KSPT - 66 S GE / KSPT - 99 S GE / KSPT - 99/5 S GE



Podobné dokumenty
Návod na instalaci a použití Pizza pece Modelová řada:fgm Typy:

NÁVOD NA OBSLUHU INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

NÁVOD NA OBSLUHU INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ

NÁVOD NA OBSLUHU INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

OBRÁZEK VÝROBKU NÁSTŘIKOVÉ KONVEKTOMATY P RU, B - 433, KM - 423, KE - 423, 511, KP - 611, 911, 1111, 1411

Návod na instalaci a použití Nářezové stroje

Návod na instalaci a použití Nářezové stroje

GS / GS N / GS N / GS N

NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ

NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ

Návod na instalaci a použití

PÁNEV ELEKTRICKÁ SKLOPNÁ BR-90/80ET

NÁVOD K POUŽITÍ platný od

JULIUS Star Nástenný plynový prietokový ohrievač TÚV s otvorenou spalovacou komorou

GAMAT Návod k obsluze

MYČKY SKLA E - 35 / E - 40

NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ

Návod na instalaci a použití

VAŘIDLO PLYNOVÉ VP 13 Návod pro obsluhu a servis

NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ

Návod na instalaci a použití

z

Návod k používání a obsluze Topná jednotky Ermaf

VAŘIDLO PLYNOVÉ VP 40 Návod pro obsluhu a servis

Návod pro obsluhu a servis

V-JET automatický osoušeč rukou

MYČKY SKLA A NÁDOBÍ Q - 35, Q OČ, Q - 40, Q OČ, Q - 82T, Q - 82T + OČ

BAYARD Star CF

TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY

DAKON KP PYRO. Použití kotle. Rozměry kotlů. ocelový kotel na dřevoplyn

Návod pro obsluhu a servis

Návod na instalaci a použití

D 302 Domino. Elektrická varná deska. Návod k instalaci a obsluze

z

Návod pro obsluhu a servis

DAKON P LUX. Rozměry kotlů P lux kw. Rozměry kotle P 50 lux. ocelový stacionární plynový kotel

z

Plynová propanová teplovzdušná topidla P11, P30, P43, PX30, PX43, Px60 Návod k obsluze

Plynový teplovodní kotel DPL Automatic-H

TECHNICKÁ SPECIFIKACE

Nástenný plynový prietokový ohrievač TÚV s uzatvorenou spaľ ovacou komorou. Výrobca: IMMERGAS, Via Cisa Ligure 95, BRESCELLO (RE), ITALY

Pokynů pro instalaci modely s integrovanou v plynových

NÁVOD K POUŽITÍ platný od

ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Nástěnný plynový průtokový ohřívač TUV s otevřenou spalovací komorou

DAKON FB a FB D. Volba správné velikosti kotle. Rozměry kotlů. Tlakové ztráty kotlových těles. litinový kotel na pevná paliva

Návod k použití GRIL R-250

NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A

TEPLOVZDUŠNÉ VENTILÁTORY

ELEKTRICKÉ VARNÉ DESKY PŘÍRUČKA PRO INSTALACI, OBSLUHU A ÚDRŽBU

3.6 Připojení kotle k rozvodu plynu

DŮLEŽITÉ INFORMACE, POKYNY A DOPORUČENÍ

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

Elektrické plotny na přípravu palačinek

MEVA a. s. Roudnice n.l. Návod k obsluze

DŮLEŽITÉ INFORMACE, POKYNY A DOPORUČENÍ

ELEKTRICKÉ VARNÉ DESKY

PLYNOVÝ TEPLOVODNÍ KOTEL DPL

PB teplovzdušná mobilní topidla P80, PX80, P140, PX140 Návod k použití

Věžový ventilátor

Digestoř

NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ DŮLEŽITÉ INFORMACE, ZÁVAZNÉ POKYNY A DOPORUČENÍ

DOMO NÁVOD K POUŽITÍ

Návod k použití GRIL R-256

Návod na obsluhu a údržbu

ODSAVAČ PAR MODELY: AF2 608X MODELY: AF2 608B. Návod na montáž a používání OD 1

Ohřívač. Návod k obsluze

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

INFORMAČNÍ LIST DŦLEŢITÉ INFORMACE, POKYNY A DOPORUČENÍ CZ 8 CZ 1

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820

ŠOKOVÉ ZCHLAZOVAČE A ZMRAZOVAČE SH - 23 / SHS

Návod na ovládání chladničky

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu

Sada pro přestavbu plynu

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI KONVEKČNÍCH KAMEN NÁVOD K OBSLUZE A INŠTÁLÁCII KONVEKČNEJ PECE CZ, SK

