Obsah. Úvod 3. Jak funguje InterRail Global Pass 4. Informace o státech a benefitech 10. Podmínky používání InterRail Global Pass 29



Podobné dokumenty
Jak InterRail Global Pass funguje 4. Objevte kouzlo vlaků 8. Zúčastněné trajektové společnosti Řecko - Itálie 10

1. března 2019 Vydává Ministerstvo dopravy

InterRail Pass průvodce 2014

23. listopadu 2018 Vydává Ministerstvo dopravy

Vyhláška PTV. 060/23/2018 AKVIZIČNÍ SLEVY, Akční nabídky Interrail PROMO

Ceník akční nabídky Včasná jízdenka Evropa / First Minute Europe, platnost od

Číslo 1/2014, ročník LXX. PŘEPRAVNÍ A TARIFNÍ VĚSTNÍK Povinně zveřejňované informace na základě právních předpisů. 22. ledna 2014 ISSN

Interrail. Pass-průvodce. Nahlédněte své jízdenky maximum. Stáhněte si aplikaci Interrail Rail Planner. Je zdarma a funguje offline!

2. Všechny platné ŽP aktivované v čipových kartách vydávaných ZSSK opravňují jejich držitele ve vlacích

Otázky z problematiky TR 10 pro zaměstnance se zkouškou O-04a

Číslo 23-24/2013, ročník LXIX. PŘEPRAVNÍ A TARIFNÍ VĚSTNÍK Povinně zveřejňované informace na základě právních předpisů. 5. června 2013 ISSN

Interrail Pass průvodce 2015

Název projektu: Poznáváme sebe a svět, chceme poznat více

12. dubna 2019 Vydává Ministerstvo dopravy

Ubytování Doprava: Jízdenky do Černé Hory: jízdenky FIP MÁV ŽCG Zajišťuje klient sám cena za dopravu FIP 1250,- Kč/os

BMW Motorrad Mobile Care. Celoevropská záruka mobility BMW Motorrad.

Vzory jízdních dokladů ČD. platných na autobusové lince AE

Číslo 27-28/2013, ročník LXIX. PŘEPRAVNÍ A TARIFNÍ VĚSTNÍK Povinně zveřejňované informace na základě právních předpisů. 3.

15. března 2019 Vydává Ministerstvo dopravy

CENÍK JÍZDNÉHO OBSAH

CHORVATSKO vlakem. HVAR 10 ti denní pobyt u moře strava: ALL INCLUSIVE LIGHT

Ceník akční nabídky Včasná jízdenka Evropa / First Minute Europe, platnost od

veškeré manipulační poplatky a příplatky jsou nevratné.

PŘEPRAVNÍ A TARIFNÍ VĚSTNÍK Povinně zveřejňované informace na základě právních předpisů. Číslo 8/2015

Příloha I. Práva z přepravní smlouvy v mezinárodní osobní přepravě

Omezení v železniční dopravě z důvodu stávky odborových organizací v dopravě ve čtvrtek 16. června 2011

EVROPSKÁ UNIE ENERGETIKA & DOPRAVA V ČÍSLECH. Část doprava

8. července 2019 Vydává Ministerstvo dopravy

17. března 2017 Vydává Ministerstvo dopravy

Proč si mám ODISku pořídit?

Seznam vlaků s Globální cenou v rámci Sdružení FIP Kupónový sešitek Volná jízdenka Průkaz FIP na slevu jízdného Průkaz pro používání lůžkových vozů

Vyhláška PTV. 030/13/2015 AKVIZIČNÍ SLEVY, ČD Šumava 2015, změna č. 1.

24. července 2015 Vydává Ministerstvo dopravy

Průzkum skladby jízdních dokladů v dálkové dopravě 2011 CZECH Consult, s.r.o.

Tarif společnosti ARRIVA vlaky pro přepravu cestujících a zavazadel

Název projektu: Poznáváme sebe a svět, chceme poznat více

Číslo 15/2014, ročník LXX. PŘEPRAVNÍ A TARIFNÍ VĚSTNÍK Povinně zveřejňované informace na základě právních předpisů. 8. srpna 2014 ISSN

Tarif společnosti RegioJet a.s. pro železniční přepravu cestujících a zavazadel

EVROPSKÁ UNIE ENERGETIKA & DOPRAVA V ČÍSLECH. Část doprava

CHORVATSKO vlakem. HVAR týdenní pobyt u moře strava: ALL INCLUSIVE LIGHT. Pro železničáře z České a Slovenské republiky a jejich rodinné příslušníky.


13. dubna 2018 Vydává Ministerstvo dopravy

České dráhy, a.s. Zvláštní ujednání ČD pro mezinárodní přepravu

Ing. Zuzana Čechová, Ph. D. Louny,

CHORVATSKO vlakem. průvodce: Libuše Sládečková. Pro železničáře České a Slovenské republiky a jejich rodinné příslušníky.

26. dubna 2019 Vydává Ministerstvo dopravy

Lítejte svobodně po Praze a Středočeském kraji

On-line rezervační systém pro zájezdové autobusy

Obyčejné jízdné Děti (-15) a důchodci* ZTP, ZTP/P**

Zvláštní ujednání ČD pro mezinárodní přepravu (ZUJ)

Bazény 3* hotelu San Nicola

16. března 2018 Vydává Ministerstvo dopravy

Číslo 45-46/2013, ročník LXIX. PŘEPRAVNÍ A TARIFNÍ VĚSTNÍK Povinně zveřejňované informace na základě právních předpisů. 6.

Záruka mobility. e-vozy Volkswagen.

27. listopadu 2015 Vydává Ministerstvo dopravy

12. listopadu 2015 Vydává Ministerstvo dopravy

MO-ME-N-T MOderní MEtody s Novými Technologiemi

Číslo 10/2014, ročník LXX. PŘEPRAVNÍ A TARIFNÍ VĚSTNÍK Povinně zveřejňované informace na základě právních předpisů. 29. května 2014 ISSN

27. září 2017 Vydává Ministerstvo dopravy

VYSOKÉ RYCHLOSTI Z POHLEDU ŽELEZNIČNÍHO DOPRAVCE

CENÍK JÍZDNÉHO A NABÍDEK

NABÍDKA FESTIVALOVÝCH BALÍČKŮ

UZAVŘENÍ VZDUŠNÉHO PROSTORU. Praktické rady pro cestující, kteří měli problémy v důsledku uzavření letišť v EU

Cíl: definovat zahraniční pracovní cest, vyjmenovat náhrady při zahraniční pracovní cestě a stanovit jejich výši.

