INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ COMBINED LIGHTNING CURRENT AND SURGE VOLTAGE ARRESTER SJBC-25E-3-MZS

Podobné dokumenty
INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SJB-25E-3N-MZS

SVBC-12,5-4-MZ SVBC-12,5-4-MZS

SVM-440-Z SVM-440-ZS

SVC MZ SVC MZS

PS-BC-0010 PS-BC-0010-Au NS-BC-0010 NS-BC-0010-Au

ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ EMPTY ENCLOSURE ROZVODNICOVÁ SKŘÍŇ RNG, RZG, RZV a Z00

SVM-440-ZS SVM-440-Z

SVC MZ SVC MZS

SP-BC-... SV-BC-... Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

N>Nmax ON/OFF ON OFF ON,OFF,ON/OFF ON/OFF OFF Nmax =15. t=6sec. MIR (N) (N) Rz 11 L1 (AC 230 V) L1 (AC 230 V) OD-MIR-BK OFF (OFF)

MCR-MA-001-UNI MCR-MA-003-UNI

OUT CIRCUIT DIAGRAM SCHÉMA ZAPOJENÍ. Remote signalling Dálková signalizace 11 S 12 CONNECTION ZAPOJENÍ TN-S TN-C b Z00 N PE. max.

TN-S. max. 25A gl/gg TN-C. max. 25A gl/gg

ZES-4. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.


SE-BD-...-M TV9 SE-BH-...-MTV9

SE-BD SE-BH

MMR-X3-001-A230. Návod k použitiu ПО-РУССКИ PO POLSKU DEUTSCH SLOVENSKY

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SVD-253-1N-MZS

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FH00-1

PS-BHD-0010 PS-BHD-0020

RPI X230-S... RPI X230-S... RPI UNI-S...

RZB INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ČESKY EMPTY ENCLOSURE ROZVODNICOVÁ SKŘÍŇ

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MCR-TK-001-UNI A1 A2 MCR-TK

2 OVERVIEW AFD-16-1N-M3 AFD-16-1N-M2 PŘEHLED Z00 OLE, OLI LTK AFD-16-1N-M3 OLE, OLI 1 N 2 N

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MMR-T2-200-A230

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ZO-BD

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FH00-3

SB-BL Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ AFD-16-1N-..

RP-BH-CK30 RP-BH-CK31

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MMR-U3-001-A230 L1 N L2 L3 MMR-U3

FH1-3 INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ESKY FUSE SWITCH-DISCONNECTOR POJISTKOVÝ ODPÍNA

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POU ITÍ FR00-3D/F.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FH2-3

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FSD00-3.D-F.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MMR-X3-001-A230 L1 N L2 L3 MMR-X3

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FSD00-33K-F.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ NP66-..., NP55-...


INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SP-BL-... SV-BL-...

BH40NE OD-BHD-KS02. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

BD250NE305 BD250SE305

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ UNZ-10T UNZR-10T

UNZ-10T UNZR-10T INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ČESKY POWER SUPPLY NAPÁJECÍ ZDROJ

SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK BL1000SE320

BD250NE305 BD250SE305

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ BC160NT305...

BH630NE305 BH630SE305

KOMBINOVANÉ SVODIČE BLESKOVÝCH PROUDŮ A PŘEPĚTÍ - TYP 1 + TYP

ARION WL NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD K POUŽITIU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUCTIONS FOR USE ČESKY SLOVENSKY ПО-РУССКИ ENGLISH

BH40NE OD-BHD-KS02. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

SWITCH-DISCONNECTOR ODPÍNAČ BL1000SE V BL1000SE V OD-BL-KS02 OD-BL-MS01

Economy-Regeltechnik. Wilo-ER 1, ER 1-A

Minia SVODIČE PŘEPĚTÍ - TYP 2. Výměnné moduly

BD250NE V. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ

Minia D12 SVODIČE PŘEPĚTÍ - TYP 2

HANDLEIDING VOOR DE MONTAGE GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE NOTICE DE MONTAGE MANUEL INSTRUCTIONS

BH630NE V OD-BHD-KS02. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

Minia SVODIČE PŘEPĚTÍ - TYP 3

UNZ-10T UNZR-10T 10VA. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

BC160NT BC160NT406...