Terasový plynový zářič W12 VA Návod k použití

Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FJO 604 FJO 904

Návod k obsluze a instalaci Odsavač par FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712

Návod k použití LC LC S

NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŢBĚ DŮLEŢITÉ INFORMACE, ZÁVAZNÉ POKYNY A DOPORUČENÍ

Technické parametry. Popis

CYKLONOVÝ BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-142n ECO

NÁVOD K POUŽITÍ TROUBY. XF Elektrické manuální trouby

Všeobecné instrukce pro instalaci, obsluhu a údržbu


VENTILÁTOR AN VENTILAČNÍ SESTAVA BANAN NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

VARNÝ SPOTŘEBIČ NA PEVNÁ PALIVA TYP 9101 NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ NÁVOD K MONTÁŽI

ELEKTRICKÝ VAŘIČ TĚSTOVIN

Návod k použití odsavač par CWB 6441 CWB 9441

DŮLEŽITÉ INFORMACE, POKYNY A DOPORUČENÍ

Klokotská 693/ Praha 4 Libuš. Tel: Fax: servis@fontana.cz

A A A A II 2H3B/P 0,79 0,78 0,78 0,78 TECHNICKÉ ÚDAJE

Výměnný modul S1R-h pro cirkulační čerpadla Wilo Z 20, Z 25 na užitkovou vodu

Transkript:

NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ PLYNOVÉ SPORÁKY KSPT - 66 S GE / KSPT - 99 S GE / KSPT - 99/5 S GE Datum 12 / 2008

OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S NORMAMI 3 KONTROLA OBALU A ZAŘÍZENÍ 4 PŘEDPIS PRO INSTALACI 4 UMÍSTĚNÍ 4 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Z HLEDISKA POŽÁRNÍ OCHRANY PODLE ČSN 061008 ČL. 12-2: 5 NÁVOD K POUŽITÍ 7 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 7 2

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S NORMAMI Výrobce prohlašuje, že přístroje jsou v souladu s předpisy EEC 90/396, zákonem č.22/2003sb.a příslušnými nařízeními vlády. Instalace musí být uskutečněna s ohledem na platné normy, především správné odvětrávání místností a systému odvodu spalin. Pozor, výrobce se vzdává jaké-koli zodpovědnosti v případě přímých i nepřímých poškození, které se vztahují ke špatné instalaci, nesprávným zásahem nebo úpravami, nedostatečnou údržbou, nesprávným používáním, a které jsou eventuálně způsobeny jinými příčinami jež uvádí body uvedené v podmínkách prodeje. Tento spotřebič je určen pouze pro odborné používání a musí být obsluhován kvalifi kovanými osobami. Části, které byly po nastavení zajištěny výrobcem nebo pověřeným pracovníkem, nesmí uživatel přestavovat. TECHNICKÁ DATA Štítek s technickými údaji je umístněn na zadní části přístroje. Před instalací si prostudujte elektrické schéma zapojení a všechny následující informace. Typ výrobku Napětí (V / Hz) Příkon max. (kw) Hořáky (kw) Trouba (kw) Rozměr zařízení (cm) KSPT - 66 S GE 230 / 50 18 4x 4,5 3,13 66 x 60 x 86-92 v KSPT- 99/5 S GE 230 / 50 22,5 5x 4,5 3,13 99 x 60 x 86-92 v KSPT - 99 S GE 230 / 50 27 6x 4,5 3,13 99 x 60 x 86-92 v TECHNICKÁ DATA HOŘÁKŮ MODEL TRYSKA 12,8 kwh/kg G 30/G 31 PROPAN / BUTAN 28-30 mbar 12,8 kwh/kg G 31 PROPAN 37 mbar 12,8 kwh/kg G 30/G 31 PROPAN / BUTAN 50 mbar 9,45 kwh/m 3 G 20 ZEMNÍ PLYN 20 mbar 9,45 kwh/m 3 G 25 ZEMNÍ PLYN 20 mbar PŘÍPOJNÁ TRUBKA PLYN KSPT - 66 S GE 4x 4,5 kw KSPT - 99/5 S GE 5x 4,5 kw KSPT - 99 S GE 6x 4,5 kw TRYSKA HOŘÁKU 105 105 90 160 170 G 1/2 SPOTŘEBA 1,42 kg/h 1,40 kg/h 1,40 kg/h 1,904 m 3 /h 2,216 m 3 /h --- TRYSKA HOŘÁKU 105 105 90 160 170 G 1/2 SPOTŘEBA 1,78 kg/h 3,5 kg/h 3,5 kg/h 2,38 m 3 /h 2,77 m 3 /h ---- TRYSKA HOŘÁKU 105 105 90 160 170 G 1/2 SPOTŘEBA 2,13 kg/h 4,2 kg/h 4,2 kg/h 2,856 m 3 /h 3,324 m 3 /h --- 3