Tarif společnosti ARRIVA vlaky pro přepravu cestujících a zavazadel

19. července 2018 Vydává Ministerstvo dopravy

Evropské předpisy pro zimní výbavu nákladních vozidel a autobusů Zima 2014/2015

PLAVBY BEZ DELEGÁTA. Aktuální ceny naleznete na PARKOVÁNÍ LETENKY TRANSFERY BUS MSC

UPOZORNĚNÍ: pokud vám Registrační formulář nelze otevřít v Internet Explorer, otevřete odkaz pomocí Google Chrome nebo jiného prohlížeče.

Výhody pro držitele karty Mastercard Akční nabídky hotelového ubytování. Praha 2018

13. května 2016 Vydává Ministerstvo dopravy

Budoucnost platebních transakcí. Marcel Gajdoš Senior Relationship Manager Visa Europe 20/9/2011

Číslo 7/2014, ročník LXX. PŘEPRAVNÍ A TARIFNÍ VĚSTNÍK Povinně zveřejňované informace na základě právních předpisů. 18. dubna 2014 ISSN

1. Podmínky pro uplatňování žákovského jízdného platné od

ŠPANIELSKO. Andorra. Francúzsko. Španielsko Stredozemné more. Počet obyv.: 46,5 mil. Hlavné mesto: Madrid MONAKO. Belgicko Nemecko

Pravidla pro odbavení cestujících v mezinárodní přepravě

KŽCD-07 TARIF. pro veřejnou drážní osobní dopravu ve vlacích KŽC Doprava, s..r.o.

Číslo 1/2015. PŘEPRAVNÍ A TARIFNÍ VĚSTNÍK Povinně zveřejňované informace na základě právních předpisů. 22. ledna 2015 ISSN

STATISTIKY CESTOVNÍHO RUCHU JIŽNÍ ČECHY 2007

8. června 2018 Vydává Ministerstvo dopravy

Zvláštní ujednání ČD pro mezinárodní přepravu (ZUJ)

Tarif VYDIS - dopravní integrovaný systém. I. Úvodní ustanovení

TARIF. společnosti ARRIVA TEPLICE s.r.o. pro přepravu cestujících a zavazadel. ve veřejné vnitrostátní silniční linkové osobní dopravě

Shrnutí práv cestujících v autobusové a autokarové dopravě 1

2. srpna 2017 Vydává Ministerstvo dopravy

11. května 2018 Vydává Ministerstvo dopravy

10. listopadu 2017 Vydává Ministerstvo dopravy

ZKOUŠKA ŘIDIČŮ TRAMVAJÍ. PK-Tarif

odbavení bankovní kartou v prostředí městské veřejné dopravy v Plzni

ZKOUŠKA. PK-Tarif. Tarif a tarifní zásady. Jméno: ID testu: Pro účely Tarifu PID se pásmo 0 a pásmo B: 1 b. a) ID otázky: 3677

BULHARSKO po slevě 7%

Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Mgr. Zuzana Pauserová. Dostupné z

Tarif společnosti RegioJet, a. s., pro železniční přepravu cestujících a zavazadel

Číslo 47-48/2013, ročník LXIX. PŘEPRAVNÍ A TARIFNÍ VĚSTNÍK Povinně zveřejňované informace na základě právních předpisů. 20.

ZÁKLADNÍ CENÍK. K ceně přepravy se připočítává mýto ve výši 0,50 Kč/kg a aktuální palivový příplatek

TELETIKET Pravidla a podmínky telefonického prodeje dokladů etiket prostřednictvím Kontaktního centra ČD - SLUŽBA TELETIKET (Stav k

2. Zákazníci mohou uplatnit nárok a získat dárek nabízený v rámci Propagační akce pouze v zemi, ve které vybraný výrobek zakoupili.

Tarif společnosti RegioJet, a. s., pro železniční přepravu cestujících a zavazadel

Ceny jízdného, přepravného a parkovného v PID

Plánovaná zdravotní péče v Evropě pro občany lothianského regionu

Transkript:

InterRail Pass Guide 2012

Obsah Úvod 3 Jak funguje InterRail Global Pass 4 Informace o státech a benefitech 10 Podmínky používání InterRail Global Pass 29 Věnovali jsme maximální úsilí k zajištění toho, aby byl tento průvodce InterRail Pass Guide úplný a aktuální. Takovéto informace ale mohou podléhat změnám bez předchozího vyhlášení a nelze poskytnout žádnou záruku s ohledem na jejich přesnost a úplnost. Pro více informací o Eurail Group G.I.E. a o dalších produktech, které vám nabízíme, navštivte www.eurailgroup.org.

Úvod Vážení cestující s InterRail, jsme velice potěšeni, že jste se rozhodl/a cestovat s jízdenkou InterRail Pass, a to zejména proto, že tento rok oslavujeme důležitý milník. Přesně před 40 lety byla nabídka InterRail Pass uvedena na evropský trh. Během posledních let se InterRail vyvinul a změnil se z nabídky platné ve 20 evropských zemí, určených pro cestující mladší 21 let, v nabídku, která je nyní platná ve 30 evropských zemích a která je k dispozici všem věkovým kategoriím, které si přejí zažít neomezené cestování s jízdenkou InterRail! Tento průvodce InterRail Pass Guide byl navržen tak, aby vám pomohl vaši jízdenku co nejlépe využít. Zahrnuje informace o tom, jak jízdenku využívat a jaké rezervace si zakupovat a také vám poskytuje představu o dalších výhodách, ke kterým vás InterRail Pass opravňuje. Děkujeme, že jste si vybrali InterRail. Přejeme Vám příjemnou cestu! InterRail Pass Guide 2012 3

