R E N A U L T A = A / MF

Podobné dokumenty
LAGUNA III A B C D E F 12/04/07 1 / /--A XXX XXX XXXXXXX xxx xxx Y - ( 504XXX ind0 ) -- / -- / / 8

SYMBOL SYMBOL SYMBOL SYMBOL DOKKER SYMBOL. Beépítési utasítások. Beépítési utasítások 取付説明書 取付説明書. Beépítési utasítások 取付説明書. Montavimo instrukcija

A50-X S 75. ser. nr. e R E N A U L T. vert. load X28. part. nr. number. approval. coupling class. type nr.

DOKKER 07/2012 GRK. Návody k montáži Beépítési utasítások Istruzioni per il montaggio JPN NOTGRIV001

Economy-Regeltechnik. Wilo-ER 1, ER 1-A

KANGOO II F D GB NL GR I CZ H P PL ESP SWE SLO TUR

KANGOO 2. Návodyy k montá?? Beésptítési utasífások Instrukcje wbudowaia

Instrucciones de montaje Pokyny pro montáz TUR. Montaj talimatlari D. Inbouwhandleiding Monteringsveiledning. Uputstva o ugradnji GR SK 19/06/2012 1/6

HANDLEIDING VOOR DE MONTAGE GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE NOTICE DE MONTAGE MANUEL INSTRUCTIONS

CLIO III /--B /--B 03/2011

14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1

REMS Swing 01 / R

R R 17/11/2009 1/7. RU Инстpүkция по Moнтaжү RO. Instrucciones de montaje ESP SLO TUR FIN. Uputstva o ugradnji

MEGANE III. Instrucciones de montaje Pokyny pro montáz TUR. Montaj talimatlari D. Inbouwhandleiding Monteringsveiledning. Uputstva o ugradnji GR SK

CLIO III ph2. Instrucciones de montaje Pokyny pro montáz TUR. Montaj talimatlari D. Inbouwhandleiding Monteringsveiledning. Uputstva o ugradnji GR SK

Instrucciones de montaje Pokyny pro montáz TUR. Montaj talimatlari D. Inbouwhandleiding Monteringsveiledning. Uputstva o ugradnji GR SK

BRAMA GARAŻOWA SEGMENTOWA UNIPRO PLUS A

Instrucciones de montaje Pokyny pro montáz TUR. Montaj talimatlari D. Inbouwhandleiding Monteringsveiledning. Uputstva o ugradnji GR SK

MÉGANE III PH2. Instrucciones de montaje Pokyny pro montáz TUR. Montaj talimatlari D. Inbouwhandleiding Monteringsveiledning

/11/2007 1/15

BRAMA GARAŻOWA ROLETOWA BR-77E, BR-100E

CAPTUR 25/02/2013 1/32

BRAMA GARAŻOWA UCHYLNA

I 10/ /09/2012 1/32

OGRODZENIA POSESYJNE BRAMA PRZESUWNA Z NAPĘDEM

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47

R. Instructions de montage. Instructiuni de montaj Fitting instructions. Instrukje wbudowania Instrucciones de montaje.

(RDSO) SIARR LODGY kg kg. 75 kg. 19,5 kg. SI184 e24*r55*01* ,08 kn. 45 min 17-19

R R /7

Espace IV Ph /2004 Ph1 01/ /2006 Ph2 03/ /2010 Ph3 11/ /2012 Ph4 10/2012

1. Usazení do podlahy * 2. Usazení na podlahu * 3. Usazení podezdním s pomocí nožiek * 4. Usazení s pomocí panelu *

N>Nmax ON/OFF ON OFF ON,OFF,ON/OFF ON/OFF OFF Nmax =15. t=6sec. MIR (N) (N) Rz 11 L1 (AC 230 V) L1 (AC 230 V) OD-MIR-BK OFF (OFF)

P O N D Ě L Í. Te Kr Kn. Ok I. II. Aj - Bl. Vv - Da. Bi - Ja. Hv - Rg Aj - Cs Fy - Mu Jv M - Pk Bi - Ma D - Sh Li - Pa MD - Er Sk Aj - Qu.