ROZMĚROVÝ OBRÁZEK KSPT - 66 S GE A KSPT - 99 S GE (OBR. 1) KONTROLA OBALU A ZAŘÍZENÍ Zařízení opouští naše sklady v řádném obalu,na kterém jsou odpovídající symboly a označení. V obalu se nachází odpovídající návod k obsluze. Jestliže by obal měl vykazovat špatné zacházení,známky poškození, musí se okamžitě reklamovat u přepravce a to sepsáním a podepsáním protokolu o škodě. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ tento návod musí být řádně a pozorně přečten, protože obsahuje důležité informace o bezpečnostních prvních, instalaci, použití tato doporučení se vztahují na tento výrobek výrobek odpovídá platným normám tento návod se musí řádně uschovat pro budoucí použití zabraňte dětem manipulovat s přístrojem při prodeji nebo přemístění je nutno se přesvědčit,že obsluha nebo odborný servis se seznámil s ovládáním a instalačními pokyny v přiloženém návodu výrobek smí obsluhovat pouze zaškolená obsluha nesmí být nechán bez dozoru doporučuje se kontrola odborným servisem minimálně 1 ročně při eventuální opravě výměně dílů musí být použity originální náhradní díly výrobek se nesmí čistit proudem vody nebo tlakovou sprchou při poruše nebo špatném chodu výrobku je nutné odpojit veškeré přívody (voda,elektrika,plyn) a zavolejte autorizovaný servis výrobce se vzdává jaké-koli zodpovědnosti při poruchách způsobenými chybnou instalací, nedodržením shora uvedených doporučení, jiným užíváním a pod. PŘEDPIS PRO INSTALACI Důležité: Výrobce neposkytuje žádnou záruku na závady, vzniklé v důsledku nesprávného používání, nedodržování instrukcí obsažených v Návodu k použití a špatným zacházením se spotřebiči. TECHNICKÉ INSTRUKCE PRO INSTALACI A REGULACI K použití POUZE pro specializované techniky. Instrukce, které následují, se obrací k technikovi kvalifi kovanému pro instalaci, aby provedl všechny operace způsobem co nejkorektnějším a podle platných norem. Jakákoli činnost spojená s regulací apod. musí být vykonána pouze se zařízením odpojeným ze sítě. Je-li nutno udržovat spotřebič pod napětím je nutno dbát nejvyšší opatrnosti. 4