Jak InterRail Global Pass funguje K čemu mě InterRail Pass opravňuje? Vaše jízdenka vás opravňuje k cestování na všech národních železnicích a dopravních trasách uvedených v obálce k jízdence InterRail Global Pass a na některých soukromých železnicích uvedených v oddíle Informace o státech v tomto průvodci. Mějte prosím na paměti, že neplatí pro bezplatné cesty v zemi vašeho trvalého bydliště (viz Podmínky použití IGP, článek 3). Nejsou do něj zahrnuty ani náklady na rezervace a příplatky požadované za lůžka, lehátka a místenky na sezení na nočních spojích v určitých mezinárodních a vysokorychlostních vlacích. Více informací je uvedeno v části o rezervacích v tomto průvodci. Přehlednou tabulku k rezervacím je možné najít na zadní straně mapy k jízdence InterRail. Cestovní doklady InterRail Cestovní doklady InterRail Global Pass zahrnují jízdenku, jejíž nedílnou součástí je obálka, cestovní záznam (Travel Report), mapa a tento průvodce. Jak začnu používat svůj InterRail Pass? Poté, co obdržíte svůj InterRail Pass, pečlivě si jej zkontrolujte, abyste se ujistili, že jsou v něm všechny vaše osobní údaje správně. Pokud dojde k nějaké chybě, potom je důležité jej odnést zpět na místo, kde jste jej zakoupili, aby byla provedena oprava před tím, než začnete cestovat. Vaši první cestu s jízdenkou InterRail můžete uskutečnit kdykoliv po 00.00 hodin prvního dne platnosti jízdenky. Svou poslední cestu musíte dokončit do půlnoci (24.00 hodin) posledního dne platnosti. Jak často můžu cestovat? To záleží na typu nabídky InterRail, kterou jste si zakoupili. Existují dva druhy jízdenky: Continuous a Flexi. Jízdenku typu Continuous můžete používat tak často, jak chcete, během období její platnosti (15 dní, 22 dní nebo 1 měsíc). Jízdenku typu Flexi lze používat pouze určitý počet dní (5 nebo 10) v rámci její platnosti. Pokud máte jízdenku typu Flexi, budou na vaší jízdence vytisknuty políčka pro vyplnění datumů. Držitelé jízdenek typu Flexi : Pročtěte si prosím v tomto průvodci pečlivě oddíl Používání jízdenek typu Flexi. 4 InterRail Pass Guide 2012

K čemu slouží obálka k jízdence InterRail? Obálka k jízdence InterRail chrání vaši jízdenku, která je připevněna uvnitř. Také zahrnuje formulář Cestovní záznam (Travel Report), který musíte spolu s jízdenkou předložit při kontrole. Před tím, než začnete InterRail Pass využívat, musíte vyplnit své osobní údaje (Personal Details) a informace o jízdence (Ticket Details) v Cestovním záznamu. Před nástupem do jakéhokoliv nového vlaku, na jakýkoliv nový trajekt nebo autobus, když používáte InterRail k přepravě nebo kvůli slevě, musíte vyplnit také informace o cestě (Journeys Details). Co potřebuji k provedení rezervace? Rezervace a úhrada zvláštních příplatků se obvykle vyžaduje na vysokorychlostních, mezinárodních a nočních vlacích. Místa v těchto vlacích bývají velice žádaná, zejména v populárních destinacích jakými jsou Itálie, Francie a Španělsko a během hlavních sezón v červenci a v srpnu. Počet míst vyčleněných pro držitele InterRail Pass na těchto vlacích může být omezen. Z tohoto důvodu vřele doporučujeme rezervaci předem většinu vlaků lze rezervovat až 3 měsíce předem. Pokud budou sedadla pro držitele InterRail Pass ve vlaku, který si přejete, vyprodána, máte možnost si zakoupit jízdenku s plným jízdným, zkusit jiný den nebo čas, nebo zvážit alternativní trasu. Rezervace lze provést u přepážek v železničních stanicích, na call centrech nebo na některých stránkách účastnických železničních společností. Opravňuje mě můj InterRail Pass ještě k něčemu jinému? Ano k velkému rozsahu bonusových výhod, včetně bezplatné nebo zlevněné přepravy evropskými autobusy a trajekty. Pro podrobnosti viz oddíl Benefity. Používání jízdenky typu Flexi Pokud máte jízdenky typu Flexi, potom si pečlivě pročtěte následující, abyste se ujistili, že ji používáte správně. Jak vyplním datumová políčka Pokud cestujete s Flexi Passem, je důležité, abyste zaznamenali datum každé cesty v příslušném datumovém políčku, které je vytištěno přímo na jízdence. Vyplnění musíte provést modrou nebo InterRail Pass Guide 2012 5

14 01 Datumová políčka na jízdence černou propisovací tužkou a je velice důležité, abyste to udělali před nástupem do vlaku. Při vyplňování data buďte velmi pečliví. Pokud uděláte chybu, nemůžete ji opravit, protože by to mohlo být považováno za pokus o podvod. Pokud uděláte chybu, budete muset zadat správné datum do dalšího políčka dny cesty (mylně vyplněné políčka/den vám bohužel propadá). Buďte chytří a ušetřete den cesty V závislosti na hodině odjezdu zvoleným nočním vlakem existuje speciální nabídka InterRail, která vám může ušetřit cestovní den. Pokud cestujete přímým nočním vlakem (bez přerušení jízdy), který odjíždí po 19.00 h a přijíždí po 04.00 h, potom budete muset použít jen jeden cestovní den den příjezdu. Například, pokud pojedete přímým vlakem z Budapešti do Mnichova, který odjíždí 2. 6 InterRail Pass Guide 2012 Archivio Ferrovie dello Stato Italiane

srpna ve 21.05 h, potom musíte do cestovního kalendáře ve vašem Passu zapsat jen 3. srpna. Při cestě nočním trajektem musíte použít jen jeden cestovní den. Ve vašem cestovním kalendáři můžete vyplnit buď den odjezdu, nebo příjezdu. Pokud váš vlak odjíždí před 19.00 h, potom musíte použít dva cestovní dny (vyplňte den odjezdu v jedné sadě políček a den příjezdu v další). Mějte prosím na paměti, že u všech cest přes noc musí být váš Inter Rail Pass platný v den odjezdu a příjezdu (Podmínky použití IGP, článek 7). Na co musím myslet, když chci využít extra výhody InterRail Passu? Bezplatnou přepravu můžete využívat pouze v cestovní den, který jste uvedli na vaší jízdence. Zlevněné jízdné ale nevyžaduje použití cestovního dne. Toto můžete využít kdykoliv (i když jste již využili všechny své cestovní dny ), a to v rámci celkové platnosti jízdenky InterRail. Typy vlaků V Evropě existuje celá řada typů vlaků. Každý z nich nabízí své výhody a ojedinělé cestovní zážitky. InterRail Pass Guide 2012 7

