Maintenance Manual Instandhaltungsanleitung Manuel d entretien Istruzioni per la manutenzione



Podobné dokumenty
DE EN FR IT NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK CZ SL HR SR RO

Maintenance Manual Instandhaltungsanleitung Manuel d entretien Istruzioni per la manutenzione

Maintenance Manual. Instandhaltungsanleitung Manuel d entretien Istruzioni per la manutenzione

SIROCCO SENSOR Instalace a údržba Automatická baterie

Bezpečnost. Kontakt. Technické údaje DE EN FR CZ NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK CZ SL HR EE LV LT BG RO GR TR RU AE IL CN JP. Vysvětlení symbolů

Návod k obsluze. testo 510

Návod k obsluze. testo 511

ORBIT Irrigation Products, Inc.

GR-2000 návod k použití. Obecně Svítidla tohoto typu jsou určena jak pro profesionální, tak pro domácí použití.

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1

BORA SENSOR Automatická nástěnná baterie pro studenou nebo míchanou vodu

ORBIT Irrigation Products, Inc.

Geberit AquaClean Sela. Návod k obsluze

A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE

Návod k obsluze. testo 540

Automatická zavlažovací řídící jednotka. Pokyny pro instalaci a použití

Návod k obsluze. testo 410-2

Návod k obsluze. testo 606-1

Automatický zavlažovací systém

Svítidlo LED na vnější stěnu cs

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

Ruční vysílač GF20..

BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití!

Návod k obsluze. testo 610

REGULÁTORY SMART DIAL

Návod k použití pro Nerezovou váhu

Návod k obsluze video záznamníku Defender Car vision 5015 FullHD

Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 450f. VRC 450f

PROGRAMOVÁNÍ OVLADAČE GALCON 80512

Návod k obsluze GI63315X

Technická data. Bezpečnostní instrukce

Návod k obsluze. testo 606-1

Manuál - obsah. Obsah balení. Návod k použití i-spy Tank. i-spy Tank

Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu

Pohon garážových vrat

Aktivace REŽIMU ČASOVÉHO ŘÍZENÍ

DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKY NÁVOD K OBSLUZE

ORBIT Irrigation Products, Inc.

FITNESS NÁRAMEK 2 V 1

ELEKTROKOL SE SYSTÉMEM

Dálkové ovládání Návod k použití

Kamera do auta DFS-J510

AMICO 2 PLUS Digitální ovládací jednotka na kohoutek

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

Návod k použití a instalaci. Multifunkční trouba

Model: CK-I, CF-P, SK-I, SK-P, BK-I, UC-I, SS-P, PT-I

SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití

MAGICAR 9000B montážní manuál

Návod k obsluze a údržbě T100 HTM Všeobecně

Začínáme. Nejdříve si přečtěte. Zajištění odolnosti vůči vodě a prachu. Ikony v pokynech

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP32 / 42. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!

OVLÁDACÍ PANEL HÁZENÁ

Návod na montáž, obsluhu a údržbu P 4000 S BN, P 4000 S BC UMYVADLOVÁ SMĚŠOVACÍ BATERIE

Návod k obsluze. testo 606-2

Detektor netěsností vodovodních instalací SEPP- Safe

Návod k obsluze a instalaci

Návod k obsluze. testo 606-1

Návod k použití MW 911P2 S

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

1.2 Vzhled a rozměry Materiály a rozměry plášť je vyroben z PC (polykarbonát). Rozhraní z tekutých krystalů je vyrobeno z tvrzeného akrylu.

Bezdrátový šestizónový alarm. Číslo produktu: TR981

q POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD! Obsahuje důležité bezpečnostní informace. Zobrazovací jednotka (typ LED) ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE

NÁVOD K POUŽITÍ DÁLKOVÝ OVLADAČ KLIMATIZAČNÍ JEDNOKY

PEB & PESB ELEKTROMAGNETICKÉ VENTILY MANUÁL PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU

Automatické ovládání sprchy SLS 01K SLS 01AK SLS 01TK SLS 02

Příručka uživatele KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ KJR-10B. Drátový ovladač

Návod k obsluze. Všeobecné pokyny Bezpečnostní pokyny Použití Popis výrobku Displej a ovládací prvky Napájení...

Multiplex Trio E3, E2, E. Elektronické vanové armatury Viega.

