GR-X5E DIGITÁLNÍ VIDEOKAMERA PŘÍRUČKA K OBSLUZE PŘÍPRAVA 6 VIDEOZÁZNAM DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT (D.S.C.) ZÁZNAM. http://www.jvc.co.



Podobné dokumenty
GR-D93 GR-D73 GR-D53 GR-D23

GR-D240 DIGITÁLNÍ VIDEOKAMERA PŘÍRUČKA K OBSLUZE ČEŠTINA PŘÍPRAVA 6 VIDEOZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ 17.

GR-D290 GR-D270 DIGITÁLNÍ VIDEOKAMERA PŘÍRUČKA K OBSLUZE ČEŠTINA PŘÍPRAVA 6 VIDEOZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ 18

GZ-MC500E DIGITÁLNÍ MEDIÁLNÍ KAMERA PŘÍRUČKA K OBSLUZE VIDEOZÁZNAM A STATICKÝCH SNÍMKŮ 25 ZÁZNAM A ČINNOSTI 31 NASTAVENÍ MENU 48 ODKAZY

Kamera do auta DFS-J510

Špionážní digitální hodiny

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony

Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205A

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV7EA2H1

JUMPER II UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV7CA2H1

PALUBNÍ CAMERA, HD. příručka. Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě.

MP5. Příručka pro rychlé spuštění

Uživatelská příručka. Hodinky s kamerou. Vážení zákazníci, Před použitím přístroje prosím přečtěte tento návod.

VQDV03. Příručka uživatele

Helmer carcam FULL HD (Černá skříňka do auta)

Vítejte. Přehled. Obsah balení 1. Přenosná video lupa 2. Video kabel 3. USB kabel. Popis přístroje a funkce

Uživatelský manuál Akční kamera

DVR10 - digitální video kamera (černá skříňka) určená k záznamu jízdy vozidla. Uživatelská příručka

HDTV kamera do auta černá skříňka

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. -Tlačítko ON/OFF. Stiskněte tlačítko napájení, jednou pro zapnutí ON - modrá kontrolka svítí

Diktafon s pamětí 4GB, FM rádiem a LCD displejem DVR-126

Úvod. Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Rollei! Před použitím zařízení, přečtěte si prosím pozorně tento návod.

Video boroskop AX-B520. Návod k obsluze

Kamera do auta ECONOMY

GR-DX300 GR-DX100 GR-DX95 GR-DX75

Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205B

Vítejte. Přehled. Obsah balení

Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7. Návod k použití

Kamera Angel Eye. Návod k použití. Výhody přístroje:

Akční kamera DFS-DSP507 Návod

Uživatelský manuál Kamera do auta

VMD22 DIGITÁLNÍ VIDEOKAMERA NÁVOD K OBSLUZE ÈESKY OBSAH

Digitální fotoaparát Acer CP Uživatelská příručka

BDVR 2.5. Návod na použití

1. Bezpečnostní pokyny pro uživatele

DVR přijímač pro skryté kamery s dotykovým LCD

BDVR HD IR. Návod na použití

Manuál - obsah. Obsah balení. Návod k použití i-spy Tank. i-spy Tank

FULL HD stolní hodiny s kamerou p, IR

Funkce. Stiskněte pro rychlý přístup k naposledy používaným aplikacím nebo naposledy prohlížené stránky. Pro záznam zvuku. 4.

GR-D340E DIGITÁLNÍ VIDEOKAMERA PŘÍRUČKA K OBSLUZE ČEŠTINA PŘÍPRAVA 8 VIDEOZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ 17.

Actioncam Gimball. Uživatelská příručka (Česky)

Hodinky s kamerou Návod k použití

Uživatelský manuál Kamera do auta

Černá skříňka se dvěma kamerami určená k záznamu jízdy vozidla

DVR23 Videokamera k záznamu jízdy vozidla (černá skříňka)

Sluneční brýle s kamerou

HP V5560u. Digitální videokamera. Stručná uživatelská příručka

ZRCÁTKO S VESTAVĚNOU DVR KAMEROU DS-430DVR

Duo Cinema. Návod k obsluze

DVR12. Kamera (černá skříňka) pro záznam obrazu a zvuku za jízdy se zabudovaným pohybovým senzorem

Hlavní znaky : 1. Bezdrátové řízení studiového blesku. 2. Bezdrátové řízení systémového blesku. 3. Bezdrátové ovládání spouště a závěrky fotoaparátu.

Uživatelská příručka Kamera do auta DFS-V1

Návod k obsluze kamery Angel Eye SY-68

Budík se skrytou kamerou a nočním viděním

HD DVR kamera do auta Návod k použití

GR-D360E DIGITÁLNÍ VIDEOKAMERA PŘÍRUČKA K OBSLUZE ČEŠTINA PŘÍPRAVA 8 VIDEOZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ 20 DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT (D.S.C.) ZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ 27

Tužka s kamerou EKONOMY, 720x480px

Digitální fotoaparát FinePix Real 3D W1

Skrytá kamera v budíku s detekcí pohybu, záznamem na SD kartu a dálkovým ovládáním, typ 6382

NÁVOD. Kamera pro záznam jízdy (1280x960) s 2,5" TFT displejem. ACI - Auto Components International, s.r.o

WDV5270 HD "Lagoon" Uživatelský manuál

1. Prestigio car DVR 2. Montážní přísavka 3. Nabíječ 5VDC 4. Kabel USB 5. Průvodce rychlým startem 6. Kabel AV. Menu.

Uživatelský manuál. Digitální fotorámeček. Varování:

Diktafon s pamětí 4GB, FM rádiem, LCD displejem a. kamerou DVR-156. Přečtěte si laskavě tento Návod k použití před prvním. použitím přístroje.

Multimediální přehrávač s výstupem VGA/TV, (DigiMedia Player) typ LV234 Katalogové číslo:

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE

Skrytá kamera v peru TCT-SH03

Elegantní brýle s HD kamerou

Špionážní pero s kamerou, 720x480px

Kovová minikamera do auta, 1080p

Diktafon s rotační kamerou

Zetta Z16. Návod k obsluze. Kontakt na dodavatele. SHX Trading s.r.o. Týmlova 8, Praha 4, Tel: ,

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV6YA2H0

2. Přísavný držák 5. HDMI kabel 8. Záruční list 3. Autonabíječka 6. AV kabel 9. GPS přijímač kabel (pouze pro RR520G kterébudujív GPS funkce)

INSTALAČNÍ MANUÁL. video sada s 2 vodičovou instalací. SV-270S Color

HD AUTOKAMERA Návod k použití

X-Eye kamera s rentgenovým viděním

Pohon garážových vrat

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

Diktafon s HD kamerou

Digitální hodiny se skrytou Full HD kamerou

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV3JA2H0

IR hodinky s kamerou Návod k použití

Špičkový diktafon v propisce

Hodinky se skrytou kamerou Návod k použití

Výklopný displej 13,3 a výměnnými kryty

Diktafon vhodný pro nahrávání hovorů na smartphonech včetně iphone

SCC124. Autorádio s přehrávačem medií USB/MMC/SD napájení 24V. Uživatelská příručka

ZRCÁTKO S VESTAVĚNOU DVR KAMEROU DS-430DVR

Uživatelská příručka Kamera do automobilu DFS-V1

GR-DV700 GR-DV600 GR-DV500 GR-DV400

IR špionážní hodinky Návod k použití

2,4GHz/5,8 GHz LCD přijímač s DVR

M-21 RD/ M-28 RD Přenosné rádio s CD přehrávačem

Černá skříňka do auta s video záznamem AT190 Uživatelská příručka

Power banka s kamerou a detecí pohybu

OHV156-HD 15,6 HD STROPNÍ MONITOR

STEREO ZAŘÍZENÍ AUNA MCD-82, DVD PŘEHRÁVAČ, USB, SD, MPEG4. Návod k použití

Transkript:

Vážený zákazníku Děkujeme Vám za zakoupení této digitální videokamery. V zájmu bezpečného používání tohoto produktu si před jeho použitím laskavě přečtěte informace o bezpečnosti a upozornění na stranách 3 4 a 10. DIGITÁLNÍ VIDEOKAMERA GR-X5E ČEŠTINA PŘÍPRAVA 6 VIDEOZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ 18 Navštivte naše domovské stránky na Internetu a vyhledejte si digitální videokameru: http://www.jvc.co.jp/english/cyber/ Pro příslušenství: http://www.jvc.co.jp/english/accessory/ DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT (D.S.C.) ZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ 25 ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI 33 ODKAZY 51 NÁZVOSLOVÍ 62 Ukázku vypnete nastavením DEMO MODE na OFF. ( str. 33, 36) PŘÍRUČKA K OBSLUZE LYT1436-012A CZ

