PKP 18 E. Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany. www.bosch-pt.com 1 609 929 E15 (2008.



Podobné dokumenty
PLR 25. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany (2009.

PMD 10. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany (2011.

PSR 14,4 LI-2 18 LI-2. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, , Karlovy Vary Autor: ing. Tomáš Zadražil Název materiálu:

PTD 1. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany (2012.

Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

PCL 1. Polski Česky Slovensky Magyar Русский Українська Română Български Srpski Slovensko Hrvatski Eesti Latviešu Lietuvių

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R

Návod k použití ŽEHLÍCÍ KARTÁČ HM-3016

ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812

NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK

Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung. Mata z masażem KH 4061 Instrukcja obsługi. Masážní podložka do auta KH 4061 Návod k obsluze

EN RU UK PL CS SK HU BG HR RO SL BS SR ET LT LV

Věžový ventilátor

RÝŽOVAR RC-12. Návod k použití. Rýžovar RC-12

PLR 50. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany (2009.

Vysavač SC7060. Návod k obsluze. Před používáním tohoto přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento návod a uložte jej pro případ potřeby v budoucnu.

Návod k použití GRIL R-278

Návod k použití HALOGENOVÉ TOPENÍ R-8018

Bezpečnostní upozornění. Funkční popis. Zobrazené komponenty. Určující použití. 90 Česky

Návod k použití SMOOTHIE MIXÉR R-5952

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820

Indukční deska

ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022

SENSOR. OBJ_BUCH book Page 3 Wednesday, January 17, :30 PM K Robert Bosch GmbH erdingen

HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA R-286

Elektrické nůžky na živý plot BEHS500

PROTECOR. aku 7.2V, 1300mAh PT-07

MLÝNEK NA KÁVU R-942

Návod k použití SMOOTHIE MIXÉR R-5741, R-5742

Návod k použití SMOOTHIE & TO GO MIXÉR 2v1 R-539

50g. max. pulse. 20s. max

Návod k použití GRIL R-256

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857

Jazz Car. Návod k použití

Drive Unit 25 km/h. Robert Bosch GmbH Bosch ebike Systems Reutlingen GERMANY ADC (2016.

Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte ho k dalšímu použití.

SÁČKOVÝ VYSAVAČ 4AAAA R-1550

VYSOUŠEČ VLASŮ HM-5016

Elektrický podpalovač dřevěného uhlí NÁVOD K OBSLUZE

MIXÉR NA FRAPPÉ R-447

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze

Návod k používání. Elektrická konvice RETRO , , Návod k používání uložte na bezpečném místě!

Lampa na psací stůl. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 90853FV05X03VIIZAMIT

Návod k použití RACLETTE GRIL R-274

ELEKTRICKÉ KERAMICKÉ TOPENÍ R-8065

Pájecí a odpájecí stanice ZD-912

NÁVOD K OBSLUZE NAPĚŇOVAČ MLÉKA MODEL: CRM8002 PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD A PONECHEJTE SI HO, ABYJSTE SI JEJ MOHLI ZNOVU PŘEČÍST!

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

ELEKTRICKÁ DŽEZVA R-928

R-522. Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN. česky. Sekáček potravin R-522

NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA R-331

Technické údaje. Bezpečnostní instrukce

R Návod k použití TOPINKOVAČ. Topinkovač R-2150

Raclette Gril

PHSB 610 MJ. User s Manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obsługi

SMOOTHIE MIXÉR R-5741, R-5742

Návod k použití ZASTŘIHOVAČ 9 v 1 R-1027

Halogenový ohřívač. Návod k obsluze

LED svítidlo na zrcadlové skříně

CZ SK. Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie

ELEKTRICKÝ GRIL S TERMOSTATEM

VYSOUŠEČ VLASŮ HM-5025

HC 25. z Cestovní vysoušeč vlasů. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm, Germany Návod k použití

Návod k použití GRIL R-250

CYKLONOVÝ BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-142n ECO

Návod k použití MLÝNEK NA RAJČATA R-545

ČISTIČKA VZDUCHU DO AUTA R-9100

Návod k použití RACLETTE GRIL R-274

Návod k použití VYSOUŠEČ VLASŮ R-679n

Návod k použití ODSAVAČ PAR R-2004, R-2004i

Návod k použití Rychlovarná konvice TYP:EL75611/EL75612

Návod k použití MLÝNEK NA RAJČATA R-545

RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD

GOF 2000 CE Professional

HM 2. Ruční mixér. Návod k použití

ST-HC Fén. Návod k použití Záruční podmínky

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Xeo. Polski Česky Slovensky Magyar Русский Українська Română Български Srpski Slovensko Hrvatski Eesti Latviešu Lietuviškai

R-276. Návod k použití SENDVIČOVAČ. Sendvičovač R-276

NÁVOD K OBSLUZE NAPĚŇOVAČ MLÉKA MODEL: CRM8008A PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD A PONECHTE SI HO PRO PŘÍPAD DALŠÍ POTŘEBY!