INSTALACE Instalaci, seřízení, přestavbu zařízení na jiný druh plynu, uvedení do provozu musí provést kvalifi kovaná osoba, která má k takovýmto úkonům oprávnění a to dle platných norem. Spotřebič může být instalován pouze v dobře odvětrávaných prostorech, pokud je to možné, musí být přístroj umístěn pod digestoř, aby byl zajištěn dokonalý odtah spalin plynu. Vzduch nutný pro hoření je 2m/3 /h/kw výkonu instalovaného zařízení.při montáži se musí věnovat zvláštní pozornost, aby nebylo nežádoucím způsobem ovlivněno přivádění spalovacího vzduchu, ani odvádění spalin spotřebičů s otevřenými hořáky. Přístroj může být instalován samostatně nebo v sérii s přístroji naší výroby. Je nutno dodržovat minimální vzdálenost 10cm od ostatních předmětů, a předejít kontaktu přístroje s hořlavými materiály. V tomto případě je nutné zabezpečit odpovídající úpravy, aby byla zabezpečena tepelná izolace hořlavých částí ( např. mezi přístroj a hořlavý materiál instalujeme azbestovou desku ). UMÍSTĚNÍ K regulaci činnosti spotřebiče je zcela nutné, aby prostředí - kuchyně - kde bude spotřebič instalován bylo dobře větráno (vzhledem k tomuto: nechť se technik řídí platnými normami UNI- IG 7129-7131) - ( ČSN...). Jestliže zařízení bude umístněno tak, že bude v kontaktu se stěnami nábytku, tyto musí odolávat teplotě až 60 C. Instalaci, seřízení, uvedení do provozu musí provést kvalifi kovaná osoba, která má k takovýmto úkonům oprávnění a to dle platných norem. Doporučujeme též, aby byla přijata patřičná opatření proto, aby byla zajištěna tepelná izolace hořlavých částí například instalováním ochranných prvků proti sálání. Spotřebič může být instalován pouze v dobře odvětrávaných prostorech, pokud je to možné, musí být přístroj umístěn pod digestoř, aby byl zajištěn dokonalý odtah spalin plynu. Vzduch nutný pro hoření je 2m/3 /h/kw výkonu instalovaného zařízení. Je též nutné, aby spotřebiče byly instalovány bezpečně. Nožičky je možno seřídit a tak vyrovnat eventuální nerovnosti a rozdíly. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Z HLEDISKA POŽÁRNÍ OCHRANY PODLE ČSN 061008 ČL. 12-2: Obsluhu plynového spotřebiče smí provádět pouze dospělé osoby. Plynový spotřebič smí být bezpečně používán v obyčejném prostředí podle ČSN 332000-3. Za okolností vedoucích k nebezpečí přechodného vzniknutí hořlavých plynů nebo par, při pracích při nichž by mohlo vzniknout přechodné nebezpečí požáru nebo výbuchu ( např. lepení linolea, PVC apod. ) musí být plynový spotřebič včas před vznikem nebezpečí vypnut z provozu. Před montáží plynového spotřebiče musí mít uživatel od plynárny povolení k připojení plynového spotřebiče na plynovou přípojku Připojení plynového spotřebiče na plyn smí provádět jen odborně instalační závod. Plynový spotřebič je nutné umístit tak, aby stál nebo visel pevně na nehořlavém podkladu, přesahujícím půdorys plynového spotřebiče nejméně o 10 cm na všech stranách. Na plynový spotřebič a do vzdálenosti menší než bezpečná vzdálenost od něho nesmějí být kladeny předměty. obsluhu spotřebiče smí provádět pouze dospělé osoby Z hořlavých hmot (nejmenší vzdálenost spotřebiče od hořlavých hmot je ve směru hlavního sálání 50cm a v ostatních směrech 10 cm). Bezpečné vzdálenosti od hmot jednotlivých stupňů hořlavosti a informace o stupni hořlavosti běžných stavebních hmot - viz. tabulka informace o stupni hořlavosti běžných stavebních hmot uvádí tabulka níže Spotřebiče musí být instalovány bezpečným způsobem. Při instalaci musí být dále respektovány příslušné projektové, bezpečnostní a hygienické předpisy dle: ČSN 06 1008 požární bezpečnost lokálních spotřebičů a zdrojů tepla ČSN 33 2000-3 prostředí pro elektrická zařízení ČSN EN 1775 zásobování plynem - plynovody v budovách - nejvyšší provozní tlak 5 bar - provozní požadavky 10 zákona č. 185/2001 Sb. o odpadech Tabulka: stupeň hořlavosti stavební hmoty zařazené do st. hořlavosti (ČSN 730823) hmot a výrobků: 5