2 ČE Hlavní vlastnosti této kamery Efekty stírání / stmívání Pomocí efektů stírání / stmívání lze vytvořit přechody mezi scénami podobné profesionálním. ( str. 44) Roztmívání Kompenzace světla pozadí Jednoduché stisknutí tlačítka BACKLIGHT zesvětlí obraz ztmavlý protisvětlem. ( str. 42) Můžete také vybrat oblast bodového měření, což umožňuje přesnější nastavení expozice. ( str. 42, Bodové ovládání expozice) Stmívání Program AE a speciální efekty Například režim SPORTS umožňuje zachytit rychle se pohybující obrazy po jednotlivých snímcích použít je k vynikajícímu stabilnímu zpomalenému přehrávání. ( str. 44, 45) Stav akumulátoru Stav akumulátoru lze jednoduše zkontrolovat stisknutím tlačítka DATA. ( str. 14) BATTERY CONDITION 100% 50% 0% MAX TIME BACKLIGHT ON min BACKLIGHT OFF min Blesk Blesk se spustí automaticky při pořizování statických snímků. ( str. 39) Přímý tisk Pokud je tiskárna kompatibilní se standardem PictBridge, mohou být statické snímky snadno vytištěny, propojíte-li kameru USB kabelem přímo s tiskárnou. ( str. 31)

BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ UPOZORNĚNÍ: NEVYSTAVUJTE PŘÍSTROJ DEŠTI ANI VLHKÉMU PROSTŘEDÍ - RIZIKO VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. UPOZORNĚNÍ: Neotvírejte kryt zařízení. Jeho otevřením se vystavujete nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Uvnitř se nenacházejí žádné opravitelné součásti. Opravy svěřte do rukou kvalifikovaných pracovníků. Pokud delší dobu nebudete používat sí ový adaptér, vytáhněte jeho sí ový přívod ze zásuvky. UPOZORNĚNÍ: Abyste se vyvarovali elektrickému šoku nebo poškození přístroje, nejprve zapojte menší konec přívodního kabelu do AC Adaptéru tak, aby se neviklal a poté připojte širší konec přívodního kabelu do sítě. UPOZORNĚNÍ: Tato videokamera je kompatibilní výhradně s barevnými televizory PAL; reprodukce jejích videozáznamů na televizorech jiných systémů není možná. Zobrazení zaznamenávaného pořadu a reprodukce na LCD monitoru je možné kdekoliv. Tento produkt obsahuje patentované a další zákonem chráněné technologie a bude pracovat výhradně s JVC Data Battery. Používejte akumulátory JVC BN-VF707U/ VF714U/VF733U a k jejich nabití nebo dodávce energie střídavého proudu do kamery používejte dodávaný multinapě ový AC adaptér. (Vzhledem k tomu, že v různých státech se používají odlišné typy sí ových zástrček, budete si muset pořídit konvertibilní adaptér odpovídajícího typu.) ČE 3 Varování k vyměnitelné lithiové baterii V důsledku nesprávného zacházení se může baterie vznítit nebo způsobit chemické popáleniny. Proto se nikdy nepokoušejte baterii rozmontovat, znovu ji nabíjet, ohřívat při teplotě nad 100 C nebo ji spálit. Vyměňte baterii za Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo, Sony nebo Maxell CR2025. Nebezpečí výbuchu nebo požáru hrozí v případě chybné výměny baterie. Při likvidaci vybité baterie postupujte podle příslušných předpisů. Baterii skladujte mimo dosah dětí. Baterii nerozmontovávejte a nepokoušejte se ji spálit. Typový štítek (výrobní číslo) a poučení o bezpečnosti se nacházejí na spodní a/nebo zadní straně zařízení. Typové informace a poučení o bezpečnosti AC Adaptéru jsou uvedeny na jeho svrchní a spodní straně. Když přístroj ukládáte do skříně nebo do poličky, dbejte na to, aby po všech jeho stranách byl dostatek místa pro větrání (nejméně 10 cm u bočních stran, vrchní i zadní strany). Nezakrývejte větrací otvory. (Jestliže jsou větrací otvory zakryty novinami, textilem apod., přístroj nemá možnost chlazení.) Zdroje otevřeného ohně (např. zapálená svíčka) by neměly být umístěny poblíž přístroje. Když vyhazujete použité baterie, dbejte přísně předpisů a pravidel týkajících se nakládání s tímto odpadem, které vyplývají ze zákonů o životním prostředí. Chraňte přistroj před deštěm a postříkáním. Nepoužívejte přístroj v koupelně nebo v místech přímého kontaktu s vodou. Rovněž neumís ujte nádoby s vodou nebo jinými tekutinami (např. kosmetika, léky, vázy, rostliny v květináčích, šálky apod.) na horní stranu přístroje. (Když se voda nebo jiná tekutina dostane do přístroje, může způsobit jeho zkratování nebo dokonce vznícení.)

4 ČE Nemiřte objektivem přímo do slunce. Může to způsobit zraněnĺ oka a může také způsobit závady na vnitřních obvodech zařízení. Rovněž vzniká riziko požáru nebo úrazu elektrickým proudem. POZOR! Následující poznámky se týkají možného fyzického poškození videokamery nebo zranění obsluhy. Při nošení videokamery k ní mějte vždy připevněný popruh a používejte jej. Přenášením nebo uchopením videokamery za LCD monitor můžete kameru poškodit nebo ji upustit. Dbejte na to, aby se do otvoru pro kazetu nezachytil prst. Nenechávejte s videokamerou manipulovat děti, které jsou tomuto typu zranění zvláště náchylné. Nepoužívejte stativ na nerovném nebo nestabilním povrchu. Převrácení stativu by mohlo videokameru vážně poškodit. POZOR! Položení videokamery s připojenými kabely (audio/video, S-video atd.) na televizor není vhodné, zachycení o kabely může způsobit pád videokamery a její poškození.

PŘÍPRAVA 6 Přehled...6 Dodávané příslušenství...10 LCD monitor...12 Napájení...13 Režim provozu...14 Nastavení jazyka...15 Nastavení data/času...15 Nastavení přidržovacího popruhu...15 Nastavení jasu displeje...16 Montáž na stativ...16 Vkládání/vyjímání kazety...16 Vkládání/vyjímání pamět ové karty...17 VIDEOZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ 18 VIDEOZÁZNAM...18 Základní záznam...18 Zbývající čas na pásku...18 Transfokace...19 Natáčení po novinářsku...19 Časový kód...19 Rychlé prohlížení...20 Záznam zprostřed pásku...20 PŘEHRÁVÁNÍ VIDEA...20 Běžné přehrávání...20 Nehybné přehrávání (pauza)...20 Rychlé vyhledávání...21 Vyhledávání částí bez záznamu...21 Připojení k televizoru nebo k videorekordéru...22 Přehrávání pomocí dálkového ovladače...23 DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT (D.S.C.) ZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ 25 ZÁZNAM SNÍMKŮ D.S.C....25 Základní fotografování (D.S.C. momentka)...25 Průběžné fotografování...25 Fotografování s různou dobou expozice...25 Fotografování v intervalech...26 PŘEHRÁVÁNÍ SNÍMKŮ D.S.C....26 Běžné přehrávání snímků...26 Automatické přehrávání snímků...26 Přehrávání přehledu souborů...27 Zobrazení informací o souboru...27 Histogram (souborů statických snímků)...27 Odstranění obrazovkového displeje...27 DALŠÍ MOŽNOSTI SNÍMKŮ D.S.C....28 Kopírování statických obrazů zaznamenaných na pásku na pamět ovou kartu...28 Vynulování názvu souboru...28 Ochrana souborů...28 Smazání souborů...29 Nastavení instrukcí tisku (nastavení DPOF)...30 OBSAH ČE 5 Přímý tisk na tiskárně odpovídající standardu PictBridge... 31 Inicializace pamět ové karty... 32 ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI 33 MENU PODROBNÝCH NASTAVENÍ... 33 Změna menu Settings (Nastavení)... 33 Menu záznamu... 34 Menu přehrávání... 37 MOŽNOSTI ZÁZNAMU... 39 Blesk při fotografování... 39 Nastavení jasu blesku... 39 Momentka (z videozáznamu)... 39 Noční natáčení... 40 Samospoušt... 40 Pětisekundový záznam... 40 Ruční zaostřování... 41 Ovládání expozice... 41 Uzamčení clony... 42 Kompenzace světla pozadí... 42 Bodové ovládání expozice... 42 Nastavení vyvážení bílé... 43 Ruční nastavování vyvážení bílé... 43 Efekty stírání nebo stmívání... 44 Program AE... 44 Speciální efekty... 45 STŘIH... 46 Kopírování na videorekordér nebo z videorekordéru... 46 Kopírování na jednotku videa vybavenou konektorem DV IN (digitální kopírování)... 47 Připojení k osobnímu počítači... 48 Vložený střih... 49 Ozvučování... 50 ODKAZY 51 ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ... 51 UŽIVATELSKÁ ÚDRŽBA... 56 UPOZORNĚNÍ... 57 TECHNICKÉ ÚDAJE... 60 NÁZVOSLOVÍ 62

6 ČE PŘÍPRAVA Přehled f g a b c d e f g h i j klmnolm W X no h c p i d q r p jk Při vkládání nebo vyjímání kazety odpojte kabel sluchátek atd. a uzavřete kryt. Je otevřen kryt, mohl by se zachytit do kazetové schránky. Y Z a b q r s st tuv