Modulární autoalarm

CYKLISTICKÝ COMPUTER

Montáž. Bezpečnost. Kontakt. Technické údaje DE EN FR CZ NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK CZ SL HR EE LV LT BG RO GR TR RU AE IL CN JP

Návod k obsluze. Zásobníkové ohřívače

K l i m a t i z a c e NÁSTĚNNÝ TYP - Inverter

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

POKOJOVÁ STANICE ESTER 04.1

Chytré hodinky 696. Návod k obsluze. Hlavní vlastnosti TG-SW1

REFERENČNÍ PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE

NÁVOD K POUŽITÍ Obj.č.:

Stropní svítidlo. Návod k montáži 91712HB54XVIIZAMIT

feeling feeling rf Bedienungsanleitung Operating Manual Mode d emploi Instruzioni per l uso Instrucciones de uso Manual de instruções

NannyCam H32. Návod k 1 použití

KERN Verze /2015 CZ

Rollei Profesionální odpalovač blesků 2.4G pro Sony

Solární okrasná zahradní fontána

Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!

Automatický splachovač pisoáru SLP 01K SLP 02K SLP 02KZ SLP 03K SLP 03KZ

Radiostanice Model MT 550 ČESKY. Zdířka pro externí reproduktor/mikrofon. Anténa. Tlačítka OVLÁDÁNÍ HLASITOSTI. Tlačítko UZAMČENÍ

Komfort, Boost 2 hodiny, Časovač 12 hodin, Časovač 24 hodin, Pohotovostní / proti zamrznutí, Uzamčení. Indikátory stavu termostatu

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART REMOTE OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

X-Bar s indikátory XBA4

EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka


P340 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

Návod k použití. CZ Příloha. Solární regulátor nabíjení BlueSolar PWM - LCD - USB 12 V 24 V 5 A 12 V 24 V 10 A 12 V 24 V 20 A

Denní přehled naprogramovaných časů 5 = pátek. Stav kontaktů relé zap = On, vyp = OFF

Transkript:

Maintenance Manual Instandhaltungsanleitung Manuel d entretien Istruzioni per la manutenzione

Obsah Obsah Obsah... Cílová skupina... Vysvětlivky k symbolům... Bezpečnostní pokyny... Klasifikace produktu... Uspořádání... Princip funkce... 4 Hledání chyb... 5 Nastavení pomocí servisního ovladače Geberit... 8 Ruční nastavení... Aktivace ručního režimu... A Povolení čištění... B Nastavení doby výtoku na nastavení ve výrobě... C Nastavení úspory pitné vody... D Nastavit dobu doběhu na 0 sekund... E Nastavení snímací vzdálenosti...4 Vrátit všechna nastavení zpět...4 Péče a údržba... 5 Čištění povrchu (funkce čištění)...5 Čištění usměrňovače proudu vody...5 Vyčistit košíkový filtr...5 Likvidace... 7 Cílová skupina Tento dokument je určen odborným pracovníkům splňujícím požadavky normy EN IEC 6079:00. Vysvětlivky k symbolům Symbol POZOR Význam Upozorňuje na možnou nebezpečnou situaci, která může způsobit lehký nebo střední úraz nebo hmotné škody. Upozorňuje na důležitou informaci. Bezpečnostní pokyny - Opravy může provádět pouze odborný pracovník pomocí originálních náhradních dílů a dílů příslušenství - Na umyvadlové armatuře neprovádějte žádné změny ani dodatečnou instalaci Klasifikace produktu Tento dokument popisuje údržbu níže uvedených produktů Geberit: - 6.5.., umyvadlová armatura Geberit typ 85, generátor, bez směšovače - 6.65.., umyvadlová armatura Geberit typ 85, generátor, se směšovačem pod umyvadlem - 6.6.., umyvadlová armatura Geberit typ 86, generátor, bez směšovače - 6.66.., umyvadlová armatura Geberit typ 86, generátor, se směšovačem pod umyvadlem - 6.450.00., souprava pro přestavbu generátoru umyvadlové armatury Geberit

Uspořádání Uspořádání EN 8 FR IT NL 9 ES PT 4 8 4 5 6 7 0 DK NO SE FI IS 8 PL HU 0 SK 9 7 6 5 4 5 SL HR Tělo armatury Pojistný šroub Usměrňovač proudu vody 4 Infračervený senzor 5 Souprava držáku baterie 6 Adaptér energie eco 7 Řízení jednotky generátoru 8 Přechod k ohebné hadičce 9 Držák s mechanickým upínáním 0 Generátor Držadlo Kryt Směšovač pod umyvadlem 4 Přechod k rohovému ventilu 5 Košíkový filtr 6 Ohebná hadička 7 Ohebná hadička 8 Zpětný ventil 9 Dlouhá matice 0 Závitová tyč Upevňovací objímka Ploché těsnění Blok ventilu 4 Elektromagnetický ventil SR EE LV LT BG RO GR TR RU AE CN JP