Železnice Nordland spojující Trondheim a Bodø, Norsko Regionální vlaky Vychutnejte si místní charakter regionálních vlaků, které najdete po celé Evropě. Některé z nich mají pouze vozy 2. třídy. Nikde jinde nepoznáte místní lidi a evropský život lépe, než na těchto vlacích, které si razí svou cestu z města do města a které vozí místní obyvatele do práce, na trh nebo za zábavou. Expresní denní vlaky Existuje také plný jízdný řád vnitrostátních a mezinárodních vlaků, které zastavují na méně místech, než regionální vlaky a které vás na místo určení dovezou rychleji. Tyto se obecně nazývají vlaky InterCity (IC) nebo EuroCity (EC). Tyto vlaky někdy vyžadují rezervaci míst k sezení. Vysokorychlostní vlaky Chcete se dostat přes velké vzdálenosti opravdu rychle nebo co nejluxusněji? Existuje spousta vysokorychlostním spojů, které křižují Evropou všechny z nich mají pohodlné vozy 1. a 2. třídy a jídelní vozy. Obvykle je vyžadována rezervace míst k sezení a je třeba uhradit případné příplatky. Na mapě InterRail jsou vysokorychlostní spoje označeny fialově nebo zeleně. Legendární panaromatické tratě Evropa překypuje velkým množstvím malebných krajin, které si můžete užívat z jakéhokoliv typu vlaku. Ale existuje celá řada panoramatických tratí, které jsou legendární díky úžasným výhledům na své trase. InterRail Pass je platný pro mnohé z nich, nebo vás opravňuje ke slevě. Někdy se vyžadují rezervace tyto vám vždy vřele doporučujeme. Viz zadní strana mapy InterRail s příkladem nejlepších panoramatických tratí v Evropě. Noční vlaky Noční vlaky jezdí mezi mnoha hlavními evropskými městy, které nabízejí ubytovací služby různých cenových kategorií. Většina z nich 8 InterRail Pass Guide 2012

vyžaduje rezervaci a příplatek za lůžko nebo lehátko, ale nakonec můžete ušetřit, protože příplatek, který uhradíte, může být nižší, než byste zaplatili za hotelový pokoj. Některé noční vlaky nabízejí též vozy na sezení s polohovacími sedaly (zpravidla pouze ve 2. vozové třídě), cena se pohybuje od 5 EUR. Většina nočních vlaků nabízí standardní lehátka a luxusnější lůžka za příplatek v rozsahu 15 až 210 EUR. Noční vlaky, Bulharsko Noční vlaky vám mohou ušetřit peníze; příplatek za lůžko nebo mí sto k sezení je ča sto nižší, než cena hotelového pokoje. Lehátka jsou kupé se čtyřmi nebo šesti otevřenými lůžky v 2. třídě, které jsou zpravidla sdíleny s ostatními cestujícími obou pohlaví. K dispozici je prostěradlo, přikrývka a polštář. Lůžka nabízejí více pohodlí a soukromí (jeden nebo dva cestující v 1. třídě, a dva nebo tři ve 2. třídě) a obvykle mají vlastní umyvadlo. Jsou vyčleněny výhradně pro muže nebo ženy, pokud není obsazen celý oddíl jednou skupinou. Dobře se vyspěte... V nočních vlacích jsou kontroly jízdenek a cestovních pasů někdy prováděny, když spíte. Z tohoto důvodu je velmi běžné, že si obsluha vozu vezme váš InterRail Pass a cestovní pas (nebo občanský průkaz) pro hraniční formality, takže nebudete muset být rušeni. Vaše dokumenty vám budou vráceny ráno. Jenom si pečlivě zkontrolujte, zda vám byly vráceny správné dokumenty. K zajištění toho, abyste měli z cesty co nejlepší zážitky, učiňte následující opatření : svoje věci mějte bezpečně uloženy a když jste uvnitř kupé, nezapomeňte uzamknout dveře. InterRail Pass Guide 2012 9

Informace o státech a dalších benefitech Zužitkujte svůj InterRail co nejlépe využíváním jednoho nebo více následujících benefitů. Následující stránky poskytují přehled jednotlivých států železničních a přepravních společností, které se účastní nabídky InterRail Global Pass a přehled benefitů, ke kterým vás vaše jízdenka opravňuje. Tyto výhody mohou být obvykle zajištěny na místě u přepážky s prodejem jízdenek. Některé výhody, hlavně na mezinárodních dopravních linkách, mohou být ale rezervovány předem. Kontaktní údaje pro provádění rezervací naleznete u příslušného partnera poskytujícího výhody (telefonní číslo, e-mailová adresa nebo webová stránka). Změny v oblasti benefitů jsou vyhrazeny : před rezervací nebo nákupem jízdenky si ověřte, zda společnost tuto slevu stále poskytuje. Všechny země Zvukoví průvodci po městech v formátu MP3 15% sleva na více než 300 zvykových průvodců po městech v All Audio Guides. K získání vaší slevy a vašeho soukromého průvodce po městě zadejte kód: Interrail12 na www.allaudioguides.com/interrail.php Trustive Mobile Internet Access 20% sleva na snadný přístup na Internet přes WiFi na 300 000 prémiových místech ve 130 zemích. Navštivte:http://trustive.com/hotspots/ a ověřte si pokrytí WiFi Trustive ve vaší další destinaci. K získání vaší slevy navštivte www.trustive.com/interrail2012. Aplikace Jízdní řád od Railteam: pro bezplatné stažení aplikace Railteam na váš iphone/android/blackberry nebo jiné mobilní telefony viz www.railteam.eu, kde je uvedeno více informací. Belgie Pass platný v Belgii je platný u národní železniční společnosti NMBS/SNCB (www.b-rail.be). Eurostar speciální jízdné pro držitele Passu. Rezervaci s příplatkem pro držitele Passu lze jednou před odjezdem vyměnit (nevyměnitelné jízdné může být 10 InterRail Pass Guide 2012

někdy levnější než jízdné pro držitele InterRailu). Rezervace na www.eurostar.com, +44(0)123 361 7575 nebo +33(0)892 353 539 London St Pancras-Brussels Midi HUSA-Hotels 10% sleva; www.husa.es Sleva na nejlepší internetovou sazbu, nelze kombinovat s ostatními nabídkami. Rezervujte na www.husa.es; klikněte na Identifikace (horní pravý roh webové stránky) přihlášení: RAIL PASS, heslo: EURAILINTERRAIL, nebo tel. +34 902 100 710 (reference Eurail InterRail) Bosna - Hercegovina Národními železničními společnostmi v Bosně Hercegovině jsou ZFBH (Železnice Federace Bosna Hercegovina, www.zfbh.ba) a ZRS (Železnice Srbské republiky, www. zrs-rs.com). Pass platný v Bosně Hercegovině je platný u ZFBH a ZRS. Bulharsko Pass platný v Bulharsku je platný u národní železniční společnosti BDZ (www.bdz.bg). Černá Hora Pass platný v Černé Horě je platný u národní železniční společnosti ZCG (www.zeljeznica.cg.yu). Česká republika Pass platný v České republice je platný u národní železniční společnosti ČD (www.cd.cz). ČD Lounge Držitelé železničního Passu 1. třídy mají bezplatný přístup do salonků ČD, které se nacházejí na několika nádražích. Expressbus Norinberk - Praha 6 x denně, trvání cesty 3 hodiny 50 minut (jízdní řády na www.cd.cz a www.bahn.de); povinná rezervace. Jízdenky a rezervace jsou k dispozici u přepážek na nádražích v České republice a v Německu. Hertz Rent a Car 7% sleva na hlavním nádraží v Praze, Brně, Ostravě, Ostravě-Svinově a v Olomouci. Podrobnosti na www. cd.cz/cdbonus, přejděte na výhody a vyhledejte Hertz. Vyplňte prosím formulář, abyste získali slevu. Orea Hotels Sleva až 20 % při předložení vašeho Passu. Telefon +420 800 12 00 12; www.orea.cz Railway Museum 20% sleva. Muzeum se nachází v Lužné u Rakovníka; www.cdmuzeum.cz Pražský hrad 20% sleva při Velkém okruhu ; www.hrad.cz Více výhod Pro více výhod v České republice viz www.cd.cz/cdbonus Chorvatsko Pass platný v Chorvatsku je platný u národní železniční společnosti HZ Putnicki prijevoz (www.hznet.hr). Hotely v Chorvatsku 20% sleva v hotelech Porin (Zagreb), Dora (Zagreb), Mursa (Osijek) a v hotelu Zeljeznicar (Split); www.croatiaexpress.com. Rezervace na info@croatia-express.com. Sleva při předložení vašeho InterRail Passu při platbě za hotel. InterRail Pass Guide 2012 11