Ovládací prvky A Tlačítko nastavení [SET] ( str. 33) B Tlačítko přehrávání/pauzy [4/9] ( str. 20) Tlačítko nočního natáčení [NIGHT]( str. 40) Tlačítko nahoru C Tlačítko převíjení vpřed [5] ( str. 20) Tlačítko blesku [FLASH] ( str. 39) D Tlačítko převíjení vzad [3] ( str. 20) Tlačítko rychlého prohlížení [QUICK REVIEW] ( str. 20) E Tlačítko zastavení [8] ( str. 20) Tlačítko kompenzace světla pozadí [BACKLIGHT] ( str. 42) Tlačítko dolů F Tlačítko menu [MENU] ( str. 33) G Tlačítko vyvážení bílé [W.B] ( str. 43) Informační tlačítko [INFO] ( str. 27) H Tlačítko podsvícení LCD displeje [LCD BACKLIGHT] ( str. 16) Tlačítko stavu akumulátoru [DATA] ( str. 14) I Tlačítko stmívání/stírání [FADE/WIPE] ( str. 44) Tlačítko přehledu [INDEX] ( str. 27) J Tlačítko Start/Stop záznamu ( str. 18) K Spínač VIDEO/MEMORY ( str. 14) L Tlačítko zámku ( str. 14) M Spínač napájení [A, M, PLAY, OFF]( str. 14) N Tlačítko momentky [SNAPSHOT]( str. 25, 39) O Spínač otevírání/vysunutí média [OPEN/ EJECT]( str. 16) P Ovladač transfokátoru [T/W] ( str. 19) Ovládání hlasitosti reproduktoru / sluchátek [VOL. +, ] ( str. 20) Q Ruční zaostřování ( str. 41) R Tlačítko nastavení zaostření [SET] ( str. 41) S Tlačítko ručního zaostřování [FOCUS] ( str. 41) T Tlačítko Program AE [PROGRAM AE] ( str. 44) U Tlačítko expozice [EXPOSURE] ( str. 41) V Páčka k uvolnění baterie [BATT. RELEASE] ( str. 13) Konektory Konektory jsou umístěny pod kryty. W Konektor USB (Universal Serial Bus) ( str. 48) X Konektor digitálního videa [DV IN/OUT] (i.link*) ( str. 47, 48) * i.link se vztahuje k průmyslové specifikaci IEEE1394-1995 a jejím rozšířením. Logo se používá u produktů odpovídajících standardu i.link. PŘÍPRAVA ČE 7 Y Konektor mikrofonu [MIC] ( str. 12, 50) (během nahrávání videa a dabování lze použít mikrofon dodávaný jako volitelné příslušenství. Ke stabilizaci mikrofonu se doporučuje používat volitelný nástavec s patkou.) Z Konektor sluchátek [ ] ( str. 12, 50) (Pokud jsou sluchátka zapojena do této zdířky, není z reproduktoru slyšet žádný zvuk.) a Konektor S-Video/Audio/Video vstupu/ výstupu [S/AV] ( str. 22, 46) b Vstupní konektor napájení DC [DC] ( str. 13) Indikátory c Kontrolka POWER/CHARGE ( str. 13, 18) d Kontrolka natáčení( str. 18) Další díly e LCD monitor( str. 12) f Kryt karty [MEMORY CARD] ( str. 17) g Poutko ramenního popruhu ( str. 11) h Přidržovací popruh ( str. 15) i Kryt kazetové schránky ( str. 16) j Reproduktor ( str. 20) k Čidlo dálkového ovládání( str. 23) Čidlo kamery (Dbejte na to, abyste nezakryli tuto část, je zde vestavěno čidlo nezbytné pro natáčení.) l Objektiv m Blesk ( str. 39) (Dejte pozor, abyste toto místo nezakryli a získali tak správný jas blesku.) n Čidlo blesku (Dbejte na to, abyste nezakryli tuto část, je zde umístěno čidlo nezbytné pro blesk.) o Stereo mikrofon( str. 50) p Patka K připojení volitelně dodávaného stereofonního mikrofonu nebo video osvětlení. Před připojením nebo odpojením mikrofonu nezapomeňte vypnout napájení kamery a mikrofonu. Podle velikosti se v obrazu může zachytit i mikrofon. q Lože baterie ( str. 13) r Otvor na závrtný šroub ( str. 16) s Lože stativu ( str. 16) PŘÍPRAVA

8 ČE PŘÍPRAVA Indikace na monitoru LCD Pouze během videozáznamu A Indikace vybraného efektu stírání/stmívání ( str. 44) B Indikace běhu pásku ( str. 18) (Otáčí se, když pásek běží.) C Indikace volby širokoúhlého režimu ( str. 35) D Režim rychlosti záznamu (SP/LP) ( str. 34) E Zbývající čas na pásku ( str. 18) F REC: (Objeví se během záznamu.) ( str. 18) PAUSE: (Objeví se během pohotovostního režimu záznamu.) ( str. 18) G 5S/Anim.: Zobrazuje režim 5sekundového záznamu nebo režim animovaného záznamu. ( str. 35, 40) H Režim vloženého střihu/vložení pauzy při střihu ( str. 49) I Ukazatel Wind Cut ( str. 35) J Časový kód ( str. 19, 36) K Stabilizátor digitálního obrazu ( DIS ) ( str. 34) L SOUND 12BIT/16BIT: Indikátor zvukového režimu ( str. 34) (objeví se zhruba na 5 sekund po zapnutí kamery.) L R SOUND 15:55 12BIT 1h40m REC : Indikace úrovně pomocného mikrofonu (Objeví se, když je připojen volitelně dodávaný mikrofon. str. 36, AUX MIC ) Pouze během záznamu snímku D.S.C. 100 1024 INTERVAL 15 AIndikátor režimu zvýraznění ( str. 34) BVelikost obrazu: 2560 (2560 x 1920), 2048 (2048 x 1536), 1600 (1600 x 1200), 1280 (1280 x 960), 640 (640 x 480) ( str. 37) CFotografování v intervalech ( str. 26) DIkona fotografování ( str. 25) (Objeví se a bliká během pořizování snímku.) EIkona karty ( str. 25) : Zobrazí se během pořizování snímku. : Bíle bliká, když není vložena pamět ová karta. : Žlutě bliká, dokud kamera načítá data z pamět ové karty. F : Indikace režimu průběžného natáčení ( str. 25, 37, 39) : Indikace režimu pořizování snímků s různou dobou expozice( str. 25, 37) GKvalita obrázku: (FINE) / (STANDARD) (v pořadí kvality) ( str. 36) HZbývající počet záběrů ( str. 61) (Zobrazuje přibližný počet zbývajících snímků, které lze uložit během nahrávání snímku D.S.C.) IIkona hodin ( str. 26) JIndikace blesku ( str. 39) Během záznamu videa a snímků D.S.C. BRIGHT PHOTO 50m AIndikace provozního režimu ( str. 14) B : Indikace nočního natáčení ( str. 40) : Režim zvýraznění ( str. 34) CIndikátor potlačení jevu červených očí ( str. 39)

D Ukazatel režimu programu AE ( str. 44) E Ukazatel vyvážení bílé ( str. 43) F Indikátor zvolených speciálních efektů ( str. 45) G : Indikace bodového ovládání expozice ( str. 42) : Indikace kompenzace protisvětla ( str. 42) ±: Ukazatel seřízení expozice ( str. 41) H Indikace uzamčení clony( str. 42) I Přibližný poměr transfokace ( str. 19) J Ukazatel transfokace ( str. 19) K Ukazatel samospouště záznamu ( str. 40) L O: (Objeví se při pořizování momentky) ( str. 25, 39) M Ukazatel ovládání jasu ( str. 16) N Indikace zbývající energie akumulátoru ( str. 54) O Datum/čas( str. 15, 36) P Ukazatel seřízení ručního zaostřování ( str. 41) Q Indikace blesku ( str. 39) Během přehrávání video nahrávek 12BIT/MIX L L R BLANK SEARCH PUSH "STOP" BUTTON TO CANCEL VOLUME 20:21:25 MIC 50m PŘÍPRAVA ČE 9 F Indikace zbývající energie akumulátoru ( str. 54) G Datum/čas ( str. 38) H VOLUME: Indikace úrovně hlasitosti (reproduktor nebo sluchátka) ( str. 20) BRIGHT: Indikace ovládání jasu ( str. 16) I Časový kód ( str. 19, 36) J L : Indikace úrovně pomocného mikrofonu R (Objeví se, pokud je připojen volitelně dodávaný mikrofon. str. 50) Během přehrávání snímků D.S.C. BRIGHT 100-0013 50m A Indikace provozního režimu ( str. 27) B Číslo složky/souboru ( str. 27) C Indikace zbývající energie akumulátoru ( str. 54) D Indikace ovládání jasu ( str. 16) PŘÍPRAVA A Indikace zvukového režimu( str. 37) B Indikace vyhledávání místa bez záznamu( str. 21) C Rychlost posuvu pásku( str. 34) D 4: Přehrávání 5: Převíjení vpřed/rychlé vyhledávání 3: Převíjení vzad/rychlé vyhledávání 9: Pauza 9 U: Přehrávání/pomalý posun rámeček po rámečku směrem dopředu Y 9: Přehrávání/pomalý posun rámeček po rámečku směrem dozadu D: Ozvučování 9D: Pauza při ozvučování (Objeví se když pásek běží.) E Zvukový vstup pro ozvučování ( str. 50)