Aufbauanleitung. notice de montage. Building Instructions. montagehandleiding. Instrucciones de construcción. Istruzioni per il montaggio

TRAFIC III L1-H2 05/2015 L2-H2 05/2015 VIVARO 11/06/2015 1/54

řá ó á ú ú š š ř č é ě ě á é č ě š č č á ě í Ž š ě ř č é ž ř č é šč š ž é á č ř á ě á ě á é é ž í ř á é ď ě šč í šč ěšť čš ó ž é é ě ž é ď é ší ě ž é

/ --A 03/09/13 1/5

IV IV GT/RS I 10/ Rev 02 16/09/2013 1/40

LOGAN II/Symbol SANDERO II SANDERO II Stepway

L-force Drives. EDK84DGFCxxxx.O=I. Ä.O=Iä. Montážní návod motec. E84DGFCxxxx. Komunikační modul Communication unit

10/2017

icast ROUND icast SQUARE

j k k k i k k k k k j k j j j j ij i k k jk k k jk k j j i

PRELIMINARY REV 03 FLUENCE ZE. - Rev 00 10/06/2013 1/36

Návody k montáži. Beépítési utasítások. Istruzioni per il montaggio 取付説明書조립설명서. Montavimo instrukcija. Montāžas instrukcijas.

ří úč é í ť ší á é í í š ě ž ířů ě ý ě ří á ě ř á ý ý ě í ě ří á í á í á ř Ž ň í á í ří š á Ž ř Ž ý ý á ů é á ě í ě é í ť á č ě ží ř í í í ž í é ě ý š

notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio

í ě ý ě ý á ů ě ší á ž á ý á ž ý č ě ě á ý ě ě ě á ž é é ě ř á ů š ý ů ě é í í í č í í ě ř ý é ě ě ě é ě á í á č ý í ří ž ě ý á í č í í í ří í ý á í ž

Stvr ze ní pří jmu při pouštěcí znám ky. For mu lá ře s vý zvou k osob ní mu vy zved nu tí při pouště cí znám ky

č é á ý á ý í é č á í ůř ž č á í á á é é í Č á ý čí á í á í ý ž á Ý ě š ů á ý č é í ř í í é á í ž ě ě ý í ů č é ů ě č í č á ě Žá í á ý á ý ú ěš ý ý á

Ý áš á í é ť š í

é ž ú ú ú ú ý řěč ř ú úč ú š ďá ě č ó ř á úč ě š á žíš řě ě á ó Žíš ě é č é ě ší ěžší ú ě ě ší áč é ž á ý ř š í čě ší č ú ú á é ě é š á ú á á á í ř í

Ů ř ě ů Ž Ž á á á á á ý ú ů ů š ě ů á á á Ž Š ář ř ě ů Ž Š ř ě Ů ř ě Ž š Ž ě ýš á á č č ý ář ě ů ř ě ě Ž čá ář ě á ě ě ě ř š á á ř ý á á á Ž ř ú á á ř

ř ž č ú é ě é ě š í ř á á ř ě ý ž š í íž ří ě č á ě ý á á ž ř é ř é č é á ř úč í ý ů ří ý ů í á ž é á ý á á í ě é á í í í í é č ě í ř š í éž č ě č ž á

ě ž í ě ř ší é í í ý ě í ř ý Č íč ář ší ě ší ž ů ě á é é í č ý ů ž á íé ěř ó í í á ě á í é í ž ě š ž ů é ý ž ší ř Ú č Č Š ší ří é ří í á č é é á í ů ž

í í ř č í Í í á é á ý ář ž ř ě Í é í í í ó í ž í á í ď í ě í ď á ě é č é ž š í č é ó ž ší čí ší é í í ň ě á ě é á ě č ě Í ž ř í á á í í ě ší ě é ě á ě

RICEVITORE RECEIVER. DEMO : Purchase from to remove the watermark. genuine original accessories

Dati tecnici Datos Técnicos Technická data Fiamm Motive Power energy plus

15. Nic nejde vzít zpět Sextet: Katarina, Carmen, Aunt Inez, Garcia, Mayor, Jose

ý Í č ší í ě í ů ý í ě á íó í í á ě í ě í š í ť é ř š ě Í é é Í á í ří í íř í íž í í í í ů ží í ý í ů í ší ěá Í á é á í í ě ě í ó ý ý í í í ť í á ší í

ú ů ě ě ž é éčí í íž š é ří ý čí í í ží ě á á ý ú š á ž ú č á ř á ě é ó ýž é š á í ě ř ř č ý ž ú ě ý ý é řé ú ú ú ž ú ř é ž š ý í ě í ý ý Ž ž š ě Ž ó

ř í ší é ě é ří č é č é é š í ě é é á č ý á é ř ě ý ů é é ó ó í ě ěá í ž ě ší ž é á ó ě í ří é é ě ů Ť é ř ý á ě ší ý ž é á í žň á ý é ž í á á ří ž š


Křížová cesta - postní píseň

í í á í á í ý ř ů í ý ů é ý é ž é Í ňí í á í ý ř Ů á í ý í í í ý ů ž á í ř ů š í á í í á á š ř í š í á ř ů ž áš á í Ů á é ý í á š í é ř š ř í é š ř í