Dánsko Pass platný v Dánsku je platný u národní železniční společnosti DSB (www.dsb.dk) a u následujících soukromých železničních společností: Arriva DSB S-Tog DSB-First Color Line 50% sleva na standardní jízdné (ne na polohovací sedadla a jídlo); www.colorline.com Hirtshals-Kristiansand Hirtshals-Larvik Dánsko +45 9956 2000; Norsko +47 81 500 811 DFDS Seaways 25% sleva na všechny kategorie vyjma třídy Commodore Copenhagen-Oslo rezervace: www.dfdsseaways.com/ railpass (podle dostupnosti) Scandlines bezplatná přeprava cestujících po dráze; www.scandlines.de Helsingør-Helsingborg Puttgarden-Rødby Færge DSB salonky Držitelé železničního Passu 1. třídy mají bezplatný přístup do salonků DSB, které se nacházejí v Århus, Kodani a v Odense. Jernbane museum 25% sleva; www.jernbanemuseum.dk Muzeum dánských drah v Odense Nordjyske Jernbaner (Private railway) 50% sleva Frederikshavn-Skagen Hirtshals-Hjørring Finsko Pass platný ve Finsku je platný u národní železniční společnosti VR (www.vr.fi). Finnlines 30% sleva na standardní jízdné cestujícího (vyjma kajut, přístavních poplatků a jídla) Gdynia-Helsink Helsinki-Rostock Helsinki-Travemünde Informace, rezervace a rezervace online: www.finnlines.com nebo volejte Německo +49 45 028 0543 nebo Švédsko +46 771 340 940. Váš InterRail Pass předložte při odbavení. Tallink Silja Oy 40% mimosezónní sleva; 20% sleva v hlavní sezóně; www.tallinksilja.com Přístav v Helsinkách 12 InterRail Pass Guide 2012

Helsinki-Stockholm přes Mariehamn Helsinki-Tallinn Stockholm-Turku přes Mariehamn nebo Långnäs Slevy jsou poskytovány pro kategorii kajut C-A, u trasy Helsinki- Tallin u třídy deck/star. Přístavní poplatky jsou účtovány zvlášť. Finsko +358(0)600 15700; Švédsko +46(0)822 2140 Viking Line Speciální cena pro držitele Passu; www.vikingline.fi Turku/Helsinki-Stockholm (přes Åland) Železniční muzea bezplatný vstup Hyvinkää: www.rautatie.org Hyvinkäänkatu 9, tel +358 (0) 3072 5241 Jokioinen: www. jokioistenmuseorautatie.fi; a úzkokolejná železnice v délce 14 kilometrů. Na nádraží v Minkiö je muzeum (otevřeno od června do poloviny srpna) Veljekset Salmela bezplatná autobusová doprava při předložení InterRail Passu Kemi / Tornio - Haparanda Francie Pass platný ve Francii je platný u národní železniční společnosti SNCF (www.sncf.com a www. voyages-sncf.com). Irish Ferries 30% sleva; www.irishferries.com Cherbourg-Rosslare (únor - prosinec)* Roscoff-Rosslare (květen - září)* * Plavby neprobíhají denně, povinná rezervace Francie +33(0)233 234 444; Irsko +353(0)818 300 400 Vstupy se slevou France Miniature Parc ve Elancourtu; www. franceminiature.com Grévin Wax Museum v Paříži: 20% sleva (www.grevin.com) Chemins de Fer Corse 50% sleva; www.trainstouristiques-ter.com Všechny cesty vlakem po Korsice Eurostar speciální jízdné pro držitele Passu. Rezervaci s příplatkem pro držitele Passu lze jednou před odjezdem vyměnit (nevyměnitelné jízdné může být někdy levnější, než jízdné držitele Passu). Veškeré jízdné podléhá dostupnosti, rezervace na www. eurostar.com, +44(0)123 361 7575 nebo +33(0)892 353 539 London St Pancras-Lille-Paris Nord SNCF Bus bezplatná přeprava Digne-St Auban Digne-Veynes Lyon-Chambéry-Torino Canfranc-Oloron Irsko Pass platný v Irsku je platný u Irish Rail/Iarnród Éireann, národní železniční společnosti Irské republiky (www.irishrail.com) a u Translink NI Railways, národní železniční společnosti Severního Irska (www.translink.co.uk). Irish Ferries 30% sleva; www. irishferries.com Cherbourg-Rosslare (únor - prosinec)* Dublin Ferryport-Holyhead Pembroke-Rosslare Roscoff-Rosslare (květen - září)* * Ne každodenní platba, povinná rezervace. Francie +33(0)233 234 444; Irsko +353(0)818 300 400 InterRail Pass Guide 2012 13