Princip funkce Princip funkce Při průtoku vody z rohového ventilu () do umyvadlové armatury () vyrábí generátor () elektrický proud. Vyrobený proud se ukládá v akumulátoru (4). Akumulátor poté dodává elektrický proud k provozu umyvadlové armatury. 4 Funkční schéma umyvadlové armatury s generátorem Umyvadlovou armaturu lze používat po dobu minimálně deseti let, pokud se umyvadlová armatura denně používá alespoň 80 sekund. (0 použití s trváním 4 sekundy). Při delším používání vzniká přebytek energie a zvyšuje se stav nabití akumulátoru. Díky nízké úrovni samovolného vybíjení a velké nabíjecí kapacitě dokáže akumulátor vydržet i po dobu několikaměsíčních prostojů. Při kratším používání se stav nabití akumulátoru pomalu snižuje. 4 D Y X Stav nabití akumulátoru Popisky X Časová osa Y Osa stavu nabití Samovolné vybíjení akumulátoru a spotřeba umyvadlové armatury v pohotovostním režimu Magnetický ventil umyvadlové armatury se otevře, začne téct voda Při průtoku vody se vyrábí elektrický proud 4 Magnetický ventil umyvadlové armatury se zavře, voda přestane téct D Přebytek energie 4

Hledání chyb Hledání chyb Pro nabíjení akumulátoru a ověření umyvadlových armatur Geberit s generátorem je nutná nabíječka 6.45.00.0. EN FR IT Problém Možná příčina Náprava Žádná voda - Uzavřené rohové ventily Otevřít rohové ventily LED v infračerveném senzoru po každém použití šestkrát blikne - Usměrňovač proudu vody je ucpaný nebo znečištěný - Košíkový filtr je ucpaný nebo znečištěný Vyčistit nebo vyměnit usměrňovač proudu vody - Viz část "Péče a údržba" Vyčistěte nebo vyměňte košíkový filtr - Viz část "Péče a údržba" - Ohebná hadička je zalomená Odstranit zlomenou část - Žádný tlak v rozvodu vody Kontrola tlaku vody - Obnovte tlak vody - Pojistný šroub chybí nebo je vadný Vkládání a výměna pojistného šroubu - Armatura je v režimu čištění Vyčkat konce režimu čištění (cca. min) - Snímací vzdálenost není správně nastavena - Infračervené okénko je poškrábané nebo zašpiněné Správně nastavit snímací vzdálenost - Viz "Nastavení pomocí servisního ovladače Geberit" nebo "ruční nastavení" Vyčistit infračervené okénko nebo vyměnit infračervený senzor - Rušivé odrazy od umyvadla Správně nastavit snímací vzdálenost - Viz "Nastavení pomocí servisního ovladače Geberit" nebo "ruční nastavení" - Generátor nevyrábí žádný proud nebo vyrábí příliš málo elektrického proudu Umyvadlovou armaturu, generátor a řídicí jednotku zkontrolovat pomocí nabíječky - Viz části "Kontrola umyvadlové armatury a generátoru" a "Kontrola řídicí jednotky generátoru a nabíjení akumulátoru" v návodu k obsluze nabíječky - Stav nabití akumulátoru je příliš nízký Umyvadlovou armaturu, generátor a řídicí jednotku zkontrolovat pomocí nabíječky - Viz části "Kontrola umyvadlové armatury a generátoru" a "Kontrola řídicí jednotky generátoru a nabíjení akumulátoru" v návodu k obsluze nabíječky - Kontakty elektromagnetického ventilu jsou zkorodované Vyčistit kontakty nebo vyměnit elektromagnetický ventil - Elektromagnetický ventil je vadný Vyměňte elektromagnetický ventil - Kontakty infračervených senzorů jsou zkorodované Vyčistit kontakty nebo vyměnit infračervený senzor - Infračervený senzor je vadný Vyměnit infračervený senzor - Stav nabití akumulátoru je nízký Umyvadlovou armaturu, generátor a řídicí jednotku zkontrolovat pomocí nabíječky - Viz části "Kontrola umyvadlové armatury a generátoru" a "Kontrola řídicí jednotky generátoru a nabíjení akumulátoru" v návodu k obsluze nabíječky NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK SL HR SR EE LV LT BG RO GR TR RU AE CN JP 5