KOR. Montavimo instrukcija Mont žas instrukcijas Inbouwhandleiding. Instrukcje wbudowania Instruções de montagem Instructiuni de montaj GRK RUS

é ž ř á á ů á ů é í č č á ř á š á ě ší ý říší ý ý á í ář í ý á í á í š ý ý á č í í í é í ě á áří í á í ší č ý é é ů ý ý í í á í í é í š á í ý ř ě í í

é ě á é í í é ě é Íó á á í šíč ý á ě ý ř ý ř ší í š é ř é ří á ě á ě š ř ř í ř ů č é á í ó á š ů Ž ě ý ů čí š á Ž ý ý ě í é é á ž ý éž ě í Ž í ý ů ě ě

Ž ř č ř ž ž ý é é Ž č Ž Ó Ář Ý ť Ó Á č ř ď ý Ť ě ř č ý é ě š ť ř č ý šř ř é ů ý ů ří šř Í é č Ě ěž ě é ř č č š č Í ú Í Í ž č š šž é é ŽÍ ž é ě č ř Íš

č íč ý š íč š í é ř í ě ř é ě í č š í ž í č ě á ří ž é ě é á ě é í č é š ř í é í ě í ý á í ů á í ž ř š ž é ř é ě í á í ý š íč é á í ě ě í ž čá ý é žá


ý á ů ě ě ř í ě é í í ý í ů é éú í ř ž í ř í í é á í č ř ů ž ů ř áž ě é č í č ý ý í č í áš ě ý ě á ě ž ý ů í č é ř í é é ě ří č é é ý á í í ý ě ý í ě

Aufbauanleitung. notice de montage. Building Instructions. montagehandleiding. Instrucciones de construcción. Istruzioni per il montaggio

í í ú ř Í ř í á í é é é Í á ý ň ř í š í č í í á í í é í í í á á ó ě Í í ě í í í í í řá ů čč ř č á í í í ě á ě ě í á í š ť Í ě Í ř ě í ě č Í ř é č š ě


á í í Č ť ó í íď ý í í íř ý ř ě Í č ť í á š á ý é ů á í ť č Í Í é ď ž é ž ť é éř ů í š ší ý í Í é á É í ě é ř í Í í é í ř ě á ó í í ě š ě ý á ř í á í


TALISMAN 2 / / / / / / / / / --B 15 / 03 / / 40

РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ЭКПЛУАТАЦИИ ВОРОТ RSD01, ECO FAST INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR SECTIONAL DOORS RSD01, ECO FAST MANUEL DE

ů í ž áš ř ř č ě ř š ě ž á š ě ž š é ž á ř ě ž á ý řá í á ř ř í ř ř é ř ý Í Ž ý á ý ý ů ě ě ší ří á ý é ů ě í ě á ž é š ž á ý é ř ůž ž š á á ě ě ť íč

Získejte nové zákazníky a odměňte ty stávající slevovým voucherem! V čem jsme jiní? Výše slevy Flexibilní doba zobrazení Délka platnosti voucheru


ibox universal

Introduction to MS Dynamics NAV

GP5100/5200/5300, (GP500), GP5110/5210/5310

FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN

Direct ing na míru ing podle kategorií Traffic pro váš web Databáze firem SMS kampaně Propagace přes slevový portál Facebook marketing

/--A

ř é í ý á ď ň é č ů í ě ž ž é ď í č á á š žíš ů ž á ž č ň ý ž š ž ž ší í í ě š í á š í ří é ž é říč č é é ě ř á ů ě ž ří á ž é é í í ří č ž é ě á é ř

š Ž ňš ó ě é ó í ý ť Č ž í ý ě á č š é ů á á š ě š ž ě á ř é ž ú ň í á ě á ú ř é á á íú č ů é č ř é čá á š ě á í á ě ř á ů í ří ě Č ý ý ř í ó íčá é š

ý Č á ý á č ář ý ý ů á ě ě ě ů á žš řá řá šš á ř ř ž šš řá ůž ý á č Ž á ě žš řá č ý ž ě ě á ý á ř ž ř Í ř á ý á á žš Ťá ř ý á ý žš řá ář ý á ý ý á ář


ř í ň í čí ý Ž ó ř í š č ří í é ě ť ř í í ý ě í Ž í č ó í č é č í í ě í í ě šíší í ř í á Ž í á ó í í á á ó č ě é é Ž é ř í č ó č ů čí č í Ž é é Ž í ý

C o r e 4, s p o l. s r. o.

Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata

Č í í í ě í í ě í í č ý á čá í ěří í í í é ří á ří é ě í ý ř í í í úř í á í í úř í á č á ě á ů á í ě é Íí í ř á í í í í ř Ží í úř ří á ě í ů ě ý á í ú

í éč ě ň ý ř ě ží á í ý ů čí ó í ů ě ý ě ší ý č é Í š ší č ářůč é ě ě á ě ý é ž ň é ší ó č ě ý čí ě é íč ř ž á í é é á ň ř á á í á á á á šé ř á ě á ž


š ý é á ě ý ěž é á áž íž š í á š íř á ší ř í ě ž é ž š ř í í ě ž á á íž č í ě í í ě á í á č ž á ý ě š ť ř ů ý ř í é á ž í éč é í č ý á ň á í ž ě á í ž

á á í ž ě í áíí á ý á í š ř ň ě ě ší č Č é ě č Š ě í é ř áž ě Í č ň é é é íří í í ě č í ž á ů š ě š ří ě á í í ě é ě ší Ú ú ě ý ý í ň ý á č é í í é á

Transkript:

82 01 630 490-A 82 01 630 506 82 01 630 511 = + type nr. coupling class approval number R E N A U L T 6055 art.nr. ser. nr. A50-X E11 55R 0110729 d-value D 10,43 kn X28 vert. load S 75 kg part. nr. 82 01 630 490 Type mine: P RFA--- RENAULT 10,43 FRA Instructions de montage CES Pokyny pro montáž DNK Monteringsveiledning DEU Einbauanleitung ENG Installation instructions SPA Istrucciones de montaje EST Paigaldusjuhised FIN Asennusohje ELL Oδηγίες συναρμλóγησης HRV Návody k montáži HUN Beépítési utasítások ITA Istruzioni per il montaggio JPN 取付説明書 KOR 조립설명서 LIT Montavimo instrukcija LAV Montāžas instrukcijas NLD Inbouwhandleiding NOR Monteringsveiledning POL Instrukcje wbudowania POR Instruções de montagem RON Instructiuni de montaj RUS Инструкция по монтажу SLK Návod na zabudovanie SLV Navodila za inštalacijo SWE Montageanvisning TUR Montaj talimatlari http://www.tech-accessoires.renault.com 82 01 630 490-A 07-12-2016 1 / 24 9770055MF

cm RP 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 cm RP 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 cm RP 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 cm j i A M: 1 M 1:1 N: 1 j l i H j N RP 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1:1 l C G j H B i A: 1 B: 1 C: 1 d: 2x 1mm e: 4x 2mm F: 1 G: 1 H: 2 F e k i: 6x ø27xø12,4x1,8 j: 8x HM12x40 d i l j j k: 2x HM12x60 l: 4x HM12 202 12 77 11 420 027 + 77 11 420 028 Nm 2Nm, 21Nm, 95Nm,110Nm 18-19 1 17 18 19 T20 82 01 630 490-A 07-12-2016 2 / 24

1 2 17 3 20 3x 4x 82 01 630 490-A 07-12-2016 3 / 24

4 20 3x 4x 82 01 630 490-A 07-12-2016 4 / 24

5 20 82 01 630 490-A 07-12-2016 5 / 24

6 20 4x 1x 1x 1x 1x 3x 2x 82 01 630 490-A 07-12-2016 6 / 24

7 13 4x 4x 82 01 630 490-A 07-12-2016 7 / 24

8 77 11 420 027 + 77 11 420 028 A B A/B a b c 77 11 420 027 + 77 11 420 028 C d 20 min 9 82 01 630 490-A 07-12-2016 8 / 24

9 i j M12- cl.10.9 95Nm Nm A 19 H 10 B H M12- cl.10.9 95Nm Nm i 19 j 1x 45 0 H 82 01 630 490-A 07-12-2016 9 / 24

11 Nm 13 21Nm 4x 4x 12 j+i l j C j j+i l 0mm X mm Ymm Xmm=Ymm d+e 18 19 18-19 13 3 C 95 95 18-19 Nm 18 19 95Nm 82 01 630 490-A 07-12-2016 10 / 24