RN-PNS. Pre-wired consumer unit IP40 Rozváděč IP40 Zapojený rozvádzač IP40. Mounting instructions Montážní návod Montážne inštrukcie

SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK BL1600SE305 BL1600SE305 OD-BL-KS02 OD-BL-MS01

MAE-D A230 MAE-D A230

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ BC160NT305...

CIRCUIT BREAKER, SWITCH-DISCONNECTOR BC160NT305...

2 Izolace PVC. PVC insulation

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ BC160NT305...

Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Al jádrem

SLP 40RS ISO 9001: ,1-0,6 MPa

BD250NE300 BD250SE300

Instalační kabely s Cu jádrem

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Cu jádrem

SB-BL Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

Jmenovitá tloušťka pláště Nominal sheath thickness. 1x10 RE 1,0 1, x16 RE 1,0 1, x25 RE 1,2 1,

E-AY2Y 0,6/1 kv. Instalační kabely s Al jádrem. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor. Construction.

Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

Instalační kabely s Cu jádrem

For more information visit

Training Board TB series 3. SolderBoard

NY2Y 0,6/1 kv. Instalační kabely s Cu jádrem VDE 0276 T.603-3G-2. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Cu conductor.

OGRODZENIA POSESYJNE BRAMA PRZESUWNA Z NAPĘDEM

Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

Minia SVODIČE BLESKOVÝCH PROUDŮ - TYP 1

Zkoordinované svodiče bleskových proudů typ 1. DEHNsolid. Modulární DEHNbloc. DEHNsolid DEHNbloc M 1... DEHNbloc M 1... FM

Dati tecnici Datos Técnicos Technická data Fiamm Motive Power energy plus

RICEVITORE RECEIVER. DEMO : Purchase from to remove the watermark. genuine original accessories

Minia D19 SVODIČE PŘEPĚTÍ PRO FOTOVOLTAICKÉ SYSTÉMY

PěEPċġOVÉ OCHRANY PRO DOMOVNÍ INSTALACE

SPECIFICATION FOR ALDER LED

TESYDO, s.r.. o.. Mariánské nám. 1, Brno, Česká republika (CZ)

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ZV-BH

Řada 7P - Přepěťové ochrany (SPD)

Instalační kabely. Installation cables NYM 300/500 V. Konstrukce: Construction: Použití: Application: Vlastnosti: Properties: Standard: VDE

Transkript:

ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ COMBINED LIGHTNING CURRENT AND SURGE VOLTAGE ARRESTER KOMBINOVANÝ SVODIČ BLESKOVÝCH PROUDŮ A PŘEPĚTÍ 1 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only. Montáž, obsluhu a údržbu smí provádět jen osoba s odpovídající elektrotechnickou kvalifikací. OEZ s.r.o., Šedivská 339, 51 51 Letohrad, Czech Republic, www.oez.cz

2 Remote signalling Dálková signalizace TH 35 4,5 Nm Status indicator Indikátor stavu SVC-N350-1-M SJB-NE-1-M Green» OK Red» KO» Exchange 3 Barva zelená» OK Barva červená» KO» Výměna 3 U N U C 230 V AC 350 V AC U p(l-pen) 1,5 kv I imp (/350 s) ka I max (8/20 s) 40 ka Recycling I SCCR U REF I PE @ U REF ka eff 5 V - -40 - +80 C -40 - +80 C 5% - 95% 3 EXCHANGE VÝMĚNA Min. 0 mm SJB-NE-1-M SVC-N350-1-M -2-

4 BOTH BOTTOM AND TOP CONNECTION PŘÍVOD ZESPODU I SESHORA A B 180 C D 180 45 CIRCUIT DIAGRAM SCHÉMA ZAPOJENÍ 12 11 14-3-

5 CONNECTION ZAPOJENÍ Ł 0,5 m TN-C S PEN Ł 0,5 m S F1 F2 A gl/gg 40 50 3 80 0 1 200 0 315 >315 A gl/gg 315 S 2 2 mm 1 1 35 2x 2x S PEN 2 mm 1 1 1 1 1 S mm 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 PEN F1 F2 S 2 PEN S PEN Ł 1m S F1 A gl/gg 40 50 3 80 0 1 S 2 S PEN mm 2 mm 2 1 35 1 1 1 S mm 2 1 1 1 1 1 1 PEN F1 S 2 PEN 18 mm 18 mm max. L, PEN 35 mm 2 mm 2 min. L, PEN 2,5 mm 2 2,5 mm 2-4-