Hledání chyb Problém Možná příčina Náprava LED v infračerveném senzoru neustále bliká a armatura nefunguje LED v infračerveném senzoru nebliká a armatura nefunguje Voda stále teče a zastaví se, když se ve snímacím rozsahu objeví nějaký objekt Trvalý průtok (voda se nezastaví) Voda teče, ačkoli je pojistný šroub odstraněn Voda začne téci sama od sebe Armatura je netěsná, voda vytéká z armatury - Stav nabití akumulátoru je příliš nízký Umyvadlovou armaturu, generátor a řídicí jednotku zkontrolovat pomocí nabíječky - Viz části "Kontrola umyvadlové armatury a generátoru" a "Kontrola řídicí jednotky generátoru a nabíjení akumulátoru" v návodu k obsluze nabíječky - Stav nabití akumulátoru je příliš nízký Umyvadlovou armaturu, generátor a řídicí jednotku zkontrolovat pomocí nabíječky - Viz části "Kontrola umyvadlové armatury a generátoru" a "Kontrola řídicí jednotky generátoru a nabíjení akumulátoru" v návodu k obsluze nabíječky - Pružinové kontakty mezi Správně připojit zásuvný spoj infračerveným senzorem a elektromagnetickým ventilem jsou přepólované - Rušivé objekty ve snímacím rozsahu Odstranit objekty ze snímacího rozsahu - Poté vyjměte pojistný šroub a opět jej nasa te. Nerušte postup snímání (vyčkejte, až se tok vody přeruší a přestane svítit LED na infračerveném okénku) - Infračervený senzor je vadný Vyměnit infračervený senzor - Chybný režim senzoru Změnit režim senzoru nebo resetovat senzor - Viz "Nastavení pomocí servisního ovladače Geberit" nebo "ruční nastavení" - Tlak v rozvodu vody je příliš vysoký Zkontrolovat tlak v rozvodu vody - Nastavte tlak vody v rozvodné síti na 0,5 8,0 bar - Elektromagnetický ventil je vadný Vyměňte elektromagnetický ventil - Infračervený senzor je vadný Vyměnit infračervený senzor - Infračervené okénko je poškrábané nebo zašpiněné - Armatura je rušena vlivy z místnosti (zrcadlo, kovové plochy, skleněné umyvadlo atd.) Vyčistit infračervené okénko nebo vyměnit infračervený senzor Resetovat senzor - Viz "Nastavení pomocí servisního ovladače Geberit" nebo "ruční nastavení" - Kolísání tlaku v rozvodu vody Instalovat vhodný regulátor tlaku - Netěsnost v cestě vody, vadná těsnění - Voda kape z výtoku vody, elektromagnetický ventil nezavírá správně Zkontrolovat spojení v cestě vody - Vyměňte těsnění, jsou-li vadná Vyčistit nebo vyměnit elektromagnetický ventil 6

Hledání chyb Problém Možná příčina Náprava Teplotu nelze správně nastavit - Teplá nebo studená voda není nebo je jí málo. Rohové ventily nejsou úplně otevřené Zcela otevřít rohové ventily - Košíkový filtr v přívodu vody je ucpaný nebo znečištěný - Diferenční tlak v potrubí teplé a studené vody je vyšší než,5 bar Vyčistěte nebo vyměňte košíkový filtr - Viz "Údržba" Vyrovnat diferenční tlak v obou potrubích - V potrubí s vyšším tlakem zlehka zašroubujte rohový ventil - Namontujte regulátor průtoku nebo redukční ventil - Ohebná hadička je zalomená Odstranit zlomenou část - Zpětný ventil v těle armatury nebo na ohebné hadičce je zablokovaný - Teplota vody je příliš nízká nebo příliš vysoká - Ohebné hadičky nejsou správně propojeny (studená na teplou a teplá na studenou) Odstranit zablokování nebo vyměnit zpětný ventil Zkontrolovat teplotu vody v rozvodu vody nebo v zásobníku teplé vody Správně propojit ohebné hadičky EN FR IT NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK SL HR SR EE LV LT BG RO GR TR RU AE CN JP 7