Stena Line 30% sleva; www. stenaline.com Fishguard-Rosslare: Express/ Superferry Dublin Port-Holyhead Superferry Stena Adventurer Holyhead-Dun Loaghaire: HSS (vysokorychlostní spoje) pouze v létě Cairnryan-Belfast: Superferry/ HSS Liverpool-Belfast: Superferry (denni spoj) + 353 (0)8447 707070; v Irsku: 01204 7777 Itálie Pass platný v Itálii je platný u národní železniční společnosti Trenitalia (www.trenitalia.com). Attica Group (člen InterRail): provozováno společně Superfast Ferries a ANEK Lines bezplatná přeprava na místech k sezení pro držitele Passu 1. třídy, bezplatná přeprava na palubě pro držitele Passu 2. třídy; www. superfast.com; www.aneksuperfast.com Ancona-Igoumenitsa Ancona-Patras Sezónní příplatek: červen a září 10 euro na osobu; červenec a srpen 20 euro na osobu. Přístavní daně 7 euro na cestujícího, na nalodění. Může být účtován palivový příplatek. Čas odbavení - 2 hodiny před odjezdem. Itálie +39 071 202 033-4; +39 071 207 0218 (tel. budka); info. anconaport@superfast.com Řecko +30 210 891 9130 helpdesk@attica-group.com Rezervace online na www.superfast.com (=>partnerství=>vlak a trajekt). Nový terminál PATRAS: Jižní přístav, Akti Dymeon. Kyvadlová autobusová doprava k dispozici mezi Novým a Starým přístavem (nádraží TRAINOSE). Cestující se odbavují v Novém přístavu. Terminál ANCONA: Přes Luigi Einaudi, Zona Mandracchio. Odbavte se na terminálu a potom jeďte autobusem č. 20 (BEZPLATNÝ) do přístavu k nalodění! Attica Group (člen InterRail): Superfast Ferries bezplatná přeprava na místech k sezení pro držitele Passu 1. třídy, bezplatná přeprava na palubě pro držitele Passu 2. třídy; www.superfast.com Bari-Corfu (plavby pouze během letního období) Bari-Igoumenitsa Bari-Patras Sezónní příplatek: červen a září 10 euro na osobu; červenec a srpen 20 euro na osobu. Přístavní daně 7 euro na cestujícího, na nalodění. Může být účtován palivový příplatek. Čas odbavení - 2 hodiny před odjezdem. Itálie +39 080 528 2828 info. bariport@superfast.com Řecko +30 210 891 9130 helpdesk@attica-group.com Online rezervace na www. superfast.com (=> partnerství => vlak a trajekt). Nový terminál PATRAS: Jižní přístav, Akti Dymeon. Kyvadlová autobusová doprava k dispozici mezi Novým a Starým přístavem (nádraží TRAINOSE). Cestující se odbavují v Novém přístavu. Terminál BARI: Stazione Marittima Porto, 6, Corso Antonio de Tulio Grimaldi Lines 20% sleva na oficiální jízdné (bez přístavních poplatků, pevně stanovených poplatků a speciálního jízdného); www.grimaldi-lines.com Barcelona-Civitavecchia Denně, kromě neděle. V létě denně Barcelona-Porto Torres (Sardinia) Mimo sezónu: Dvakrát týdně; 14 InterRail Pass Guide 2012

střední sezóna: třikrát týdně; hlavní sezóna: denně Barcelona-Livorno třikrát týdně Civitavecchia-Tunis (Tunisko) jednou týdně Civitavecchia-Porto Torres (Sardínie) mimo sezónu: dvakrát týdně; střední sezóna: třikrát týdně; hlavní sezóna: denně Civitavecchia-Trapani jednou týdně Livorno-Tangier (Maroko) jednou týdně Palermo-Tunis (Tunisko) dvakrát týdně Palermo-Salerno dvakrát týdně Salerno-Tunis (Tunisko) dvakrát týdně Trapani-Tunis (Tunisko) jednou týdně Kupte si svou jízdenku na www. grimaldi-lines.com a poté vyplňte formulář EURAIL INTERRAIL. Sleva vám bude uhrazena na vaši kreditní kartu Itálie: +39 081 496 444; Fax +39 081 551 7716; email: info@grimaldi. napoli.it HML, spoje provozované Endeavor Lines Patras-Brindisi, extra zastávky na Korfu a Kefalonii v létě. V hlavní sezóně (15/06-15/09) 30% sleva na všechny kategorie (kromě luxusní kajuty); Mimo hlavní sezónu 50% sleva. Informace a rezervace: Brindisi +39 0831 528 531, Email: resa@hml.it a Řím +39 06 4740141, Email: hml.roma@ tiscali.it Minoan Lines International bezplatná přeprava na místech k sezení pro držitele Passu 1. třídy. Bezplatná cesta na palubě pro držitele Passu 2. třídy; www. minoan.gr Patras/Corfu/Igoumenitsa- Venice Patras/Igoumenitsa-Ancona Sezónní příplatek: červen/září: 10, červenec/srpen: 20. Přístavní poplatky: 7. Může být účtován palivový příplatek. Čas odbavení - 2 hodiny před odjezdem. Pro více informací: Itálie, Ancona tel: +39 071 201708, email: minoan@minoan.it Itálie, Benátky tel: +39 041 240 7150, email: booking@ minoanlines.it Řecko, Piraeus tel: +30 210 4145700, email: booking@minoan.gr Palác Strozzi, Florencie Palazzo Strozzi, Firenze 20% sleva na plnou cenu vstupenky na výstavu a 10% sleva na výstavové katalogy většiny výstav, které se konají v Piano Nobile v Palazzo Strozzi (Firenze, Piazza Strozzi, tel +39 055 2645155) www. palazzostrozzi.org (o slevu prosím požádejte při nákupu vstupenky v pokladně nebo online) Venice Civic Museums zlevněné vstupenky za 12 namísto 14 a rychlý přístup s vyhnutím se front do muzeí Marciana Area, které se nacházejí ve středu Benátek na náměstí sv. Marka (Dóžecí palác, Museo Correr integrovaný itinerář s Museo Archeologico Nazionale a Monumental Rooms v Biblioteca Nazionale Mariana -Národní knihovna sv. Marka). Sezónní sleva, prověřte si, zda je InterRail Pass Guide 2012 15