14 M 1: + 1 2: 3: 2 3 4: 82 01 630 490-A 07-12-2016 11 / 24

15 N 82 01 630 490-A 07-12-2016 12 / 24

16 T20 2 Nm Nm 4x 1x 1x 1x 3x 1x 2x 82 01 630 490-A 07-12-2016 13 / 24

17 20 82 01 630 490-A 07-12-2016 14 / 24

18 T20 2 Nm Nm 3x 4x 19 T20 2 Nm Nm 3x 2Nm 4x 82 01 630 490-A 07-12-2016 15 / 24

20 Nm 17 110Nm 21 Nm 18 19 M12-cl10.9 95Nm C F l G k 22-2 + 1 82 01 630 490-A 07-12-2016 16 / 24

23 : : -1-2 OK OK -3 OK -4-5 OK OK 82 01 630 490-A 07-12-2016 17 / 24

2 Nm / 4 Nm 2Nm / 21Nm / 95Nm / 64 / 110Nm 67 Nm / 116Nm -1 OK : : -2-3 OK OK 82 01 630 490-A 07-12-2016 18 / 24

FRA Les instructions de montage et/ou d utilisation prescrites par le constructeur, dans ce présent document, sont établies en fonction des spécifications techniques en vigueur à la date d établissement du document. Elles sont susceptibles de modifications en cas de changements apportés par le constructeur à la fabrication des différents organes et accessoires des véhicules de sa marque. Ce produit ne doit pas être utilisé sur d autres véhicules que ceux spécifiés par le constructeur. La sécurité est garantie si les instructions de montages et/ou d utilisation sont respectées. Le non-respect de ces instructions et/ou la modification/réparation/entretien du produit en dehors de ces prescriptions, dégagent toute responsabilité du constructeur. Pour toutes questions, faîtes appel à un représentant de la marque CES Pokyny výrobce pro montáž a použití v tomto dokumentu jsou založeny na technických specifikacích, které byly aktuální k datu vytvo ení tohoto dokumentu. Pokyny mohou být zm n ny v p ípad zm n provedených výrobcem p i výrob r zných ástí a p íslušenství vozidel jeho zna ky. Tento produkt nesmí být používán na jiných než výrobcem uvedených vozidlech. Bezpe nost je zaru ena p i dodržení pokyn pro montáž a použití. Pokud pokyny nejsou dodrženy anebo je v rozporu s nimi na produktu provedena úprava/oprava/údržba, výrobce je zbaven jakékoliv odpov dnosti. V p ípad jakýchkoli dotaz se obra te na zástupce zna ky. DNK Udstyret og/eller vejledningen er leveret af producenten og baseret på de tekniske specifikationer, der var gældende på det tidspunkt, hvor dokumentet blev udfærdiget. Opdateringer til vejledningen kan forekomme som en følge af ændringer, som producenten sidenhen indfører i produktionen af komponenter og tilbehør til køretøjerne. Dette produkt bør ikke anvendes på andre køretøjer end de af producenten angivne. Såfremt udstyret og/eller vejledningen følges, er der garanti for sikkerhed. Hvis denne vejledning ikke følges og/eller ændring/reparation/vedligeholdelse af produktet ikke udføres i overensstemmelse med denne vejledning, er producenten fritaget for ethvert ansvar. Såfremt der skulle opstå spørgsmål, er du velkommen til at kontakte din Renault-repræsentant. DEU Die in diesem Dokument aufgeführten Montage- und/oder Bedienanleitungen des Herstellers basieren auf technischen Spezifikationen, die zum Zeitpunkt der Dokumenterstellung aktuell waren. Die Anleitungen können geändert werden, wenn der Hersteller verschiedene Komponenten oder Zubehörteile in seiner Fabrikation modifiziert." Dieses Produkt sollte nicht in anderen Fahrzeugen als den Fahrzeugen eingesetzt werden, die durch den Hersteller spezifiziert wurden. Sicherheit ist nur gewährleistet, wenn die Montage- und/oder Bedienungsanleitungen befolgt werden. Falls diese Anleitungen nicht befolgt werden und/oder die Modifikations-/Reparatur-/Wartungsmaßnahmen des Produkts abweichend von diesen Anleitungen vorgenommen werden, stellt dies einen Haftungsausschluss des Herstellers dar. Falls Sie hierzu Fragen haben sollten, nehmen Sie Kontakt mit Ihrem Markenrepräsentanten auf. ENG The fitting and/or usage instructions given by the manufacturer in this document are based on the technical specifications current when the document was created. The instructions may be modified as a result of changes introduced by the manufacturer in the production of the various component units and accessories from which its vehicles are constructed. This product should not be used on vehicles other than those specified by the manufacturer. Safety is guaranteed if the fitting and/or usage instructions are adhered to. If these instructions are not adhered to and/or the modification/repair/maintenance of the product is carried out in non-compliance with these instructions, the manufacturer is released from any responsibility. If you have any questions, contact a representative of the brand. 82 01 630 490-A 07-12-2016 19 / 24