Stupeň hořlavosti A nehořlavé B nesnadno hořlavé C1 těžce hořlavé C2 středně hořlavé C3 lehce hořlavé TRUBKA PRO PŘIPOJENÍ PLYNU Stavební hmoty žula, pískovec, betony, cihly, keramické obkladačky, omítky akumin, heraklit, lihnos, itaver dřevo, listnaté, překližky sirkoklit, tvrzený papír, umakart dřevotřískové desky, solodur, korkové desky, pryž, podlahoviny dřevovláknité desky, polystyrén, polyureten, PVC Plyn musí být připojen trubkou z pozinkované oceli, mědi nebo ohebnou ocelovou hadicí a to v souladu s platnými normami. Každý přístroj musí mít uzavíratelný kohout u přívodu, aby se dal snadno zastavit přívod plynu. Po instalaci přístroje musíme zkontrolovat případné úniky plynu. Nikdy nekontrolujte úniky otevřeným ohněm, je nutno použít materiály, které nezpůsobují korozi. Použijte např. roztok mýdlové vody. Přístroje prošly důkladnou kontrolou u výrobce, údaje o druhu plynu, tlaku a typu přístroje jsou uvedeny na štítku s charakteristikami. KONTROLA NASTAVENÍ PŘÍSTROJE NA DRUH PLYNU Zkontrolujte, jestli je přístroj uzpůsoben na druh plynu, který používáte. Na štítku každého přístroje je napsán typ plynu na jaký je uzpůsoben. POKYNY PRO PŘESTAVBU NA JINÉ DRUHY PLYNU Přístroje jsou nastaveny a zkontrolovány na zemní plyn (viz. štítek přístroje). Přestavba na jiný druh plynu musí být vykonána kvalifi kovanou osobou, trysky na jiný druh plynu jsou obsaženy v balíčku s návodem. VÝMĚNA TRYSKY HLAVNÍHO HOŘÁKU (obr. 3 a 4) Sejměte rošt a vrchní díly hořáku a nerezovou vanu (A). Odšroubujte trysku (D) a zašroubujte novou na požadovaný typ plynu (viz tab. technických dat). Hořák nepotřebuje seřizovat přívod vzduchu. Vše vraťte zpět v opačné pořadí.dbejte na to, aby všechny díly hořáku do sebe důkladně zapadly. Důležité: Po přestavbě přístroje na jiný druh plynu změňte tento údaj na štítku přístroje. Kontrola chodu přístroje: zkontrolujte případné úniky plynu zkontrolujte zažehnutí a plamen hlavního hořáku zkontrolujte a plamen hlavního hořáku na min.výkon (sporo) vyzkoušejte, jestli plamen hořáku olizuje termočlánek a je modrý uživateli se doporučuje při používání spotřebiče postupovat podle návodu SEŘÍZENÍ PLAMENE PŘI SNÍŽENÉM VÝKONU (SPORO) Plamen při nastavení kohoutu na min.výkon (sporo) se seřizuje šroubkem umístěným v těle kohoutu vedle hřídele kohoutu. Pro seřízení postupujte takto: sejměte regulační knofl ík kohoutu (tahem k sobě) vedle hřídele kohoutu je otvor pro seřízení pomocí malého plochého šroubováku seřiďte plamen otvor pro seřízení 6