Nastavení pomocí servisního ovladače Geberit Nastavení pomocí servisního ovladače Geberit Čísla a pojmy ve sloupci "Položka v menu" odpovídají indikaci na displeji servisního ovladače Geberit. Další informace jsou uvedeny v návodu k obsluze servisního ovladače Geberit. Servisní ovladač Geberit musí být nastaven do dvousměrného režimu. Údaje uváděné v [ ] odpovídají zobrazení na displeji servisního ovladače Geberit. Údaje uváděné v < > popisují tlačítka servisního ovladače Geberit. Příkazy Položka v menu [EN] [DE] 0 [Valve] [Ventil] [RangeTest] [TestErfas] [ResetSens] [ResetSens] [FactrySet] [Werkseinst] 4 [CleanMode] [Reinigung] Popis Použití Rozsah nastavení Přepnutí elektromagnetického ventilu. Voda teče až do opětovného vypnutí (po 0 min se samočinně vypne) Kontrola snímacího rozsahu. Červená LED v infračerveném okénku začne svítit, když se do snímacího rozsahu dostane nějaký objekt, přitom se nespustí tok vody (po 90 s se automaticky vypne) Resetování senzoru. Infračervený senzor se nově zkalibruje Nastavení ve výrobě. Všechny funkce se nastaví zpět na nastavení ve výrobě Zapnout funkci čištění. Armatura není po dobu 90 s aktivní a) Funkční test ventilu b) Vyplavení stojaté vody (stagnace) c) Dezinfekce větve vedení a armatury (minimálně min při teplotě alespoň 70 C) d) Vypuštění v zimě Problémy se zaznamenáním uživatele a) Při poruchách zaznamenání b) Při změně okolí (např. nové umyvadlo) Zap = <OK> Vyp = <OK> Zap = <OK> Vyp = <OK> Start = <OK> Při poruchách funkce Start = <OK> Čištění armatury a umyvadla bez toho, aby tekla voda Start = <OK> Nastavení ve výrobě Vyp Vyp Programy Položka v menu [EN] [DE] 0 [MainProgr] [Hauptmenü] [Esaver] [E Sparen] [CleanEn] [FreiReini] Popis Použití Rozsah nastavení Volba hlavního menu. Přítomnost: Voda teče, dokud se ve snímacím rozsahu nachází nějaký objekt. Úspora vody: viz položka v menu 44 Doba doběhu: viz položka v menu 4 Volba úspory energie. Zpomalí rychlost reagování infračerveného senzoru po uplynutí doby dle položky menu 40 [ESaverT] po posledním použití Povolení čištění. Umožňuje personálu ručně spustit funkci čištění (viz "Péče a údržba") Volba jednoho ze tří programů Prodloužení životnosti baterie Předpoklad pro spuštění ruční funkce čištění Přítomnost =[A] Úspora vody = [B] Doba doběhu = [C] Zap = [ON] Vyp = [OFF] Zap = [ON] Vyp = [OFF] Nastavení ve výrobě [A] [OFF] [OFF] 8