SPA Las instrucciones de montaje y/o uso facilitadas por el fabricante en este documento se basan en las especificaciones técnicas vigentes en el momento de creación del documento. Las instrucciones pueden ser modificadas en caso de cambios efectuados por el fabricante en la producción de los diversos órganos y accesorios a partir de los cuales se fabrican sus vehículos. Este producto no debe usarse en vehículos distintos a los especificados por el fabricante. La seguridad está garantizada siempre que se respeten las instrucciones de montaje y/o uso. Si estas instrucciones no se respetan y/o la modificación/reparación/mantenimiento del producto se realiza sin seguir dichas instrucciones, el fabricante queda exento de toda responsabilidad. En caso de duda, ponerse en contacto con un representante de la marca. EST Selles dokumendis toodud tootja paigaldus- ja/või kasutusjuhised põhinevad dokumendi koostamise hetkel kehtivatel tehnilistel andmetel. Neid juhiseid võidakse muuta erinevate komponentide ja tarvikute tootjapoolse muutmise tulemusel, millest see sõiduk koosneb. Seda toodet ei tohi kasutada muudel, tootja poolt märkimata sõidukitel. Ohutus tagatakse paigaldamis- ja/või kasutusjuhistest kinnipidamisel. Kui nendest juhistest kinni ei peeta ja toodet muudetakse/remonditakse/hooldatakse juhistest kinni pidamata, vabastatakse tootja igasugusest vastutusest. Küsimuste tekkimisel võtke ühendust toote esindajaga. FIN Valmistajan tässä asiakirjassa antamat asennus- ja/tai käyttöohjeet perustuvat asiakirjan luontihetkellä voimassa oleviin teknisiin tietoihin. Ohjeet saattavat muuttua, mikäli valmistaja muuttaa ajoneuvojensa eri komponenttiyksiköiden ja lisävarusteiden valmistusta. Tätä tuotetta ei tule käyttää muissa kuin valmistajan määrittelemissä ajoneuvoissa. Turvallisuus on taattu, jos asennus- ja/tai käyttöohjeita noudatetaan. Valmistaja ei ole vastuussa, mikäli näitä ohjeita ei noudateta ja/tai tuotetta muokataan, korjataan tai huolletaan näiden ohjeiden vastaisesti. Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä merkin edustajaan. ELL /... /. / / /,.,. HRV Upute proizvo a a za montažu i/ili upotrebu navedene u ovom dokumentu temelje se na tehni kim specifikacijama važe ima u vrijeme izrade dokumenta. Upute su podložne izmjenama u slu aju promjena kod proizvo a a u proizvodnji razli itih sastavnih dijelova i dodatne opreme vozila. Ovaj proizvod ne smije se upotrebljavati za vozila koja nije odredio proizvo a. Sigurnost je zajam ena jedino u slu aju pridržavanja uputa za montažu i/ili upotrebu. U slu aju nepridržavanja ovih uputa i/ili postupaka promjene/popravka/održavanja proizvoda koji nisu sukladni ovi uputama, proizvo a ne snosi nikakvu odgovornost. U slu aju pitanja, obratite se predstavniku marke. HUN A gyártó dokumentumban olvasható beszerelési és/vagy használati utasításai a dokumentum szerkesztésekor érvényes m szaki adatokat veszik figyelembe. A gépkocsi-alkatrészek gyártási eljárásának megváltozása miatt el fordulhat, hogy az utasítások is módosulnak. A termék kizárólag a gyártó által meghatározott gépkocsikban alkalmazható. A biztonságos m ködés a termék utasításoknak megfelel beszerelése és használata esetén szavatolt. Az utasítások be nem tartása és/vagy a terméknek az utasításoknak nem megfelel módon való módosítása, javítása, illetve karbantartása esetén a gyártó mindennem felel sségt l mentesül. Kérdéseivel kapcsolatban a márka képvisel jénél érdekl dhet. 82 01 630 490-A 07-12-2016 20 / 24