ÚDRŽBA Doporučuje se nechat přístroj alespoň jednou ročně překontrolovat odborným servisem. Veškeré zásahy do přístroje může provádět pouze kvalifi kovaná osoba, která má k takovým to úkonům oprávnění. Některé části mohou vyžadovat výměnu během doby životnosti spotřebiče: VÝMĚNA ČIDLA TERMOPOJISTKY Odšroubujte a sejměte spodní kryt. Odšroubujte držák piezzo elektrody a čidla termopojistky. Odpojte a demontujte čidlo termopojistky. Montáž nového dílu proveďte v opačném pořadí. NÁVOD K POUŽITÍ Pozor! Než-li začnete přístroj používat, je nutné z celého povrchu sejmout ochranné fólie, a pak jej dobře omýt vodou se saponátem na nádobí, a poté otřít vlhkým hadrem. Ovládání elektrické trouby: Ovladačem B otočte doprava, zapnete tím ventilátor trouby. To signalizuje zelená kontrolka D. Opět pomocí ovladače B nastavte požadovanou teplotu prostoru trouby. Oranžová kontrolka C signalizuje chod topného tělesa a po jejím zhasnutí je trouba vyhřátá na nastavenou teplotu. Ovladač E je pasivní časovač, který po uplynutí nastavené doby pouze zazvoní, ale nevypne chod trouby. Snížený výkon sporo (obr. 2) Otočením knofl íku (1) do polohy sporo nastavíte hoření hořáku na sporo (snížený výkon) Vypnutí příslušného hořáku (obr. 2 ) Stačí otočit knofl íkem (1) do polohy 0 Návod na odtah spalin plynu Přístroje typu A (viz štítek s charakteristikami) Spotřebič provedení A (t.j. spotřebič, který není určen ke spojení s kouřovodem, nebo jiným zařízením pro odvádění spalin mimo prostor, v němž je umístěn) musí být instalován v prostorech s dostatečným větráním, které je provedené dle ČSN 12 7010:1986 a ČSN 12 7040:1986 tak, aby se v těchto prostorech zabránilo hromadění zdraví škodlivých látek v nepřípustné koncentraci (zabezpečení požadavku hygienického předpisu na pracovní prostředí sv.39/78 směrnice 46. Poznámky a doporučení Používejte přístroj pouze pod dohledem. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Přístroj čistěte denně po použití.sejměte nerezový rošt,který můžete mýt v myčce nádobí nebo ve džezu. Nerezové části čistěte vlhkým hadrem se saponátem bez hrubých částeček, poté vše otžřete vlkým hadrem a čistou vodou.poté vše vytřete do sucha. Rady pro čištění určitých částí Hořáky: Sundejte vrchní díl hořáku a rozdělovač plamene, dejte je odmočit do teplé vody a pečlivě je omýjte, dávejte pozor, aby se dovnitř hořáku nedostala nečistota nebo voda, protože by se mohla zacpat tryska. ÚDRŽBA Doporučuje se nechat přístroj alespoň jednou ročně překontrolovat odborným servisem. Veškeré zásahy do přístroje může provádět pouze kvalifi kovaná osoba, která má k takovým to úkonům oprávnění. Některé části mohou vyžadovat výměnu během doby životnosti spotřebiče: Piezzo elektroda, čidlo termopojistky, piezozapalovač Výměna čidla termopojistky :obrázek D Povolte držák termočidla (A) a vyjměte čidlo(b) z držáku.zařízení obraťte.odšroubujte a sejměte spodní 7

kryt(c).demontujte termočidlo ze zadní části kohoutu (D). Montáž nového dílu proveďte v opačném pořadí. JAK POSTUPOVAT V PŘÍPADĚ PORUCHY Uzavřete přívod plynu a zavolejte servisní organizaci prodejce. ZPŮSOBY VYUŽITÍ A LIKVIDACE ODPADŮ: Obal - prodejte sběrným surovinám, přebalová folie dejte do sběrných kontejnerů na plasty. Likvidace spotřebiče po ukončení životnosti: Spotřebič a jeho části prodat do sběrných surovin UPOZORNĚNÍ Záruka se nevztahuje na všechny spotřební díly podléhající běžnému opotřebení ( gumová těsnění, a plastové díly atd.). Záruka se též nevztahuje na zařízení pokud není provedena instalace v souladu s návodem oprávněným pracovníkem dle odpovídajících norem a pokud bylo se zařízením neodborně manipulováno ( zásahy do vnitřního zařízení ) nebo bylo obsluhováno nezaškoleným personálem a v rozporu s návodem k použití, dále se nevztahuje na poškození přírodními vlivy či jiným vnějším zásahem. FOTO KSPT 99 S GE (OBR. 2) C D A B C D E ovládací knofl ík hořáku termostat kontrolka oranžová kontrolka zelená pasivní časovač A B E Vypnuto 0 Plný výkon Sporo(snížený výkon) 8

ROZPADOVÝ OBRÁZEK KSPT - 66 S GE 9

ROZPADOVÝ OBRÁZEK KSPT - 99/5 S GE 10

ROZPADOVÝ OBRÁZEK KSPT - 99 S GE 11

T - svorkovnice S - přepínač CG - kontrolka zelená CO - kontrolka oranžová TS - termostat pracovní TSS - termostat pojistný Q - kondenzátor rozběhový R - topné těleso M - motor ventilátoru JAZ s.r.o., Rybárska 1, Nové Město nad Váhom, tel. +421 32 7717061, obchod@jaz.sk, www.jaz.sk 12