7 REMOTE SIGNALLING DÁLKOVÁ SIGNALIZACE 12 11 14 14 11 12 0, Nm U MAX/IMAX AC: 0 V/1 A U MAX/IMAX DC: 30 V/1 A 7mm 7mm 0,14-1,5 mm 2 8 ROZMĚRY DIMENSIONS ~8 45 90 ~7,8 5,5 43,5 4 9 Only materials which have low adverse environmental impact and which do not contain dangerous substances as specified in ROHS directive have been used in the product. Ve výrobku jsou použity materiály s nízkým negativním dopadem na životní prostředí, které neobsahují zakázané nebezpečné látky dle ROHS. -5-

ESPAÑOL SLOVENSKY ПО-РУССКИ PO POLSKU DEUTSCH Návod k použitiu SLOVENSKY Kombinovaný zvodič bleskových prúdov a prepätia - 1 Montáž, obsluhu a údržbu môže vykonávať iba osoba s odpovedajúcou elektrotechnickou kvalifikáciou. 2 Diaľková signalizácia Indikátor stavu farba zelená farba červená Výmena 3 Výmena 4 Prívod zospodu aj zhora 5 Schema zapojenia Zapojenie 7 Diaľková signalizácia 8 Rozmery 9 Vo výrobku sú použite materiály s nízkym negatívnym dopadom na životné prostredie, ktoré neobsahuje zakázané latky podľa ROHS - -

Инструкция по эксплуатации ПО-РУССКИ Комбинированный разрядник тока молнии и перенапряжения - 1 Установку, обслуживание и уход может проводить только лицо с соответствующей электротехнической квалификацией. 2 Дистанционная сигнализация Индикатор состояния зеленый цвет красный цвет Замена 3 Замена 4 Подвод сверху и снизу 5 Схема подключения Подключение 7 Дистанционная сигнализация 8 Размеры 9 В изделии применены материалы с малым негативным влиянием на окружающую среду, которые не содержат запрещенные опасные вещества, указанные в директиве ROHS. Instrukcja obsługi PO POLSKU Kombinowany bezpiecznik prądów piorunowych i odgromniki - 1 Montaż, obsługę i konserwację wykonywać może wyłącznie odpowiednio wykwalifikowana osoby z branży elektrotechnicznej. 2 Zdalna sygnalizacja Wskaźnik statusu farba zielona farba czerwona Zamiana 3 Zamiana 4 Przyłącze dolne i górne 5 Schemat połączenia Połączenie 7 Zdalna sygnalizacja 8 Wymiary 9 W wyrobie zastosowane zostały materiały z niskim negatywnym oddziaływaniem na środowisko naturalne, które nie zawierają zakazanych niebezpiecznych substancji zgodnie z ROHS. - 7 -

Gebrauchsanweisung DEUTSCH Kombinierter Blitzstrom- und Überspannungsableiter - 1 Die Montage, die Bedienung und Instandhaltung kann nur der Arbeiter mit der entsprechenden elektrotechnischen Qualifikation verrichten. 2 Fernsignalisierung Zustandsanzeiger grün rot Austausch 3 Austausch 4 Anschluss von unten sowie von oben 5 Anschlussplan Anschluss 7 Fernsignalisierung 8 Abmessungen 9 Für das Erzeugnis werden Stoffe mit niedrigen negativen Umweltauswirkungen angewandt, die keine verbotenen gefährlichen Stoffe nach ROHS enthalten. Instrucciones de uso ESPAÑOL Descargador combinados de las corrientes de pararrayos y sobretensión - 1 El montaje, servicio y mantenimiento puede realizar únicamente la persona con la cualificación electrotécnica correspondiente. 2 Teleseñalización Indicador de estado Color verde Color rojo Cambio 3 Cambio 4 Conexión por abajo y arriba 5 Esquema de conexiones Conexión 7 Teleseñalización 8 Dimensiones 9 En el producto están usados los materiales que tienen incidencia negativa baja al medio ambiente, que no incluyen las materias peligrosas prohibidas según ROHS. - 8 -