10 ČE PŘÍPRAVA Před pouľitím tohoto kamkordéru Zásadně používejte pouze kazety se symbolem Mini DV. Přesvědčete se, že používáte pouze pamě ové karty s označením nebo. Videokamera je určena pouze pro digitální videokazety, SD Pamě ové Karty a MultiMediální Karty. V přístroji smějí být použity pouze kazety s označením a pamě ové karty s označením nebo. Mějte na paměti, že tato videokamera není kompatibilní s žádným jiným formátem digitálního videa. Pamatujte, že tato videokamera je určena výhradně pro soukromé použití. Použití pro komerční účely bez příslušného povolení je přísně zakázáno. (Povolení předem se doporučuje získat i tehdy, když nahráváte takový program, jako např. nějakou estrádu, představení nebo výstavu pro osobní účely.) Před nahráváním důležitého videa si určitě udělejte zkušební záznam. Zkušební záznam si přehrajte a ověřte si, že se obraz i zvuk nahrály správně. Před použitím doporučujeme vyčistit videohlavy. Jestliže jste kamkordér nějaký čas nepoužívali, videohlavy mohou být znečištěné. Doporučujeme pravidelně čistit videohlavy pomocí čisticí kazety (volitelné příslušenství). Ujistěte se, že kazetové pásky i kamkordér ukládáte ve vhodném prostředí. Videohlavy se mohou snáze znečistit, jestliže uložíte kazetové pásky a kamkordér v prašném prostředí. Kazetové pásky je třeba vyjmout z kamkordéru a uložit v jejich krabičkách. Kamkordér uložte v brašně nebo jiné vhodné schránce. K nahrávání důležitých videozáznamů použijte standardní režim SP (Standard Play). Režim LP (Long Play) umožňuje nahrávat o 50 % více videa než režim SP (Standard Play), ale během přehrávání můžete zpozorovat mozaikovitý šum, to závisí na charakteristikách pásky a prostředí použití. Proto k nahrávání důležitých videozáznamů doporučujeme používat režim SP. Doporučujeme používat značkové kazetové pásky JVC. Tento kamkordér je kompatibilní se všemi značkami komerčně dostupných kazetových pásek odpovídajících standardu MiniDV, ale značkové kazetové pásky JVC jsou určeny a optimalizovány k maximalizaci výkonu kamkordéru. Přečtěte si také UPOZORNĚNÍ na stránkách 57 59. Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech a/nebo jiných zemích. Macintosh je registrovanou ochrannou známkou společnosti Apple Computer, Inc. QuickTime je registrovanou ochrannou známkou společnosti Apple Computer, Inc. Dodávané příslušenství NEBO

a AC adaptér AP-V17E nebo AP-V14E b Napájecí kabel (jen pro AP-V14E) c Blok akumulátorů BN-VF707U d Kabel S-Video/Audio/Video e USB kabel f Prodlužovací audio kabel (pro volitelný mikrofon, zapojení viz str. 12) g Prodlužovací audio kabel (pro volitelná sluchátka, zapojení viz str. 12) h Feritový filtr [velký] (upevnění na USB kabel: viz strana 12) i Feritový filtr [malý] 5x (upevnění na S-video/ audio/video kabel, prodlužovací audio kabel a kabel AC adaptéru: viz strana 12) j CD-ROM k Dálkový ovladač RM-V720U l Lithiová baterie CR2025* (do dálkového ovladače) m Pamět ová karta 32 MB (již vložena do kamery) n Ramenní popruh (připojení viz pravý sloupec) o Kryt objektivu a jeho šňůrka (připojení viz pravý sloupec) p Kryt lože akumulátoru** (již nasazen na kameře) q Kabelová redukce r Sluneční clona (upevnění: viz níže) * Při dodání je do dálkového ovladače vložena lithiová baterie (s izolační fólií). K použití dálkového ovladače nejdříve odstraňte izolační fólii. ** Nasaďte kryt lože akumulátoru, chráníte tím konektory, když je akumulátor vyjmutý. Nasazení / sejmutí krytu viz Nabíjení bloku akumulátorů ( str. 13). K zabezpečení optimálního provozu kamery mohou být dodávané kabely vybaveny jedním nebo více feritovými filtry. Je-li kabel vybaven pouze jedním feritovým filtrem, potom konec, ke kterému je filtr blíže, se připojuje ke kameře. Ujistěte se, že k propojení používáte dodávané kabely. Nepoužívejte žádné jiné kabely. Upevnìní sluneèní clony Při fotografování venku nebo na světlých místech může někdy docházet k odrazu světla v objektivu, což způsobí, že se přes fotografovaný objekt zobrazí bělavý opar (záře). Tomuto jevu předejdete připevněním sluneční clony na kamkordér a objektiv tak získá další ochranu. PŘÍPRAVA ČE 11 Clonu sejmete otočením doleva. Při nasazování telekonverzního objektivu nebo filtru sejměte sluneční clonu. Jestliže tento typ objektivu na sluneční clonu nasadíte, budou rohy obrázku ztmavlé (vignetace). Jak připevnit kryt objektivu Na ochranu objektivu kamery připevněte dodávaný kryt postupem uvedeným na obrázcích. POZNÁMKA: Zkontrolujte, zda je kryt objektivu správně nasazen. Ověřte si, zda kryt těsně přiléhá ke kameře. Jak připevnit ramenní popruh Řiďte se podle obrázků. 1 Popruh protáhněte očkem. 2 Ohněte ho dozadu a provlékněte ho sponou popruhu a přezkou. K nastavení délky popruhu uvolněte a poté dotáhněte popruh v přezce. 3 Sponu popruhu přisuňte zcela až k očku. Očko Vyrovnat. Spona popruhu Přezka 1 Otočit doprava. Během pořizování snímků umístěte kryt sem. 2 3 PŘÍPRAVA

12 ČE PŘÍPRAVA Nasazení feritového filtru Feritové filtry nasaďte na kabely. Feritový filtr redukuje rušení. 1 Uvolněte zarážky na obou koncích feritového filtru. 2 Kabel protáhněte feritovým filtrem, Zarážka přičemž ponecháte přibližně 3 cm kabelu mezi zástrčkou kabelu a feritovým filtrem. Kabel S-Video/Audio/Video Kabel obtočte jednou kolem feritového filtru podle ilustrace. 3 cm Feritový filtr (malý) Jak používat prodlužovací audio kabel Při použití sluchátek nebo externího mikrofonu dodávaných jako příslušenství připojte přiložený prodlužovací audio kabel (s nasazeným feritovým filtrem) k příslušenství a poté připojte prodlužovací audio kabel ke kameře. Feritový filtr redukuje rušení. Sluchátka Feritový filtr* K MIC Mikrofon USB kabel, prodlužovací audio kabel a kabel AC adaptéru Kabel obtočte jednou kolem feritového filtru podle ilustrace. Feritový filtr (velký: USB kabel, malý: prodlužovací audio kabel 3 cm a kabel AC adaptéru) Jednou obtočte. Obtočte kabel tak, aby nebyl volný. 3 Zavřete feritový filtr tak, aby jeho západky zaklaply. Kabel S-Video/ Audio/Video USB kabel, prodlužovací audio kabel a kabel AC adaptéru Prodlužovací audio kabel (dodaný) * Na prodlužovací audio kabel sluchátek připevněte dva feritové filtry. LCD monitor Zatáhněte za okraj LCD monitoru a LCD monitor zcela otevřete. Monitorem lze otáčet o 270. 90 180 LCD monitor lze také přetočit a přiklonit zpět k tělu kamery. Plocha monitoru pak směřuje ven. K Otevřete kryt. Dávejte pozor, abyste nepoškodili kabel. Při zapojování kabelu zapojte konec kabelu s feritovým filtrem do kamery.