ITA Le istruzioni sul montaggio e/o l'utilizzo fornite dal produttore nel presente documento sono basate sulle caratteristiche tecniche presenti al momento della creazione del documento. Tali istruzioni sono soggette a modifiche qualora il costruttore apporti delle modifiche nella produzione dei diversi accessori e unità dei componenti dei veicoli. Questo prodotto non deve essere utilizzato su veicoli diversi da quelli specificati dal costruttore. Se si rispettano le istruzioni sul montaggio e/o l'utilizzo, la sicurezza è garantita. In caso di mancata osservanza delle presenti istruzioni e/o di esecuzione di modifiche/riparazioni/manutenzione del prodotto non conformi alle istruzioni, il costruttore è sollevato da ogni responsabilità. In caso di domande, contattare un rappresentante del marchio. JPN / / / / / KOR /... /. / /.. LIT Šiame dokumente gamintojo pateiktos montavimo ir/arba laikymo instrukcijos yra paremtos technin mis specifikacijomis, galiojan iomis dokumento sudarymo metu. Instrukcijos gali b ti kei iamos d l gamintojo pateikt vairi komponent ir pried, naudojam transporto priemoni gamyboje, pakeitim gamybos metu. Šis produktas negali b ti naudojamas kitoms transporto priemon ms nei nurodyta gamintojo. Saugumas užtikrinamas laikantis nurodyt montavimo ir/arba naudojimo instrukcij. Nesilaikant ši instrukcij ir/arba jei produkto keitimas/remontas/prieži ra atliekama nesilaikant ši instrukcij, gamintojas atleidžiamas nuo bet kokios atsakomyb s. Jei turite klausim, prašome susisiekti su preki platintoju. LAV Šaj dokument sniegto ražot ja nor d jumu piem rošana un lietošana ir balst ta uz tehniskaj m specifik cij m, kas bija sp k br d, kad dokuments tika izveidots. Nor d jumi var tikt main ti, ja ražot js ievieš izmai as transportl dzek u konstrukcij izmantoto deta u elementu un piederumu ražošan. Šis izstr d jums nav pielietojams transportl dzek iem, ko nav nor d jis ražot js. Droš ba tiek garant ta, ja tiek izpild ti piem rošanas un/vai lietošanas nor d jumi. Ražot js tiek atbr vots no jebk das atbild bas, ja šie nor d jumi nav izpild ti un ir veikta izstr d juma p rveidošana/remonts/apkope neatbilstoši šiem nor d jumiem. Jaut jumu gad jum sazin ties ar z mola p rst vi. NLD De door de constructeur verstrekte montage- en/of gebruiksvoorschriften, zoals in dit document beschreven, zijn gemaakt volgens de technische richtlijnen geldend op het tijdstip dat dit document werd samengesteld. Deze voorschriften zijn aan verandering onderhevig indien de constructeur tussentijds constructiewijzigingen op onderdelen of accessoires heeft aangebracht. Dit product mag niet worden gebruikt op andere voertuigen dan dedoor de constructeur genoemde. De veiligheid wordt gegarandeerd wanneer de montage- en/of gebruiksvoorschriften zijn nageleefd. Als deze voorschriften niet zijn nageleefd en/of wijziging/reparatie/onderhoud van het product niet is uitgevoerd volgens deze voorschriften, dan is de constructeur van zijn aansprakelijkheid ontheven. Neem bij vragen contact op met de vertegenwoordiger van het merk. 82 01 630 490-A 07-12-2016 21 / 24

NOR Monterings- og/eller bruksanvisningene fra produsenten i dette dokumentet er basert på de tekniske spesifikasjonene som gjaldt da dokumentet ble opprettet. Anvisningene kan endres som et resultat av endringer foretatt av produsenten i produksjonen av de forskjellige komponentenhetene og tilbehørene som utgjør kjøretøyet. Dette produktet skal ikke brukes på andre kjøretøy enn de som er spesifisert av produsenten. Sikkerheten garanteres hvis monterings- og/eller bruksanvisningene følges. Hvis disse anvisningene ikke følges og/eller endringen/reparasjonen/vedlikeholdet av produktet utføres i uoverensstemmelse med disse instruksjonene, fritas produsenten fra alt ansvar. Ta kontakt med en representant for merket hvis du har spørsmål. POL Instrukcje monta u/obsługi zawarte przez producenta w tym dokumencie zostały oparte na danych technicznych aktualnych w momencie powstawania dokumentacji. Mog one ulec zmianie w przypadku wprowadzenia przez producenta modyfikacji procesu produkcji ró nych podzespołów i akcesoriów pojazdów tej marki. Tego podzespołu nie mo na wykorzystywa w pojazdach innych ni okre lone przez producenta. Tylko przestrzeganie instrukcji monta u i obsługi gwarantuje odpowiednie bezpiecze stwo. W przypadku nieprzestrzegania instrukcji i/lub wykonania modyfikacji/napraw/konserwacji produktu w sposób niezgodny z niniejszymi instrukcjami, producent nie ponosi adnej odpowiedzialno ci. W przypadku pyta nale y skontaktowa si z przedstawicielem marki. POR As instruções de montagem e/ou de utilização fornecidas pelo construtor incluídas neste documento são baseadas nas características técnicas no momento em que o documento foi criado. As instruções poderão ser modificadas em função de alterações introduzidas pelo construtor no fabrico dos diferentes órgãos e acessórios dos veículos. Este produto não deve ser utilizado em veículos diferentes dos especificados pelo construtor. A segurança é garantida se as instruções de montagem e/ou de utilização forem respeitadas. Se estas instruções não forem respeitadas e/ou a modificação/reparação/manutenção do produto não for realizada em conformidade com estas instruções, o construtor não assumirá qualquer responsabilidade. Em caso de dúvidas, contactar um representante da marca. RON Instruc iunile de montare i/sau de utilizare furnizate de constructor în prezentul document se bazeaz pe specifica iile tehnice în vigoare la momentul cre rii documentului. Instruc iunile sunt susceptibile de a fi modificate în cazul schimb rilor aduse de constructor în fabricarea diferitelor organe i accesorii ale vehiculelor m rcii sale. Acest produs nu trebuie utilizat pe alte vehicule decât cele specificate de constructor. Siguran a este garantat dac se respect instruc iunile de montare i/sau utilizare. Dac nu se respect aceste instruc iuni i/sau modificarea/repara ia/între inerea produsului este realizat în neconformitate cu aceste instruc iuni, constructorul este absolvit de orice responsabilitate. Dac ave i orice întreb ri, contacta i un reprezentant al m rcii. RUS,.,,.,.. / / /., -. 82 01 630 490-A 07-12-2016 22 / 24

