aby bylo dosaženo co možná nejlepších výsledků a úrovně bezpečnosti. Níže jsou uvedeny usazeniny, které mohou být pomocí čerpadla LONG LIFE SUPER FLUSH 40 odstraněny: Usazeniny vodního kamene; Usazeniny vápníku a hořčíku; Oxidy železa a manganu; Bakterie a železité bakterie; Organické látky, šlem a řasy. Cirkulace ve směru a proti směru hodinových ručiček. 2/9

7) Technické parametry: Vertikální axiální čerpadlo Motor Hp 0,75 Napájení: 230 V 50 Hz Stupeň krytí IP 54 Max. teplota 50 C Pracovní průtok 102 l/min. Dopravní výška až 20 m (výstup čerpadla) Připojení 1 F Objem nádoby 40 litrů Rozměry 40 x 95 x 70 cm (šířka x výška x hloubka) Hmotnost 19 kg 8) Použití: Pro čištění kotlů a tepelných výměníků obecný postup Po proplachu systému čistou vodou naplňte nádobu čerpadla dostatečným množstvím čisticího chemického přípravku z řady BOILER CLEANER zvoleného na základě typu systému s příslušným množstvím vody. Úroveň hladiny musí být v rozmezí vyznačených hladin MIN a MAX na nádobě. TEPLOTA ČISTICÍHO ROZTOKU NESMÍ NIKDY PŘEKROČIT 50 C. 3/9

Našroubujte vnější konce flexibilní zesílené hadice k zařízení, které má být vyčištěno. Připojte napájecí kabel k jednofázovému napájecímu vedení 230 V / 50 Hz. Během provozu musí zůstat zátka nádoby otevřená, aby byl umožněn průchod a eliminace plynu uvolněného během čištění. Kontrolujte, že hladina pěny nepřekročí maximální plnicí hladinu. Nastavte 2 třícestné ventily dle vyobrazení níže, uzavřete přívod vody a spusťte čerpadlo. Opakovaně otáčejte pákou přepínače směru toku doprava k urychlení a zefektivnění procesu propláchnutí. Když se začne barva přípravku měnit, okamžitě přípravek doplňte, protože je roztok vyčerpaný. Odstranění usazenin může být považováno za dokončené, když se již netvoří bubliny ve zpětném potrubí a roztok zůstává kyselý. Po vyčištění propláchněte systém přípravkem BOILER CLEANER N pro odstranění zbytkové kyselosti, poté co jste vyprázdnili čerpadlo od přípravku. DŮLEŽITÉ: V žádném případě neponechávejte čisticí přípravek uvnitř nádoby. Připojení čerpadla ke kotli Propláchnutí otopného/chladicího systému a) Prvotní proplach systému čistou vodou: Našroubujte vnější konce flexibilní zesílené hadice k systému, který má být vyčištěn. Připojte pomocí hadice přívod čisté vody, bezpečnostní přepad a připojení k odpadu. Připojte napájecí kabel k jednofázovému napájecímu vedení 230 V / 50 Hz. Během provozu musí víko nádoby zůstat otevřené. Naplňte nádobu dostatečným množstvím vody, abyste zajistili, že úroveň hladiny je v mezích minimální MIN a maximální MAX hladinou (v případě potřeby doplňte z přívodu vody čistou vodu). 4/9

Nastavte pozici třícestných ventilů viz Fig. 1. Odpad i přívod vody jsou otevřené. Nechte proplachovat alespoň 2 minuty a změňte směr toku dle Fig. 2. b) Proplach chemickými přípravky Long Life 400/410/800: Zkontrolujte připojení hadic přívodu a zpátečky, přívodu čisté vody, bezpečnostní přepad a připojení k odpadu. Zkontrolujte připojení napájecího kabelu k jednofázovému napájecímu vedení 230 V / 50 Hz. Během provozu musí víko nádoby zůstat otevřené. Naplňte nádobu požadovaným množstvím čisticího přípravku/roztoku, abyste zajistili, že úroveň je v mezích minimální MIN a maximální MAX hladiny. Nastavte pozici třícestných ventilů viz Fig. 3. Odpad i přívod vody jsou ZAVŘENÉ. Spusťte čerpadlo a nechte proplachovat 5-10 minut. 5/9

Po cca 5-10 minutách změňte směr toku dle pozice Fig. 4. Celkový interval čištění je závislý na úrovni znečištění, běžně se však pohybuje v intervalu 2-3 hodiny. c) Proplach čistou vodou po vyčištění chemickými přípravky: Zkontrolujte připojení hadic přívodu a zpátečky, přívodu čisté vody, bezpečnostní přepad a připojení k odpadu. Zkontrolujte připojení napájecího kabelu k jednofázovému napájecímu vedení 230 V / 50 Hz. Během provozu musí víko nádoby zůstat otevřené. Otevřete připojení na odpad. Nastavte pozici třícestných ventilů viz Fig. 5. Odpad i přívod vody jsou OTEVŘENÉ. Spusťte čerpadlo a nechte proplachovat několik minut. Po několika minutách změňte směr toku dle pozice Fig. 6. Opakujte, dokud se vyplavují nečistoty ze systému. 6/9