Napájení Dva způsoby elektrického napájení této kamery umožňují zvolit nejvhodnější zdroj energie. Dodané jednotky napájecích zdrojů nepoužívejte s dalším zařízením. Nabíjení bloku akumulátorů Kontrolka POWER/ CHARGE Spínač napájení Otevřete kryt. Adaptér AC (vyjma AP-V17E) značka Ke konektoru stejnosm. napětí K sít ové zásuvce Blok akumulátorů Lože bloku akumulátorů 1 Nastavte spínač napájení na OFF. 2 Šipka na bloku akumulátorů musí ukazovat nahoru. Blok akumulátorů lehce zatlačte do lože bloku akumulátorů. Jestliže je na bloku akumulátorů připevněn ochranný kryt, nejdřív ho sejměte posuňte ho ve směru BATT. RELEASE. 3 Blok akumulátorů posuňte nahoru, až zaklapne na své místo. 4 Připojte AC adaptér ke kameře. 5 Připojte napájecí kabel k sít ovému AC adaptéru. (pouze AP-V14E) 6 Zapojte AC adaptér do sít ové zásuvky. Kontrolka POWER/CHARGE na kamery začne blikat a oznamuje tak, že začalo nabíjení. 7 Jakmile kontrolka POWER/CHARGE zhasne, je nabíjení ukončeno. Odpojte AC adaptér ze sít ové zásuvky. Odpojte AC adaptér od kamery. A Šipka BATT. RELEASE PŘÍPRAVA ČE 13 Odpojení bloku akumulátorů Posuňte BATT. RELEASE a vyjměte blok akumulátorů. Blok akumulátorů BN-VF707U* BN-VF714U BN-VF733U * Přiloženo Doba nabíjení Zhruba 1 hod. 30 min. Zhruba 2 hod. 40 min. Zhruba 5 hod. 40 min. Tento produkt obsahuje patentované a další zákonem chráněné technologie a pracovat bude výhradně s akumulátorem JVC Data Battery. Používejte akumulátory JVC BN- VF707U/VF714U/VF733U. Použití běžných akumulátorů jiných výrobců než JVC může způsobit poškození vnitřní soustavy nabíjecích obvodů. Jestliže je na bloku akumulátorů připevněn ochranný kryt, nejdřív ho sejměte. Používejte blok akumulátorů se šipkou ( ). Kamera se nezapne s krytem lože akumulátoru bez šipky ( ). Při prvním nabíjení bloku akumulátorů nebo při nabíjení po dlouhé době se kontrolka POWER/ CHARGE nemusí rozsvítit. V tomto případě sejměte blok akumulátorů z kamery a poté ho zkuste znovu nabít. Jestliže je provozní doba akumulátoru extrémně krátká, i když byl plně nabitý, je akumulátor opotřebovaný a je nutné ho vyměnit. Kupte si nový akumulátor. Protože AC adaptér interně zpracovává elektřinu, během použití se zahřívá. Ujistěte se, že ho používáte pouze v dobře větraných prostorách. Použitím volitelné nabíječky AA-VF7 lze nabíjet blok akumulátorů BN-VF707U/VF714U/VF733U bez kamery. Kamera se při napájení z AC adaptéru automaticky vypne, jakmile uplyne 5 minut pohotovostního režimu s vloženou kazetou. V takovém případě se po připojení akumulátoru ke kameře začne akumulátor nabíjet. Používání bloku akumulátorů Proveďte kroky 2 3 popsané v části Nabíjení bloku akumulátorů. Maximální nepřetržitá doba záznamu Blok akumulátorů BN-VF707U* BN-VF714U BN-VF733U Doba záznamu 45min. (55min.) 1 hod. 35 min. (1 hod. 55 min.) 3 hod. 45 min. (4 hod. 35 min.) * Přiloženo ( ): Při vypnutém podsvícení LCD monitoru. POKRAČUJE NA DALŠÍ STRANĚ PŘÍPRAVA

14 ČE PŘÍPRAVA Doba záznamu se výrazně zkracuje za těchto podmínek: Opakované používání transfokátoru nebo opakované zapínání pohotovostního režimu při záznamu. Opakované používání LCD monitoru. Opakované používání režimu přehrávání. Před delším použitím se doporučuje připravit si dostatek bloků akumulátorů, které pokryjí zhruba třikrát delší dobu, než je plánovaná doba natáčení. POZOR: Než odpojíte zdroj, přesvědčte se, že je kamera vypnutá. Pokud tak neučiníte, může dojít k poruše kamery. Systém zjišt ování stavu akumulátoru Přístroj umožňuje zkontrolovat zbývající energii akumulátoru a možnou dobu nahrávání. 1) Zkontrolujte, zda je akumulátor správně připojen a zda je vypínač napájení v poloze OFF. 2) Zcela otevřete LCD monitor. 3) Stiskněte DATA a na obrazovce se zobrazí stav akumulátoru. Po rychlém stisknutí a uvolnění tlačítka se tento stav zobrazí zhruba na 3 sekundy; jestliže tlačítko stisknete a přidržíte na několik sekund, zobrazí se stav akumulátoru na 15 sekund. Jestliže se namísto stavu akumulátoru zobrazí COMMUNICATION ERROR (Chyba komunikace), i když jste zkusmo zmáčkli DATA několikrát, může být závada v akumulátoru. V takovém případě se obrat te na nejbližšího prodejce JVC. Zobrazení zbývající doby k záznamu slouží pouze pro orientaci. Tato doba se zobrazuje po 10 minutách. Používání sít ového napájení Proveďte krok 4 popsaný v části Nabíjení bloku akumulátorů. POZNÁMKA: Dodávaný AC adaptér se vyznačuje automatickou volbou napětí v rozsahu střídavého napětí od 110 V do 240 V. O akumulátorech NEBEZPEČÍ! Nepokoušejte se demontovat akumulátory nebo je vystavit ohni nebo nadměrnému teplu, protože to může způsobit požár nebo explozi. VAROVÁNÍ! Nedovolte, aby akumulátor nebo jeho vývody přišly do styku s kovy, protože to může mít za následek zkrat a může dojít ke vznícení. Obnova původní funkce přesné indikace energie akumulátoru Jestliže se indikace energie akumulátoru liší od skutečné doby provozu, akumulátor plně nabijte a poté ho zcela vybijte. Tento postup nemusí být úspěšný, jestliže akumulátor byl používána po dlouhou dobu za extrémně nízkých / vysokých teplot nebo pokud byla již příliš mnohokrát nabit. Režim provozu K zapnutí kamery stiskněte a přidržte tlačítko zámku na spínači a spínač napájení nastavte na kterýkoli režim provozu kromě OFF. Kontrolka POWER/CHARGE svítí. VIDEO/MEMORY Kontrolka POWER/ CHARGE Spínač napájení DATA MENU Dle svých představ zvolte pomocí spínače napájení a spínače VIDEO/MEMORY požadovaný režim provozu. Poloha spínače napájení A (Plně automatický záznam): Umožňuje provést záznam BEZ zvláštních efektů nebo ručních úprav. Vhodné k běžnému záznamu. Na displeji se objeví indikace A. M (Ruční záznam): Umožňuje pomocí menu nastavit různé záznamové funkce. ( str. 33) Chcete-li využívat tvořivější funkce kamery, než je plně automatický záznam, zkuste tento režim. OFF: Umožňuje vypnutí kamery. PLAY: Umožňuje přehrát záznam na kazetě. Umožňuje zobrazit statický snímek uložený na pamět ové kartě nebo jej z pamět ové karty přenést do počítače. Pomocí menu umožňuje nastavení různých funkcí přehrávání. ( str. 33) A Tlačítko zámku

Poloha spínače VIDEO/MEMORY VIDEO: Umožňuje záznam na pásek nebo přehrávání pásku. Je-li volič REC SELECT nastaven na / ( str. 37), jsou statické snímky zaznamenány na pásek i na pamět ovou kartu. MEMORY: Umožňuje záznam na pamět ovou kartu nebo přístup k datům uloženým na pamět ové kartě. Je-li spínač napájení nastaven na A nebo M, objeví se právě zvolená velikost snímku. Ovládání se zapnutým napájením Je-li vypínač napájení nastaven na A nebo M, kameru lze rovněž zapínat a vypínat otevřením/zavřením LCD monitoru. Nastavení jazyka Jazyk na displeji lze změnit. ( str. 33, 36, 38) 1 Tlačítko zámku umístěné na spínači stiskněte a přidržte a spínač napájení nastavte na M. 2 Zcela otevřete LCD monitor. ( str. 12) 3 Stiskněte MENU. Objeví se obrazovka s menu. 4 Stiskněte Nahoru (4/9) nebo Dolů (8), vyberte n a stiskněte SET. Objeví se menu CAMERA DISPLAY. 5 Stiskněte Nahoru (4/9) nebo Dolů (8), vyberte LANGUAGE a stiskněte SET. 6 Stiskněte Nahoru (4/9) nebo Dolů (8), vyberte požadovaný jazyk a stiskněte SET. 7 Stiskněte Nahoru (4/9) nebo Dolů (8), CAMERA DISPLAY BRIGHT ON SCREEN LCD / TV DAT E /TIME AUTO TIM E CODE OFF LANGUAGE ENGLISH AUX MIC ON CLOCK 20. 12. 05 AD J. 17:00 RETURN CAMERA DISPLAY LANGUAGE vyberte BRETURN a dvakrát stiskněte SET. Obrazovka menu se zavře. 1/3 ENGLISH FRANÇAIS Nastavení data/času PŘÍPRAVA Informace o datu/času je zaznamenávána na pásek po celou dobu, ale její zobrazení lze během přehrávání zapnout nebo vypnout. ( str. 33, 38) 1 Proveďte kroky 1 4 v části Nastavení jazyka v levém sloupci. 2 Stiskněte Nahoru (4/9) nebo Dolů (8), vyberte CLOCK ADJ. a stiskněte SET. Je zvýrazněn den. 3 Stiskněte Nahoru (4/9) nebo Dolů (8), zadejte den a stiskněte SET. Zopakujte pro vložení měsíce, roku, hodin a minut. ČE 15 4 Stiskněte Nahoru (4/9) nebo Dolů (8), vyberte BRETURN a dvakrát stiskněte SET. Obrazovka menu se zavře. Nastavení přidržovacího popruhu 1 Nastavte přidržovací popruh. 2 Pravou ruku prostrčte smyčkou a přístroj uchopte. 3 Palec a prsty prostrčte přidržovacím popruhem tak, abyste mohli snadno ovládat tlačítko start/stop záznamu, spínač napájení a páčku ovládání transfokátoru. Zkontrolujte, zda je pásek utažen podle vašich potřeb. CAMERA DISPLAY CLOCK 20. 1 2. 0 5 ADJ. 1 7 :00 PŘÍPRAVA