sleva v době vaší návštěvy platná, a to na www.visitmuve.it, oddíl partnerství. SNCF Autobus do Francie bezplatná přeprava Torino-Chambéry-Lyon ÖBB Intercitybus (1. a 2. třída) bezplatná přeprava, rezervace doporučena.; www.oebb.at Klagenfurt/Villach-Venezia Mestre a Venezia Tronchetto (povinné příplatky) Lucembursko Pass platný v Lucembursku je platný u národní železniční společnosti CFL (www.cfl.lu). Pouze vlaky. Maďarsko Pass platný v Maďarsku je platný u národní železniční společnosti MÁV-START (www.mav-start.hu) a je také platný na železničních trasách provozovaných GySEV/ Raaberbahn (www.gysev.hu). Hungarian Heritage Railway Park 50% sleva na vstup do Hungarian Heritage Railway Park (sezónní otevírací doba ). Do tohoto Parku se můžete dostat z budapešťského nádraží Nyugati vlaky Desiro ve směru na Esztergom. (Passy jsou přijímány, žádný příplatek). Adresa: Tatai út 95, 1142 Budapest, telefon +36 1238 0558. www.mavnosztalgia.hu nebo www.vasuttortenetipark.hu Makedonie Pass platný v Makedonii je platný u národní železniční společnosti MZ Transport AD Skopje (www. mztransportad.com.mk). Německo Pass platný v Německu je platný u národní železniční společnosti DB (www.bahn.de). Pro platnost vašeho InterRail Passu na spojích provozovaných soukromými železničními společnostmi viz www.eurailgroup.org/ germanrailways.aspx Donauschiffahrt Wurm+Köck 7,5% sleva na plavby po Dunaji; www.donauschiffahrt.de. Pouze pro plavby bez dodatečných služeb, jakými jsou např. švédské stoly nebo pobyt přes noc. (Rezervace předem možná; Tel: +49 851 929 292 nebo info@ donauschiffahrt.de) Deggendorf: Festplatz, Eginger str. Linz; molo Würm+Köck, Donaupark/Untere Donaulände Passau; molo č. 11, Fritz- Schäffer-Promenade Finnlines 30% sleva na standardní jízdné cestujícího (vyjma kajut, přístavních poplatků a jídla) Gdynia-Rostock Helsinki-Rostock Helsinki-Travemünde Malmö-Travemünde: 20% sleva Informace, rezervace a online rezervace: www.finnlines.com nebo volejte Německo +49 45 028 0543 nebo Švédsko +46 771 340 940. Při registraci předložte svůj InterRail Pass. Scandlines bezplatná přeprava pro cestující vlakem; www. scandlines.de Puttgarden-Rødby Færge. Expressbus Norinberk - Praha 6 x denně, trvání cesty 3 hodiny 50 minut (jízdní řády na www.cd.cz a www.bahn.de); povinná rezervace. Jízdenky a rezervace jsou k dispozici u přepážek na nádražích v Německu a v Praze. 16 InterRail Pass Guide 2012

Bezplatný autobus do Outlet Villages ve Wertheimu & Ingolstadtu Bezplatná autobusová přeprava Shopping Express Bus. Autobusy jezdí z ústředního nádraží ve Frankfurtu do Wertheimu a z ústředního nádraží v Mnichově do Ingolstadtu. Frankfurt - Wertheim Village (pondělí - sobota): Autobus odjíždí v 9.30 z ústředního nádraží ve Frankfurtu (z autobusové zastávky Romantische Straße jižní východ směrem k parkovišti autobusů, které je naproti Mannheimerstrasse 15) nebo v 10.00 od Westin Grand Hotelu (vedle stanice metra Konstablerwache ). Odjezd zpět do Frankfurtu: 15.00; www. coach.wertheimvillage.com Munich - Ingolstadt Village (pouze čtvrtek a sobota): autobus odjíždí v 9.30 od ústředního nádraží v Mnichově (naproti obchodnímu domu Karstadt) nebo v 10.00 od Westin Hotel Grand Munich (Arabellastrasse 6. Odjez zpět do Mnichova: 16.00; www.coach. ingolstadtvillage.com Hard Rock Cafe München; www.hardrock.com/munich Adresa: Platzl 1- centrum města/ přes Hofbräuhaus; +49 (0)89 242 949 0. Předložte svůj InterRail Pass v Hard Rock Cafe Munich a získejte zadarmo buď Hot Fudge Sundae (pohár s horkými fondány) s jakýmkoliv hlavním jídlem, které si zde zakoupíte, nebo bezplatný dárek v rock shopu u každého nákupu nad 30. Meininger hotels 10% sleva, pokud rezervaci provedete přímo u Meininger na www.meiningerhotels.com Hotel Meininger, Berlin Nachází se v Berlíně, Frankfurtu, Mnichově, Kolíně a v Hamburgu. K dispozici snídaně tolik, kolik sníte, ve vstupní hale bezplatné WiFi. Kontakt: welcome@meininger-hotels. com nebo +49(0)30 6663 6100 Železniční muzeum v Norinberku jeden bezplatný vstup na držitele Passu; www. dbmuseum.de S-Bahn bezplatná přeprava na S-Bahn v hlavních německých městech. S-Bahn lze rozpoznat pomocí loga; bílé S na zeleném podkladu. Nizozemí Pass platný v Nizozemí je platný u národní železniční společnosti NS, NS Hispeed a u následujících soukromých železničních spojů v Nizozemí: Arriva Connexxion DB Regio Westfalen / Prignitzer Eisenbahngesellschaft DB Regiobahn / AVV Eurobahn / Keolis Synthus Veolia DFDS Seaways 25% sleva na všechny kategorie kromě třídy Commodore IJmuiden-Newcastle rezervace: www.dfdsseaways.com/ InterRail Pass Guide 2012 17

railpass (podle dostupnosti) Stena Line 30% sleva; www. stenaline.com Harwich-Hoek van Holland: povinná rezervace + 353 (0)8447 707070; v Irsku: 01204 7777 NS Hispeed salonky V den cesty mají držitelé rezervace 1. třídy volný přístup do salonků NS Hispeed. Tyto salonky se nacházejí na následujících vlakových nádražích: Amsterdam, Breda, Rotterdam a Schiphol. Tyto salonky jsou otevřeny od 8.00 do 20.00 pondělí až pátek a od 10.00 do 18.00 v sobotu, neděli a o státních svátcích. Norsko Pass platný v Norsku je platný u národní železniční společnosti NSB (www.nsb.no). Vozy 1. třídy nejsou v Norsku k dispozici; NSB nabízí držitelům Passu 1. třídy na většině spojů třídu Komfort, sedadla podle dostupnosti. Rezervace předem není povinná, ale vřele doporučena. Pokud si rezervaci zajistíte na místě, potom je pro držitele Passu 1. třídy zadarmo. Rezervace ve stanicích NSB nebo NSB Callsenter - 47-815 00 888. Color Line 50% sleva na běžné jízdné (ne na polohovací lůžka a jídlo; www.colorline.com Hirtshals-Kristiansand Hirtshals-Larvik Dánsko +45 9956 2000; Norsko +47 81 500 811 DFDS Seaways 25% sleva na všechny kategorie vyjma třídy Commodore Copenhagen-Oslo rezervace: www.dfdsseaways.com/ railpass (podle dostupnosti) Fjord 1 Fylkesbaatane 50% sleva (jízdenky lze koupit na místě, rezervace není nutná); www. fjord1.no Flåm-Gudvangen Gudvangen-Kaupanger-Laerdal InterRail Center Trondheim; www.tirc.no Otevřeno od 1. července do 8. srpna. Bezplatný vstup, pokoje se snídaní za příznivé ceny. Muzeum železnic v Hamaru vstup volný; www.norskjernbanemuseum.no Železnice Flåm 30% sleva (jízdenky lze zakoupit na jakékoliv stanici. Pro jednotlivce není nutná rezervace); www.flamsbana.no Flåm-Myrdal Nettbus Møre AS 50% sleva; jízdenky lze koupit v autobusu (platba v hotovosti). Pro jízdní řády viz www.nsb.no. Autobusy odjíždějí z/ přijíždějí na autobusové nádraží Åndalsnes hned za budovou nádraží; www. nettbuss.no Autobusové spoje Ålesund- Åndalsnes Veøy Buss AS 50% sleva (není potřebná rezervace, jízdenky lze zakoupit u řidiče (platba v hotovosti); www.veoy.no Autobusové spoje Åndalsnes- Molde Polsko Pass platný v Polsku je platný u železniční společnosti PKP: PKP Intercity JSC (www.pkp. pl) a je platný u následujících společností vlastněných místními samosprávami: KM Koleje Mazowieckie Przewozy Regionalne (Regionální spoje) 18 InterRail Pass Guide 2012