d) Plnění inhibitorem koroze či nemrznoucí směsí: Zavřete přívod vody a připojení na odpad. Nastavte pozici třícestných ventilů viz Fig. 7. Přidejte chemický přípravek do nádrže čerpadla Long Life Super Flush 40. Na několik minut zapněte chod čerpadla. 9) Bezpečnostní opatření: Vyvarujte se používání čerpadla v místech s hořlavými kapalinami, plyny, prášky či v místech s rizikem exploze. Před připojením čerpadla k napájení se ujistěte, že je spínač vypnutý. Nepoužívejte výstupy, které nejsou označeny CE či vadné výstupy. Používejte pouze (CE) schválená prodloužení, a pouze pokud je to nezbytně nutné. Nepoužívejte vidlicové adaptéry. Na zástrčce, zásuvce ani napájecím kabelu není dovoleno provádět jakékoliv změny či úpravy. Čerpadlo musí být neustále udržováno v bezvadném stavu. Servisní práce a údržbu smí provádět pouze autorizované servisní středisko. Používejte pouze originální náhradní díly. Na čerpadle nesmějí být prováděny jakékoliv změny či úpravy, které nebyly předtím schváleny technickým oddělením GEL (vyžádejte si písemné schválení). Uchovávejte čerpadlo mimo dosah dětí a neoprávněných osob. Nepoužívejte čerpadlo, pokud jste unavení, jste pod vlivem alkoholu, léků či drog; během práce nejíst, nepít a nekouřit. Při použití čerpadla používejte ochranný pracovní oděv (overal); nenosit šperky; nosit vhodnou pokrývku hlavy, aby se do čerpadla nemohly zachytit vlasy. Při manipulaci s chemickými přípravky buďte velmi opatrní a dodržujte veškeré pokyny pro bezpečné zacházení. Během práce s chemickými přípravky je nutné nosit veškeré ochranné pracovní pomůcky vypsané v bezpečnostním listu k danému přípravku. 7/9

10) Doporučené chemické přípravky: Pro řádný provoz zařízení doporučujeme používat pouze chemické přípravky IVAR CS. Měď Ocel Nerez Hliník Mosaz Cín Lehké ocel slitiny Čisticí chemické přípravky BOILER CLEANER D.E. Koncentrovaná čisticí kapalina se silnou reakcí pro systémy a tepelné výměníky. BOILER CLEANER D.P. Koncentrovaná čisticí kapalina (nedýmavá), s odmašťovací funkcí, pro systémy a tepelné výměníky. BOILER CLEANER P. Koncentrovaná čisticí kapalina (nekorozivní, nedýmavá) pro systémy a tepelné výměníky. BOILER CLEANER P.Z. Koncentrovaný čisticí prášek (nekorozivní, nedýmavý) pro systémy a tepelné výměníky. BOILER CLEANER E. Koncentrovaná čisticí kapalina s velmi silnou reakcí pro systémy a tepelné výměníky. BOILER CLEANER L.Z. Koncentrovaná čisticí kapalina (nekorozivní, nedýmavá) pro systémy a tepelné výměníky se speciálním inhibitorem zinku. BOILER CLEANER ECO Ekologická čisticí kapalina pro topné systémy a tepelné výměníky. Neutralizační chemické přípravky BOILER CLEANER N. Neutralizační prášek k odstranění zbytkové kyselosti po čištění systémů a tepelných výměníků. Vhodný také pro neutralizaci čisticích chemických přípravků po použití, tak aby bylo možné je vylít. Pozink 8/9

použití pro následující chemikálie v příslušných max. koncentracích Vhodné použití přípravků pro čištění a údržbu kompletních systémů řada GEL.LONG LIFE 11) Upozornění: Společnost IVAR CS spol. s r.o. si vyhrazuje právo provádět v jakémkoliv momentu a bez předchozího upozornění změny technického nebo obchodního charakteru u výrobků, uvedených v tomto návodu. Vzhledem k dalšímu vývoji výrobků si vyhrazujeme právo provádět technické změny nebo vylepšení bez oznámení, odchylky mezi vyobrazeními výrobků jsou možné. Informace uvedené v tomto technickém sdělení nezbavují uživatele povinnosti dodržovat platné normativy a platné technické předpisy. Dokument je chráněn autorským právem. Takto založená práva, zvláště práva překladu, rozhlasového vysílání, reprodukce fotomechanikou, nebo podobnou cestou a uložení v zařízení na zpracování dat zůstávají vyhrazena. Za tiskové chyby nebo chybné údaje nepřebíráme žádnou zodpovědnost. LIKVIDACE ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ se řídí zákonem č. 185/2001 Sb. o odpadech. Tento symbol označuje, že s výrobkem nemá být nakládáno jako s domovním odpadem. Výrobek by měl být předán na sběrné místo, určené pro takováto elektrická zařízení. 9/9