16 ČE PŘÍPRAVA Nastavení jasu displeje 1 Tlačítko zámku umístěné na spínači stiskněte a přidržte a spínač napájení nastavte na M nebo na PLAY. 2 Zcela otevřete LCD monitor. ( str. 12) 3 Stiskněte MENU. Objeví se obrazovka s menu. 4 Stiskněte Nahoru (4/9) nebo Dolů (8), vyberte n a stiskněte SET. Zobrazí se menu CAMERA DISPLAY nebo VIDEO DISPLAY. 5 Stiskněte Nahoru (4/9) nebo Dolů (8), vyberte BRIGHT a stiskněte SET. Uzavře se obrazovka menu a zobrazí se indikátor jasu. 6 Tiskněte 3 nebo 5, dokud nedosáhnete požadovaného jasu. 7 Stisknutím SET se zruší zobrazení indikátoru jasu na displeji. Podsvícení LCD monitoru Při normálním používání podsvícení (jas) zapněte. Natáčíte-li v tmavém prostředí, můžete podsvícení LCD monitoru vypnout. Displej bude tmavší a čitelnější. Sníží se také spotřeba energie akumulátorů. Chcete-li podsvícení LCD monitoru vypnout, stiskněte LCD BACKLIGHT. Jestliže chcete podsvícení LCD monitoru zapnout, znovu stiskněte LCD BACKLIGHT. Montáž na stativ Při montáži kamery na stativ nastavte směrový čep a zašroubujte stativ do závitu k upevnění stativu a otvoru na čep kamery. Poté šroub utáhněte ve směru hodinových ručiček. Některé stativy nejsou vybaveny polohovacími čepy. Nahoru (4/9) Dolů (8) LCD BACKLIGHT MENU BRIGHT Vkládání/vyjímání kazety Před vkládáním nebo vyjímáním kazety musí být kamera připojena ke zdroji napájení. Pojistný jazýček PUSH HERE OPEN/ EJECT Zajistěte, aby okénko na kazetě směřovalo ven. Kryt kazetové schránky Kazetová schránka 1 Posuňte a přidržte OPEN/EJECT ve směru šipky, poté zatáhněte za kryt kazetové schránky a otevřete ho, až zaklapne. Kazetová schránka se otevře automaticky. Nedotýkejte se vnitřních součástí přístroje. 2 Vložte nebo vyjměte kazetu a stiskněte PUSH HERE k opětovnému uzavření kazetové schránky. K uzavření kazetové schránky vždy stiskněte pouze část označenou PUSH HERE, dotknete-li se jiných částí, může přístroj zachytit prst v kazetové schránce a způsobit poranění nebo může dojít k poškození přístroje. Jakmile je kazetová schránka uzavřena, začne se automaticky usazovat. Než budete zavírat kryt kazetové schránky, vyčkejte, až se zcela usadí. Je-li blok akumulátorů téměř vybitý, nemusí být možné uzavřít kryt kazetové schránky. Nepokoušejte se zavírat ji silou. Abyste mohli pokračovat, vyměňte vybitý blok akumulátorů za plně nabitý, nebo použijte napájení ze sítě. 3 Zavřete bezpečně kryt kazetové schránky, až zaklapne na své místo. Postupujte opatrně, aby vás kryt kazetové schránky neporanil.

Ochrana cenných nahrávek Přesuňte pojistný jazýček vymazání na zadní straně kazety do polohy SAVE. Tím je pásek chráněn proti dalšímu záznamu. Abyste na tento pásek mohli znovu zapisovat, před vložením kazety přesuňte pojistný jazýček zpět do polohy REC. Počkáte-li několik sekund a kazetová schránka se neotevře, zavřete kryt kazetové schránky a poté to zkuste znovu. Pokud se kazetová schránka stále neotevírá, vypněte kameru a poté ji opět zapněte. Pokud není kazeta správně vložena, otevřete plně kazetovou schránku a kazetu vyjměte. Po několika minutách ji vložte zpět. Jestliže kameru přenesete náhle ze studeného prostředí do teplého, počkejte chvíli před otevřením krytu kazetové schránky. Vkládání/vyjímání pamět ové karty Dodávaná pamět ová karta je do kamery vložena již při zakoupení. Štítek Pamět ová karta PŘÍPRAVA ČE 17 Ochrana důležitých souborů (k dispozici pouze u pamět ových karet SD Memory Card) Posuňte pojistku proti zápisu/vymazání, která je umístěna po straně pamět ové karty, ve směru LOCK. Toto chrání pamět ovou kartu proti přemazání dat. Chcete-li na chráněnou pamět ovou kartu znovu zapisovat, posuňte před jejím vložením do kamery pojistku zpět do polohy opačné k LOCK. Pamět ové karty některých značek nejsou s touto kamerou kompatibilní. Dříve než zakoupíte pamět ovou kartu, ověřte si možnost jejího použití s výrobcem nebo prodejcem. Před použitím nové pamět ové karty je třeba ji naformátovat. ( str. 32) POZOR: Nevkládejte nebo nevyjímejte pamět ovou kartu se zapnutou kamerou, mohlo by dojít k poškození pamět ové karty nebo kamera by nemusela být schopna rozeznat, je-li karta vložena či nikoli. PŘÍPRAVA Zešikmený okraj Pojistka proti zápisu/vymazání Kryt karty (MEMORY CARD) 1 Zajistěte, aby kamera byla vypnutá. 2 Otevřete kryt karty (MEMORY CARD). 3 Bezpečně zasuňte pamět ovou kartu seříznutým rohem napřed. Pamět ovou kartu vyjmete po jednom stisknutí. Jakmile se pamět ová karta povysune z kamery, vytáhněte ji ven. Nedotýkejte se svorek na opačné straně karty proti štítku. 4 Zavřete kryt karty.

18 ČE VIDEOZÁZNAM Základní záznam POZNÁMKA: Než budete pokračovat, proveďte postupy uvedené níže: Napájení ( str. 13) Vložte kazetu ( str. 16) Kontrolka POWER/CHARGE A Spínač napájení Tlačítko zámku Ovladač transfokátoru 1 Sejměte kryt objektivu. ( str. 11) 2 Zcela otevřete LCD monitor. ( str. 12) 3 Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na VIDEO. 4 Tlačítko zámku umístěné na spínači stiskněte a přidržte a spínač napájení nastavte na A nebo na M. Rozsvítí se kontrolka POWER/CHARGE a kamera přejde do pohotovostního režimu záznamu. Je zobrazeno PAUSE. Záznam v režimu LP (Long Play), str. 34. 5 Záznam spustíte stisknutím tlačítka start/stop záznamu. Kontrolka natáčení se rozsvítí, a zatímco pokračuje záznam, na displeji se objeví T REC. 6 Záznam se zastavuje opětovným stisknutím tlačítka start/stop záznamu. Kamera znovu přejde do pohotovostního režimu záznamu. Přibližná doba záznamu Tlačítko Start/Stop záznamu VIDEO/MEMORY Kontrolka natáčení (Rozsvítí se, když probíhá záznam.) Pásek Režim záznamu SP LP 30 min 30 min 45 min 60 min 60 min 90 min 80 min 80 min 120 min Pokud pohotovostní režim záznamu trvá déle než 5 minut, napájení kamery se automaticky vypne. K opětovnému zapnutí kamery zavřete a znovu otevřete LCD monitor. Když jsou na pásku mezi zaznamenanými scénami ponechána místa bez záznamu, je časový kód přerušen a během střihu pásku může docházet k chybám. Možnosti, jak tomu předejít, jsou uvedeny v části Záznam zprostřed pásku ( str. 20). Vypnutí kontrolky natáčení nebo pípavých zvuků viz str. 33, 35. Během záznamu není z reproduktoru slyšet zvuk. K poslechu zvuku připojte do zdířky sluchátek volitelně dodávaná sluchátka (příslušenství). Zbývající čas na pásku Na displeji se objeví přibližný čas zbývající do konce pásku. h m znamená, že kamera počítá zbývající čas. Když zbývající čas dosáhne 2 minut, indikace začne blikat. Čas potřebný k výpočtu a zobrazení zbývajícího času záznamu a přesnost výpočtu se mohou lišit podle typu použitého pásku.