Nastavení pomocí servisního ovladače Geberit Programy Položka v menu [EN] [DE] [IntFlush] [IntervSp] Popis Použití Rozsah nastavení Volba intervalu spláchnutí. Spustí program intervalu spláchnutí. Armatura splachuje automaticky v časových intervalech se zadanou délkou dle položky menu 4 [IntervalT] po zadanou dobu dle položky menu 4 [IntFlushT] po posledním použití a) Hygiena b) Vyplavení stojaté vody (stagnace) Zap = [ON] Vyp = [OFF] Nastavení ve výrobě [OFF] EN FR IT NL ES PT Parametry Položka v menu [EN] [DE] 40 [ESaverT] [EnerSparZ] 4 [IntFlushT] [IntervSpZ] 4 [IntervalT] [IntervalZ] 4 [RunOnTime] [NachlaufZ] 44 [WSaverT] [TWSparenZ] 45 [DetectRng] [Erfassdis] 46 [SensorUp] [SensOben] 47 [SensorLow] [SensUnten] Popis Použití Rozsah nastavení Nastavení doby funkce úspory energie. Je aktivní, je-li nastavení v položce menu [Esaver] přepnuto na [ON] Interval spláchnutí nastavení doby výtoku. Je aktivní, je-li nastavení v položce menu [IntFlush] přepnuto na [ON] Interval spláchnutí nastavení intervalu výtoku. Je aktivní, je-li nastavení v položce menu [IntFlush] přepnuto na [ON] Nastavení doby doběhu. Je aktivní, je-li nastavení v položce menu 0 [MainProgr]přepnuto na [C]. Armatura pouští vodu o zadanou dobu déle poté, co objekt opustí snímací rozsah Nastavení doby úspory pitné vody. Je aktivní, je-li nastavení v položce menu 0 [MainProgr] přepnuto na [B]. Armatura pouští vodu, dokud se ve snímacím rozsahu nachází nějaký objekt, ale ne déle, než je zadaná hodnota Nastavení snímací vzdálenosti. Ruční nastavení [0]: Podržte ruku ve snímacím rozsahu, dokud nezačne blikat LED v infračerveném okénku senzoru. Podržte ruku v požadované snímací vzdálenosti, až se LED na jednu sekundu rozsvítí a spustí se impuls vody Nastavení provozu senzoru nahoře. Vyp: Infračervený senzor je vypnutý. (Oba infračervené senzory nemohou být vypnuté současně) Auto: Infračervený senzor v případě potřeby automaticky přepne na "Dynamicky". Dynamicky: Infračervený senzor reaguje jen na pohybující se objekty Nastavení provozu senzoru dole. Vyp: Infračervený senzor je vypnutý. (Oba infračervené senzory nemohou být vypnuté současně) Auto: Infračervený senzor v případě potřeby automaticky přepne na "Dynamicky". Dynamicky: Infračervený senzor reaguje jen na pohybující se objekty Nastavení ve výrobě 6 48 h [...] 4 h [4] 80 s [...] s [] 68 h [...] 68 h [68] a) Hygiena b) Čištění nástrojů a) Úspora pitné vody b) Odběr určitého množství vody Individuální přizpůsobení snímací vzdálenosti Zlepšení jistoty snímání při rušivých vnějších vlivech (např. lesklé objekty v místnosti) Zlepšení jistoty snímání při rušivých vnějších vlivech (např. lesklé umyvadlo) 80 s [...] 0 s [0] 80 s [...] 0 s [0] Ruční 5 cm = [0] 4 cm = [] 6 9 cm = [] 4 cm = [] 6 9 cm = [4] cm = [5] Vyp = [0] Auto = [] Dynamicky = [] Vyp = [0] Auto = [] Dynamicky = [] 6 9 cm [] Auto [] Auto [] 9 DK NO SE FI IS PL HU SK SL HR SR EE LV LT BG RO GR TR RU AE CN JP

Nastavení pomocí servisního ovladače Geberit Počítadla Položka v Popis menu [EN] [DE] 50 [Days?] [SumBetrT?] 5 [Uses?] [SumBenut?] 5 [IntFlush?] [SumIntSp?] 5 [ Days] [ SumBetrT] 54 [ Uses] [ SumBenut] 55 [ IntFlush] [ SumIntSp] Informace o zařízeních Položka v Popis menu [EN] [DE] 60 [TypeNo] [Modell-Nr] 6 [SWVersion] [SWVersion] 6 [SerialNo] [Serien-Nr] 6 [ManufDate] [ProdDatum] 64 [TypePower] [Netz/Batt] 65 [Battery%] [Batterie%] Celkový počet dní provozu. Udává počet dnů provozu od uvedení do provozu Celkový počet použití. Udává počet použití od uvedení do provozu Celkový počet intervalů spláchnutí. Ukazuje počet intervalů spláchnutí od uvedení do provozu Počet dnů provozu při zapnutém zařízení. Udává počet dnů provozu od posledního zapnutí Počet použití při zapnutém zařízení. Udává počet použití od posledního zapnutí Počet intervalů spláchnutí při zapnutém zařízení. Ukazuje počet intervalů spláchnutí od posledního zapnutí Typové číslo. Ukazuje položkové číslo armatury (neplatí po výměně infračerveného senzoru) Verze softwaru. Ukazuje verzi softwaru infračerveného senzoru (např. [0] = verze.) Číslo série. Ukazuje číslo série aktuálního infračerveného senzoru Datum výroby armatury. Ukazuje datum výroby armatury. Neplatí po výměně infračerveného senzoru (např. [007] = kalendářní týden 0, 007) Druh napájení. Ukazuje, zda se jedná o armaturu napájenou ze sítě (AC) nebo armaturu napájenou z baterie (DC) Kapacita baterie. Udává aktuální kapacitu baterie v %. Při 00 % se musí baterie vyměnit Výstupní údaj [...] Dny [...] Použití [...] Spláchnutí [...] Dnů provozu [...] Použití [...] Spláchnutí Výstupní údaj [...] [...] XXZZ [...] [...] WWYY DC = [0] AC = [] [...] % 0