SLV Navodila namestitev in/ali zamenjavo, ki jih navaja proizvajalec v tem dokumentu, so izdelana na podlagi tehni nih specifikacij, veljavnimi na dan izdelave tega dokumenta. Ta navodila se lahko spremenijo v primeru uvedbe sprememb pri izdelavi razli nih delov in dodatne opreme, ki so sestavni del i vozil. Tega izdelka ni dovoljeno uporabiti pri vozilih, ki jih proizvajalec ne navede izrecno. Varnost je zagotovljena, e so upoštevana vsa navodila za namestitev in/ali uporabo. e teh navodil ne upoštevate in/ali spremembe/popravila/vzdrževanje izdelka opravite v nasprotju s temi navodili, proizvajalec ne prevzema nikakršne odgovornosti. e imate kakršna koli vprašanja, se obrnite na predstavnika znamke. SLK Pokyny na inštaláciu a použitie uvádzané výrobcom v tomto dokumente sú založené na technických špecifikáciách platných v ase vzniku dokumentu. Pokyny môžu by upravené v dôsledku zmien zavedených výrobcom vo výrobnom procese jednotlivých sú iastok a príslušenstva, z ktorého pozostávajú jeho vozidlá. Tento výrobok sa môže používa len vo vozidlách stanovených výrobcom. Bezpe nos je zaistená v prípade, že sú dodržané pokyny na inštaláciu a použitie. Výrobca nenesie zodpovednos v prípade, že sa nedodržia tieto pokyny alebo sa vykoná úprava/oprava/údržba výrobku, ktorá nie je v súlade s týmito pokynmi. V prípade akýchko vek otázok sa obrá te na zástupcu zna ky. SWE De instruktioner för montering och/eller användning som ges av tillverkaren i detta dokument är baserade på de tekniska specifikationerna som var aktuella när dokumentet skapades. Instruktionerna kan ändras som ett resultat av tillverkarens konstruktionsändringar av de olika delar och tillbehör som fordonet är uppbyggt av. Den här produkten bör inte användas på andra fordon än de som anges av tillverkaren. Säkerheten garanteras om instruktionerna för montering och/eller användning följs. Tillverkaren är befriad från alla ansvarsanspråk om dessa instruktioner inte följs och/eller modifiering/reparation/underhåll av produkten sker utan att dessa instruktioner följs. Om du har några frågor, kontakta en representant för varumärket. TUR Üreticinin bu dokümanda belirtmi oldu u montaj ve/veya kullanım talimatları, doküman olu turuldu unda geçerli olan teknik özelliklere dayalıdır. Bu talimatlar, üretici tarafından araçların çe itli aksam gruplarının ve aksesuarlarının imalatında yapılabilecek modifikasyonlar do rultusunda de i tirilebilir. Bu ürün, üretici tarafından belirtilen araçlar dı ında ba ka araçlar üzerinde kullanılmamalıdır. Montaj ve/veya kullanım talimatlarına uyuldu u takdirde güvenlik garantisi verilir. Bu talimatlara uyulmadı ı ve/veya ürünün modifikasyon/onarım/bakımı bu talimatlara uygun olarak gerçekle tirilmedi i takdirde, üretici hiçbir sorumluluk kabul etmez. Herhangi bir sorunuz olursa bir marka temsilcisiyle ileti ime geçin. 82 01 630 490-A 07-12-2016 23 / 24

82 01 630 490-A 07-12-2016 24 / 24

M cm 1 2 3 4 5 6 7 8 9 RP 10 1:1 cm 1 2 3 4 5 6 7 8 9 RP 10

cm N 1 2 3 4 5 6 7 8 9 RP 10 cm 1 2 3 4 5 6 7 8 9 RP 10 1:1