R-825. Návod k použití STOJANOVÝ VENTILÁTOR. česky. Stojanový ventilátor R-825

Nástěnná lampa Retro. Návod k montáži 92326HB22XVIII

Sálavé topidlo TERM 2000 NoGlare TYP NRCAC065, NRCJC130, NRCKC195 NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI

2. Děti smí přístroj obsluhovat pouze pod dozorem dospělé osoby! Pokud je přístroj v provozu, nenechávejte ho nikdy bez dozoru.

TTW S / TTW S

SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A

Art.-Nr.: I.-Nr.: BT-PO 1100/1 E. Originalbetriebsanleitung Polier- und Schleifmaschine Originalna navodila za uporabo

ST-EK8417. Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Stojací lampa. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 95653HB22XVIII

Návod k použití MS 75001

VOLUME HOOD DRYER HS 6780

Saunové osvětlení A-910

Zitruspresse orange. Topinkovač

MONTÁŽNÍ NÁVOD Obj. č.: (titan), (hliník)

Transkript:

OBJ_BUCH-871-001.book Page 1 Wednesday, November 5, 2008 8:38 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com PKP 18 E 1 609 929 E15 (2008.11) T / 49 EEU pl Instrukcją oryginalną cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás ru Оригинальное руководство по эксплуатации uk Оригінальна інструкція з експлуатації ro Instrucţiuni originale bg Оригинална инструкция sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija

OBJ_BUCH-871-001.book Page 3 Wednesday, November 5, 2008 8:26 AM 3 3 1 2 4 5 A B Bosch Power Tools 1 609 929 E15 (5.11.08)