Finnlines 30% sleva na standardní jízdné cestujícího (vyjma kajut, přístavních poplatků a jídla) Gdynia-Helsinki Gdynia-Rostock Informace, rezervace a online rezervace: www.finnlines.com nebo volejte Německo +49 45 028 0543 nebo Švédsko +46 771 340 940. Při odbavení předložte svůj InterRail Pass. (AP), Sud Expresso nebo Lusitânia volný přístup do salonku CP, který se nachází na Lisboa Oriente. Oceanário 15% sleva; www. oceanario.pt nachází se blízko vlakového nádraží Lisboa Oriente Salonky PKP Držitelé železničního Passu 1. třídy mají bezplatný přístup do salonku PKP (Strefa VIP) na nádraží Warszawa Centralna. Portugalsko Pass platný v Portugalsku je platný u národní železniční společnosti CP (www.cp.pt). Carristur; www.carristur.pt Lisabon: Speciální jízdné 2 na palubě autobusů Aerobus * mezi letištěm a nádražími Oriente, Entrecampos, Sete Rios, Rossio a Cais do Sodré, zastavuje na klíčových místech ve městě. Jízdenky lze zakoupit v autobusu. 25% sleva na turistické okružní jízdy autobusem ve městech Porto, Braga, Coimbra a Lisabon* prostřednictvím CARRISTUR. Jízdenky lze zakoupit v autobusu. *Je nutné předložit rezervaci platnou během 3 dnů před nebo po datu okružní jízdy pro jedno z následujících vlakových spojení: Alfa Pendular (AP), Intercidades (IC), Sud Expresso nebo Lusitânia. Salonek CP Dvě hodiny před odjezdem nebo po příjezdu mají držitelé rezervace vlaku 1. třídy u vlaků Alfa Pendular Park Serravles, Porto Muzeum Serralves v Portu 25% sleva na vstupné do muzea a do zahrady. Pro návštěvníky mladší 18 let; www.serralves.pt Rakousko Pass platný v Rakousku je platný u národní železniční společnosti ÖBB (www.oebb. at) a platí také na železničních trasách provozovaných ROeEE/ Raaberbahn (www.gysev.hu). Blue Danube Schiffahrt 20% sleva; www.ddsg-blue-danube.at Vyhlídkové platby ve Vídni a ve Wachau Donauschiffahrt Wurm+Köck 7,5% sleva na plavby po Dunaji; www.donauschiffahrt.de. Pouze pro plavby bez dodatečných služeb, jakými jsou např. švédské stoly nebo pobyt přes noc. Rezervace předem možná; Tel: +49 851 929 292 nebo info@ donauschiffahrt.de) Deggendorf: Festplatz, Eginger str. Linz; molo Würm+Köck, InterRail Pass Guide 2012 19

Donaupark/Untere Donaulände Passau; molo č. 11, Fritz- Schäffer-Promenade Hotely Meininger 10% sleva, pokud provedete rezervaci přímo u Meininger na www.meiningerhotels.com Nachází se ve Vídni a v Salzburgu. K dispozici snídaně tolik, kolik sníte, bezplatné WiFi ve vstupní hale. Kontakt: welcome@meininger-hotels. com nebo +49(0)30 6663 6100 ÖBB Intercitybus (1. a 2. třída) bezplatbá přeprava; www.oebb.at Graz-Klagenfurt: doporučujeme rezervaci Klagenfurt/Villach-Benátky Mestre a Benátky Tronchetto (s příplatky) Rumunsko Pass platný v Rumunsku je platný u národní železniční společnosti CFR Calatori (www.cfrcalatori.ro). Hotely v Rumunsku Hotel Alexandros a Lotru Villa in Busteni: 30% sleva z poplatků na recepci. Rezervaci je třeba provést 15 dní předem přes www.hotel-alexandros.ro; telefon + 40 (0) 244 320 138; fax +40 (0) 244 320 056 Hotel Crowne Plaza v Bukurešti: 20% sleva z nejlepších dostupných sazeb na oficiální webové stránce www. crowneplaza.com/bucharest přes reservations@crowneplaza. ro nebo telefonem: + 40 (0) 212 240 034. Hotel Europa v Eforie Nord: 30% sleva z nejlepších dostupných sazeb na oficiální webové stránce www.anahotels.ro; telefon +40 (0) 241 702 810 Rumunské železniční museum 50% sleva; www.cenafer.ro Bucuresti: Nord station, Str. Grivitei nr. 193 B, sect 1 Řecko Pass platný v Řecku je platný u národní železniční společnosti TRAINOSE (www.trainose.gr). Attica Group (člen InterRail): Vnitrostátní trasy: Blue Star Ferries 30% sleva pouze pokud jste již uskutečnili plavbu přes Jaderské moře s Superfast Ferries nebo ANEK Lines (přes Anconu); www.bluestarferries.com Piraeus - Cyclades Piraeus - Dodecanese Rafina - Cyclades Rezervace: +30 210 891 9800 nebo helpdesk@attica-group.com Attica Group (člen InterRail): Superfast Ferries a ANEK Lines 30% sleva pouze pokud jste již uskutečnili plavbu přes Jaderské moře s Superfast Ferries nebo ANEK Lines (přes Anconu); www. superfast.com; www.aneksuperfast.com Piraeus - Heraklion (Crete) Rezervace: +30 210 891 9800, +30 210 891 9700 nebo helpdesk@ attica-group.com Attica Group (člen InterRail): provozováno společně Superfast Ferries a ANEK Lines bezplatná přeprava na místech k sezení pro držitele Passu 1. třídy, bezplatná přeprava na palubě pro držitele Passu 2. třídy; www. superfast.com; www.aneksuperfast.com Ancona-Igoumenitsa Ancona-Patras Sezónní příplatky: červen a září 10 euro na osobu; červenec a srpen 20 euro na osobu. Přístavní poplatky 7 euro na cestujícího, 20 InterRail Pass Guide 2012