Ruční nastavení Ruční nastavení Armatura nabízí možnost nastavit omezený počet funkcí také ručně bez servisního ovladače Geberit Nastavení se provádí pomocí infračerveného senzoru. K nastavení funkcí A E se musí nejdříve aktivovat ruční režim (viz "Aktivování ručního režimu"). Přehled funkcí Funkce A E Popis A Povolení čištění Umožňuje personálu ručně spustit funkci čištění (viz "Péče a údržba"). Funkce zůstane trvale aktivní. Viz "A Povolení čištění" na následujících stránkách B Nastavení doby výtoku na nastavení ve Doba výtoku se nastaví na původní nastavení ve výrobě. Armatura pouští vodu, výrobě dokud se ve snímacím rozsahu nachází nějaký objekt. Viz "B Nastavení doby výtoku na nastavení ve výrobě" na následujících stránkách C Nastavení úspory pitné vody Armatura pouští vodu, dokud se ve snímacím rozsahu nachází nějaký objekt, ale max. po dobu 0 s. Viz "C Nastavení úspory pitné vody" na následujících stránkách D Nastavit dobu doběhu na 0 sekund Armatura pouští vodu po dobu 0 po odejmutí ruky. Viz "D Nastavit dobu doběhu na 0 s" na následujících stránkách E Nastavení snímací vzdálenosti Nastaví se snímací vzdálenost od infračerveného senzoru k ruce. Viz "E Nastavení snímací vzdálenosti" na následujících stránkách Další funkce Vrátit všechna nastavení zpět Všechna nastavení se nastaví zpět na nastavení ve výrobě a deaktivuje se ruční režim. Viz "Vrátit všechna nastavení zpět" na následujících stránkách EN FR IT NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK SL HR SR EE LV LT BG RO GR TR RU AE CN JP

Ruční nastavení Aktivace ručního režimu V následujícím návodu je uvedena armatura napájená z baterie. Postup platí i pro armatury napájené ze sítě a z generátoru. Ruční režim je aktivní po dobu 0 min, během této doby lze nastavit funkce. Předpoklady - Armatura je funkční - Přívod vody je otevřen - Baterie je nabitá (LED v infračerveném okénku nebliká) - Je k dispozici proud ze sítě POZOR Přemostění pružinových kontaktů a pólů baterie může vést k popáleninám nebo věcným škodám. Tělo armatur posunujte na blok ventilu pouze v určené poloze. Baterii dávejte pouze na kontakty v držáku baterie. 4 Kroky a c je třeba provést čtyřikrát po sobě. (a) Zatlačte tělo armatury na kontakty, až se na s rozsvítí LED (b), pak tělo armatury (c) ihned znovu posuňte o cm. a c b 5

Ruční nastavení A Povolení čištění Umožňuje personálu ručně spustit funkci čištění (viz "Péče a údržba"). Funkce zůstane trvale aktivní. Aktivujte ruční režim (viz "Aktivování ručního režimu"). Ruční režim je poté aktivní po dobu 0 min, během této doby prove te nastavení funkce. Infračervené okénko úplně přikryjte rukou. Po 5 s se voda zastaví. C Nastavení úspory pitné vody Armatura pouští vodu, dokud se ve snímacím rozsahu nachází nějaký objekt, ale max. po dobu 0 s. Aktivujte ruční režim (viz "Aktivování ručního režimu"). Ruční režim je poté aktivní po dobu 0 min, během této doby prove te nastavení funkce. Infračervené okénko úplně přikryjte rukou. Po 5 s se voda zastaví. Vyčkejte, až se spustí dva další impulsy vody. EN FR IT NL ES PT DK NO Ruku ihned odejměte. B Nastavení doby výtoku na nastavení ve výrobě Doba výtoku se vrátí na nastavení ve výrobě. Armatura pouští vodu, dokud se ve snímacím rozsahu nachází nějaký objekt. Aktivujte ruční režim (viz "Aktivování ručního režimu"). Ruční režim je poté aktivní po dobu 0 min, během této doby prove te nastavení funkce. Infračervené okénko úplně přikryjte rukou. Po 5 s se voda zastaví. Vyčkejte, až se spustí další impuls vody. Ruku ihned odejměte. D Nastavit dobu doběhu na 0 sekund Armatura pouští vodu po dobu 0 po odejmutí ruky. Aktivujte ruční režim (viz "Aktivování ručního režimu"). Ruční režim je poté aktivní po dobu 0 min, během této doby prove te nastavení funkce. Infračervené okénko úplně přikryjte rukou. Po 5 s se voda zastaví. Vyčkejte, až se spustí tři další impulsy vody. SE FI IS PL HU SK SL HR Ruku ihned odejměte. SR EE LV LT BG Ruku ihned odejměte. RO GR TR RU AE CN JP