OBJ_BUCH-871-001.book Page 8 Wednesday, November 5, 2008 8:26 AM 8 Česky cs Bezpečnostní předpisy Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Nenechávejte zapnutou lepící pistoli bez dozoru. Lepící pistoli po použití spolehlivě odložte a nechte ji zcela vychladnout, než ji zabalíte. Horká tryska může napáchat škody. Lepící pistoli udržujte daleko od deště a vlhka. Vniknutí vody do lepící pistole zvyšuje riziko zásahu elektrickým proudem. Kabel nepoužívejte k vytažení zástrčky ze zásuvky. Kabel udržujte daleko od horka nebo oleje. Poškozené nebo zamotané kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem. Před každým použitím zkontrolujte lepící pistoli, kabel a zástrčku. Jestliže zjistíte poškození, lepící pistoli nepoužívejte. Lepící pistoli sami neotvírejte a nechte ji opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem a jen originálními náhradními díly. Poškozené lepící pistole, kabely a zástrčky zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem. Noste ochranné rukavice a nedotýkejte se horké trysky. Existuje zde nebezpečí popálení. Nenechte děti používat lepící pistoli bez dozoru. Děti se mohou zranit. Pokud je nevyhnutelný provoz lepící pistole ve vlhkém prostředí, pak použijte proudový chránič. Nasazení proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. Funkční popis Určující použití Lepící pistole je určena k rychlému slepení čistých, suchých a nemastných materiálů pomocí horkého tavného lepidla. Lepící pistoli používejte pouze tehdy, pokud můžete všechny funkce zcela odhadnout a bez omezení provést nebo jste obdrželi příslušné pokyny. Zobrazené komponenty Číslování vyobrazených komponent se vztahuje na zobrazení lepící pistole na grafické straně. 1 Tryska 2 Tepelná ochrana 3 Tavné lepidlo 4 Tlačítko posuvu 5 Podpěrný třmen Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem programu příslušenství. Technická data Lepící pistole PKP 18 E Objednací číslo 0 603 264 5.. Jmenovitý příkon Nahřívání Udržování teploty Montáž W W 200 16 Doba nahřívání min 7 Lepící teplota C 200 Výkon lepení g/min 20 Průměr tavného lepidla mm 11 Délka tavného lepidla mm 45 200 Hmotnost podle EPTA- Procedure 01/2003 kg 0,35 Třída ochrany /II Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230/240 V. Při nižších napětích a provedení specifických pro jednotlivé země se tyto údaje mohou lišit. Prosím dbejte objednacího čísla na typovém štítku Vaší lepící pistole. Obchodní označení jednotlivých lepících pistolí se mohou měnit. Našroubujte trysku 1. Podpěrný třmen 5 nastrčte do vybrání na obou stranách lepící pistole. 1 609 929 E15 (5.11.08) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-871-001.book Page 9 Wednesday, November 5, 2008 8:26 AM Česky 9 Provoz Uvedení do provozu Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí souhlasit s údaji na typovém štítku lepící pistole. Lepící pistole označené 230 V lze provozovat i na 220 V. Zapnutí vypnutí (viz obr. A) Pro zapnutí lepící pistole zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky. Lepící pistoli nechte před zahájením práce ca. 7 min nahřát. K tomu odložte lepící pistoli na podpěrný třmen 5, jak je zobrazeno na obrázku. Pro vypnutí lepící pistole vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Lepící pistoli po použití spolehlivě odložte a nechte ji zcela vychladnout, než ji zabalíte. Horká tryska může napáchat škody. Pracovní pokyny Při delších pracovních přestávkách vytáhněte síťovou zástrčku. Chraňte osoby a zvířata před horkou hmotou lepidla a před hrotem trysky. Hmota lepidla a hrot trysky mají teplotu 200 C, je zde nebezpečí popálení. Pokud horká hmota lepidla zasáhne pokožku, dejte ihned postižené místo na několik minut pod proud studené vody. Nepokoušejte se odstranit lepící hmotu z pokožky. Díky akumulaci tepla lze používat lepící pistoli po nahřátí i vypnutou. Je-li vytékající lepící hmota hustá, zastrčte opět síťovou zástrčku do zásuvky. Příprava lepení Místa lepení musejí být čistá, suchá a bez tuku. Hladké povrchy před lepením zdrsněte. Pro očištění míst lepení nepoužívejte žádná hořlavá rozpouštědla. Zbytky rozpouštědla se mohou od horkého lepidla vznítit nebo mohou vyvíjet škodlivé výpary. Teplota okolí a slepovaných dílců nesmí být chladnější než +5 C a teplejší než +50 C. Rychle chladnoucí materiály (např. ocel) kvůli lepší přilnavosti lepidla nahřejte, např. pomocí horkovzdušné pistole. Lepení (viz obr. B) Nechte nahřát lepící pistoli. Zaveďte k danému materiálu vhodné tavné lepidlo 3 zezadu do lepící pistole. Tlačte s mírným tlakem na tlačítko posuvu 4. Bodově naneste lepící hmotu, při lepení pružných materiálů (např. textilu) jako klikatou čáru. Slepované materiály stiskněte ihned po nanesení lepící hmoty na ca. 30 s dohromady. Po ca. 5 min doby chladnutí je lepené místo zatížitelné. Lepící pistoli mezi procesy lepení odkládejte na podpěrný třmen 5. Zbytky lepidla odstraňte po vychladnutí pomocí ostrého nože. Lepená místa se nechají podle potřeby zahřátím opět uvolnit. Lepená místa lze nalakovat. Výměna trysek Trysku 1 lze vyměnit pouze v teplém stavu. K tomu lepící pistoli ca. 2 min nahřívejte. Při výměně trysek noste ochranné rukavice. Zahřátou trysku uchopte pouze na tepelné ochraně 2. Na horkém hrotu trysky existuje nebezpečí popálení. Novou trysku 1 rukou pevně utáhněte. Údržba a servis Údržba a čištění Před všemi pracemi na lepící pistoli vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Lepící pistoli udržujte čistou, abyste pracovali dobře a bezpečně. Vložené tavné lepidlo 3 nelze zadem odstranit z lepící pistole. Pokud lepící pistole přes pečlivé postupy výroby a zkoušek někdy vysadí, nechte provést opravu v autorizovaném servisu pro elektronářadí Bosch. Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů prosím nezbytně uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového štítku lepící pistole. Bosch Power Tools 1 609 929 E15 (5.11.08)

OBJ_BUCH-871-001.book Page 10 Wednesday, November 5, 2008 8:26 AM 10 Česky Zákaznická a poradenská služba Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Tel.: +420 (519) 305 700 Fax: +420 (519) 305 705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz Zpracování odpadů Lepící pistole, příslušenství a obaly mají být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí. Nevyhazujte lepící pistole do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2002/96/ES o starých elektrických a elektronických zařízeních a jejím prosazení v národních zákonech musí být neupotřebitelné elektronářadí rozebrané shromážděno a dodáno k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí. Změny vyhrazeny. 1 609 929 E15 (5.11.08) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-871-001.book Page 48 Wednesday, November 5, 2008 8:26 AM 48 2 607 001 176 1 609 201 396 2 607 001 177 2 607 001 178 1 609 201 241 1 609 202 428 1 609 202 555 1 609 929 E15 (5.11.08) Bosch Power Tools