Transfokace Vytváří efekt přiblížení/oddálení nebo okamžitou změnu zvětšení obrazu. Přiblížení Posuňte ovladač transfokátoru směrem k T. Oddálení Posuňte ovladač transfokátoru směrem k W. Přiblížení (T: Telefoto) 1 xw T Natáčení po novinářsku Ke zvýšení dramatického účinku je v některých situacích vhodné použít neobvyklý úhel natáčení. Podržte kameru v požadované poloze a natočte LCD monitor do nejvhodnějšího směru. VIDEOZÁZNAM ČE 19 10xW T 10 x W T 20xW Čím dále posunete ovladač transfokátoru, tím rychleji proběhne transfokace. Zvětšení přesahující 10X se provádí digitálním zpracováním obrazu, a proto se mu říká digitální transfokace. Digitální transfokaci lze provést až do hodnoty 300X. Nastavte ZOOM na 40X nebo 300X. ( str. 34) Transfokace až po hodnotu 8x je k dispozici v případě, kdy je přepínač VIDEO/MEMORY nastaven na možnost MEMORY. Zaostření během transfokace nemusí být stabilní. V tomto případě nastavte transfokaci v pohotovostním režimu, pomocí ručního zaostřování ( str. 41) uzamkněte zaostření a poté nastavujte transfokaci v záznamovém režimu. Během digitální transfokace může utrpět kvalita obrazu. Makrozáběry (do vzdálenosti zhruba 5 cm) lze provádět po nastavení ovladače transfokátoru do nejzazší polohy směrem k W. Viz také TELE MACRO v menu MANUAL na straně 35. Při natáčení objektu blízko u objektivu si objekt nejprve transfokací oddalte. Pokud je objekt transfokací přiblížen při režimu automatického zaostřování, kamera může automaticky provést transfokační oddálení podle vzdálenosti mezi kamerou a objektem. Toto se nestane, když je TELE MACRO nastaveno na ON. ( str. 35) T 40xW Oddálení (W: Wide angle - širokoúhlý záběr) Zóna digitální transfokace 10X (optická) zóna transfokace Přibližný poměr transfokace T Časový kód Během záznamu se na pásek zaznamenává časový kód. Tento kód se využívá k určení polohy zaznamenané scény na pásku během přehrávání. 12:34:24 Displej Minuty Sekundy Snímky* (25 snímků = 1 sekunda) * Během záznamu se počet snímků nezobrazuje. Pokud záznam začíná z prázdného místa, časový kód začíná počítat od 00:00:00 (minuta:sekunda:rámec). Pokud záznam začíná od konce předchozí zaznamenané scény, časový kód navazuje na poslední číslo zaznamenaného časového kódu. Je-li během záznamu ponechána část pásku prázdná, bude časový kód přerušen. Po opětovném spuštění záznamu začíná časový kód opět od 00:00:00. To znamená, že kamera může zaznamenat stejné časové kódy s těmi, které byly již zaznamenány u předchozí scény. Aby k tomuto nedošlo, proveďte v následujících případech Záznam zprostřed pásku ( str. 20); Při opětovném natáčení po přehrání pořízeného záznamu. Když dojde k přerušení napájení během natáčení. Když je pásek během natáčení vyjmut a poté znovu vložen. Při natáčení s použitím částečně nahraného pásku. Při natáčení do prázdného úseku někde uprostřed pásku. Při opětovném natáčení po natočení scény a následném otevření/zavření krytu kazetové schránky. POKRAČUJE NA DALŠÍ STRANĚ VIDEOZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ

20 ČE Časový kód nelze vynulovat. Během rychlého převíjení vpřed a vzad se indikace časového kódu nemění plynule. Časový kód je zobrazen pouze tehdy, když je TIME CODE nastaveno na ON. ( str. 36) Rychlé prohlížení Umožňuje zkontrolovat konec posledního záznamu. 1) V pohotovostním režimu záznamu stiskněte QUICK REVIEW (3). 2) Pásek se přetočí zpět o několik sekund a automaticky se přehraje. Poté se uvede do stavu pauzy v pohotovostním režimu záznamu a čeká na další snímek. Při spuštění přehrávání může dojít ke zkreslení. Toto není porucha. Záznam zprostřed pásku 1) K nalezení místa, odkud chcete začít záznam přehrajte pásek nebo použijte vyhledávání částí bez záznamu ( str. 21), poté přepněte do režimu statického přehrávání (pauza). (Viz pravý sloupec.) 2) Tlačítko zámku umístěné na spínači stiskněte a přidržte a spínač napájení nastavte na A nebo na M. PŘEHRÁVÁNÍ VIDEA Běžné přehrávání 4/9 3 5 MENU 8 Reproduktor VIDEO/MEMORY Spínač napájení VOL. +, 1 Vložte kazetu. ( str. 16) 2 Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na VIDEO. 3 Stiskněte a přidržte tlačítko zámku umístěné na spínači a spínač napájení nastavte na PLAY. 4 Ke spuštění přehrávání stiskněte 4/9. 5 K zastavení přehrávání stiskněte 8. Během režimu zastavení stiskněte 3 k převíjení pásku vzad nebo 5 k převíjení pásku vpřed. Ovládání hlasitosti reproduktoru Ovladač transfokátoru (VOL. +, ) posuňte směrem k + - zvýšení hlasitosti, nebo směrem k - snížení hlasitosti. Přehrávaný obraz lze shlédnout na monitoru LCD nebo na připojeném televizoru. ( str. 22) Jestliže režim zastavení trvá 5 minut a kamera je napájena z akumulátoru, kamera se automaticky vypne. K opětovnému zapnutí kamery nastavte spínač napájení na OFF a poté na PLAY. Je-li ke konektoru S/AV připojen kabel, z reproduktoru nevychází zvuk. Nehybné přehrávání (pauza) Umožňuje zastavení obrazu během přehrávání. 1) Během přehrávání stiskněte 4/9. 2) K obnovení běžného přehrávání stiskněte znovu 4/9. Pokud statické přehrávání pokračuje po dobu zhruba 3 minut, kamera se automaticky přepne do režimu zastavení. A Tlačítko zámku

Rychlé vyhledávání Během přehrávání videa umožňuje rychlé vyhledávání v obou směrech. 1) Během přehrávání stiskněte 5 k vyhledávání vpřed nebo 3 k vyhledávání vzad. 2) Běžné přehrávání se obnoví stisknutím 4/9. Během přehrávání podržte stisknuté 5 nebo 3. Vyhledávání bude pokračovat, dokud budete držet tlačítko. Jakmile tlačítko uvolníte, obnoví se běžné přehrávání. Během rychlého vyhledávání se na displeji objeví mírný mozaikový efekt. Toto není porucha. POZOR: Během rychlého vyhledávání nemusí být dobře vidět některé části obrazu zejména v levé části obrazovky. Vyhledávání částí bez záznamu Tato funkce pomáhá najít místo, kde je uprostřed pásku vhodné začít se záznamem, aby nedošlo k přerušení časového kódu. ( str. 19) 1 Vložte kazetu. ( str. 16) 2 Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na VIDEO. 3 Stiskněte a přidržte tlačítko zámku umístěné na spínači a spínač napájení nastavte na PLAY. 4 Stiskněte MENU. Objeví se obrazovka s menu. 5 Stisknutím SET vyberte t. Objeví se menu VIDEO. 6 Stiskněte Nahoru (4/9) nebo Dolů (8), vyberte BLANK SRCH a stiskněte SET. Objeví se podmenu. 7 Stiskněte Nahoru (4/9) nebo Dolů (8), vyberte EXECUTE a stiskněte SET. Objeví se blikající indikace BLANK SEARCH a kamera automaticky spustí vyhledávání vpřed nebo vzad a poté se zastaví v místě, které je zhruba 3 sekundy na pásku před začátkem detekované části bez záznamu. Chcete-li zrušit vyhledávání částí bez záznamu v jeho průběhu, stiskněte 8. PŘEHRÁVÁNÍ VIDEA ČE 21 Pokud je před vyhledáváním částí bez záznamu stávající pozice na části bez záznamu, kamera vyhledává ve směru vzad. Je-li stávající pozice na pásku v místě se záznamem, kamera bude vyhledávat směrem vpřed. Jestliže kamera během vyhledávání částí bez záznamu dosáhne konce pásku, automaticky se zastaví. Část bez záznamu kratší než 5 sekund nemusí být detekována. Detekovaná část bez záznamu se může nacházet mezi nahranými scénami. Dříve než začnete další záznam, přesvědčte se, že za částí bez záznamu není nahrána další scéna. VIDEOZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ

22 ČE PŘEHRÁVÁNÍ VIDEA Připojení k televizoru nebo k videorekordéru Otevřete kryt. Kabel S-Video/Audio/Video (přiložen) Volič výstupu videa [Y/C] / [CVBS] videorekordér Do konektoru S/AV značka Kabelová redukce* Televizor A Černý do S-VIDEO IN (Připojte, pokud má televizor/videorekordér vstupní konektory S-VIDEO IN a A/V. V tomto případě není nutné připojovat žlutý video kabel.) B Žlutý do VIDEO IN (Připojte, pokud má televizor/videorekordér pouze vstupní konektory A/V.) C Červený do AUDIO R IN** D Bílý do AUDIO L IN** * Jestliže je televizor/videorekordér vybaven konektorem SCART, použijte přiložený kabelový adaptér. ** Není třeba na pouhé prohlížení statických snímků. POZNÁMKA: Nastavte volič výstupu videa podle potřeby kabelového adaptéru: Y/C: K připojení televizoru nebo videorekordéru, které jsou schopny přijmout signály Y/C, se používá S-Video kabel. CVBS: Při připojení k televizoru nebo videorekordéru, který nepřijímá signály Y/C a používá kabel video. 1 Ujistěte se, že jsou všechny jednotky vypnuty. 2 Kameru připojte k televizoru nebo videorekordéru podle návodu na obrázku. Pokud používáte videorekordér, pokračujte krokem 3. Pokud ne, pokračujte krokem 4. 3 Propojte výstup videorekordéru a vstup televizoru dle návodu k obsluze videorekordéru. 4 Zapněte kameru, videorekordér a televizor. 5 Nastavte videorekordér na vstupní režim AUX a nastavte televizor na režim VIDEO. 6 Na kameře spust te přehrávání. ( str. 20) Na výběr, zda se následující zobrazení objeví na připojeném televizoru či nikoliv Datum/čas Nastavte DATE/TIME na AUTO, ON nebo na OFF. ( str. 33, 38) Nebo na dálkovém ovladači stiskněte DISPLAY k zapnutí/vypnutí indikace data. Časový kód Nastavte TIME CODE na ON nebo OFF. ( str. 33, 38) Jiné indikace než datum / čas a časový kód Nastavte ON SCREEN na OFF, LCD nebo na LCD/TV. ( str. 33, 38) K napájení doporučujeme používat namísto bloku akumulátorů AC adaptér. ( str. 14) Ke sledování obrazu nebo zvuku z kamery, aniž byste museli vložit pásek nebo pamět ovou kartu, nastavte spínač napájení na A nebo M a poté nastavte televizor na vhodný vstupní režim. Nezapomeňte nastavit hlasitost zvuku televizoru na minimum, abyste se vyhnuli náhlému zvukovému rázu, když zapnete kameru.

Přehrávání pomocí dálkového ovladače Plně funkční dálkový ovladač je schopen z dálky ovládat tento kamkordér včetně základních funkcí (přehrávání, zastavení, pauza, převíjení vpřed a vzad) videorekordéru. Dále umožňuje provedení některých dalších funkcí přehrávání. ( str. 24) Instalace baterie Dálkový ovladač je napájen lithiovou baterií (CR2025). 1 Stiskněte západku a vytáhněte držák baterie. 2 Baterii vložte do držáku a zkontrolujte, zda vidíte značku +. 3 Držák zasuňte zpět do přístroje, dokud nezaslechnete cvaknutí. Oblast účinnosti paprsku (pokojové používání) Při používání dálkového ovladače jej nezapomeňte namířit na čidlo dálkového ovládání. Přibližná účinná vzdálenost vyzařovaného paprsku je pro pokojové Čidlo dálkového používání 5 m. Dálkový ovládání ovladač pou ívejte čelem ke kamkordéru, směrem k objektivu. POZNÁMKA: Vyzařovaný paprsek nemusí být účinný nebo může způsobit nesprávnou obsluhu, když je čidlo dálkového ovládání vystaveno slunečnímu záření nebo silnému světlu. Tlačítka a funkce 1 2 1 Západka PŘEHRÁVÁNÍ VIDEA ČE 23 A Okénko vysílače infračerveného paprsku Vysílá paprsek se signálem. Následující tlačítka jsou k dispozici jen v případě, že je spínač napájení kamkordéru nastaven na PLAY. B Tlačítko PAUSE Pozastavuje pásek ( str. 24) Tlačítko nahoru ( str. 24) C Tlačítko převíjení vzad (SLOW) ( str. 24) D Tlačítko REW Převíjení vzad/rychlé vyhledávání na pásku vzad ( str. 21) Zobrazuje předchozí soubor na pamě ové kartě ( str. 26) Levé tlačítko ( str. 24) E Tlačítko INSERT ( str. 49) F Tlačítko SHIFT ( str. 24) G Tlačítko DISPLAY ( str. 22, 46) H Tlačítko převíjení vpřed (SLOW) ( str. 24) I Tlačítko PLAY Spouští přehrávání pásku ( str. 20) Spouští automatické přehrávání snímků na pamě ové kartě ( str. 26) J Tlačítko FF Převíjení vpřed/rychlé vyhledávání na pásku vpřed ( str. 21) Zobrazuje další soubor na pamě ové kartě ( str. 26) Pravé tlačítko ( str. 24) K Tlačítko A. DUB ( str. 50) L Tlačítko STOP Zastavuje pásek ( str. 20) Zastavuje automatické přehrávání ( str. 26) Tlačítko dolů ( str. 24) M Tlačítko EFFECT ( str. 24) N Tlačítko EFFECT ON/OFF ( str. 24) Následující tlačítka jsou k dispozici jen v případě, že je spínač napájení kamkordéru nastaven na A nebo M. o Tlačítka transfokace (T/W) Transfokační přibližování/vzdalování ( str. 19, 24) (Rovněž dostupné se spínačem napájení nastaveným na PLAY ) p Tlačítko START/STOP Funkce je stejná jako u tlačítka Start/Stop záznamu na kamkordéru. q Tlačítko S.SHOT Funkce je stejná jako u SNAPSHOT na kamkordéru. (Rovněž dostupné se spínačem napájení nastaveným na PLAY ) VIDEOZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ

24 ČE Transfokace (T/W) SLOW (YI) PŘEHRÁVÁNÍ VIDEA PLAY (Doleva) SHIFT Zpomalené přehrávání Během běžného videopřehrávání stiskněte SLOW (YI nebo IU) na více než přibl. 2 sekundy. Zhruba po 10 minutách se obnoví běžné přehrávání. Pro provedení pauzy při zpomaleném přehrávání stiskněte PAUSE (9). Pro zastavení zpomaleného přehrávání stiskněte PLAY (U). Zpomalené přehrávání lze také zapnout z režimu statického přehrávání stisknutím SLOW (YI nebo IU) na více než přibl. 2 sekundy. Během zpomaleného přehrávání může dojít u obrazu k mozajkovému efektu z důvodu digitálního zpracování obrazu. Poté co stisknete a podržíte SLOW (YI nebo IU) se může na několik sekund zobrazit statický obraz následovaný zobrazením modré obrazovky po dobu několika sekund. Nejedná se o závadu. Během zpomaleného přehrávání bude docházet k rušení videa a obraz se může zdát nestálý zejména u zastavených snímků. Nejedná se o závadu. Přehrávání po snímcích Během běžného nebo statického přehrávání stiskněte opakovaně SLOW (IU) pro vyhledávání vpřed nebo SLOW (YI) pro vyhledávání vzad. Při každém stisku SLOW (YI nebo IU) je přehrán jeden snímek. Zvětšování při přehrávání PAUSE nebo (Nahoru) SLOW (IU) (Doprava) STOP nebo (Dolů) Zvětšuje zaznamenaný obraz až 30X kdykoli během přehrávání videa a přehrávání D.S.C. 1) Stiskněte PLAY (U) pro spuštění videopřehrávání. Nebo spus te běžné přehrávání obrázků. 2) V místě, kde chcete provést zvětšení stiskněte tlačítko transfokace (T). Pro transfokační zmenšení stiskněte tlačítko transfokace (W). 3) Snímkem lze na obrazovce pohybovat, aby bylo možné nalézt požadovanou část obrazu. Zatímco držíte stisknuté SHIFT, stiskněte (Doleva), (Doprava), (Nahoru) a (Dolů). Pro ukončení transfokace stiskněte a podržte W až se zvětšení vrátí do normálu. Nebo během přehrávání videa stiskněte STOP (8) a poté PLAY (U). Transfokaci lze také používat během zpomaleného a statického přehrávání. Z důvodu digitálního zpracování se může zhoršit kvalita obrazu. Speciální efekty při přehrávání Umožňují Vám přidávat tvořivé efekty k obrazu videopřehrávání. CLASSIC FILM: Dodává scénám stroboskopický efekt. MONOTONE: Podobně jako klasický černobílý film, jsou Vaše záběry natáčeny černobíle. Při použití společně s režimem biografu ( str. 35, WIDE MODE ) je zdůrazněn efekt klasického filmu. SEPIA: Zaznamenané scény mají hnědavý nádech jako u starých fotografií. Pro klasickou vizáž kombinujte tento efekt s režimem biografu ( str. 35, WIDE MODE ). STROBE: Váš záznam vypadá jako sekvence po sobě vyfotografovaných snímků. 1) Pro spuštění přehrávání EFFECT ON/OFF EFFECT stiskněte PLAY (U). 2) Stiskněte EFFECT. Objeví se menu volby PLAYBACK EFFECT. 3) Stiskněte opakovaně EFFECT pro přesunutí zvýrazňujícího pruhu na požadovaný efekt. Je aktivována zvolená funkce a po 2 sekundách menu zmizí. Pro vypnutí zvoleného efektu stiskněte EFFECT ON/OFF. Pro opětovnou aktivaci zvoleného efektu stiskněte znovu EFFECT ON/OFF. Pro změnu zvoleného efektu zopakujte postup znovu od kroku 2 výše.