Ruční nastavení E Nastavení snímací vzdálenosti Nastaví se snímací vzdálenost od infračerveného okénka k ruce. Aktivujte ruční režim (viz "Aktivování ručního režimu"). Ruční režim je poté aktivní po dobu 0 min, během této doby prove te nastavení funkce. Odstraňte všechny objekty ze snímacího rozsahu. Vrátit všechna nastavení zpět Všechna nastavení se nastaví zpět na nastavení ve výrobě a deaktivuje se ruční režim. Postup pro reset řízení je stejný jako u "Aktivování ručního režimu", ale krok se musí šestkrát opakovat. Infračervené okénko úplně přikryjte rukou. Po 5 s se voda zastaví. Vyčkejte, až se spustí čtyři další impulsy vody. 4 5 Ruku ihned odejměte. Funkce je te aktivní. Podržte ruku v aktuální snímací vzdálenosti, až začne blikat LED v infračerveném okénku. Poté podržte ruku v nové požadované snímací vzdálenosti, až se LED rozsvítí na s a proběhne impuls vody po dobu s. 4

Péče a údržba Péče a údržba Následující činnosti provádějte podle potřeby, ale nejpozději v udaných intervalech: - Čištění povrchu každý týden - Čištění usměrňovače proudu vody každý měsíc - Čištění košíkového filtru každý rok Čištění povrchu (funkce čištění) Armaturu lze k čištění deaktivovat na 90 s. Předpoklady Funkce čištění je zapnuta (viz "Nastavení pomocí zařízení Geberit", "Aktivace čištění"). POZOR Agresivní a abrazivní čisticí prostředky poškozují povrch. Nepoužívejte čisticí prostředky s obsahem chloru nebo kyselin, brusné nebo žíravé čisticí prostředky, ale pouze jemné čisticí prostředky a vodu. Infračervené okénko úplně přikryjte rukou. Voda se zastaví po 5 s. Vyčistit košíkový filtr Zavřete rohové ventily. EN FR IT NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK Odtáhněte ruku. Funkce čištění je te spuštěná. Vyčistěte armaturu měkkým vlhkým hadříkem. Sejměte generátor. (varianta se směšovačem pod umyvadlem) SL HR SR 4 Armaturu osušte měkkým, suchým hadříkem. EE Čištění usměrňovače proudu vody Pomocí přiloženého klíče demontujte pojistný šroub a usměrňovač proudu vody. Usměrňovač proudu vody očistěte a pojistný šroub opět namontujte. LV LT BG RO,5 mm GR TR RU AE CN JP 5

Péče a údržba (varianta bez směšovače pod umyvadlem) 4 Uvolněte šroubení. 9 mm 5 6 7 Vyčistěte košíkový filtr. Vše znovu sestavte v opačném pořadí. Otevřete rohové ventily. 6

Likvidace Likvidace Složení Tento výrobek splňuje požadavky směrnice 00/95/EG RoHS (omezené používání určitých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních). Likvidace EN FR IT NL Na základě směrnice 00/96/EG WEEE o starých elektrických a elektronických zařízeních jsou výrobci elektrických přístrojů povinni přijímat stará zařízení a čistě je likvidovat. Tento symbol znamená, že se výrobek nesmí vyhazovat do zbytkového odpadu. Stará zařízení je nutno vrátit přímo společnosti Geberit, která zajistí jejich odbornou likvidaci. Adresy sběren resp. míst, kde lze přístroje odevzdat, se dozvíte od příslušné distribuční společnosti Geberit nebo na webu www.geberit.com. ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK SL HR SR EE LV LT BG RO GR TR RU AE CN JP 7

Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona dokumentation@geberit.com www.geberit.com 965.905.00.0 (00)